Toshiba Camileo S30 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido

El Toshiba Camileo S30 es una videocámara compacta y potente que te permite capturar tus momentos más preciados con facilidad. Con su sensor de imagen CMOS de 16 megapíxeles, puedes grabar vídeos Full HD 1080p a 30 fotogramas por segundo y tomar fotos de alta resolución. La estabilización de imagen integrada garantiza vídeos suaves y estables, incluso cuando estás en movimiento. El Camileo S30 también cuenta con una pantalla táctil LCD de 3 pulgadas para facilitar la visualización y el control.

El Toshiba Camileo S30 es una videocámara compacta y potente que te permite capturar tus momentos más preciados con facilidad. Con su sensor de imagen CMOS de 16 megapíxeles, puedes grabar vídeos Full HD 1080p a 30 fotogramas por segundo y tomar fotos de alta resolución. La estabilización de imagen integrada garantiza vídeos suaves y estables, incluso cuando estás en movimiento. El Camileo S30 también cuenta con una pantalla táctil LCD de 3 pulgadas para facilitar la visualización y el control.

English/Español
CAMILEO™ S30
Quick Start Guide
CAMILEO™ S30
Guía de inicio rápido
Introducción
2
Introducción
Para obtener información detallada consulte el Manual del usuario en el
CD que se incluye.
Instrucciones de seguridad
1 No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario
se anula la garantía.
2 Evite el contacto con el agua y séquese las manos antes de usar la
videocámara.
3 No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en
contacto directo con la luz del sol ya que la videocámara podría
averiarse.
4 Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la
videocámara con fuerza.
5 Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una
tormenta ni cuando relampaguea.
6 No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían
causar daños graves.
7 Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante
un período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar
el funcionamiento de la videocámara.
8 Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una
deformación.
9 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
10 Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
11 Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería
con una de tipo incorrecto.
12 Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Información sobre la batería
Utilice solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como
repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se
reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la
batería según lo requieran la legislación y los reglamentos locales.
Instrucciones de seguridad
3
Cargue la batería a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados
centígrados. De lo contrario, es posible que se fugue la solución
electrolítica, que disminuya el rendimiento de la batería y se acorte
su duración.
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y
desconectar el adaptador de CA.
Para cargar la batería utilice solamente el adaptador de CA o el cable
USB suministrado o un cargador de baterías Toshiba opcional. Nunca
trate de cargar la batería con cualquier otro tipo de cargador.
Al tocar el cable de este producto las personas se exponen al plomo,
una sustancia química que el estado de California sabe que ocasiona
anomalías congénitas u otros daños a la reproducción. Lávese las
manos después de tocar el cable.
Información reglamentaria
TOSHIBA declara que este producto cumple con las siguientes normas:
Requisitos de la FCC
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la
sección 15 de las normativas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan comprometer su
funcionamiento.
Declaración de conformidad CE
Este producto ostenta la marca CE de conformidad con las
directivas de la Comunidad Europea pertinentes. La oficina
responsable de la obtención de la marca en la Comunidad
Europea es Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460
Neuss, Alemania. Una copia de la Declaración de
conformidad oficial se puede obtener en el siguiente sitio:
http://epps.toshiba-teg.com.
A D V E R T E N C I A
Instrucciones de seguridad
4
La siguiente información es sólo para estados miembros
de la Unión Europea: Desecho de productos
Este símbolo indica que este producto no se debe desechar con los
desechos domésticos normales sino separadamente.
Contacto
Marcas comerciales
Adobe es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
ArcSoft y MediaImpression son marcas registradas de ArcSoft, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Dirección: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Teléfono: (949) 583-3000
Para comenzar
5
Para comenzar
La batería ya viene instalada en la videocámara, sin embargo, debe retirar
la película protectora de la batería antes de usarla.
Para conectar correctamente la batería:
1 Abra la pantalla táctil LCD y deslice la cubierta de la batería.
2 Saque la batería.
3 Hale la película protectora.
4 Inserte de nuevo la batería asegurándose de que esté alineada con las
marcas de polaridad correctas.
5 Cierre la cubierta de la batería.
Para insetar una tarjeta SD™ (opcional):
1 Abra la cubierta de la tarjeta SD™.
2 Inserte la tarjeta SD™ en la ranura hasta que encaje en su lugar,
como se muestra a continuación.
Película protectora
Batería de iones de litio
Marcas de polaridad
Batería de iones
Cubierta de la
batería
de litio
Para comenzar
6
3 Una vez insertada la tarjeta cierre la cubierta de la tarjeta SD™.
Carga de la batería
Antes de utilizar la videocámara debe cargar la batería usando el
adaptador de CA o el cable USB que se suministran. Apague la
videocámara. Una luz intermitente indica que se está cargando la batería y
una luz sólida indica que se completó la carga. Cuando se utiliza el modo
de carga con CA, la luz se apaga automáticamente después de 5 minutos.
Tarjeta SD™
Cubierta de la
tarjeta SD™
Para extraer la tarjeta SD™
presiónela hacia adentro para
liberarla. Cuando la tarjeta se
asome, tome la tarjeta y
extráigala.
Referencia rápida
7
Referencia rápida
1 Abrir la pantalla para
Abra la pantalla LCD o mantenga
presionado el botón de encendido
2 Para iniciar o detener la
NOTA: La luz indicadora del modo
Grabar video (.......) se ilumina.
Presione el botón Grabar (......).
Presione el botón Pausar (.....).
3 Para pausar la grabación
4 Para tomar fotografías
NOTA: La luz indicadora del modo
Presione el botón Grabar (......).
5 Para efectuar acercamientos
Presione el botón T/W
6 Para revisar videos/fotografías
Toque el ícono (....) en la pantalla para
7 Para usar funciones más avanzadas
Toque el ícono (.....) en la pantalla para
Toque la pantalla para ver el menú principal.
2 4
3
7
5
6
1
Grabar y reproducir:
( ...)
durante un segundo.
acceder al modo Reproducir.
2 4
encender la videocámara
Para conservar energía de la batería la
videocámara se apaga automáticamente
después de 3 minutos de inactividad.
Presione el botón Modo (.......) o toque
el ícono (.....) en la pantalla para
cambiar al modo Grabar videos.
grabación de videos
Presione el botón Modo (.......) o toque
el ícono (.. ) en la pantalla para cambiar
al modo Grabar fotografías.
Fotografía (......) se ilumina.
Toque la pantalla para ver el menú principal.
acceder al menú Opciones.
Para obtener instrucciones de funcionamiento adicionales consulte el Manual del usuario.
y alejamientos
Referencia rápida
8
Lado frontal/lateral
Para alternar entre el
Cubierta de la tarjeta SD™
Interruptor Macro
Lente
NOTA: Retire la
Micrófono
Luz LED
Botón de
Parlante
Cubierta de
Botón Modo
modo Macro y el
película protectora
del lente antes de
Botón cargar a Internet
encendido
la batería
modo Normal.
Ranura para
Lado inferior
Gancho para la
el mini trípode
usarlo.
correa de mano
Alternar entre el modo Video y el modo
Fotografía.
En el modo Reproducir, presione este
botón para seleccionar el archivo que
desee transferir a un sitio web. Cuando la
cámara esté conectada a la computadora,
presione este botón para ejecutar la
aplicación CAMILEO Uploader
automáticamente.
Referencia rápida
9
Tecla directa de función en la pantalla
Tocar el ícono una vez para ver una descripción y tocarlo de
nuevo para activarla.
Luz indicadora del modo Video
Botón Tele (Arriba)
Botón Gran Angular (W)
Puerto TV
Posterior
Botón Grabar
Botón Pausar
Mini puerto USB 2.0
Gancho para la correa de mano
Luz indicadora del modo
Puerto HDMI™
Botón de la luz LED
Fotografía
En el modo Grabar video, presione
este botón para grabar un video, y
presiónelo de nuevo para detener la
grabación. En el modo Grabar
fotografía, presione este botón para
Presione este botón para pausar la
grabación. Presiónelo de nuevo para
seguir grabando.
tomar fotografías.
Para efectuar acercamientos y
aumentar el volumen
(Abajo)
Para efectuar alejamientos y
disminuir el volumen.
N
O
T
A
Referencia rápida
10
Modo Grabar video (se resalta el ícono de la videocámara)
Estabilización ENCENDIDA cuando el ícono está resaltado, APAGADA
cuando no lo está.
Tocar para abrir el menú Resolución de Video. Hay cuatro
configuraciones de resolución disponibles.
Tocar para abrir el menú de configuración de la Luz.
ENCENDIDA: La luz se enciende y suministra iluminación durante la
grabación.
APAGADA: La luz se apaga.
Luz digital: Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto
contraste para que los objetos se vean más iluminados y más claros.
Modo Grabar fotografía (se resalta el ícono de la cámara)
Autotemporizador ENCENDIDO o APAGADO.
Tocar para abrir el menú Resolución de fotografía. Hay tres
configuraciones de resolución disponibles.
Tocar para abrir el menú de configuración de la luz.
ENCENDIDA: La luz se enciende y suministra iluminación durante la
grabación.
APAGADA: La luz se apaga.
Luz digital: Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto
contraste para que los objetos se vean más iluminados y más claros.
Modo Reproducir video/fotografía (después de tocar el ícono reproducir () en el modo Revisar.
Tocar para abrir el menú Opciones.
Tocar para mostrar la imagen en miniatura de la pantalla
SELECCIONAR Y REPRODUCIR.
Reproducción continua ENCENDIDA o APAGADA (sólo en el modo de
reproducción de video).
Presentación de diapositivas ENCENDIDA o APAGADA (solo en el
modo de reproducción de fotografías).
Referencia rápida
11
Menú principal
Toque el ícono Opciones ( )
Configuración de videos
Luz
ENCENDIDA La luz se enciende y suministra iluminación durante la grabación.
APAGADA La luz se apaga.
Luz digital
Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto contraste
para que los objetos se vean más iluminados y más claros.
Resolución
HD completa 1920 x 1080p (30fps)
HD 60 1280 x 720p (60fps)
HD 30 1280 x 720p (30fps)
VGA 640 x 480 (30fps)
Estabilización
ACTIVADA
Habilita la estabilización del movimiento para permitir grabar en
forma estable y sin problemas.
DESACTIVADA Deshabilita la estabilización del movimiento.
Detección de
movimiento
ACTIVADA Iniciar grabación de video cuando se detecte movimiento.
DESACTIVADA Deshabilita la detección del movimiento.
Cámara lenta
ACTIVADA
Grabar videos en cámara lenta. Cuando se reproduzca el video, el
tiempo de reproducción será más largo que el tiempo real de
grabación.
DESACTIVADA Deshabilita la cámara lenta.
Pregrabación
ACTIVADA
Habilita la pregrabación. La videocámara graba un segundo antes
de que se presione el botón Grabar.
DESACTIVADA Deshabilita la pregrabación.
Tiempo de
espera
ACTIVADO Deshabilita el tiempo de espera.
1 segundo Grabar un fotograma por segundo.
3 segundos Grabar un fotograma cada 3 segundos.
5 segundos Grabar un fotograma cada 5 segundos.
Referencia rápida
12
Reproducción
continua
ACTIVADA Reproduce un archivo de video en forma continua.
DESACTIVADA Deshabilita la reproducción continua.
Configuración de fotografías
Luz
ENCENDIDA La luz se enciende y suministra iluminación durante la grabación.
APAGADA La luz se apaga.
Luz digital
Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto contraste
para que los objetos se vean más iluminados y más claros.
Resolución
Alta - 16MP 4608 x 3456 (16MP)
Estándar -
8MP
3264 x 2448 (8MP)
Baja - 3MP 2048 x 1536 (3MP)
Auto-
temporizador
ACTIVADA Activa un autotemporizador con una demora de 10 segundos.
DESACTIVADA Deshabilita el autotemporizador.
ISO
Auto
La videocámara ajusta la sensibilidad ISO de las imágenes
automáticamente.
800 A un número más grande corresponde una sensibilidad ISO más
alta. Seleccione un número menor para grabar una imagen más
uniforme. Seleccione un número mayor para grabar una imagen
en una ubicación oscura o para grabar un sujeto que se mueve a
alta velocidad. NOTA: Cuando se utiliza un número más alto la
imagen puede aparecer borrosa.
1600
Presentación
de
diapositivas
2 segundos Mostrar una fotografía cada 2 segundos.
5 segundos Mostrar una fotografía cada 5 segundos.
10 segundos Mostrar una fotografía cada 10 segundos.
DESACTIVADA Deshabilita la presentación de diapositivas.
