Transcripción de documentos
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INTRODUCCIÓN ................................................... 5-2
1.1 Características ........................................... 5-2
PRECAUCIÓN
1.2 Especificaciones internas predefinidas en
memoria ..................................................... 5-3
El cable de alimentación que se suministra con este
monitor ha sido diseñado para seguridad y se debe
usar con una toma de corriente debidamente
conectada a tierra, a fin de evitar los posibles choques
eléctricos.
1.3 Función de conservación de energía ......... 5-3
1.4 DDC ........................................................... 5-3
1.5 Ubicación del monitor ................................. 5-3
1.6 Limpieza del monitor .................................. 5-3
No quite la cubierta del monitor, ya que al hacerlo se
expondrá a tensiones demasiado elevadas y a otros
peligros.
1.7 Desembalaje .............................................. 5-4
1.8 Base inclinable/giratoria ............................. 5-4
Ajuste de la posición de la pantalla ............ 5-4
1.9 Diagrama para la instalación rápida ........... 5-4
2. NOMBRE DE PARTES ......................................... 5-5
2.1 Nombres de los controles ......................... 5-5
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE PARA
MARCADO CE:
NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe GmbH.,
declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto a que hace referencia la declaración está
conforme con las siguientes norma(s) u otro(s)
documento(s) normativos.
EN60950
EN55022 Clase B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN55024
Conforme a la normativa:
73/23/EEC Directiva de Baja Tensión
89/336/EEC Directiva Compatibilidad
Electromagnética
ATENCIÓN
Este producto no está diseñado para aplicaciones de
uso médico y NEC-Mitsubishi Electronics DisplayEurope GmbH no aceptará reclamaciones al respecto.
Los equipos médicos son aquellos equipos que se
utilizan para medir, diagnosticar, o evaluar, tejidos,
sistemas o funciones del cuerpo humano, o aquellos
equipos empleados para dar soporte o mantener la
vida o salud.
2.2 Funciones ................................................... 5-5
3. CONEXIÓN DEL MONITOR ................................. 5-6
3.1 Conexión del cable de alimentación .......... 5-6
3.2 Conexión del cable de señal ...................... 5-6
3.2.1 Conexión con cualquier sistema compatible
con VGA de IBM .................................. 5-6
3.2.2 Conexión con un Centris para aplicaciones
o Quadra de Apple Macintosh o con un
ordenador de la línea Macintosh II ...... 5-6
3.2.3 Conexión de dos ordenadores ............ 5-7
3.3 Aplicación Básica de Sistema USB ............ 5-7
3.4 Instalación de la Función USB ................... 5-8
4. OSD (Menú en pantalla) FUNCIONES .................. 5-9
4.1 Como ajustar la pantalla ............................ 5-9
4.2 Funciones de ajuste ................................... 5-10
5. DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ........................ 5-12
6. ESPECIFICACIONES ........................................... 5-14
7. APÉNDICE ............................................................ 5-15
7.2 Cable de señal SC-B110 ............................ 5-15
7.3 Adaptador Macintosh Opcional AD-A205 ... 5-15
© 2000 NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe GmbH
- 5-1 -
ESPAÑOL
7.1 Conector de señal de entrada del monitor
(DB9-15P) .................................................. 5-15
Marcas comerciales
IBM, PC, PS/2, PS/V, y Personal System/2 son marcas registradas
de International Business Machines Corp.
Apple Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc.
Quadra es una marca comercial de Apple Computer Inc.
Unix es una marca registrada de los Estados Unidos y otros
paises, con licencia esclusiva a través de X/Open Company
Limited.
ENERGY STAR es una marca registrada en EE.UU.
1
INTRODUCCIÓN
monitor cumple con UL 1950, CSAC22.2 No.950 y
EN60950 para la seguridad, FCC Clase-B, VCCI ClaseB y EN55022 Clase-B para EMI, MPR-II, ISO 924-3,
ISO9241-7 e ISO9241-8 para la ergonomía. El monitor
también cumple con la directiva TCO'99 para un uso
ambiental seguro.
Le feliciatamos por haber comprado el monitor a color de
alta resolución. Este monitor le proveerá de años de
servicio ininterrumpido y fiable. Otra vez, deseamos
agradecerle el haber seleccionado nuestro producto.
Esta guía le explica como conectar, ajustar y cuidar de su
monitor. También provee especificaciones técnicas e
instrucciones para la localización de averías de cualquier
problema básico que puede experimentar con su monitor.
1.1
El nuevo y avanzado Tubo de Rayos Catódicos (TRC)
DIAMONDTRON NF, estándar mundial, presenta
imágenes nítidas y puras.
•
Este monitor cumple con la especificación DDC 2B/
2Bi(EDID) de la Video Electronics Standards Association (VESA TM ). La configuración será efectuada
automáticamente si su ordenador es del tipo Plug &
Play.
•
Paso de apertura de rejilla muy fino 0.24mm./resolución
máxima direccionable de 2048 x 1536.
•
USB autoalimentado con 1 puertos Aguas Arriba y 3
Puertos Aguas Abajo
Características
El monitor tiene de 55cm diagonal/22" (508mm/20" Tamaño
de imagen visible) inteligente, controlado por
microprocesador-compatible con la mayoría de normas de
visualización RGB analógico (Rojo, Verde, Azul).
Proporciona texto claro y gráficos de color vivos con ambas
plataformas PC y Macintosh.
•
•
Debido a que el monitor es capaz de seleccionar
automáticamente una amplia gama de frecuencias de
barrido, es posible actualizar las tarjetas de vídeo o el
software sin tener que comprar un monitor nuevo.
•
La selección automática de la frecuencia de barrido se
controla en forma dígital mediante el uso de un
microprocesador interno, para las frecuencias de barrido
horizontal entre 30kHz y 121kHz, y para las frecuencias
de barrido vertical entre 50Hz y 160Hz. La inteligencia
basada en el microprocesador hace posible que el
monitor funcione en cada modalidad de frecuencia con
la misma precisión que un monitor de frecuencia fija.
•
El monitor contiene memoria residente para
especificaciones de visualización preprogramadas, y
también es capaz de almacenar parámentros de ajuste
adicionales especificados por el usuario.
•
El monitor dispone de la función “AJUSTE AUTOM.
FORMATO” (auto ajuste del tamaño) para optimizar el
tamaño y reducir la distorsión si la cadencia no es la
predefinida.
•
El monitor es capaz de producir un formato máximo
direccionable de resolución no-entrelazado de 2048
puntos x 1536 líneas. Esta visualización es favorable
entornos de ventanas multiples.
•
Debido a que acepta entradas de señal analógica, el
monitor puede visualizar una gama ilimitada de colores,
los cuales el usuario puede ajustar manualmente para
satisfacer sus necesidades particulares.
•
El monitor cuenta con una función de conservación de
TM
TM
energía que cumple con la norma VESA DPMS .
Para poder conservar energía, el monitor debe
conectarse a un sistema que también cumple con dicha
norma (si precisa información adicional al respecto,
consulte las instrucciones del ordenador o de la tarjeta
de vídeo).
•
Para asegurar una fácil instalación y manejo, el monitor
dispone de un Menú en Pantalla, OSD (On Screen
Display) para el ajuste y puesta a punto de todas las
funciones.
•
Para el uso en una gran variedad de aplicaciones, el
- 5-2 -
TM
1.2
1.5
Especificaciones internas predefinidas en memoria
A fin de mantener a un mínimo la necesidad de realizar
ajustes manuales, se han preestablecido en la memoria
varias especificaciones de visualización populares, las
cuales se muestran en la Tabla 1. Si se detecta cualquiera
de estas especificaciones, el tamaño de la pantalla y el
centrado se ajustarán automáticamente. Se puede anular
cualquiera de las especificaciones de fábrica usando los
controles del usuario. Este monitor es capaz de almacenar
hasta 15 formatos de visualización adicionales. La nueva
información de visualización debe variar de cualquier
especificación ya existente por un margen de por lo menos
1kHz, en el caso de la frecuencia de barrido horizontal, y de
por lo menos 1Hz en el caso de la frecuencia de barrido
vertical, o bien, las polaridades de las señales de
sincronización deben ser diferentes.
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones al
configurar y al usar el monitor:
•
Para una visualización óptima, no coloque el monitor
contra un fondo claro o en un lugar donde la luz solar
u otra fuente de luz se refleje en la pantalla del monitor;
coloque el monitor un poco debajo del nivel de los ojos.
•
Aleje el monitor de los campos magnéticos o
electromagnéticos fuertes, tales como transformadores
de alta capacidad, motores eléctricos, líneas eléctricas,
pilares de acero, etc.... el magnetismo puede distorsionar
la imagen y la pureza de los colores.
•
Evite cubrir las ranuras o aberturas del monitor.
Asegúrese de que el monitor tenga una ventilación
adecuada para que pueda disipar el calor. Evite
colocar el ordenador en un lugar que no tenga la
ventilación adecuada.
•
Evite exponer el monitor a la lluvia, al exceso de
humedad o al polvo, ya que esto puede causar un
peligro de incendio o de choque eléctrico.
•
No coloque el monitor ni ningún otro objeto pesado en
el cable de red, ya que un cable dañado puede causar
un incendio o choque eléctrico.
•
Al transportar el monitor, manéjelo con cuidado.
Tabla 1. Especificaciones de fábrica almacenadas en la memoria
Resolución
640
800
1024
1024
1280
1280
1600
1600
1920
1800
1.3
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
480
600
768
768
1024
1024
1200
1200
1440
1350
N.I.
N.I.
N.I.
N.I.
N.I.
N.I.
N.I.
N.I.
N.I.
N.I.
Fh(kHz) Fv (Hz)
31.5
60.0
46.8
75.0
60.0
75.0
68.7
85.0
80.0
75.0
91.1
85.0
93.8
75.0
106.3
85.0
112.5
75.0
120.4
85.0
Polaridad
H
V
–
–
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
–
+
–
–
Función de conservación de energía
1.6 Limpieza del monitor
La función de conservación de energía reduce el consumo
de energía eléctrica cuando el monitor no se encuentra en
uso. Los modos de ahorro de energía se activan por los
equipos que cumplen con VESA-DPMS. Vea el manual de
su ordenador para la puesta a punto de estas funciones.
Modo
Consumo
Normal
Modo Ahorro de Energía
140 W
3W
Observe las siguientes pautas al limpiar el monitor:
Indicador
Alimentación
Verde
Ambar
•
Siempre desconecte el monitor antes de limpiarlo.
•
Use un paño suave para limpiar la pantalla y los lados
de la caja.
•
Si necesita hacer más que simplemente quitarle el
polvo a la pantalla, utilice un producto para limpieza de
cristales y un paño suave para limpiar la pantalla del
monitor.
Sin USB.
1.4
Ubicación del monitor
DDC
PRECAUCIÓN
TM
- 5-3 -
•
No utilice benzeno, solventes o sustancias volátiles
para limpiar la unidad, ya que esto puede estropear el
acabado permanentemente.
•
No deje que el monitor esté en contacto con el caucho
o con el vinilo durante un período extenso.
•
No aplique directamente sobre la pantalla, el liquido
podría introducirse en el monitor y estropear parte del
circuito.
•
Nunca utilice limpiadores abrasivos, podría dañar la
capa anti-reflejante.
ESPAÑOL
Este monitor incluye las características DDC 2B y
DDC TM 2Bi. DDC (Display Data Channel) Canal de
Visualizacion de Datos, es un canal de comunicaciones
sobre el que el monitor informa automáticamente al sistema
del ordenador sobre sus capacidades. (p. ej.: las
resoluciones que proporciona y las sincronizaciones
correspondientes).
