Metabo FME 737 Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación
ESPAÑOL es
43
Manual original
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que estas amoladoras rectas,
identificadas por tipo y número de serie *1),
cumplen todas las disposiciones pertinentes de las
directivas *2) y normas *3). Documentaciones
técnicas en *4) - véase página 3.
Las herramientas identificadas con la letra G han
sido diseñadas...
- ... para el amolado de precisión de metales
utilizando muelas con mango,
- ... para el tronzado de precisión de metales con
discos tronzadores pequeños,
- ... para el fresado de metales no ferrosos,
plásticos, maderas resinosas, etc., utilizando
fresas frontales,
- ...para trabajar con cepillos de alambre y de
alambre redondo,
- ...para trabajar con útiles de pulido elásticos,
- ...para trabajar con útiles de pulido de fieltro,
- ...para trabajar con ruedas abrasivas de láminas.
Aunque no son aptas para trabajar con campanas
de pulido.
El modelo FME 737 ha sido diseñado...
- ... para el amolado de precisión de metales
utilizando muelas con mango,
- ... para el fresado de metales no ferrosos,
plásticos, maderas resinosas, etc., utilizando
fresas frontales,
Siendo además apto para trabajar con un eje
flexible Metabo apropiado para ello.
Utilizando los accesorios originales de Metabo
adecuados es posible convertirlo en una fresadora.
Los posibles daños derivados de un uso
inadecuado son responsabilidad exclusiva del
usuario.
Se deberán respetar las normas sobre prevención
de accidentes generalmente aceptadas y la
información sobre seguridad aquí incluida.
Por favor, por su propia protección y la de
su herramienta eléctrica, preste especial
atención a las partes marcadas con este
símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de
instrucciones para reducir el riesgo de
accidentes.
ADVERTENCIA: Lea íntegramente las
indicaciones de seguridad e
instrucciones de manejo. Si no se siguen las
advertencias de seguridad e instrucciones, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
un lugar seguro.
Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona,
es imprescindible entregar también el presente
documento.
4.1 Indicaciones comunes de seguridad
para el lijado, esmerilado con papel de
lija, trabajo con cepillo de alambre,
pulido, fresado y tronzado:
Aplicación
a) Esta herramienta puede utilizarse como lija o
papel de lija. Las herramientas identificadas
con la letra G... pueden utilizarse además a
modo de cepillo de alambre, o bien como
pulidoras, fresadoras o tronzadoras. Preste
atención a todas las indicaciones de
seguridad, instrucciones, representaciones y
datos suministrados con la herramienta. El
incumplimiento de las indicaciones siguientes
puede provocar descargas eléctricas, fuego y
lesiones graves.
b) FME 737 no es apropiada para cepillar, pulir
ni tronzar. Utilizar la herramienta en aplicaciones
para las que no está diseñada puede provocar
riesgos y lesiones.
c) No utilice accesorios que no están
especialmente diseñados y recomendados por
el fabricante para esta herramienta eléctrica en
particular. El hecho de poder montar el accesorio
en la herramienta no garantiza una utilización
segura.
d) El número de revoluciones autorizado de la
herramienta de inserción debe ser al menos
tan alto como el número de revoluciones
máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si
los accesorios giran a una velocidad mayor que la
permitida, podrían romperse y salir despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor de la
herramienta de inserción deben coincidir con
las medidas de la herramienta eléctrica. Las
herramientas de inserción con un tamaño
incorrecto no pueden protegerse
convenientemente ni controlarse de forma
apropiada.
f) Los discos o tambores de amolar u otros
accesorios deben adaptarse con precisión al
husillo o a la pinza de apriete de su
herramienta eléctrica. Las herramientas de
inserción que no se adaptan con precisión al
alojamiento de la herramienta eléctrica no giran con
regularidad y vibran fuertemente, por lo tanto existe
el riesgo de perder el control de la herramienta.
g) Los discos o cilindros de amolado,
herramientas de corte u otros accesorios
montados sobre un mandril se deben insertar
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3. Instrucciones generales de
seguridad
4. Instrucciones especiales de
seguridad
ESPAÑOLes
44
íntegramente el husillo o en la pinza de apriete.
El "solapamiento" o la parte expuesta del
mandril entre la muela abrasiva y la pinza o el
plato de apriete debe ser mínimo. Si el mandril
no se tensa o sujeta lo suficiente, o la muela
abrasiva sobresale demasiado hacia delante,
existe el riesgo de que la herramienta de trabajo se
suelte y salga despedida a gran velocidad.
g) No utilice herramientas de inserción
dañadas. Antes de cada utilización controle
que tanto las herramientas de inserción como
los discos de amolar no estén astillados o
agrietados, que los tambores de amolado no
estén agrietados ni muy desgastados, o si los
cepillos de alambre tienen alambres sueltos o
rotos. En el caso de que la herramienta
eléctrica o la de inserción caigan al suelo,
compruebe si se han dañado, o bien utilice una
herramienta de inserción sin dañar. Una vez
haya comprobado el estado de la herramienta
y la haya colocado, tanto usted como las
personas que se encuentran en las
proximidades deben colocarse fuera del
alcance de la herramienta en movimiento;
póngala en funcionamiento durante un minuto
con el número de revoluciones máximo. En la
mayoría de los casos, las herramientas de inserción
dañadas se rompen con esta prueba.
i) Utilice el equipamiento personal de
protección. En función de la aplicación, utilice
mascarilla protectora, protector ocular o gafas
protectoras. Si procede, utilice mascarilla
antipolvo, cascos protectores para los oídos,
guantes protectores o un delantal especial
para repeler las pequeñas partículas de lijado
y de material. Los ojos deben quedar protegidos
de los cuerpos extraños suspendidos en el aire y
producidos por las diferentes aplicaciones. Las
mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el
polvo que se genera con la aplicación
correspondiente. Si se expone a un fuerte nivel de
ruido durante un período prolongado, su capacidad
auditiva puede verse afectada.
j) Compruebe que las demás personas se
mantienen a una distancia de seguridad de su
zona de trabajo. Cualquier persona que entre
en la zona de trabajo debe utilizar el equipo de
protección personal. Fragmentos rotos de la
pieza de trabajo o de la herramienta de inserción
pueden salir disparados y ocasionar lesiones
incluso fuera de la zona directa de trabajo.
k) Sujete la herramienta sólo por las
superficies de la empuñadura aisladas
eléctricamente cuando realice trabajos en los
que la herramienta de inserción pudiera
encontrar conducciones eléctricas ocultas o el
propio cable del aparato. El contacto con un
cable eléctrico puede conducir la tensión a través
de las partes metálicas de la herramienta y
provocar una descarga eléctrica.
l) Sujete siempre la herramienta con fuerza y
firmeza cuando vaya a ponerla en
funcionamiento. Mientras la herramienta aumenta
de velocidad hasta alcanzar el número de
revoluciones de trabajo correspondiente, el par de
reacción del motor puede hacer que la herramienta
se tuerza.
m) Siempre que sea posible, es recomendable
utilizar pinzas de apriete para fijar la
herramienta. Jamás sostenga una pieza
pequeña en una mano y una herramienta
eléctrica en la otra mientras está trabajando
con ésta. Fijando las piezas de trabajo pequeñas
podrá tener libres las dos manos y así controlar
mejor la herramienta eléctrica. Al cortar piezas
redondas como tacos de madera, barras de
diversos materiales o tubos, éstas tienden a
torcerse, lo que puede bloquear la herramienta y
hacer que salga despedida hacia usted.
n) Mantenga el cable de alimentación lejos de
las herramientas de inserción en movimiento.
Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de
alimentación puede cortarse o engancharse, y su
mano o su brazo pueden acabar atrapados en la
herramienta de inserción en movimiento.
o) Nunca deposite la herramienta eléctrica
antes de que la herramienta de inserción se
haya detenido por completo. La herramienta de
inserción en movimiento puede entrar en contacto
con la superficie sobre la que se ha depositado, lo
que puede provocar una pérdida de control sobre la
herramienta eléctrica.
p) Después de cambiar herramientas de trabajo
o realizar ajustes en el equipo, apriete
fuertemente la tuerca de la pinza de apriete, el
portabrocas o el resto de elementos de
fijación. Si algún elemento de fijación quedase
suelto, podría desajustarse inesperadamente y
ocasionar una pérdida de control, y en
consecuencia algún componente en rotación
podría salir despedido violentamente.
q) No deje la herramienta eléctrica en marcha
mientras la transporta. La ropa podría
engancharse involuntariamente en la herramienta
en movimiento y la herramienta podría perforar su
cuerpo.
r) Limpie regularmente la ranura de ventilación
de su herramienta eléctrica. El ventilador del
motor introduce polvo en la carcasa, y una gran
acumulación de polvo de metal puede provocar
peligros eléctricos.
s) No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas pueden
inflamar dichos materiales.
t) No utilice ninguna herramienta de inserción
que precise refrigeración líquida. La utilización
de agua u otros refrigerantes líquidos puede
provocar una descarga eléctrica.
4.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad
correspondientes
Un contragolpe es la reacción repentina que tiene
lugar cuando una herramienta de inserción en
movimiento, como un disco de amolar, una cinta
abrasiva, un cepillo de alambre etc., se atasca o
bloquea. Este bloqueo provoca una parada brusca
de la herramienta de inserción. A su vez, en el punto
de bloqueo se genera una aceleración incontrolada
ESPAÑOL es
45
de la herramienta eléctrica en sentido contrario al
giro de la herramienta de inserción.
Si, por ejemplo, se engancha o bloquea un disco de
amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que
se introduce en la pieza de trabajo puede
enredarse, y como consecuencia el disco se rompe
o provoca un contragolpe. El disco de amolar se
mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en
función del sentido de giro del disco en el punto de
bloqueo. Esto también puede ocasionar la rotura de
los discos de amolar.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso
inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica.
Se puede evitar tomando las medidas apropiadas
como las que se describen a continuación.
a) Sujete bien la herramienta eléctrica y
mantenga el cuerpo y los brazos en una
posición en la que pueda absorber la fuerza del
contragolpe. El usuario puede controlar la fuerza
del contragolpe adoptando las medidas de
precaución apropiadas.
b) Trabaje con especial cuidado en el área de
esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las
herramientas de inserción reboten en la pieza
de trabajo y se atasquen. La herramienta de
inserción en movimiento tiende a atascarse en las
esquinas, en los bordes afilados o cuando rebota.
Esto provoca una pérdida de control o un
contragolpe.
c) No utilice una hoja de sierra dentada. Con
frecuencia, dichas herramientas de inserción
provocan contragolpes o la pérdida de control
sobre la herramienta eléctrica.
d) Dirija la herramienta de inserción hacia el
material siempre en la misma dirección en la
que sale el filo de corte del material (igual a la
dirección de salida de la viruta). Si se dirige la
herramienta eléctrica hacia una dirección
incorrecta, el filo de corte de la herramienta de
inserción puede romperse y salirse de la pieza de
trabajo. En ese caso, la herramienta eléctrica se
desviaría hacia esta dirección de avance.
e) Tense fijamente la pieza de trabajo para
utilizar limas giratorias, discos de tronzado,
herramientas de fresado a alta velocidad o
herramientas de fresado de metal duro. Incluso
un leve ladeado de la ranura puede provocar el
bloqueo de este tipo de herramientas y ocasionar
un contragolpe. Por lo general, si un disco de
tronzado se ladea, se rompe. En caso de que las
lijas giratorias, herramientas de fresado de alta
velocidad o herramientas de fresado de metal duro
se ladeasen, la fresa o lija podrían salirse de la
ranura y provocar la pérdida de control de la
herramienta eléctrica.
4.3 Indicaciones de seguridad especiales
para el lijado y el tronzado:
a) Utilice exclusivamente muelas abrasivas
adecuadas para su herramienta eléctrica y
únicamente para las aplicaciones
recomendadas. Por ejemplo: no utilice nunca
la superficie lateral de un disco de tronzado
para esmerilar. Los discos de tronzado son
apropiados para el recorte de material con el borde
del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre
estas muelas abrasivas puede romperlas.
b) Para muelas cónicas o rectas con rosca
utilice únicamente mandriles en perfecto
estado que tengan el tamaño y la longitud
correcta, y que no presenten muescas en la
zona del hombro. El uso de mandriles adecuados
reduce el peligro de rotura.
c) Evite el bloqueo del disco de tronzado o una
presión excesiva. No realice cortes demasiado
profundos. La sobrecarga del disco de tronzado
aumenta la carga y la probabilidad de atascos o
bloqueos, y por lo tanto, la posibilidad de
contragolpe o rotura de una muela abrasiva.
d) Evite tocar con la mano el área situada
delante y detrás del disco de tronzado
mientras se encuentra en movimiento. Si está
moviendo el disco de tronzado en la pieza de
trabajo en dirección opuesta a usted, en caso de
contragolpe la herramienta eléctrica puede salir
disparada hacia usted con el disco en movimiento.
e) En el caso de que el disco de tronzado se
atasque o usted decida interrumpir el trabajo,
desconecte la herramienta y sujétela hasta que
el disco se haya detenido. Nunca trate de
extraer el disco de tronzado aún en
movimiento de la hendidura de corte, ya que
puede producirse un contragolpe. Determine la
causa del atasco y soluciónela.
f) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica
mientras se encuentra en la pieza de trabajo.
Deje que el disco de tronzado alcance el
número total de revoluciones antes de
continuar el corte con cuidado. De otro modo
puede atascarse el disco, saltar fuera de la pieza de
trabajo o provocar un contragolpe.
g) Apoye los tableros o las piezas de trabajo
grandes para evitar el riesgo de un contragolpe
al atascarse el disco de de tronzado. Las piezas
de trabajo grandes pueden doblarse por su propio
peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada a
ambos lados del disco, cerca del corte y también en
el borde.
h) Preste especial atención a los "cortes sobre
conductos" en las paredes existentes o en
otras zonas que no pueden verse. El disco de
tronzado que se introduce puede provocar un
contragolpe al realizar cortes en los conductos de
agua o gas, cables eléctricos u otros objetos.
4.4 Indicaciones de seguridad especiales
para los trabajos con cepillo de alambre:
a) Tenga presente que los cepillos de alambre
pierden fragmentos de alambre incluso
durante la utilización normal. No sobrecargue
los alambres con una presión demasiado
elevada. Los fragmentos de alambre que salen
despedidos pueden atravesar con facilidad ropas
finas y la piel.
b) Antes de usarlos, deje que los cepillos giren
por lo menos un minuto a velocidad de trabajo.
Asegúrese de que durante ese tiempo no haya
nadie delante o a la misma altura del cepillo.
ESPAÑOLes
46
Durante el tiempo de puesta en marcha pueden
salir despedidos fragmentos de alambre.
c) Coloque el cepillo de alambre giratorio en
dirección opuesta a usted. Al trabajar con estos
cepillos pueden salir despedidas a alta velocidad
partículas pequeñas y alambres, y atravesar la piel.
4.5 Otras indicaciones de seguridad:
ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas
protectoras.
Utilice capas de refuerzo elásticas si se incluyen
con el material abrasivo y se requiere su utilización.
Respete las indicaciones del fabricante de la
herramienta o del accesorio. Proteja los discos de
grasa y golpes.
Los materiales abrasivos deben almacenarse y
manipularse cuidadosamente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Nunca utilice discos de tronzado para desbastar.
Los discos de tronzado no deben someterse a
presión lateral.
La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y
estar asegurada para evitar que se deslice,
utilizando por ejemplo dispositivos de sujeción. Las
piezas de trabajo grandes deben estar
debidamente sujetas.
Accione el bloqueo del husillo (4) solo con el motor
parado. (GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G,
GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus,
GEP 950 G Plus)
¡No tocar la herramienta en rotación! La máquina
debe estar siempre detenida para eliminar virutas y
otros residuos similares.
Antes de su utilización, vigile que el material
abrasivo está correctamente instalado y sujeto, y
deje que la herramienta marche en vacío unos 60
segundos en un lugar seguro. Deténgala
inmediatamente si aparecen vibraciones de
consideración o si constata la aparición de otras
irregularidades, y si ocurriera esto último, revise la
máquina para establecer las causas.
Cuide que las chispas generadas al utilizar la
pistola no provoquen ningún peligro, p. ej. que no
alcancen al usuario, a otras personas ni a
sustancias inflamables. Las zonas vulnerables se
deberán proteger con mantas ignífugas. Tenga
siempre a su alcance un extintor adecuado cuando
trabaje cerca de zonas peligrosas.
No deben utilizarse herramientas dañadas,
descentradas o que vibren.
Por motivos de seguridad trabaje siempre con
manguitos de caucho montados (3) o con una
empuñadura adicional (5).
Reducir la exposición al polvo:
ADVERTENCIA - Algunos polvos generados
por el lijado, aserrado, amolado o taladrado
con herramientas eléctricas y otras actividades de
construcción contienen sustancias químicas que se
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños sobre la reproducción. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas son:
- Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento,
así como de otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo procedentes de madera de
construcción tratada químicamente
El riesgo para usted por estas exposiciones varía,
dependiendo de qué tan a menudo haga este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo las máscaras
antipolvo que están diseñadas especialmente para
impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
Esto vale asimismo para polvos de otros materiales
como p.ej. algunos tipos de madera (como polvo de
roble o de haya), metales y asbesto. Otras
enfermedades conocidas son p.ej. reacciones
alérgicas y afecciones de las vías respiratorias. No
permita que estas partículas penetren en su
cuerpo.
Respete las directivas y normas nacionales
vigentes aplicables a su material, personal, uso y
lugar de utilización (p.ej. normas de protección
laboral y eliminación de residuos).
Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar
de emisión, evite que éstas se sedimenten en el
entorno.
Utilice únicamente accesorios adecuados para
trabajos especiales. Esto reducirá la cantidad de
partículas emitidas incontroladamente al entorno.
Utilice un sistema de aspiración de polvo
adecuado.
Reduzca la exposición al polvo:
- evitando dirigir las partículas liberadas y la
corriente del aparato hacia usted, hacia las
personas próximas a usted o hacia el polvo
acumulado,
- incorporando un sistema de aspiración y/o un
depurador de aire,
- ventilando bien el puesto de trabajo o
manteniéndolo limpio mediante sistemas de
aspiración. Barrer o soplar solo hace que el polvo
se levante y arremoline.
- Lave la ropa de protección o límpiela mediante
aspiración. No utilice sistemas de soplado, no la
sacuda ni cepille.
4.6 Indicaciones especiales de seguridad
para máquinas en red:
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación,
reequipamiento o limpieza en la herramienta.
Se recomienda utilizar un sistema de aspiración
fijo. Preconecte siempre un dispositivo de corriente
residual FI (RCD) con una corriente de
desconexión máxima de 30 mA. Al desconectar la
máquina mediante el interruptor de protección FI,
ésta deberá revisarse y limpiarse. Véase capítulo 8.
Limpieza
ESPAÑOL es
47
4.7 Indicaciones especiales de seguridad
para máquinas con baterías recargables:
Extraiga el paquete de baterías de la máquina antes
de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento,
trabajo de mantenimiento o limpieza.
¡Proteja el paquete de baterías contra la
humedad!
¡No ponga el paquete de baterías en
contacto con el fuego!
¡No utilice paquetes de baterías defectuosos o
deformados!
¡No abra los paquetes de baterías!
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos del
paquete de baterías.
En los paquetes de baterías de litio
defectuosos pueden producirse ligeras
fugas de un líquido ligeramente ácido e
inflamable.
En caso de fuga de líquido del paquete de
baterías y entre en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con abundante
agua. En caso de que el líquido entrara en contacto
con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda
inmediatamente a un centro médico.
Retirar siempre la batería si la herramienta está
defectuosa.
Transporte de baterías Li-Ion:
El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de
transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y
UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y
directivas actualmente vigentes para el transporte
de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su
empresa de transporte. Metabo puede facilitarle
embalajes certificados.
Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está
deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la
batería de herramienta para enviarla. Asegure los
contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta
adhesiva).
Véase la página 2.
1 Pinza de apriete
2 Tuerca de las pinzas de apriete
3Manguito de caucho *
4 Bloqueo del husillo *
5 Empuñadura complementaria *
6 Relé neumático *
7 Empuñadura principal
8Bloqueo de conexión *
9Interruptor *
10 Ruedecilla para el ajuste del número de
revoluciones *
11 Filtro de polvo *
12 Indicación señal del sistema electrónico *
13 Tecla de desbloqueo del paquete de baterías *
14 Tecla del indicador de capacidad *
15 Indicador de capacidad y de señal *
16 Paquete de baterías*
*según la versión
6.1 Especial para máquinas en red
Antes de conectar la herramienta, compruebe
que la tensión y la frecuencia de red que se
indican en la placa de identificación corresponden a
las características de la red eléctrica.
Preconecte siempre un dispositivo de
corriente residual FI (RCD) con una corriente
de desconexión máxima de 30 mA.
6.2 Especial para máquinas con baterías
Filtro de polvo
Montar el filtro de polvo (11) siempre que se
trabaja en entornos muy contaminados.
Con el filtro de polvo (11) montado, la
herramienta se calienta más rápido. El
sistema electrónico protege la máquina contra el
sobrecalentamiento (véase el capítulo 9.).
Montaje:
véase página 2, figura A.
Montar el filtro de polvo (11) tal como se indica.
Desmontaje:
levantar ligeramente el filtro de polvo
(11) en los bordes superiores y retirarlo hacia abajo.
Paquete de baterías giratorio
Véase página 2, figura B.
La parte posterior de la herramienta se puede girar
270º en 3 niveles. Gracias a ello, la forma de la
herramienta se adapta perfectamente a las
diversas condiciones de trabajo. Trabajar sólo en
posición de enclavamiento.
Paquete de baterías
Cargue el paquete de baterías (16) antes de utilizar
la herramienta.
Si detecta una disminución de potencia, vuelva a
cargar el paquete de baterías.
La temperatura óptima de almacenaje es entre
10°C y 30°C.
Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power integran
un indicador de capacidad y de señal (15):
- Al presionar el botón (14), los testigos LED
indican el nivel de carga.
- Si un testigo LED parpadea, el paquete de
baterías se encuentra prácticamente vacío y debe
volver a cargarse.
Retire e inserte el paquete de baterías
Retirada:
pulse el botón del desbloqueo del
paquete de baterías (13) y retire el paquete de
baterías (16) hacia abajo.
Colocación: inserte el paquete de baterías (16)
hasta que quede encajado.
7.1 Pinzas de apriete
¡El diámetro del mango de la herramienta
debe coincidir exactamente con el agujero de
la pinza de apriete (1)!
5. Descripción general
6. Puesta en marcha
7. Manejo
ESPAÑOLes
48
Disponemos de pinzas de apriete para todo tipo de
diámetros de mango. Véase el capítulo Accesorios.
7.2 Montaje de las herramientas
Antes de empezar cualquier trabajo de
reequipamiento: retire el paquete de baterías
de la herramienta / desconecte la herramienta de la
red eléctrica. La máquina debe estar desconectada
y el husillo en reposo.
¡Utilice únicamente herramientas aptas para
la velocidad de ralentí de su máquina!.
Consulte los datos técnicos.
¡El diámetro del mango de la herramienta
debe coincidir exactamente con el agujero de
la pinza de apriete (1)!
En las muelas con mango no debe
sobrepasarse la longitud de mango máxima
admisible de l
0
indicada por el fabricante.
La longitud máxima admisible del vástago es la
suma de l
0
y la profundidad de inserción máxima
L
max
(véase el capítulo 13.)
Montar la herramienta con el mango completo en la
pinza de apriete (1).
Detener el husillo. En los modelos
GE 710 Compact, FME 737 utilice la llave de boca
de 13 mm suministrada. En los modelos
GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G,
GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus,
GEP 950 G Plus accionando el sistema de bloqueo
del husillo (4).
Fijar la tuerca de la pinza de apriete (2) con la llave
de boca de 19 mm.
¡Si no va a insertarse ninguna herramienta en
la pinza de apriete, no apretarla utilizando una
llave, sino que se deberá apretar sólo con la mano!
7.3 Conexión/Desconexión (On/Off)
Conecte primero la máquina, y a continuación
acerque la herramienta a la pieza de trabajo.
Evite que la máquina se ponga en
funcionamiento de forma involuntaria:
manténgala siempre desconectada cuando haya
desconectado el enchufe de la toma de corriente o
cuando se haya producido un corte de corriente.
En la posición de funcionamiento continuado,
la máquina continuará funcionando aunque
haya sido arrebatada de la mano por un tirón
accidental. Por este motivo es importante sujetar
las empuñaduras previstas (3) (5), (7) siempre con
ambas manos, adoptar una buena postura y
trabajar de forma concentrada.
Evite que la herramienta aspire o levante
polvo y viruta. Una vez se ha desconectado la
herramienta, espere hasta que el motor esté parado
antes de depositarla.
Máquinas con bloqueo de conexión:
Conexión: desplace el relé neumático (6) hacia
adelante. Para un funcionamiento continuado,
muévalo hacia abajo hasta que quede encajado.
Desconexión: presione sobre el extremo posterior
del relé neumático (6) y suéltelo.
Máquinas con interruptor de seguridad:
(con función de hombre muerto):
(Herramientas con la identificación GEP..., GPA...)
Conexión: desplace el bloqueo de conexión (8) en
dirección a la flecha y mantenga pulsado el
interruptor (9).
Desconexión: suelte el interruptor (9).
7.4 Ajustar revoluciones (sólo máquinas en
red)
La ruedecilla de ajuste (10) permite preseleccionar
el número de revoluciones y modificarlo sin
escalas. Revoluciones, véase la figura de la página
3.
7.5 Indicaciones de funcionamiento
Para el lijado, esmerilado con papel de lija,
trabajo con cepillos de alambre y pulido:
empuje moderadamente la herramienta y
desplácela ligeramente sobre la superficie.
Fresado: Presione la herramienta de forma
moderada
Tronzado:
Para tronzar, trabaje siempre en
contrarrotación (véase la imagen). De
lo contrario existe el riesgo de que la
herramienta salte de forma
descontrolada de la hendidura de
corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado
al material que está tratando. No incline, presione ni
balancee la herramienta.
Las partículas liberadas durante el mecanizado
pueden acumularse en el interior de la herramienta
eléctrica. Esto interfiere en el enfriamiento de la
herramienta eléctrica. La sedimentación de
partículas conductoras puede deteriorar el
aislamiento protector de la herramienta eléctrica y
provocar una descarga eléctrica.
Por ello, es importante aspirar o soplar con aire
seco regularmente y con esmero todas las ranuras
de ventilación delanteras y traseras. Desconectar
antes la herramienta eléctrica de la corriente y
l
o
8. Limpieza
0
I
6
0
I
9 8
ESPAÑOL es
49
protegerse con gafas de protección y mascarilla
antipolvo.
9.1 Máquinas en red:
- Protección de sobrecarga: el número de
revoluciones bajo carga se reduce
DRÁSTICAMENTE. La temperatura del motor es
demasiado alta. Activar la herramienta sin carga
hasta que se haya enfriado la herramienta.
- Protección de sobrecarga: el número de
revoluciones bajo carga se reduce
LIGERAMENTE. La herramienta está
sobrecargada. Siga trabajando con carga
reducida.
- Desconexión de seguridad S-automatic de
Metabo: la herramienta se ha desconectado
automáticamente. En caso de aceleración por
corriente demasiado alta (como sucede en caso
de un bloqueo repentino o de un contragolpe), se
desconecta la herramienta. Desconecte la
herramienta con el relé neumático (6). Vuelva a
conectarla y siga trabajando normalmente. Evite
que se vuelva a bloquear. Véase el capítulo 4.2.
- Protección contra el rearranque: la
herramienta no funciona. La protección contra
el rearranque se ha activado. Si el enchufe se
inserta con la herramienta conectada o se
restablece el suministro de corriente tras un corte,
la herramienta no se pondrá en funcionamiento.
Desconecte y vuelva a conectar la herramienta.
9.2 Máquinas con batería:
- El indicador de señal del sistema electrónico
(12) se ilumina y se reduce el número de
revoluciones bajo carga. La temperatura es
demasiado alta. Deje funcionar la herramienta en
marcha en vacío hasta que se apague el indicador
de señal del sistema electrónico.
- El indicador de señal del sistema electrónico
(12) parpadea y la herramienta no funciona.
La protección contra el rearranque se ha activado.
Si el paquete de baterías se inserta mientras la
máquina está conectada, ésta no se pondrá en
funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar
la herramienta.
Utilice exclusivamente baterías y accesorios
originales de Metabo.
Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requerimientos y los datos mostrados en estas
indicaciones de funcionamiento.
Montar accesorios de manera segura. En caso de
usar la herramienta en un soporte: montar la
herramienta de manera fija. El usuario puede
resultar herido por la pérdida del control de la
herramienta.
A Pinzas de apriete (tuerca incluida)
Ø 3 mm = 6.31947
Ø 1/8“ = 6.31948
Ø 6 mm = 6.31945
Ø 1/4“ = 6.31949
Ø 8 mm = 6.31946
B Dispositivo fijador 6.27354 para fijar objetos al
trabajar con eje de torsión (ajustar tornillo
fijador), además:
C estribo de tensado 6.27107 para una fijación
segura a la mesa de trabajo (fijar tornillo tensor).
D Ejes flexibles
E Para FME 737:
Portafresas (6.31501)
para ampliar la herramienta y convertirla en
fresadora
F Cargadores: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 u.a.
G Baterías: 5,2 Ah (6.25592); 4,0 Ah (6.25591);
3,0 Ah (6.25594)
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo de accesorios.
Las reparaciones de las herramientas
eléctricas deben estar a cargo
exclusivamente de técnicos electricistas
especializados.
Si tiene necesidad de reparar alguna herramienta
eléctrica, diríjase por favor a su distribuidor de
Metabo. En la página www.metabo.com encontrará
las direcciones correspondientes.
En la página web www.metabo.com puede usted
descargarse las listas de repuestos.
El polvo abrasivo resultante puede contener
sustancias tóxicas: elimínelo adecuadamente.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sólo para países de la UE: no tire las herra-
mientas eléctricas a la basura doméstica.
Según la directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos y las correspondientes legislaciones nacio-
nales, las herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado y reciclarse de modo
respetuoso con el medio ambiente.
Indicaciones especiales de seguridad para
máquinas con baterías:
Las baterías no deben desecharse junto con la
basura doméstica. Devuelva las baterías defec-
tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo.
No tire el paquete de baterías al agua.
Antes de eliminar la herramienta, descargue el
paquete de baterías que ésta incluye. Asegurar los
contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta
adhesiva).
Notas explicativas sobre la información de la
página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar
9. Localización de averías
10. Accesorios
11. Reparaciones
12. Protección medioambiental
13. Datos técnicos
ESPAÑOLes
50
modificaciones en función de las innovaciones
tecnológicas.
U =Tensión de las baterías
S =Bloqueo del husillo para un cambio fácil
de herramienta
n =Número de revoluciones de marcha en
vacío (máximo)
n
V
=Número de revoluciones de marcha en
vacío (ajustable)
n
1
=Revoluciones bajo carga
P
1
=Potencia de entrada nominal
P
2
=Potencia suministrada
D
máx
=Diámetro máximo del disco de amolar
T
max
=Grosor máximo de los discos de amolar
unidos
d = Agujero de las pinzas de apriete
m =Peso con el paquete de baterías más
pequeño / peso sin cable de red
L
max
=profundidad de inserción máxima
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Herramienta de la clase de seguridad II
~ Corriente alterna
Corriente continua
Las especificaciones técnicas aquí indicadas están
sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las
normas vigentes).
Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y compararlas con las
de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de
las condiciones de uso, del estado de la
herramienta eléctrica o de las herramientas que se
utilicen, la carga real puede ser mayor o menor.
Para realizar la valoración tenga en cuenta las
pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga
reducida. Determine, a partir de los valores
estimados, las medidas de seguridad para el
operador, p. ej. medidas organizativas.
Valor total de vibraciones
(suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745:
a
h, SG
= Valor de emisión de vibraciones
K
h,SG
= Inseguridad (vibración)
U
M
= Masa centrífuga excéntrica
Niveles acústicos típicos compensados A
:
L
pA
= Nivel de intensidad acústica
L
WA
= Nivel de potencia acústica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad
Durante el trabajo, el nivel de ruido puede superar
los 80 dB(A).
¡Use auriculares protectores!
Averías electromagnéticas:
En algunos casos, las averías electromagnéticas
graves ajenas a la herramienta pueden provocar
bajadas de tensión temporales o la activación de la
protección contra el rearranque. En este caso,
desconecte y vuelva a conectar la máquina.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL es Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas amoladoras rectas, identificadas por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - véase página 3. 2. Aplicación de acuerdo a la finalidad Las herramientas identificadas con la letra G han sido diseñadas... - ... para el amolado de precisión de metales utilizando muelas con mango, - ... para el tronzado de precisión de metales con discos tronzadores pequeños, - ... para el fresado de metales no ferrosos, plásticos, maderas resinosas, etc., utilizando fresas frontales, - ...para trabajar con cepillos de alambre y de alambre redondo, - ...para trabajar con útiles de pulido elásticos, - ...para trabajar con útiles de pulido de fieltro, - ...para trabajar con ruedas abrasivas de láminas. Aunque no son aptas para trabajar con campanas de pulido. El modelo FME 737 ha sido diseñado... - ... para el amolado de precisión de metales utilizando muelas con mango, - ... para el fresado de metales no ferrosos, plásticos, maderas resinosas, etc., utilizando fresas frontales, Siendo además apto para trabajar con un eje flexible Metabo apropiado para ello. Utilizando los accesorios originales de Metabo adecuados es posible convertirlo en una fresadora. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Se deberán respetar las normas sobre prevención de accidentes generalmente aceptadas y la información sobre seguridad aquí incluida. 3. Instrucciones generales de seguridad Por favor, por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo. Si no se siguen las advertencias de seguridad e instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible entregar también el presente documento. 4. Instrucciones especiales de seguridad 4.1 Indicaciones comunes de seguridad para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de alambre, pulido, fresado y tronzado: Aplicación a) Esta herramienta puede utilizarse como lija o papel de lija. Las herramientas identificadas con la letra G... pueden utilizarse además a modo de cepillo de alambre, o bien como pulidoras, fresadoras o tronzadoras. Preste atención a todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, representaciones y datos suministrados con la herramienta. El incumplimiento de las indicaciones siguientes puede provocar descargas eléctricas, fuego y lesiones graves. b) FME 737 no es apropiada para cepillar, pulir ni tronzar. Utilizar la herramienta en aplicaciones para las que no está diseñada puede provocar riesgos y lesiones. c) No utilice accesorios que no están especialmente diseñados y recomendados por el fabricante para esta herramienta eléctrica en particular. El hecho de poder montar el accesorio en la herramienta no garantiza una utilización segura. d) El número de revoluciones autorizado de la herramienta de inserción debe ser al menos tan alto como el número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si los accesorios giran a una velocidad mayor que la permitida, podrían romperse y salir despedidos. e) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta de inserción deben coincidir con las medidas de la herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción con un tamaño incorrecto no pueden protegerse convenientemente ni controlarse de forma apropiada. f) Los discos o tambores de amolar u otros accesorios deben adaptarse con precisión al husillo o a la pinza de apriete de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión al alojamiento de la herramienta eléctrica no giran con regularidad y vibran fuertemente, por lo tanto existe el riesgo de perder el control de la herramienta. g) Los discos o cilindros de amolado, herramientas de corte u otros accesorios montados sobre un mandril se deben insertar 43 es ESPAÑOL 44 íntegramente el husillo o en la pinza de apriete. El "solapamiento" o la parte expuesta del mandril entre la muela abrasiva y la pinza o el plato de apriete debe ser mínimo. Si el mandril no se tensa o sujeta lo suficiente, o la muela abrasiva sobresale demasiado hacia delante, existe el riesgo de que la herramienta de trabajo se suelte y salga despedida a gran velocidad. g) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de cada utilización controle que tanto las herramientas de inserción como los discos de amolar no estén astillados o agrietados, que los tambores de amolado no estén agrietados ni muy desgastados, o si los cepillos de alambre tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se han dañado, o bien utilice una herramienta de inserción sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta y la haya colocado, tanto usted como las personas que se encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del alcance de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máximo. En la mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas se rompen con esta prueba. i) Utilice el equipamiento personal de protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice mascarilla antipolvo, cascos protectores para los oídos, guantes protectores o un delantal especial para repeler las pequeñas partículas de lijado y de material. Los ojos deben quedar protegidos de los cuerpos extraños suspendidos en el aire y producidos por las diferentes aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación correspondiente. Si se expone a un fuerte nivel de ruido durante un período prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectada. j) Compruebe que las demás personas se mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Cualquier persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar el equipo de protección personal. Fragmentos rotos de la pieza de trabajo o de la herramienta de inserción pueden salir disparados y ocasionar lesiones incluso fuera de la zona directa de trabajo. k) Sujete la herramienta sólo por las superficies de la empuñadura aisladas eléctricamente cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera encontrar conducciones eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable eléctrico puede conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta y provocar una descarga eléctrica. l) Sujete siempre la herramienta con fuerza y firmeza cuando vaya a ponerla en funcionamiento. Mientras la herramienta aumenta de velocidad hasta alcanzar el número de revoluciones de trabajo correspondiente, el par de reacción del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. m) Siempre que sea posible, es recomendable utilizar pinzas de apriete para fijar la herramienta. Jamás sostenga una pieza pequeña en una mano y una herramienta eléctrica en la otra mientras está trabajando con ésta. Fijando las piezas de trabajo pequeñas podrá tener libres las dos manos y así controlar mejor la herramienta eléctrica. Al cortar piezas redondas como tacos de madera, barras de diversos materiales o tubos, éstas tienden a torcerse, lo que puede bloquear la herramienta y hacer que salga despedida hacia usted. n) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o engancharse, y su mano o su brazo pueden acabar atrapados en la herramienta de inserción en movimiento. o) Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo. La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado, lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. p) Después de cambiar herramientas de trabajo o realizar ajustes en el equipo, apriete fuertemente la tuerca de la pinza de apriete, el portabrocas o el resto de elementos de fijación. Si algún elemento de fijación quedase suelto, podría desajustarse inesperadamente y ocasionar una pérdida de control, y en consecuencia algún componente en rotación podría salir despedido violentamente. q) No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta. La ropa podría engancharse involuntariamente en la herramienta en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo. r) Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carcasa, y una gran acumulación de polvo de metal puede provocar peligros eléctricos. s) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar dichos materiales. t) No utilice ninguna herramienta de inserción que precise refrigeración líquida. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica. 4.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad correspondientes Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en movimiento, como un disco de amolar, una cinta abrasiva, un cepillo de alambre etc., se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una parada brusca de la herramienta de inserción. A su vez, en el punto de bloqueo se genera una aceleración incontrolada ESPAÑOL es de la herramienta eléctrica en sentido contrario al giro de la herramienta de inserción. Si, por ejemplo, se engancha o bloquea un disco de amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se introduce en la pieza de trabajo puede enredarse, y como consecuencia el disco se rompe o provoca un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Esto también puede ocasionar la rotura de los discos de amolar. Un contragolpe es la consecuencia de un uso inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda absorber la fuerza del contragolpe. El usuario puede controlar la fuerza del contragolpe adoptando las medidas de precaución apropiadas. b) Trabaje con especial cuidado en el área de esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las herramientas de inserción reboten en la pieza de trabajo y se atasquen. La herramienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, en los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe. c) No utilice una hoja de sierra dentada. Con frecuencia, dichas herramientas de inserción provocan contragolpes o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. d) Dirija la herramienta de inserción hacia el material siempre en la misma dirección en la que sale el filo de corte del material (igual a la dirección de salida de la viruta). Si se dirige la herramienta eléctrica hacia una dirección incorrecta, el filo de corte de la herramienta de inserción puede romperse y salirse de la pieza de trabajo. En ese caso, la herramienta eléctrica se desviaría hacia esta dirección de avance. e) Tense fijamente la pieza de trabajo para utilizar limas giratorias, discos de tronzado, herramientas de fresado a alta velocidad o herramientas de fresado de metal duro. Incluso un leve ladeado de la ranura puede provocar el bloqueo de este tipo de herramientas y ocasionar un contragolpe. Por lo general, si un disco de tronzado se ladea, se rompe. En caso de que las lijas giratorias, herramientas de fresado de alta velocidad o herramientas de fresado de metal duro se ladeasen, la fresa o lija podrían salirse de la ranura y provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica. 4.3 Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado: a) Utilice exclusivamente muelas abrasivas adecuadas para su herramienta eléctrica y únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no utilice nunca la superficie lateral de un disco de tronzado para esmerilar. Los discos de tronzado son apropiados para el recorte de material con el borde del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre estas muelas abrasivas puede romperlas. b) Para muelas cónicas o rectas con rosca utilice únicamente mandriles en perfecto estado que tengan el tamaño y la longitud correcta, y que no presenten muescas en la zona del hombro. El uso de mandriles adecuados reduce el peligro de rotura. c) Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presión excesiva. No realice cortes demasiado profundos. La sobrecarga del disco de tronzado aumenta la carga y la probabilidad de atascos o bloqueos, y por lo tanto, la posibilidad de contragolpe o rotura de una muela abrasiva. d) Evite tocar con la mano el área situada delante y detrás del disco de tronzado mientras se encuentra en movimiento. Si está moviendo el disco de tronzado en la pieza de trabajo en dirección opuesta a usted, en caso de contragolpe la herramienta eléctrica puede salir disparada hacia usted con el disco en movimiento. e) En el caso de que el disco de tronzado se atasque o usted decida interrumpir el trabajo, desconecte la herramienta y sujétela hasta que el disco se haya detenido. Nunca trate de extraer el disco de tronzado aún en movimiento de la hendidura de corte, ya que puede producirse un contragolpe. Determine la causa del atasco y soluciónela. f) No vuelva a conectar la herramienta eléctrica mientras se encuentra en la pieza de trabajo. Deje que el disco de tronzado alcance el número total de revoluciones antes de continuar el corte con cuidado. De otro modo puede atascarse el disco, saltar fuera de la pieza de trabajo o provocar un contragolpe. g) Apoye los tableros o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de un contragolpe al atascarse el disco de de tronzado. Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada a ambos lados del disco, cerca del corte y también en el borde. h) Preste especial atención a los "cortes sobre conductos" en las paredes existentes o en otras zonas que no pueden verse. El disco de tronzado que se introduce puede provocar un contragolpe al realizar cortes en los conductos de agua o gas, cables eléctricos u otros objetos. 4.4 Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos con cepillo de alambre: a) Tenga presente que los cepillos de alambre pierden fragmentos de alambre incluso durante la utilización normal. No sobrecargue los alambres con una presión demasiado elevada. Los fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas finas y la piel. b) Antes de usarlos, deje que los cepillos giren por lo menos un minuto a velocidad de trabajo. Asegúrese de que durante ese tiempo no haya nadie delante o a la misma altura del cepillo. 45 es ESPAÑOL Durante el tiempo de puesta en marcha pueden salir despedidos fragmentos de alambre. c) Coloque el cepillo de alambre giratorio en dirección opuesta a usted. Al trabajar con estos cepillos pueden salir despedidas a alta velocidad partículas pequeñas y alambres, y atravesar la piel. 4.5 Otras indicaciones de seguridad: ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas protectoras. Utilice capas de refuerzo elásticas si se incluyen con el material abrasivo y se requiere su utilización. Respete las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de grasa y golpes. Los materiales abrasivos deben almacenarse y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca utilice discos de tronzado para desbastar. Los discos de tronzado no deben someterse a presión lateral. La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada para evitar que se deslice, utilizando por ejemplo dispositivos de sujeción. Las piezas de trabajo grandes deben estar debidamente sujetas. Accione el bloqueo del husillo (4) solo con el motor parado. (GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G, GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus, GEP 950 G Plus) ