Medisana OL 300 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto
con su comercio especializado o directamente con el centro
de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el
defecto y adjunte una copia del comprobante de compra.
Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años
a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de
garantía, deberá demostrar la fecha de compra
presentando el comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción
se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de
garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni para las
piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej.
debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención
del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte sufridos durante el transporte desde
el fabricante al usuario o durante el envío al centro de
atención al cliente.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños
secundarios directos o indirectos ocasionados por
el aparato, aunque el daño en el aparato se considere
cubierto por la garantía.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja in-
formativa adjunta.
ES/IT
ES
Manual de instrucciones
Cojín de cuña OL 300
Leyenda
Alimentación eléctrica
Antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica,
asegúrese de que está apagado y de que la tensión eléc-
trica indicada en la etiqueta coincida con la tensión de su
red.
El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimenta-
ción adjunta.
Mantenga la fuente de alimentación, el cable y el aparato
alejados del calor, supercies calientes, humedad y líqui-
dos.
No toque la fuente de alimentación si está en el agua ni si
tiene las manos mojadas o húmedas.
Enchufe la fuente de alimentación solo en una toma de
corriente accesible.
Después del uso, apague siempre el aparato por medio
del botón de la unidad de control y desconéctelo de la
alimentación eléctrica.
Para desconectar el aparato de la alimentación eléctrica,
desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma
de corriente o desconecte la fuente de alimentación del
conector
2
. ¡No tire del cable!
No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable o la
fuente de alimentación.
Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el cable. El
cable no debe estar doblado, pinzado ni retorcido.
Personas especiales
No utilice el aparato con niños, personas discapacitadas,
dormidas o insensibles al calor que no puedan reaccionar
ante un sobrecalentamiento.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida o con falta de conocimientos y de expe-
riencia siempre que se encuentren supervisados o hayan
sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y com-
prendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños menores de 3 años no deben utilizar este apa-
rato, ya que no son capaces de reaccionar ante un sobre-
calentamiento.
Los campos electromagnéticos emanados de este pro-
ducto eléctrico pueden llegar a interferir en el funciona-
miento de su marcapasos. Por ello, antes de utilizar este
producto consulte a su médico y al fabricante de su mar-
capasos.
Si tiene problemas de salud, póngase en contacto con su
médico antes de utilizar el sillón.
Utilización del aparato
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el
manual de instrucciones.
En caso de uso indebido, se anula el derecho de garan-
tía.
¡El aparato solamente es apto para su uso en interiores!
Cada vez que vaya a utilizar el artículo, revíselo para
comprobar si presenta indicios de desgaste y/o daños.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta des-
gaste, daños o signos de uso inadecuado.
Si se produce un error, compruebe que se ha conectado
correctamente a la alimentación eléctrica. No abra el apa-
rato. No contiene ninguna pieza que requiera la limpieza
ni el mantenimiento por parte del usuario.
Utilice el aparato solo en el lugar correcto, tal como se
describe en este manual de instrucciones.
Este aparato no es adecuado para uso comercial ni mé-
dico (p. ej., en hospitales).
Lea el manual de instrucciones atentamente, so-
bre todo las indicaciones de seguridad, antes de
utilizar el aparato y guarde el manual para pos-
teriores consultas. Si entrega el aparato a terce-
ros, deberá entregarles también este manual de
instrucciones.
ES Indicaciones de seguridad
Errores y subsanación de errores
Si el aparato no muestra NINGUNA reacción después de en-
cenderlo, compruebe si está correctamente conectado a la
alimentación eléctrica. Si es así, el artículo está defectuoso.
No lo utilice y contacte con un centro de servicio técnico.
Limpieza y cuidados
Antes de limpiar el artículo, desconéctelo del suministro
eléctrico y deje que se enfríe al menos 10 minutos.
La funda es extraíble y se puede lavar a mano (dejar en
remojo en agua fría y jabón suave durante 15 minutos,
después aclarar con agua fría).
¡No utilizar lejía, planchar ni lavar en seco!
Espere a que el artículo esté completamente seco antes
de volver a utilizarlo.
Suelte el cable si está retorcido.
Para guardar el artículo, extiéndalo en un lugar limpio y
seco y no coloque nada encima.
Eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura do-
méstica. Todos los usuarios están obligados a entre-
gar los aparatos eléctricos o electrónicos, sin impor-
tar si contienen sustancias tóxicas o no, en un punto
de recogida de su municipio o del comercio para que
puedan ser eliminados de forma no contaminante. Para más
información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades
municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo: cojín de cuña medisana OL 300
Alimentación eléctrica: 100-240 V~, 50/60 Hz, 12 V 1A
Potencia caloríca aprox.: 14 W
Desconexión automática: 120 minutos
Niveles de temperatura: 1: 40 °C ± 5 °C; 2: 50 °C ± 5 °C;
3: 60 °C ± 5 °C;
Condiciones de
funcionamiento: Usar solo en estancias secas se-
gún el manual de instrucciones
Condiciones de
almacenamiento: Extendido, limpio y seco
Dimensiones aprox.: 45 x 37 x 7 cm
Peso aprox.: 735 g
N.º de artículo: 60273
N.º EAN: 40 15588 60273 3
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en
www.medisana.com
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reser-
vamos el derecho a realizar modicaciones técnicas y de
diseño.
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo
y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga el
aparato en marcha y contacte con su vendedor o su centro
de servicio.
El volumen de suministro incluye:
1 cojín de cuña medisana OL 300
1 fuente de alimentación
1 manual de instrucciones
Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasiona-
do por el transporte, póngase inmediatamente en contacto
con el vendedor.
Uso
1. Conecte la fuente de alimentación, que está enchufada
en una toma de corriente, al conector
2
.
2. El cojín de cuña se puede utilizar en horizontal para sen-
tarse o apoyado en vertical en el respaldo de la silla (ja-
do con velcro) como soporte lumbar.
3. Pulse el botón de encendido/apagado
3
para encender
el aparato. El calor se conecta en el nivel más alto o en el
último nivel utilizado.
4. Pulse la tecla de calor
4
para cambiar entre los niveles
de calor 1, 2 o 3. El aparato se apagará automáticamente
después de 120 minutos.
5. Pulse el botón de encendido/apagado
3
para apagar el
aparato.
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del
alcance de los niños.
¡Peligro de asxia!
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
En caso de que entre líquido en el aparato, desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica.
No utilice el aparato si está húmedo y hágalo siempre en
un entorno seco (no en el cuarto de baño o similares).
No coloque aparatos eléctricos en lugares donde exista
riesgo de que puedan caer en una bañera o un lavabo.
No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en
la cama.
Períodos de uso muy prolongados pueden provocar el
sobrecalentamiento. Espere siempre a que el aparato se
enfríe antes de volver a utilizarlo.
No deje el aparato desatendido mientras se encuentra en
funcionamiento.
No deben jarse ni insertarse en el aparato imperdibles ni
otros objetos puntiagudos o alados.
No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utilice
nunca debajo de mantas o almohadas. Existe peligro de
incendio, descarga eléctrica y lesiones.
Nunca guarde ni use el aparato cerca de un horno eléctri-
co u otras fuentes de calor.
Mantenimiento y limpieza
No repare personalmente ninguna avería que se produz-
ca en el aparato. La reparación solo debe ser realizada
por un distribuidor autorizado o por una persona conve-
nientemente cualicada.
Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
Para evitar riesgos, si el cable de red o la fuente de ali-
mentación están dañados, solo pueden ser sustituidos
por medisana, un distribuidor autorizado o por una per-
sona convenientemente cualicada.
Cuando vaya a guardar el aparato, espere a que se en-
fríe antes de guardarlo.
No coloque ningún objeto sobre el artículo tras guardarlo
para evitar dobleces excesivamente marcados.
¡No utilice el artículo
doblado o plegado!
¡No inserte agujas en el artículo!
¡No apto para niños menores de 3
años!
¡Utilice el artículo siempre en estancias
cerradas!
¡La funda se puede lavar a mano
según las indicaciones de la etiqueta!
¡No lavar!
(Excepto la funda extraíble)
¡No utilizar lejía!
¡El artículo no debe secarse en la se-
cadora!
¡No planchar!
¡No limpiar en seco!
¡IMPORTANTE!
La inobservancia de estas instruccio-
nes puede provocar lesiones graves o
daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Estas indicaciones de advertencia
deben respetarse para evitar posibles
lesiones del usuario.
ATENCIÓN
Estas indicaciones deben respetarse
para evitar posibles daños en el apara-
to.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan in-
formación adicional sobre la instalación
y el funcionamiento.
Clase de protección II
Número de lote
Fabricante
60273 OL 300 10/2020 Ver. 1.5
2
1
4
3
1
Unidad de control
2
Conexión para el cable de alimentación
3
Botón de encendido/apagado
4
Tecla de calor

Transcripción de documentos

ES/IT ES Indicaciones de seguridad Lea el manual de instrucciones atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también este manual de instrucciones. ES Manual de instrucciones Cojín de cuña OL 300 • • • • • 2 1 3 4 1 Unidad de control 2 Conexión para el cable de alimentación 3 Botón de encendido/apagado 4 Tecla de calor Leyenda ¡No utilice el artículo doblado o plegado! ¡No inserte agujas en el artículo! ¡No apto para niños menores de 3 años! ¡Utilice el artículo siempre en estancias cerradas! ¡La funda se puede lavar a mano según las indicaciones de la etiqueta! ¡No lavar! (Excepto la funda extraíble) ¡No utilizar lejía! ¡El artículo no debe secarse en la secadora! ¡No planchar! ¡No limpiar en seco! ¡IMPORTANTE! La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el aparato. ADVERTENCIA Estas indicaciones de advertencia deben respetarse para evitar posibles lesiones del usuario. ATENCIÓN Estas indicaciones deben respetarse para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le proporcionan información adicional sobre la instalación y el funcionamiento. Clase de protección II Número de lote Fabricante 60273 OL 300 10/2020 Ver. 1.5 Alimentación eléctrica • Antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica, asegúrese de que está apagado y de que la tensión eléctrica indicada en la etiqueta coincida con la tensión de su red. • El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación adjunta. • Mantenga la fuente de alimentación, el cable y el aparato alejados del calor, superficies calientes, humedad y líquidos. • No toque la fuente de alimentación si está en el agua ni si tiene las manos mojadas o húmedas. • Enchufe la fuente de alimentación solo en una toma de corriente accesible. • Después del uso, apague siempre el aparato por medio del botón de la unidad de control y desconéctelo de la alimentación eléctrica. • Para desconectar el aparato de la alimentación eléctrica, desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente o desconecte la fuente de alimentación del conector 2. ¡No tire del cable! • No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable o la fuente de alimentación. • Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el cable. El cable no debe estar doblado, pinzado ni retorcido. • • • • • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. En caso de que entre líquido en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica. No utilice el aparato si está húmedo y hágalo siempre en un entorno seco (no en el cuarto de baño o similares). No coloque aparatos eléctricos en lugares donde exista riesgo de que puedan caer en una bañera o un lavabo. No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama. Períodos de uso muy prolongados pueden provocar el sobrecalentamiento. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo. No deje el aparato desatendido mientras se encuentra en funcionamiento. No deben fijarse ni insertarse en el aparato imperdibles ni otros objetos puntiagudos o afilados. No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utilice nunca debajo de mantas o almohadas. Existe peligro de incendio, descarga eléctrica y lesiones. Nunca guarde ni use el aparato cerca de un horno eléctrico u otras fuentes de calor. Mantenimiento y limpieza • No repare personalmente ninguna avería que se produzca en el aparato. La reparación solo debe ser realizada por un distribuidor autorizado o por una persona convenientemente cualificada. • Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por niños sin supervisión. • Para evitar riesgos, si el cable de red o la fuente de alimentación están dañados, solo pueden ser sustituidos por medisana, un distribuidor autorizado o por una persona convenientemente cualificada. • Cuando vaya a guardar el aparato, espere a que se enfríe antes de guardarlo. Personas especiales • No coloque ningún objeto sobre el artículo tras guardarlo • No utilice el aparato con niños, personas discapacitadas, para evitar dobleces excesivamente marcados. dormidas o insensibles al calor que no puedan reaccionar ante un sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 Volumen de suministro años y por personas con capacidad física, sensorial o En primer lugar, compruebe que el aparato está completo mental reducida o con falta de conocimientos y de expe- y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga el riencia siempre que se encuentren supervisados o hayan aparato en marcha y contacte con su vendedor o su centro sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y com- de servicio. prendan los peligros que conlleva. El volumen de suministro incluye: • Los niños no deben jugar con el aparato. • 1 cojín de cuña medisana OL 300 • Los niños menores de 3 años no deben utilizar este apa- • 1 fuente de alimentación rato, ya que no son capaces de reaccionar ante un sobre- • 1 manual de instrucciones calentamiento. • Los campos electromagnéticos emanados de este pro- Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionaducto eléctrico pueden llegar a interferir en el funciona- do por el transporte, póngase inmediatamente en contacto miento de su marcapasos. Por ello, antes de utilizar este con el vendedor. producto consulte a su médico y al fabricante de su marADVERTENCIA capasos. Mantenga las películas de embalaje fuera del • Si tiene problemas de salud, póngase en contacto con su alcance de los niños. médico antes de utilizar el sillón. ¡Peligro de asfixia! Utilización del aparato • Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el Uso 1. Conecte la fuente de alimentación, que está enchufada manual de instrucciones. en una toma de corriente, al conector 2. • En caso de uso indebido, se anula el derecho de garan2. El cojín de cuña se puede utilizar en horizontal para sentía. tarse o apoyado en vertical en el respaldo de la silla (fija• ¡El aparato solamente es apto para su uso en interiores! do con velcro) como soporte lumbar. • Cada vez que vaya a utilizar el artículo, revíselo para comprobar si presenta indicios de desgaste y/o daños. 3. Pulse el botón de encendido/apagado 3 para encender el aparato. El calor se conecta en el nivel más alto o en el No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desúltimo nivel utilizado. gaste, daños o signos de uso inadecuado. 4. Pulse la tecla de calor 4 para cambiar entre los niveles • Si se produce un error, compruebe que se ha conectado de calor 1, 2 o 3. El aparato se apagará automáticamente correctamente a la alimentación eléctrica. No abra el apadespués de 120 minutos. rato. No contiene ninguna pieza que requiera la limpieza 5. Pulse el botón de encendido/apagado 3 para apagar el ni el mantenimiento por parte del usuario. aparato. • Utilice el aparato solo en el lugar correcto, tal como se describe en este manual de instrucciones. • Este aparato no es adecuado para uso comercial ni médico (p. ej., en hospitales). Errores y subsanación de errores Si el aparato no muestra NINGUNA reacción después de encenderlo, compruebe si está correctamente conectado a la alimentación eléctrica. Si es así, el artículo está defectuoso. No lo utilice y contacte con un centro de servicio técnico. Condiciones de garantía y reparación En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes: Limpieza y cuidados • Antes de limpiar el artículo, desconéctelo del suministro 1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años eléctrico y deje que se enfríe al menos 10 minutos. a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de • La funda es extraíble y se puede lavar a mano (dejar en garantía, deberá demostrar la fecha de compra remojo en agua fría y jabón suave durante 15 minutos, presentando el comprobante de compra o una factura. después aclarar con agua fría). • ¡No utilizar lejía, planchar ni lavar en seco! 2. Los defectos debidos a errores de material o de producción • Espere a que el artículo esté completamente seco antes se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía. de volver a utilizarlo. • Suelte el cable si está retorcido. 3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de • Para guardar el artículo, extiéndalo en un lugar limpio y garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni para las seco y no coloque nada encima. piezas sustituidas. Eliminación 4. La garantía no incluye: Este aparato no debe eliminarse con la basura doa. Daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej. méstica. Todos los usuarios están obligados a entredebidos a la inobservancia de las instrucciones de uso. gar los aparatos eléctricos o electrónicos, sin imporb. Daños derivados de la reparación o la intervención tar si contienen sustancias tóxicas o no, en un punto del comprador o de terceros no autorizados. de recogida de su municipio o del comercio para que c. Daños de transporte sufridos durante el transporte desde puedan ser eliminados de forma no contaminante. Para más el fabricante al usuario o durante el envío al centro de información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades atención al cliente. municipales o a su vendedor. d. Los recambios sometidos a un desgaste normal. Datos técnicos 5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños Nombre y modelo: cojín de cuña medisana OL 300 secundarios directos o indirectos ocasionados por Alimentación eléctrica: 100-240 V~, 50/60 Hz, 12 V 1A el aparato, aunque el daño en el aparato se considere Potencia calorífica aprox.: 14 W cubierto por la garantía. Desconexión automática: 120 minutos Niveles de temperatura: 1: 40 °C ± 5 °C; 2: 50 °C ± 5 °C; 3: 60 °C ± 5 °C; medisana GmbH Condiciones de Jagenbergstr. 19 funcionamiento: Usar solo en estancias secas se41468 NEUSS gún el manual de instrucciones ALEMANIA Condiciones de almacenamiento: Extendido, limpio y seco Dimensiones aprox.: 45 x 37 x 7 cm Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja inPeso aprox.: 735 g formativa adjunta. N.º de artículo: 60273 N.º EAN: 40 15588 60273 3 Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño. Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Medisana OL 300 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario