Transcripción de documentos
GMAA00219011.book Page 1 Friday, March 26, 2010 11:23 AM
CAMILEO H30
Quick Start Guide
English/Español
GMAA00219011.book Page 1 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
CAMILEO H30
Guía de inicio rápido
GMAA00219011.book Page 2 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
2
Introducción
Introducción
Para obtener información detallada consulte el Manual del usuario en el
CD suministrado.
Instrucciones de seguridad
1
No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario
su anula la garantía.
2
Evite el contacto con el agua y séquese las manos antes de usar la
videocámara.
3
No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en
contacto directo con la luz del sol, ya que la videocámara podría
averiarse.
4
Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la
videocámara con fuerza.
5
Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una
tormenta ni cuando relampaguea.
6
No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían
causar daños graves.
7
Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante
un período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar
el funcionamiento de la videocámara.
8
Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una
deformación.
9
Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
10
Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
11
Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería
con una de tipo incorrecto.
12
Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
GMAA00219011.book Page 3 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
Instrucciones de seguridad
3
Información sobre la batería
❖
❖
❖
❖
Utilice solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como
repuestos. La batería es de ion de litio y puede explotar si no se
reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la
batería según lo requieran la legislación y los reglamentos locales.
Cargue la batería a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados
centígrados. De lo contrario, es posible que se fugue la solución
electrolítica, que disminuya el rendimiento de la batería y se acorte
su duración.
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y
desconectar el adaptador de CA.
Para cargar la batería utilice solamente el adaptador de CA o el cable
USB suministrados, o un cargador de baterías Toshiba opcional.
Nunca trate de cargar la batería con cualquier otro tipo de cargador.
ADVERTENCIA
Al tocar el cable de este producto las personas se exponen al plomo,
una sustancia química que el estado de California sabe que ocasiona
anomalías congénitas u otros daños a la reproducción. Lávese las
manos después de tocar el cable.
Información reglamentaria
TOSHIBA declara que este producto cumple con las siguientes normas:
Requisitos de la FCC
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la
sección 15 de las normativas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluidas
aquellas que puedan provocar el mal funcionamiento del
mismo.
Contacto
Dirección: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Teléfono: (949) 583-3000
GMAA00219011.book Page 4 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
4
Para comenzar
Marcas comerciales
Adobe y Photoshop son marcas registradas o marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
ArcSoft, MediaImpression y MediaConverter son marcas registradas de
ArcSoft, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas registradas de Google, Inc.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Para comenzar
La batería ya viene instalada en la videocámara, sin embargo, debe retirar
la película protectora de la batería antes de usarla.
1
Deslice el pestillo de seguridad a su posición de desbloqueado y abra
la cubierta de la batería.
2
Inserte la batería de acuerdo con las marca de polaridad correctas
(+ ó -).
NOTA
3
Retire la película protectora de la conexión de la batería antes de
usarla.
Cierre la cubierta de la batería.
Para insertar una tarjeta SD™ (opcional)
La videocámara viene con una memoria interna que le permite almacenar
fotografías y películas. Usted puede aumentar la capacidad de la memoria
utilizando una tarjeta de memoria SD™/SDHC opcional.
Para insertar una tarjeta SD™ (opcional):
1
Deslice el pestillo de seguridad a su posición de desbloqueado y abra
la cubierta de la batería.
2
Inserte la tarjeta SD™ en la ranura hasta que encaje en su lugar.
GMAA00219011.book Page 5 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
Para comenzar
3
5
Una vez insertada la tarjeta cierre la cubierta de la batería con
firmeza.
Batería de iones de
litio
Para extraer la tarjeta SD™, presiónela hacia
adentro para liberarla. Cuando la tarjeta se
asome, sujete la tarjeta y extráigala.
Carga de la batería
Antes de utilizar la videocámara debe cargar la batería usando el
adaptador de CA o el cable USB que se suministran. Apague la
videocámara. Una luz intermitente indica que se está cargando la batería y
una luz sólida indica que se completó la carga. Cuando se utiliza el modo
de carga con CA, la luz se apaga automáticamente después de 5 minutos.
GMAA00219011.book Page 6 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
6
Referencia rápida
Referencia rápida
Grabar y reproducir
1
6
5
234
24
247
1 Abrir la pantalla para encender 4 Para tomar fotografías
la videocámara
❖ Presione el botón Modo (
)o
toque el ícono (
) en la pantalla
❖ Abra la pantalla LCD táctil o mantenga
presionado el botón de encendido ( )
durante un segundo.
❖ Para conservar energía de la batería la
videocámara se apaga automáticamente
después de 3 minutos de inactividad. ❖
para cambiar al modo Grabar
fotografías.
NOTA: La luz indicadora del modo
Fotografía ( ) se ilumina.
Presione el botón Grabar ( ).
5 Para efectuar acercamiento y
alejamientos
❖ Presione el botón T/W ( ).
6 Para revisar películas/
toque el ícono (
) en la pantalla
para cambiar al modo Grabar películas. fotografías
NOTA: La luz indicadora del modo
❖ Presione el botón Reproducir (
).