Efectos
Escena
Auto Ajusta las condiciones corrientes automáticamente.
Piel Hace que los tonos de la piel aparezcan más naturales.
Noche Utilizar en condiciones de baja iluminación o en la noche.
Luz de fondo Utilizar cuando hay una luz brillante detrás del sujeto.
Referencia rápida
13
Filtro
Auto Ajusta las condiciones corrientes automáticamente.
Blanco y negro La imagen se convierte a blanco y negro.
Clásico Da una apariencia sepia a la imagen.
Negativo La imagen se convierte en una versión negativa del original.
Balance de
blancos
Auto Ajusta las condiciones corrientes automáticamente.
Luz de día Utilizar para tomar fotografías en exteriores.
Fluorescente Utilizar con iluminación fluorescente.
Tungsteno Utilizar con iluminación con tungsteno.
Instalación
Sonido
ACTIVADO Habilita el funcionamiento de sonido en la videocámara.
DESACTIVADO Deshabilita el funcionamiento del sonido en la videocámara.
TV
NTSC (60Hz) El estándar de salida del TV es NTSC.
PAL (50Hz) El estándar de salida del TV es PAL.
Idioma
Checo, danés, holandés, inglés, finlandés, francés, alemán, griego, italiano,
noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, español, turco.
Ajuste de la
hora
Fijar fecha y hora.
Formato
Para formatear la memoria o la tarjeta de medios.
NO No formatear la memoria o la tarjeta de medios.
Configuración
predeterminada
Restaurar las configuraciones predeterminadas en fábrica.
NO No restaurar las configuraciones predeterminadas en fábrica.
Eliminar
Eliminar video Seleccionar los archivos de video que desea eliminar.
Eliminar
fotografía
Seleccionar las fotografías que desea eliminar.
Seleccionar y
Eliminar
Seleccionar los archivos de video y fotografía que desea eliminar.
Eliminar todo Eliminar todos los archivos de video y fotografía.
Conectar y compartir
14
Conectar y compartir
Para reproducir video en forma óptima en la computadora, instale el
programa de software ArcSoft MediaImpression
®
incluido.
Conecte la computadora y la videocámara, con el mini cable USB 2.0 que
se suministra, como se muestra a continuación.
Los videos y las fotografías se pueden encontrar en la computadora bajo
Equipo\Disco extraíble\DCIM\100MEDIA. En esta carpeta pueden ver,
eliminar, mover o copiar los videos y fotografías que desee.
También puede compartir los videos que haya grabado en un sitio web en
Internet utilizando la aplicación integrada CAMILEO Uploader, que
brinda una forma sencilla de cargar instantáneamente segmentos de video
a Internet. Para obtener instrucciones detalladas consulte el capítulo 9 del
Manual del usuario en el CD suministrado.
Para instalar el software incluido:
1 Inserte el CD incluido en la unidad de discos CD-ROM de la
computadora.
2 Aparece la pantalla de ejecución automática. Haga clic en Instalar
software [Install Application Software]. Para terminar el proceso de
instalación siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
ArcSoft MediaImpression
®
es una aplicación fácil de usar que
ayuda a gestionar medios, grabar videos en DVD y carga videos en
Internet en forma sencilla.
Asistencia técnica de Toshiba
15
Asistencia técnica de Toshiba
Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto,
podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener
asistencia técnica adicional.
Antes de contactar a Toshiba
Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software,
es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica.
Intente lo siguiente antes de comunicarse con Toshiba:
Consulte el Manual del usuario suministrado con el producto.
Si el problema se produce mientras está ejecutando una aplicación de
software, consulte las sugerencias sobre posibles soluciones de
problemas en la documentación del software. Póngase en contacto
con el personal de asistencia técnica del fabricante del software y
solicite su ayuda.
Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el
producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada y
asistencia.
Contacto con Toshiba
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba
Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de las
opciones más recientes de software y hardware para su producto
CAMILEO™, así como para obtener otro tipo de información sobre otros
productos, asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en
www.pcsupport.toshiba.com.
Contacto telefónico con Toshiba
Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al cliente
de Toshiba:
Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos
Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos
Asistencia técnica de Toshiba
16
Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para servicio técnico en
español para América Latina.
Horas:
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este)
Argentina: 0-800-666-3701
Bolivia: 800-100-684
Chile: 800-64-6526
Colombia: 01-800-912-0539
Costa Rica: 0-800-011-1123
Ecuador: 949-587-6834*
El Salvador: 800-6601
Guatemala: 949-587-6835*
Honduras: 949-587-6836*
Nicaragua: 949-587-6843*
Panamá: 00-8000-44-7813
Paraguay: 009-800-441-0059
Perú: 0-800-5-3817
República Dominicana: 1-888-862-3225
Uruguay: 000-411-002-2297
Venezuela: 0-800-100-8819
*Hay cargos por la llamada
Este producto viene con una Garantía limitada estándar de un (1) año.
La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de
computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio
http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr.
GMAA00273010
10/10

Transcripción de documentos

CAMILEO™ S30 Quick Start Guide English/Español CAMILEO™ S30 Guía de inicio rápido 2 Introducción Introducción Para obtener información detallada consulte el Manual del usuario en el CD que se incluye. Instrucciones de seguridad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario se anula la garantía. Evite el contacto con el agua y séquese las manos antes de usar la videocámara. No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en contacto directo con la luz del sol ya que la videocámara podría averiarse. Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la videocámara con fuerza. Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una tormenta ni cuando relampaguea. No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían causar daños graves. Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante un período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar el funcionamiento de la videocámara. Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una deformación. Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños. Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería con una de tipo incorrecto. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. Información sobre la batería ❖ Utilice solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería según lo requieran la legislación y los reglamentos locales. Instrucciones de seguridad ❖ ❖ ❖ 3 Cargue la batería a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados centígrados. De lo contrario, es posible que se fugue la solución electrolítica, que disminuya el rendimiento de la batería y se acorte su duración. Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y desconectar el adaptador de CA. Para cargar la batería utilice solamente el adaptador de CA o el cable USB suministrado o un cargador de baterías Toshiba opcional. Nunca trate de cargar la batería con cualquier otro tipo de cargador. A D V E R T E N C I A Al tocar el cable de este producto las personas se exponen al plomo, una sustancia química que el estado de California sabe que ocasiona anomalías congénitas u otros daños a la reproducción. Lávese las manos después de tocar el cable. Información reglamentaria TOSHIBA declara que este producto cumple con las siguientes normas: Requisitos de la FCC Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la sección 15 de las normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan comprometer su funcionamiento. Declaración de conformidad CE Este producto ostenta la marca CE de conformidad con las directivas de la Comunidad Europea pertinentes. La oficina responsable de la obtención de la marca en la Comunidad Europea es Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Una copia de la Declaración de conformidad oficial se puede obtener en el siguiente sitio: http://epps.toshiba-teg.com. 4 Instrucciones de seguridad La siguiente información es sólo para estados miembros de la Unión Europea: Desecho de productos Este símbolo indica que este producto no se debe desechar con los desechos domésticos normales sino separadamente. Contacto Dirección: TOSHIBA America Information Systems, Inc. 9740 Irvine Boulevard Irvine, California 92618-1697 Teléfono: (949) 583-3000 Marcas comerciales Adobe es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países. ArcSoft y MediaImpression son marcas registradas de ArcSoft, Inc. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC. Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association. Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. Para comenzar 5 Para comenzar La batería ya viene instalada en la videocámara, sin embargo, debe retirar la película protectora de la batería antes de usarla. Para conectar correctamente la batería: 1 Abra la pantalla táctil LCD y deslice la cubierta de la batería. 2 Saque la batería. 3 Hale la película protectora. Película protectora Batería de iones de litio 4 Inserte de nuevo la batería asegurándose de que esté alineada con las marcas de polaridad correctas. Cubierta de la batería Marcas de polaridad Batería de iones de litio 5 Cierre la cubierta de la batería. Para insetar una tarjeta SD™ (opcional): 1 Abra la cubierta de la tarjeta SD™. 2 Inserte la tarjeta SD™ en la ranura hasta que encaje en su lugar, como se muestra a continuación. 6 Para comenzar Tarjeta SD™ Cubierta de la tarjeta SD™ 3 Para extraer la tarjeta SD™ presiónela hacia adentro para liberarla. Cuando la tarjeta se asome, tome la tarjeta y extráigala. Una vez insertada la tarjeta cierre la cubierta de la tarjeta SD™. Carga de la batería Antes de utilizar la videocámara debe cargar la batería usando el adaptador de CA o el cable USB que se suministran. Apague la videocámara. Una luz intermitente indica que se está cargando la batería y una luz sólida indica que se completó la carga. Cuando se utiliza el modo de carga con CA, la luz se apaga automáticamente después de 5 minutos. Referencia rápida 7 Referencia rápida Grabar y reproducir: 24 1 5 24 3 7 6 1 Abrir la pantalla para encender la videocámara Abra la pantalla LCD o mantenga presionado el botón de encendido ( ...) durante un segundo. Para conservar energía de la batería la videocámara se apaga automáticamente después de 3 minutos de inactividad. 2 Para iniciar o detener la grabación de videos Presione el botón Modo (.......) o toque el ícono (.....) en la pantalla para cambiar al modo Grabar videos. Presione el botón Grabar (......). NOTA: La luz indicadora del modo Grabar video (.......) se ilumina. 3 Para pausar la grabación Presione el botón Pausar (.....). 4 Para tomar fotografías Presione el botón Modo (.......) o toque el ícono (.. ) en la pantalla para cambiar al modo Grabar fotografías. Presione el botón Grabar (......). NOTA: La luz indicadora del modo Fotografía (......) se ilumina. 5 Para efectuar acercamientos y alejamientos Presione el botón T/W 6 Para revisar videos/fotografías Toque la pantalla para ver el menú principal. Toque el ícono (....) en la pantalla para acceder al modo Reproducir. 7 Para usar funciones más avanzadas Toque la pantalla para ver el menú principal. Toque el ícono (.....) en la pantalla para acceder al menú Opciones. Para obtener instrucciones de funcionamiento adicionales consulte el Manual del usuario. 8 Referencia rápida Cubierta de la tarjeta SD™ Micrófono Interruptor Macro Lado frontal/lateral Para alternar entre el modo Macro y el modo Normal. Lente NOTA: Retire la película protectora del lente antes de usarlo. Luz LED Lado inferior Parlante Ranura para el mini trípode Gancho para la correa de mano Botón Modo Alternar entre el modo Video y el modo Fotografía. Botón de encendido Cubierta de la batería Botón cargar a Internet En el modo Reproducir, presione este botón para seleccionar el archivo que desee transferir a un sitio web. Cuando la cámara esté conectada a la computadora, presione este botón para ejecutar la aplicación CAMILEO Uploader automáticamente. Referencia rápida 9 Posterior Luz indicadora del modo Fotografía Botón Grabar En el modo Grabar video, presione este botón para grabar un video, y presiónelo de nuevo para detener la grabación. En el modo Grabar fotografía, presione este botón para tomar fotografías. Botón Pausar Presione este botón para pausar la grabación. Presiónelo de nuevo para seguir grabando. Luz indicadora del modo Video Botón Tele (Arriba) Para efectuar acercamientos y aumentar el volumen Botón Gran Angular (W) (Abajo) Para efectuar alejamientos y disminuir el volumen. Botón de la luz LED Puerto HDMI™ Puerto TV Mini puerto USB 2.0 Gancho para la correa de mano Tecla directa de función en la pantalla NOTA Tocar el ícono una vez para ver una descripción y tocarlo de nuevo para activarla. 10 Referencia rápida Modo Grabar video (se resalta el ícono de la videocámara) Estabilización ENCENDIDA cuando el ícono está resaltado, APAGADA cuando no lo está. Tocar para abrir el menú Resolución de Video. Hay cuatro configuraciones de resolución disponibles. Tocar para abrir el menú de configuración de la Luz. ENCENDIDA: La luz se enciende y suministra iluminación durante la grabación. APAGADA: La luz se apaga. Luz digital: Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto contraste para que los objetos se vean más iluminados y más claros. Modo Grabar fotografía (se resalta el ícono de la cámara) Autotemporizador ENCENDIDO o APAGADO. Tocar para abrir el menú Resolución de fotografía. Hay tres configuraciones de resolución disponibles. Tocar para abrir el menú de configuración de la luz. ENCENDIDA: La luz se enciende y suministra iluminación durante la grabación. APAGADA: La luz se apaga. Luz digital: Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto contraste para que los objetos se vean más iluminados y más claros. Modo Reproducir video/fotografía (después de tocar el ícono reproducir ( ) en el modo Revisar. Tocar para abrir el menú Opciones. Tocar para mostrar la imagen en miniatura de la pantalla SELECCIONAR Y REPRODUCIR. Reproducción continua ENCENDIDA o APAGADA (sólo en el modo de reproducción de video). Presentación de diapositivas ENCENDIDA o APAGADA (solo en el modo de reproducción de fotografías). Referencia rápida 11 Menú principal Toque el ícono Opciones ( ) Configuración de videos Luz Resolución Estabilización ENCENDIDA La luz se enciende y suministra iluminación durante la grabación. APAGADA La luz se apaga. Luz digital Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto contraste para que los objetos se vean más iluminados y más claros. HD completa 1920 x 1080p (30fps) HD 60 1280 x 720p (60fps) HD 30 1280 x 720p (30fps) VGA 640 x 480 (30fps) ACTIVADA Habilita la estabilización del movimiento para permitir grabar en forma estable y sin problemas. DESACTIVADA Deshabilita la estabilización del movimiento. Iniciar grabación de video cuando se detecte movimiento. Detección de ACTIVADA movimiento DESACTIVADA Deshabilita la detección del movimiento. Cámara lenta ACTIVADA Grabar videos en cámara lenta. Cuando se reproduzca el video, el tiempo de reproducción será más largo que el tiempo real de grabación. DESACTIVADA Deshabilita la cámara lenta. Pregrabación ACTIVADA Habilita la pregrabación. La videocámara graba un segundo antes de que se presione el botón Grabar. DESACTIVADA Deshabilita la pregrabación. Tiempo de espera ACTIVADO Deshabilita el tiempo de espera. 1 segundo Grabar un fotograma por segundo. 3 segundos Grabar un fotograma cada 3 segundos. 5 segundos Grabar un fotograma cada 5 segundos. 12 Referencia rápida Reproduce un archivo de video en forma continua. Reproducción ACTIVADA continua DESACTIVADA Deshabilita la reproducción continua. Configuración de fotografías Luz Resolución ENCENDIDA La luz se enciende y suministra iluminación durante la grabación. APAGADA La luz se apaga. Luz digital Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto contraste para que los objetos se vean más iluminados y más claros. Alta - 16MP 4608 x 3456 (16MP) Estándar 8MP 3264 x 2448 (8MP) Baja - 3MP 2048 x 1536 (3MP) ACTIVADA Activa un autotemporizador con una demora de 10 segundos. Autotemporizador DESACTIVADA Deshabilita el autotemporizador. Auto 800 ISO 1600 2 segundos Presentación 5 segundos de diapositivas 10 segundos DESACTIVADA La videocámara ajusta la sensibilidad ISO de las imágenes automáticamente. A un número más grande corresponde una sensibilidad ISO más alta. Seleccione un número menor para grabar una imagen más uniforme. Seleccione un número mayor para grabar una imagen en una ubicación oscura o para grabar un sujeto que se mueve a alta velocidad. NOTA: Cuando se utiliza un número más alto la imagen puede aparecer borrosa. Mostrar una fotografía cada 2 segundos. Mostrar una fotografía cada 5 segundos. Mostrar una fotografía cada 10 segundos. Deshabilita la presentación de diapositivas. Efectos Escena Auto Ajusta las condiciones corrientes automáticamente. Piel Hace que los tonos de la piel aparezcan más naturales. Noche Utilizar en condiciones de baja iluminación o en la noche. Luz de fondo Utilizar cuando hay una luz brillante detrás del sujeto. Referencia rápida Auto Filtro Balance de blancos Ajusta las condiciones corrientes automáticamente. Blanco y negro La imagen se convierte a blanco y negro. Clásico Da una apariencia sepia a la imagen. Negativo La imagen se convierte en una versión negativa del original. Auto Ajusta las condiciones corrientes automáticamente. Luz de día Utilizar para tomar fotografías en exteriores. Fluorescente Utilizar con iluminación fluorescente. Tungsteno Utilizar con iluminación con tungsteno. ACTIVADO Habilita el funcionamiento de sonido en la videocámara. Instalación Sonido TV DESACTIVADO Deshabilita el funcionamiento del sonido en la videocámara. NTSC (60Hz) El estándar de salida del TV es NTSC. PAL (50Hz) El estándar de salida del TV es PAL. Idioma Checo, danés, holandés, inglés, finlandés, francés, alemán, griego, italiano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, español, turco. Ajuste de la hora Fijar fecha y hora. Formato SÍ Para formatear la memoria o la tarjeta de medios. NO No formatear la memoria o la tarjeta de medios. Configuración SÍ predeterminada NO Restaurar las configuraciones predeterminadas en fábrica. No restaurar las configuraciones predeterminadas en fábrica. Eliminar Eliminar video Seleccionar los archivos de video que desea eliminar. Eliminar fotografía Seleccionar las fotografías que desea eliminar. Seleccionar y Seleccionar los archivos de video y fotografía que desea eliminar. Eliminar Eliminar todo Eliminar todos los archivos de video y fotografía. 13 14 Conectar y compartir Conectar y compartir Para reproducir video en forma óptima en la computadora, instale el programa de software ArcSoft MediaImpression® incluido. Conecte la computadora y la videocámara, con el mini cable USB 2.0 que se suministra, como se muestra a continuación. Los videos y las fotografías se pueden encontrar en la computadora bajo Equipo\Disco extraíble\DCIM\100MEDIA. En esta carpeta pueden ver, eliminar, mover o copiar los videos y fotografías que desee. También puede compartir los videos que haya grabado en un sitio web en Internet utilizando la aplicación integrada CAMILEO Uploader, que brinda una forma sencilla de cargar instantáneamente segmentos de video a Internet. Para obtener instrucciones detalladas consulte el capítulo 9 del Manual del usuario en el CD suministrado. Para instalar el software incluido: 1 Inserte el CD incluido en la unidad de discos CD-ROM de la computadora. 2 Aparece la pantalla de ejecución automática. Haga clic en Instalar software [Install Application Software]. Para terminar el proceso de instalación siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. ❖ ArcSoft MediaImpression®— es una aplicación fácil de usar que ayuda a gestionar medios, grabar videos en DVD y carga videos en Internet en forma sencilla. Asistencia técnica de Toshiba 15 Asistencia técnica de Toshiba Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto, podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener asistencia técnica adicional. Antes de contactar a Toshiba Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software, es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica. Intente lo siguiente antes de comunicarse con Toshiba: ❖ Consulte el Manual del usuario suministrado con el producto. ❖ Si el problema se produce mientras está ejecutando una aplicación de software, consulte las sugerencias sobre posibles soluciones de problemas en la documentación del software. Póngase en contacto con el personal de asistencia técnica del fabricante del software y solicite su ayuda. ❖ Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada y asistencia. Contacto con Toshiba Sitio web de asistencia técnica de Toshiba Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de las opciones más recientes de software y hardware para su producto CAMILEO™, así como para obtener otro tipo de información sobre otros productos, asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en www.pcsupport.toshiba.com. Contacto telefónico con Toshiba Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al cliente de Toshiba: Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos 16 Asistencia técnica de Toshiba Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para servicio técnico en español para América Latina. Horas: De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este) Argentina: 0-800-666-3701 Bolivia: 800-100-684 Chile: 800-64-6526 Colombia: 01-800-912-0539 Costa Rica: 0-800-011-1123 Ecuador: 949-587-6834* El Salvador: 800-6601 Guatemala: 949-587-6835* Honduras: 949-587-6836* Nicaragua: 949-587-6843* Panamá: 00-8000-44-7813 Paraguay: 009-800-441-0059 Perú: 0-800-5-3817 República Dominicana: 1-888-862-3225 Uruguay: 000-411-002-2297 Venezuela: 0-800-100-8819 *Hay cargos por la llamada Este producto viene con una Garantía limitada estándar de un (1) año. La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr. GMAA00273010 10/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toshiba Camileo S30 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido

El Toshiba Camileo S30 es una videocámara compacta y potente que te permite capturar tus momentos más preciados con facilidad. Con su sensor de imagen CMOS de 16 megapíxeles, puedes grabar vídeos Full HD 1080p a 30 fotogramas por segundo y tomar fotos de alta resolución. La estabilización de imagen integrada garantiza vídeos suaves y estables, incluso cuando estás en movimiento. El Camileo S30 también cuenta con una pantalla táctil LCD de 3 pulgadas para facilitar la visualización y el control.

En otros idiomas