Antennas and light can be installed on the side of the
Deputy2 Box. IP66 hole plugs are supplied for any
unused port (refer to blocks 42-47)
• Las antenas y la luz se pueden instalar en el lado de la caja Deputy2. Los enchufes
del agujero IP66 se suministran para cualquier puerto inusitado
• Des antennes et la lumière peuvent être installées du côté de la boîte Deputy2. Des
prises du trou IP66 sont fournies pour n'importe quel port inutilisé
• Antennen und Licht können auf die Seite des Kastens Deputy2 angebracht werden.
Stecker des Lochs IP66 werden für jeden unbenutzten Hafen geliefert
• As antenas e a luz podem ser instaladas no lado da caixa Deputy2. Os plugues do
furo IP66 são fornecidos para todo o porto não utilizado
• Le antenne e la luce possono essere installate dal lato della scatola Deputy2. Le
spine del foro IP66 sono fornite per tutto l'orificio inutilizzato
Electrical & Mechanical Specifications
Français
Deutsch
Italiano
Portuguese
Español
English
• Open packet assembly.
• Special ⅜” bolts are provided and designed to mount either
the WM20G or the WM10 (Standard Fusion Dome and
Rugged Housing wall mount bracket) to the Power box.
• Assemble wall mount bracket and housing as shown in the
next block.
• Push the cable assembly connectors through either of the
(2) holes provided.
• Abra el montaje de paquete.
• ⅜ rugoso del estándar especial se proporcionan y se diseñan
los” para montar el WM20G o el WM10 (pernos la bóveda
de la fusión y pared de la cubierta monta el soporte) a la
caja de la energía.
• Monte el soporte y la cubierta del montaje de la pared
según las indicaciones del bloque siguiente.
• Empuje los conectadores del montaje de cable con
cualquiera (2) de los agujeros proporcionados.
• Packet assembly ouvert.
• Le Special ⅜ » bolts l'are provided and designed to mount
either the WM20G or the WM10 (Standard Fusion Dome and
Rugged Housing wall mount bracket) to the Power le box.
• Assemble wall mount bracket and housing la cendre shown
dans the next block.
• Push the cable assembly connectors through either ou the (2)
holes provided.
• Öffnen Sie Paketierung.
• Spezielles ⅜“ Schraubbolzen sind, um entweder das WM20G
oder das WM10 (Standardbringen schmelzverfahrens-
Haube und schroffes Gehäusewand Haltewinkel), an zum
Energienkasten anzubringen zur Verfügung gestellt und
entworfen.
• Bauen Sie Wandeinfassungshaltewinkel und -gehäuse wie in
dem folgenden Block gezeigt zusammen.
• Drücken Sie die Kabelverbindungsstücke durch irgendein der
(2) bereitgestellten Löcher.
• Abra o conjunto de pacote.
• ⅜ áspero do padrão especial os” são fornecidos e projeta-
dos montar o WM20G ou o WM10 (parafusos a abóbada
da fusão e parede da carcaça monta o suporte) à caixa
do poder.
• Monte o suporte e a carcaça da montagem da parede
segundo as indicações do bloco seguinte.
• Empurre os conectores do conjunto de cabo com qualquer
um (2) dos furos fornecidos.
• Apra l'assemblea di pacchetto.
• ⅜ robusto dello standard speciale„ sono forniti e destinati per
montare il WM20G o il WM10 (i bulloni la cupola di fusione e
parete dell'alloggiamento monta la staffa) alla scatola di
potere.
• Monti la staffa e l'alloggiamento del supporto della parete
secondo le indicazioni del blocco seguente.
• Spinga i connettori dell'assemblea di cavo attraverso o del
(2) fori forniti.
The (left) side electronics layout including optional
Battery backup installation
• La disposición lateral (dejada) de la electrónica incluyendo la
instalación opcional del respaldo de batería
• La disposition latérale (laissée) de l'électronique comprenant
l'installation facultative de support de batterie
• Der (gelassene) seitliche Elektronikplan einschließlich wahlweise
freigestellte Batterieaushilfsinstallation
• A disposição lateral (deixada) da eletrônica que inclui a instalação
opcional do apoio de bateria
• La disposizione laterale (lasciata) di elettronica compreso l'installazione
facoltativa del sostegno di batteria
Battery
Backup
34
35
36
Optional