DDC utiliza un enrutado de 15 pins al conector del cable
VGA.
El sistema realizará la configuración en forma automática
tanto si el monitor como el ordenador anfitrión (host)
emplean el protocolo DDC.
DDCTM2Bi sólo está disponible con el conector
SIGNAL-B.
1.7
Desembalaje
1.9 Diagrama para la instalación rápida
Después de desembalar el monitor a color, debe contar
con todos los componentes indicados en la Figura 1 y
enumerados a continuación. Guarde el embalaje por si
tiene que transportar el monitor.
2
1
El siguiente diagrama resume el procedimiento de
conexión del ordenador y del adaptador con el monitor
a color el procedimiento de ajuste de los diversos
controles y conmutadores.
3
Conecte el cable de red al monitor a color, e
instale el cable de señal entre el monitor el
adaptador gráfico.
Ver Sección 3.
CONEXIÓN DEL MONITOR
4
5
Encienda el monitor a color.
Figura 1
1.
2.
3.
4.
5.
Encienda el ordenador.
Monitor color
Cable alimentación CA
Cable de Señal SC-B110
Guía del usuario (este documento)
USB Upstream Cable
Ajuste los controles y conmutadores.
Ver Sección 4.
OSD(Menú en pantalla) FUNCIONES
OK
1.8
Base inclinable / giratoria
Si se produce un problema.
OK
El monitor cuenta con una base inclinable / giratoria, la cual
le permite ajustar la posición del monitor para obtener el
mejor ángulo de visualización posible.
Ver Sección 5.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Ajuste de la posición de la pantalla
Si el problema persiste.
Adjuste la inclinación y la rotación del monitor, colocando
las manos en lados opuestos de la caja. Puede hacer rotar
el monitor 90 grados hacia la izquierda o hacia la derecha,
o lo puede inclinar 10 grados hacia arriba ó 5 grados hacia
abajo, tal como se muestra abajo.
Llame al representante autorizado de
Asistencia Técnica.
Monitor
90°
10°
90°
Base inclinable/
giratoria
5°
Figura 2
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de la zona de pivote de la base
giratoria/orientable.
- 5-4 -
2
NOMBRE DE PARTES
2.1
Nombres de los controles
Vea las Figuras 3 y 4 para ubicar los siguientes controles e indicadores del usuario.
Cada control se identifica con un número y se describe individualmente.
11
2
4
3
5
SIGNAL A/B
−
OSD OFF
SIGNAL-B
+
SIGNAL-A
6
8
7
9
10
2.2
Funciones
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Se presiona para
encender o apagar la alimentación CA.
5. BOTONES DE AJUSTE: Pulse los botones de ajuste
para ajustar la imagen en la pantalla.
2. INDICADOR DE ENCENDIDO: Este indicador se
ilumina de verde cuando esta encendido CA, y se
ilumina de ambar cuando el monitor esta en los modos
de ahorro de energia.
6. CONECTOR DE ALIMENTACIÓN DE RED
7. CONECTOR DE SEÑAL DE ENTRADA (SEÑAL
A):DB9-15P
3. BOTÓN INPUT CONNECTOR SELECT (selección
del conector de entrada)/OSD OFF (menú en
pantalla desactivado):
•
Si no dispone de la ventana del MENÚ EN
PANTALLA, púlselo para seleccionar el conector
de entrada de señal, SIGNAL A o B (señal A o B).
Si dispone de la ventana del MENÚ EN PANTALLA,
púlselo para desactivarla.
9. PUERTO UPSTREAM: Para conectar a un ordenador
dotado de USB y Controlar las Funciones del Monitor.
10. PUERTO USB DOWNSTREAM: Para conectar a
periféricos equipados con USB e.g, USB de cámara,
teclado, impresora, etc.
NOTA
Si sólo se utiliza una entrada, el monitor la seleccionará
automáticamente.
4. BOTON SELECCIÓN: Pulse para seleccionar el
icono que desea ajustar.
- 5-5 -
ESPAÑOL
•
8. CONECTORES DE ENTRADA DE SEÑALES (SEÑAL
B):DB9-15P
3.2.2 Conexión con un Centris para aplicaciones o
Quaddra de Apple Macintosh o con un ordenador
de la línea Macintosh II
3 CONEXIÓN DEL
MONITOR
La Figura 6 muestra el cable de SC-B110 y el Adaptador
AD-A205 (opcional) al puerto de video en un Apple
Macintosh.
En la parte posterior del monitor hay tres conectores
además del conector USB: un conector de entrada de
corriente C.A. y dos conectores DB9-15 patillas para la
entrada de señales de vídeo.
3.1
1.
2.
Conexión del cable de alimentación
3.
Uno de los extremos del cable de Red se ha de conectar
al zócalo de alimentación CA en la parte trasera del
monitor. El otro extremo se conecta a una toma de
corriente CA debidamente conectada a tierra. La fuente
de alimentación del monitor detecta automáticamente la
corriente de 100-120V CA ó 220-240V CA, y 50 ó 60Hz.
4.
3.2
6.
7.
5.
Conexión del cable de señal
El conector DB9-15 (VGA) sirve para la conexión a la
salida compatible analógica RGB de su ordenador. Los
ordenadores Apple Macintosh también se pueden conectar
utilizando el adaptador opcional de Mitsubishi para
Macintosh, modelo AD-205.
Apague ambos, el monitor y el ordenador.
Coloque los INTERRUPTORES DIP de Macintosh
según el diagrama. (Ver Sección 7.3 Adaptador
opcional Macintosh AD-A205)
Conecte la terminal de 15-pin del (DB-15P) al
adaptador del AD-205 al conector recto 15-pin en el
puerto de video Macintosh en el CPU o en el teclado
de video.
Conecte la terminal sub-miniatura 15-pin (DB9-15P)
del Adaptador AD-A205 al cable SC-B110.
Conecte el otro terminal del cable SC-B110 al
receptáculo DB9-15P al dorso del monitor.
Encienda el monitor depues el Macintosh.
Después de usar el sistema, apage el monitor, y
despues el Macintosh.
3.2.1 Conexión con cualquier sistema compatible
con VGA de IBM
La Figura 5 muestra la conexión de el SC-B110 del cable
a el Puerto del Ordenador de Graficas de Video (VGA) en
un Sistema Personal IBM /2® serie, o cualquier sistema
VGA compatible.
1.
2.
3.
4.
5.
SIGNAL-B SIGNAL-A
Apage el monitor y el ordenador.
Conecte una terminal del cable SC-B110 al DB9-15P,
conector sobre el trajeta VGA de controlador.
Conecte el otro terminal del cable SC-B110 al DB915P, receptor al dorso del monitor.
Encienda el monitor, y el ordenador.
Después de usar, apage el monitor, y después el
ordenador.
Apple Macintosh
Ordenador
1 D-SUB15P
502A-DA
NO
65 4 3 2 1
IHSIBUSTIM
Cable
SC-B110
2 DB9-15P
Macintosh Adaptador
AD-A205 (opcional)
Figura 6
NOTA
•
SIGNAL-B SIGNAL-A
Sistema
VGA
compatibile
•
Cable
SC-B110
Conectado al conector
RGB anal gico
(D-Sub 15P)
PRECAUCIÓN
Figura 5
El equipo debe ubicarse cerca de una toma de corriente,
y ésta debe ser de acceso fácil. Al reparar el monitor, se
debe desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente.
- 5-6 -
Para los ordenadores Apple Macintosh que tienen
puerto campatible VGA, los pasos 2 a 4 no son
necesarios. Conecte un extremo del cable de señal
directamente al conector del puerto.
En caso de Apple Macintosh G3, utilice el “Panel de
Control” del “Menú Apple” cuando seleccione la
resolución.
Si selecciona la resolución a través de la “Barra de
Control”, puede que no se visualice ninguna imagen en
el monitor y el ordenador quede bloqueado.
3.2.3 Conexión de dos ordenadores
La Figura 7 muestra cómo conectar dos ordenadores.
En los apartados 3.2.1. ó 3.2.2. se describe el procedimiento de conexión.
SIGNAL-B SIGNAL-A
Ordenador A
Ordenador B
Signal Cable
Signal Cable
3.2.3 Aplicación Básica de Sistema USB
SIGNAL-B SIGNAL-A
Downstream
Ports
Cable
USB
Upstream
Port
Signal Cable
ESPAÑOL
Keyboard
Camera
Scanner
Computer
El ordenador debe tener instalado Windows® 98 o versiones posteriores y disponer de funciones USB.
- 5-7 -
3.4
Instalación de la Función USB
(b) Apague el monitor y luego vuelva a encenderlo.
NOTA
El procedimiento que sigue permitirá que su ordenador
reconozca o “enumere” (terminal A USB) del HUB USB.
1.
Encender la computadora y monitor.
2.
Inicie “Enumeration” desde el Panel de Control
Windows®.
Si le aparece con "Generic USB HUB", entonces la
enumeración será fracasada. Seleccione "Generic
USB HUB" marcado con
"Remove" y "Refresh".
Después, la enumeración se comienza
automáticamente.
NOTA
• Durante la enumeración de USB Hub conecte el teclado
y el ratón equipados con Funcion de USB a la computadora
y no a los puertos downstream del monitor. Terminado el
proceso, tanto el teclado como el ratón podrán utilizarse
conectándolos a los puertos downsteam, si son compatibles USB.
• No desconecte el cable USB durante la enumeración.
NOTA
La enumeración de USB HUB puede ser necesario
hacerlo para cada puerto USB sobre la computadora
(1) Conectar el ordenador y el monitor con el cable USB.
Como muestra la figura 8.
(2) En la figura 8 de un click en "Next" para conseguir La
figura 9.
(3) En la figura 9 de un click en "Finish" para acompletar
la enumeracion de USB HUB.
Figura 10
Figura 8
Figura 9
Usted puede confirmar si USB HUB se enumera
exitosamente con el método siguiente.
•
Abrir "Device Manager" en "System" en propiedades
de "Control Panel". Confirme si "Generic USB HUB"
se enumera en "Control Universal de serial bus". Si
usted no puede confirmelo, re-enumere USB HUB
nuevamente siguiendo (a) o (b).
(a) Desconectar y conectar el USB cable al puerto upstream del monitor de exhibición.
- 5-8 -
4
4.1
OSD (Menú en
pantalla) FUNCIONES
Como ajustar la pantalla
El monitor tiene funcines de OSD (On Screen Display).
El procedimiento siguiente muestra como ajustar la pantalla usando el OSD.
Grupo Icono
Menuprincipal
Sub Menú
CONTRASTE
CONTRASTE
SIGNAL A/B
OSD OFF
(1) Encienda el monitor pulsando
(2) Active la ventana del MENÚ EN PANTALLA pulsando
(3) Seleccione el icono de grupo del menú principal pulsando
(4) Acceda al submenú pulsando
(5) Seleccione el icono de elementos en el submenú pulsando
SIGNAL A/B
(7) Para apagar la ventana del MENÚ EN PANTALLA, pulse en botón
Si no pulsa ningún botón durante el tiempo configurado en "ACTIVIDAD OSD", la
ventana del MENÚ EN PANTALLA desaparecerá automáticamente.
- 5-9 -
ESPAÑOL
(6) Ajuste la configuración pulsando
4.2
Funciones de ajuste
Grupo
icono
Función
Icono
X:
Característica
−
Disponible
Oprima el botón de ajuste con
el signo de más:
Oprima el botón de ajuste con
el signo de menos:
+
−
A B C
+
Para reducir el contraste.
Para aumentar el contraste.
X X X
BRILLO
Para reducir el brillo.
Para aumentar el brillo.
X X X
COLOR
Para seleccionar el modo de color de la pantalla que se desea y para ajustar el
balance del color en el modo de color seleccionado.
CONTRASTE
X X X
Al seleccionar el modo "sRGB", están disponibles las funciones "TEMPERATURA DE COLOR",
"CONTRASTE" y "BRILLO".
TEMPERATURA DE COLOR
Para rebajar la temperatura de color del
modo de color seleccionado con "COLOR"
Para aumentar la temperatura de color del
modo de color seleccionado con "COLOR"
X X X
Selecciona el estado que proporciona la imagen mas agradable.
MODO IMAGEN OPTIMAR
NORMAL MODE (modo normal) - - - - - - para el uso normal
TEXT MODE (modo de texto) - - - - - - - - para las imágenes con numerosas letras o caracteres
GRAPHIC MODE (modo de gráficos) - - para imágenes gráficas y fotográficas.
Restaure el nivel preajustado en
fábrica.
CONF. DE FÁBRICA
Para ajustar autom_ticamente el tama_o
de la pantalla en funci_n de la cadencia de entrada.
AGGIUST AUT. FORMATO
-
-
-
-
-
-
"La función "AUTO SIZE ADJUST" (auto ajuste del tamaño) no está disponible si no se reciben
señales de imagen o si la señal de imagen es insuficiente.
AMPLITUD-H
POSICION-H
AMPLITUD-V
POSICION-V
ROTACION
Para reducir el ancho de la imagen
en la pantalla.
Para desplazar la imagen hacia la
izquierda.
Para reducir la altura de la imagen
en la pantalla.
Para desplazar la imagen hacia
abajo.
Para aumentar el ancho de la
imagen en la pantalla.
Para desplazar la imagen hacia la
derecha.
Para aumentar la altura de la
imagen en la pantalla.
Para desplazar la imagen hacia
arriba.
Para girar la imagen en sentido
antihorario.
Para girar la imagen en sentido
horario.
Para ajustar el tamaño de pantalla,
posición y la geometría automáticamente.
AUTO AJUSTE GTF
X X
X X
X X
X X
X X X
-
-
-
-
-
-
La función "AUTO AJUSTE GTF" está disponible cuando se utiliza en un ordenador con la función
VESA GTF instalada.
Restaure el nivel preajustado en
fábrica.
CONF. DE FABRICA
Si se utiliza una cadencia distinta de la predefinida, no estará disponible la función "CONF. DE FÁBRICA".
PCC-AMP
BALANCE-PIN
Para contraer el centro de la imagen.
Para expandir el centro de la imagen.
Para reducir el ancho en la parte superior de
la imagen y aumentarlo en la parte inferior.
Para aumentar el ancho en la parte superior
de la imagen y reducirlo en la parte inferior.
X X
Para hacer que la imagen se incline
hacia la izquierda.
Para aumentar el ancho de la imagen
cerca de los ángulos superiores.
Para desplazar hacia la izquierda las
partes superior e inferior de la imagen.
X X
Para reducir el ancho de la imagen
cerca de los ánglos superiores.
X X
BALANCE SUP.
Para que la imagen se incline hacia la
parte superior izquierda.
Para que la imagen se incline hacia la
parte superior derecha.
X X
PCC-INFERIOR
Para aumentar el ancho de la imagen
cerca de los ángulos inferiores.
Para reducir el ancho de la imagen
cerca de los ángulos inferiores.
X X
BALANCE INF.
Para que la imagen se incline hacia la
parte inferior izquierda.
Para que la imagen se incline hacia la
parte inferior derecha.
X X
LINEALIDAD-V
Para expandir verticalmente la parte central de Para comprimir verticalmente la parte central
de la pantalla y expandir la superior e inferior.
la pantalla y comprimir la superior e interior.
X X
BLANCE-V-LIN
Para expandir verticalmente la parte inferior Para comprimir verticalmente la parte inferior
de la pantalla y expandir la superior.
de la pantalla y comprimir la superior.
X X
PCC-FASE
INCLINACIÓN
PCC-SUPERIOR
Restaure el nivel preajustado en
fábrica.
CONF. DE FABRICA
Si se utiliza una cadencia distinta de la predefinida, no estará disponible la función "CONF. DE FÁBRICA".
A. Presione "CONF. DE FÁBRICA" para restaurar al nivel preajustado en fábrica.
B. Presione
y
a la vez, para restaurar al nivel preajusado en fábrica.
C. El establecimiento de los datos no cambia cuando se cambian los tiempos de la señal.
−
X X
Para desplazar hacia la derecha las
Para desplazar hacia la izquierda las
partes superior e inferior de la imagen. partes superior e inferior de la imagen. X X
+
- 5-10 -
-
-
-
X:
Grupo
icono
Función
Icono
Característica
Oprima el botón de ajuste con
el signo de menos:
A B C
−
PUREZA EN ESQUIN.SI
Disponible
Oprima el botón de ajuste con
el signo de más:
−
+
+
Para ajustar la condicion pureza en el rincón-inferior derecho.
PUREZA EN ESQUIN.SD Para ajustar la condición de pureza en la rincón-superior izquierdo.
X X X
X X X
PUREZA EN ESQUIN.II
Para ajustar la condición de pureza en rincón-superior derecho.
X X X
PUREZA EN ESQUIN.ID
Para ajustar la condición de pureza en el rincón-inferior izquierdo.
X X X
Para disminuir el nivel de la señal eliminadora de Moire.
X X
NIVEL CANCEL. MOIRE
POSICION
CLAMP PULSE
Para eliminar el exceso de verde o blanco de fondo que puede ocurrir
cuando ambos las señales externas de sincronización se aplican al monitor.
Para fijar la señal de vídeo en el borde
frontal del impulso de sincr. horizontal.
Para fijar la señal de vídeo en el borde
frontal del impulso de sincr. horizontal.
Restaure el nivel preajustado en
fábrica.
CONF. DE FÁBRICA
X
-
-
-
CONVERGENCIA ESTAT. H
Para ajustar la alineación de la traza en sentido horizontal sobre toda la pantalla.
X X X
CONVERGENCIA ESTAT. V
Para ajustar la alineación de la traza en sentido vertical sobre toda la pantalla.
X X X
CONF. DE FÁBRICA
DEGAUSS
INPUT
AHORRO DE ENERGIA
BLOQUEO OSD
Restaure el nivel preajustado en
fábrica.
-
-
-
Para eliminar posible impurezas o
sombreado de color.
-
-
-
Para seleccionar el conector de entrada de señal, SIGNAL (señal) -A o B.
Para seleccionar el modo de
consumo energético constante.
Para seleccionar el modo de ahorro de
energía. (Su ordenador ha de estar
capacitado para el control de nergía)
Permite el ajuste de todos "Menu en
Pantalla"
Para cerrar la funcion OSD a excepción
de "BRILLO" y "CONTRASTE".
X
X
X
Las funciones "BRILLO" y CONTRASTE" no estàn disponibles cuando está activado el bloqueo.
POSICION OSD
Para mover la posición sobre la pantalla
del OSD en sentido antihorario.
ACTIVIDAD OSD
Para definir el tiempo que debe transcurrir hasta que la ventana del
MENÚ EN PANTALLA desaparezca si no se ejecuta ninguna función.
X X X
Muestra la frecuencia de scan actual, N˚ de Preset.
-
DIAGNOSTICO
LENGUAJE
MEMORIA AUTOMÁTICO
Para mover la posición sobre la
pantalla del OSD en sentido horario.
X
X
-
Para escoger el idioma en OSD.
ENG.....Inglés, GER.....Alemán, FRA.....Francés,
ESP.....Español, ITA ..... Italiano,
.....Japones
Para grabar la nueva configuración después
de recibir un mensaje de confirmación.
-
X
Para grabar automáticamente la
nueva configuración.
X
Al seleccionar "DESACTIVAR", si no se ejecuta "SAVE"(grabar) antes de que desaparezca la
ventana del MENÚ en PANTALLA, la nueva configuración no será inválida.
Restaure el nivel preajustado en
fábrica.
CONF. DE FÁBRICA
Si no se trabaja con los preajustes de la fábrica, el “CONF. DE FÁBRICA” no actúan.
- 5-11 -
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
Restablece todas las configuraciones tal
como se suministran con el producto.
REAJUSTE TODO
5
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de
compruebe las conexionesy las especificaciones
enumerada en la siguiente tabla.
En el caso de una señal no estándar, compare las
asignaciones de las patillas de contacto y la sicronización
de señal del adaptador con la ESPECIFICACIONES 6 y
con la información del APÉNDICE 7.
DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMAS
PROBLEMA
LED On
(Verde)
Ninguna
imagen
LED
Apagado
LED On
(Ambar)
El mensaje siguiente apareció.
CONEXIÓN O ESPECIFICACIÓN
UBICACIÓN
• Controles de contraste y brillo.
• Frente (OSD)
• Interruptor de alimentación.
• Cable de alimentación CA desconectado.
• Frente
• Posterior
• Cable de señal desconectado.
• Interruptor de alimentación del ordenador.
• Función de ahorro de energía activa.
• Posterior
• Ordenador
• Pulse cualquier tecla del teclado
o mueva el ratón.
• Cable de señal desconectado
• Interruptor de alimentación del ordenador.
• Función de ahorro de energía activa.
• Posterior
• Ordenador
• Pulse cualquier tecla del teclado
o mueva el ratón.
El mensaje siguiente apareció.
ATENCIÓN
SEÑAL DE ENTRADA
FUERA DE LÍMITES
FH
FV
24.8 KHz
43.0 Hz
• La frecuencia de la señal de entrada es demasiado alta o • Compruebe las
especificaciones del
baja para que el monitor sincronice.
adaptador gráfico y del
monitor.
Cuadro Anormal de ubicación
POR FAVOR, CAMBIE LA
FRECUENCIA DE LA SEÑAL
Falta la imagen,
el centro se
desplaza o la
imagen es
demasiado
grande o
prequeña
No está operativo
el dispositivo
USB
• Frente (OSD)
• Efectúe "REAJUSTE TODO" para señales estándar.
• Ajuste AMPLITUD-H, POSICION-H, AMPLITUD-V y • Frente (OSD)
POSICION-V con señales no estándares.
• El monitor no puede ser capaz de conseguir llenar la
pantalla de imagen, depende de la señal. En este caso, por
favor seleccionar otra resolución, u otro vertical "refresh".
• Espere unos segundos después de ajustar el tamaño de la
imagen antes de cambiar o desconectar la señal o apagar
el monitor.
• [Controlador Universal serial bus ] no es enumerado en
[Gerente de Dispositivol].
• Confirme si Windows98 esta
instalado en la computadora.
• [Generic USB HUB] no es enumerado en [Gerente de
Dispositivo].
• Asegure las conexiones de
cable.
Reinicie el ordenador.
Apague el monitor y
enciendalo.
Desconecte todos los cables
conectados al puertos Upstream
y re-conectelos.
- 5-12 -
CONEXIÓN O ESPECIFICACIÓN
Cuadro Anormal de ubicación
PROBLEMA
UBICACIÓN
• Las líneas negras verticales delgadas sobre uno o ambos
lados de la pantalla. Esta condición menor es ocasionada
por la superposición de elemento de rejilla que puede ocurrir
durante el embarque.
Las líneas
verticales
negras son
visibles sobre
la pantalla.
Dos líneas
horizontales finas
son visibles en la
pantalla.
Coloque una ventana blanca abierta sobre el área afectada
de la pantalla y aumente al máximo los controles brillo y
contraste. Esto ocasionará Calor en la superposición que
aclarará permanentemente en unos minutos. Asegurese de
reajustar los controles de brillo y contraste a sus niveles
normales de visión después de este procedimiento.
• Las 2 líneas delgadas a través de la pantalla son
normales. Esto es ocasionado por los filamentos de
estabilización de rejilla de apertura que se requieren
para toda la rejilla de apertura CRTs'.
Rejilla de abertura
Cañón de
electrones
Alambres
amortiguadores
Sombra de los
alambres
amortiguadores
Tipo de rejilla de abertura
Sombra de los alambres amortiguadores
Este monitor
dispone de la
función “SELF
DIAGNOSIS”
(autodiagn_stico)
para comprobar
las condiciones de
funcionamiento del
monitor.
Si el cable de
señal está
desconectado o se
reciben señales
anormales,
aparecerá el
siguiente mensaje.
• Un sonido breve de zumbido o vibración que se oye
simplemente después de encendido normal. Es
ocasionado por la función de degaussing automático.
Este sonido se oirá cada vez que el monitor se encienda
desde un comienzo frío y cada vez que se usa el botón
manual degauss.
• Compruebe la barra del color (por ejemplo, RED -rojo-,
GREEN -verde-, BLUE -azul-)
• COMPRUEBE la entrada de señal H y V.
• Si pulsa el botón , se ampliará el tamaño de la imagen.
• Compruebe el indicador de funcionamiento del panel.
Si el indicador parpadea (naranja --> negro --> naranja),
es posible que exista un error.
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
ESPAÑOL
FUNCIÓN SELF DIAGNOSIS (Autodiagnóstico)
Un sonido zumbador
cuando enciende.
- 5-13 -
6
ESPECIFICACIONES
Tamaño
Tipo de máscara
Cañón
Ángulo de deflexión
CRT
Fósforo
Paso de Apertura de Rejilla
Paso de Fósforo
Tratamiento Superficial
Método de enfoque
SEÑAL DE
Vídeo
ENTRADA
Sincronización
ENTRADA DE SEÑAL Conector de entrada
Impedancia de entrada
Función
USB
Acomplamiento
55cm/22" (508mm/20" Tamaño de imagen visible)
Apertura de Rejilla
En línea
90°
Rojo, Verde, Azul EBU (persistencia mediana y breve)
0.24mm
0.25mm
G-WARAS
Formación de haz dinámico (DBF)
RVA analógico 0.7Vp-p
Sincr. en verde o sincr. horiz. y vert.separados o sincr.compuesto
DB9-15P x 2
75Ω (vídeo), 2.2kΩ (Sincronización)
• Autoalimentado con HUB obedeciendo con la especificación
Universal Serial Bus Rev.1.1.
• 1 puertos Upstream/12Mbps.
• 3 puertos Downstream/12Mbps, 1,5Mbps ( 500mA max. por cada
puerto Downstream).
FRECUENCIA
Horizontal
30 - 121kHz
DE BARRIDO
Vertical
50 - 160Hz
RESOLUCIÓN (HxV) 2048puntos x 1536lineas máximo resolución de formato no-entrelazado a 75Hz.
PER. DE CALENT.
30 minutos para alcanzar el nivel de funcionamiento óptimo
BRILLANTEZ
TIEMPO DE
EXTINCIÓN
TAMAÑO DE VISLZ.
NUMERO DEL COLOR
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
CONDICIONES DE
OPERACIÓN
DIMENSIONES
PESO
BASE INCLINABLE/
GIRATORIA
REGLAMENTOS
100cd/m2, como estandar a una señal de vídeo blanco lleno señalizado a 9300K (+ 8MPCD)
Horizontal
2.0 µsec (tip.)
Vertical
400 µsec (tip.)
396mm x 297mm(tip.) proporción 4:3 (371mm x 297mm(tip.) proporción 5:4)
5000K~9300K
AC100-120/220-240V±10% 50/60Hz 140W (tip.)
(155W(max.): con la función USB operando)
Temperatura
5 - 35°C
Humedad relativa
10 - 90%RH (sin condensación)
(W)19.5inch x (H)19.4inch x (D)18.6inch / (W) 495mm x (H) 493.5mm x (D) 473mm
Approx. 29.7kg (65.5lbs.)
Angulo de inclinación
-5° - +10°
Angulo de rotación
±90°
Seguridad
UL1950 (UL), CSA C22.2 No.950 (C-UL)
EN60950 (TÜV-GS)
Compatibilidad
FCC Clase-B, DOC Clase-B
electromagnética
EN55022 Clase-B, VCCI Clase-B
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Rayos X
DHHS, HWC, Röv vom 8.1, 1987
Otros
CE-Marking, MPR-II/TCO'91
ISO9241-3, ISO9241-7, ISO9241-8 (TÜV-GS)
TCO '99
Energy 2000 Labeling Award
International ENERGY STAR Program
Energy 2000 Labeling Award
in Appliances and General-Use Equipment
*El monitor está registrado/certificado con el número de modelo NSZ2107STTUW.
- 5-14 -
7
7.1
APÉNDICE
Conector de señal de entrada del monitor
(DB9-15P)
7.2
Cable de señal SC-B110
(Hembra)
Aprox. 1.8m
6
MONTADO EN EL PANEL POSTERIOR
DB9-15P(Macho)
ASIGNACIONES DE LAS PATILLAS DE CONTACTO
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
14
5
10
10
15
15
DB9-15P(Macho)
SEÑAL
ROJO
VERDE
AZUL
TIERRA
DDC (TIERRA)
ROJO (TIERRA)
VERDE (TIERRA)
AZUL (TIERRA)
NC
SINCR. (TIERRA)
TIERRA
SDA
SINCR.Horizontal
SINCR.VERTICAL (VCLK)
15
DDC .................. CANAL DE VISUALIZACIÓN DE DATOS
SDA ................... DATOS EN SERIE
SCL ................... RELOJ EN SERIE
NC ..................... NINGUNA CONEXIÓN
SCL
DDC .................. CANAL DE VISUALIZACIÓN DE DATOS
SDA ................... DATOS EN SERIE
SCL ................... RELOJ EN SERIE
NC ..................... NINGUNA CONEXIÓN
Adaptador Macintosh Opcional AD-A205
El adaptador (Opción) Macintosh AD-A205 le permite
aventajarse de las capacidades de vídeo de su
ordenador Macintosh con el monitor.
(1)
9
13
13
ASIGNACIONES DE LAS PATILLAS DE CONTACTO
SEÑAL
Vídeo rojo
Vídeo verde
Vídeo azul
TIERRA
DDC (TIERRA)
ROJO (TIERRA)
VERDE (TIERRA)
AZUL (TIERRA)
NC
SINCR.(TIERRA)
TIERRA
SDA
SYNC Horizontal o
Composición Sync
SINCR.VERTICAL(VCLK)
SCL
14
15
12
12
4
3
8
7
11
11
7.3
2
1
DB9-15P
(2)
Colocar los interruptores de acuerdo con el siguiente
esquema. Usando el siguiente esquema puede
escoger una resolución principal, rápidamente.
Si desea operar mediante otra resolución, refiérese
Colocar los interruptores de del adaptador, antes de
a la siguiente página, "AD-A205 Mac Adapter
conectar al ordenador.
adaptación de esquema"
Posición Aspecto Interruptores
Apple Macintosh
ON
Macintosh IIsi, IIci, IIvi, IIvx, LC, LC II
Interruptores
1,2
Macintosh
Macintosh LC III, LC475, LC630
2,4
20
N
O
-A
AD
5
1
2
6
1,2,3,4
Performa 6260, 6310, 6410, 6420
Power Macintosh 6100, 6100AV, 6200, 6300
Power Macintosh 7100AV, 7200, 7300, 7500, 7600
Power Macintosh 8100, 8100AV, 8500, 8600
Power Macintosh 9500, 9600
Workgroup Server 7350, 8150, 9150, 9650
1,2,6
N
OON
FFF
O
OF
Power Macintosh 4400, G3
- 5-15 -
3,4
ESPAÑOL
5
4
I
3
SH
BI
SU
IT
M
Monitor
Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AV, 900, 950
Macintosh Centris 610, 650, 660AV
640 x480@60Hz
640 x480@67Hz
640 x480@72Hz
640 x480@75Hz
640 x480@85Hz
800 x600@60Hz
800 x600@72Hz
800 x600@75Hz
800 x600@85Hz
832 x624@75Hz
1024 x768@60Hz
1024 x768@70Hz
1024 x768@72Hz
1024 x768@75Hz
1024 x768@85Hz
1152 x870@75Hz
1280 x960@60Hz
1280 x960@75Hz
1280 x960@85Hz
1280 x1024@60Hz
1280 x1024@75Hz
1280 x1024@85Hz
1600 x1200@60Hz
1600 x1200@65Hz
1600 x1200@67Hz
1600 x1200@70Hz
1600 x1200@75Hz
RESOLUCIÓN
- 5-16 -
1,2
3,4
IIvi
IIvx
3,4
1,2
2,4
1,2
3,4
2,4
2,3
1,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3,4
2,3
3,4
2,4
3,4
3,4
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
2,4
3,4
1,2
1,2,6
2,4
3,4
1,2
3,4
1,2
3,4
3,4
1,2
3,4
Centris
610
650
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
3,4
1,2,6
1,2,6
1,2,6
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
6100
6100AV
8100
7100AV
6100AV
8100AV
7100AV
AV
8100AV Video Card
DRAM
(DB-15)
Video Port
(HDI-45)
6410 Workgroup
8100
Server
VRAM
6420
8150
Video Card
9150
(DB-15)
Performa
LC LCIII LC630 Quadra Quadra Quadra 6260
LCII LC475
700
610 840AV 6310
900
650
800 Centris
950 660AV
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
3,4
1,2,6
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
6200 7200
6300
1,2,6
1,2,6
1,2,6
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
Workgroup
Server
7350
7300
7500
7600
8500
8600
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
4400
Power Macintosh
)
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
1,2,6
3,4
3,4
1,2,6
1,2,6
3,4
1,2,6
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
1,2,6
1,2,6
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
3,4
1,2,6
1,2,6
3,4
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
G3
1,2,6
3,4
9600/233 9600/300
9600/350
Workgroup
Server
9650
1,2,6
1,2,6
3,4
1,2,6
3,4
3,4
3,4
3,4
1,2,6
3,4
9500
1. La resolución no cambia con el ordenador encendido cuando coloca los interruptores.
Asegurese de apagar el ordenador cuando coloque los interruptores.
2. Coloque los interruptores en un punto concreto como un lápiz o bolígrafo para que toque el final de la ranura del interruptor.
1,2
IIsi
IIci
Macintosh
(4)
Coloque el interruptor "Nº" como se muestra debajo. ( Ejemplo.:"1,2"
< Esquema de programación del adaptador Macintosh opcional AD-A205>
(3)
"El esquema del adaptador Mac AD-A205" muestra todos los modos disponibles para sistemas Macintosh y todas
las posibles combinaciones con el monitor.
Sin embargo, le recomendamos que use el monitor con una temporización predeterminada. (ver Sección 1.2
capacidad de programación de memoria interna)
Por favor refierese al manual de instrucciones de su ordenador a cerca del programa de resolución. La resolución
puede ser cambiada en algunos ordenadores.