Película ( ) se ilumina.
7 Para hacer uso de opciones
❖ Presione el botón Grabar ( ).
más avanzadas
3 Grabación dual
❖ Toque el ícono de Menú (
) en la
pantalla para mostrar la rueda de
❖ Mientras esté grabando una película,
2 Para iniciar o detener una
grabación
)o
❖ Presione el botón Modo (
presione el botón Modo (
) para
capturar una fotografía. El ícono de
grabación Dual ( ) aparece en la
pantalla LCD táctil.
opciones del menú.
Para obtener instrucciones más detalladas
sobre el manejo de la videocámara, consulte
los capítulos 3 y 4 del Manual del usuario
en el CD suministrado.
GMAA00219011.book Page 7 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
Referencia rápida
Lado frontal/lateral
Botón Tele/Gran
angular
Parlante
Lente
NOTA: Retire la película
protectora del lente antes
de usarlo.
Micrófono
Flash
Luz indicadora del
Autotemporizador
Pantalla LCD táctil
Puerto de TV Mini puerto USB 2.0
Puerto HDMI™
Botón de encendido
Botón Pregrabar/YouTube™ Direct
En el modo Grabar, presione este botón para activar la función de
pregrabado y las películas se empiezan a grabar 3 segundos antes
de que se presione el botón OK.
En el modo Reproducir películas, presione este botón para
seleccionar la película que desee subir a YouTube™. Cuando la
cámara está conectada a la computadora, presione este botón para
ejecutar la aplicación YouTube™ Direct automáticamente.
7
GMAA00219011.book Page 8 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
8
Referencia rápida
Lados Posterior/Inferior
Luz indicadora de modo Reproducir
Botón Reproducir
Para alternar entre el modo Grabar y el
modo Reproducir. Para una revisión rápida
presione este botón después de la
grabación.
Botón OK (Aceptar)
En el modo Grabar películas,
presione este botón para grabar
una película. Presiónelo de
nuevo para detener la grabación.
En el modo Grabar fotografías,
presione este botón para tomar
fotografías o para validar la
configuración.
En el modo Reproducir fotografías, presione
este botón para iniciar/detener la
presentación gráfica.
Luz indicadora del modo
Película
Luz indicadora del modo
Fotografía
Botón Modo
Cuando esté grabando una
película, presione este botón
para capturar una fotografía.
Alternar entre el modo Película
y el modo Fotografía.
Alternar entre la pantalla de
Vista previa de películas y Vista
previa de fotografías.
Rueda de desplazamiento
Girar para desplazarse entre las
opciones del menú y para ir a la
fotografía/película
anterior/siguiente.
Botón Derecha
Encender/Apagar la información
de la pantalla LCD.
Botón Izquierda
Flash automático/Reducción del
efecto de ojos rojos/
Luz digital/Flash apagado.
Botón Abajo
Durante la reproducción,
presione este botón para
eliminar una película/fotografía.
Ranura para el trípode
Cubierta de la batería/tarjeta SD™
GMAA00219011.book Page 9 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
Referencia rápida
Opciones del menú
Resolución
Resolución de películas
FHD (1080p 30) 1920 x 1080p (30fps)
HD (720p 30)
1280 x 720p (30fps)
WVGA 60
848 x 480 (60fps)
VGA (4:3)
640 x 480
Resolución de fotografías
Alta (16 MP)
4608 x 3456 (16 megapíxeles)
Estándar (10 MP) 3644 x 2748 (10 megapíxeles)
Baja (3 MP)
2048 x 1536 (3 megapíxeles)
Balance de blancos
Auto
Ajuste automático
Luz de día
Utilizar bajo condiciones de luz en exteriores
Fluorescente
Utilizar bajo condiciones de luz fluorescente
Tungsteno
Utilizar bajo condiciones de luz de tungsteno
Escena
Auto
Filmar sin utilizar efectos especiales
Piel
Hace que los tonos de la piel parezcan más naturales
Noche
Utilice el modo Noche para escenas nocturnas o en condiciones de
baja iluminación
Luz de fondo
Tomar fotografías cuando hay una luz brillante detrás del sujeto.
9
GMAA00219011.book Page 10 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
10
Referencia rápida
Blanco y negro
La imagen se convierte a blanco y negro
Clásica
Le da una apariencia sepia a la imagen
Negativa
La imagen se convierte en una versión negativa del original
Efectos
Efectos para las películas
Habilita la estabilización del movimiento,
ACTIVADA brindándole videos estables y uniformes. La
Estabilización no se aplica a FHD (1080p /30fps)
y WVGA 60
Estabilización
DESACTIVADA
Deshabilita la estabilización del movimiento.
Auto
Rango de enfoque: Ancho: 10 cm (3,9
pulgadas)~Infinito, Tele: 100 cm (39
pulgadas)~Infinito
Modo Macro
Macro
Detección de movimiento
ACTIVADA Graba películas mientras detecta movimiento en
los objetos
DESACTIVADA
Cámara lenta
Rango de enfoque: Ancho: 1 cm (0,39
pulgadas)~Infinito, Tele: 80 cm (31,2
pulgadas)~Infinito
Deshabilita la detección del movimiento
Graba videos en cámara lenta. Cuando se
ACTIVADA reproduce el video, el tiempo de reproducción
será más largo que el tiempo real de grabación.
DESACTIVADA
Deshabilita la cámara lenta
1 segundo Grabar un fotograma por segundo
Tiempo de espera
3 segundos Grabar un fotograma cada 3 segundos
5 segundos Grabar un fotograma cada 5 segundos
DESACTIVADA
Deshabilita el tiempo de espera
Efectos para las fotografías
Autotemporizador
ACTIVADA Activa el autotemporizador con una demora de
10 segundos
DESACTIVADA
Deshabilita el autotemporizador
GMAA00219011.book Page 11 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
Referencia rápida
11
Alcance de enfoque: Ancho: 10 cm (3,9
pulgadas)~Infinito, Tele: 100 cm (39
pulgadas)~Infinito
Auto
Modo Macro
Macro
Auto
800
ISO
1600
Alcance de enfoque: Ancho: 1 cm (0,39
pulgadas)~Infinito, Tele: 80 cm (31,2
pulgadas)~Infinito
La videocámara ajusta la sensibilidad ISO de las
imágenes automáticamente.
A un número más grande corresponde una
sensibilidad ISO más alta. Seleccione un número
menor para filmar una imagen más suave.
Seleccione un número mayor para filmar una
imagen en una ubicación oscura o para filmar un
sujeto que se mueve a alta velocidad.
Nota: Cuando el número es alto la imagen se
puede volver granulosa.
Configuración
Sonido
TV
Idioma
Formato
Ajuste de la hora
Configuración
predeterminada
ACTIVADO
Habilita el sonido de funcionamiento
DESACTIVADO
Deshabilita el sonido de funcionamiento
NTSC (60 Hz)
El estándar de salida del TV es NTSC
PAL (50 Hz)
El estándar de salida del TV es PAL
Inglés, checo, danés, holandés, finlandés, francés, alemán, griego,
italiano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, español, turco
Sí
Formatear memoria/tarjeta
No
No formatear memoria/tarjeta
Fijar fecha y hora
Sí
Restaurar la configuración predeterminada en
fábrica
No
No restaurar la configuración predeterminada en
fábrica
GMAA00219011.book Page 12 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
12
Conectar y compartir
Conectar y compartir
Para reproducir video en forma óptima en la computadora, instale el
programa de software ArcSoft MediaImpression® incluido.
Conecte la computadora y la videocámara, con el mini cable USB 2.0 que
se suministra, como se muestra a continuación.
Las películas y fotografías se pueden encontrar en la computadora bajo
Mi PC\Disco extraíble\DCIM\100MEDIA. En esta carpeta puede ver,
eliminar, mover o copiar las películas y fotografías que desee.
Para subir archivos de video a YouTube™:
También puede compartir las películas grabadas en el sitio web
YouTube™ utilizando la aplicación integrada YouTube™ Direct, que
brinda una forma sencilla de subir rápidamente segmentos de video a
YouTube™. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el capítulo 9
del Manual del usuario en el CD suministrado.
Para instalar el software incluido:
1
Inserte el CD incluido en la unidad de discos CD-ROM de la
computadora.
2
Aparece la pantalla de ejecución automática. Haga clic en Instalar
software. Para terminar el proceso de instalación siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
❖ ArcSoft MediaImpression®—es una aplicación fácil de usar que
ayuda a gestionar medios, graba videos en DVD y sube videos a
YouTube™ en forma sencilla.
❖ ArcSoft MediaConverter®—es una aplicación potente que puede
convertir numerosos formatos de video a un formato que sea
compatible con su videocámara.
GMAA00219011.book Page 13 Thursday, March 25, 2010 7:34 PM
Asistencia técnica de Toshiba
13
Asistencia técnica de Toshiba
Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto,
podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener
asistencia técnica adicional.
Antes de contactar a Toshiba
Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software,
es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica.
Intente hacer lo siguiente antes de comunicarse con Toshiba:
❖ Consulte el Manual del usuario suministrado con el producto.
❖ Si el problema se produce mientras está ejecutando una aplicación de
software, consulte las sugerencias sobre posibles soluciones de
problemas en la documentación del software. Póngase en contacto
con el personal de asistencia técnica del fabricante del software y
solicite su ayuda.
❖ Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el
producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada y
asistencia.
Contacto con Toshiba
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba
Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de las
opciones más recientes de software y hardware para su producto
CAMILEO, así como para obtener otro tipo de información sobre otros
productos, asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en
pcsupport.toshiba.com.
Contacto telefónico con Toshiba
Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al cliente
de Toshiba:
Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos
Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos
Este producto viene con una Garantía limitada estándar de un (1) año.
La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de
computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio
www.warranty.toshiba.com.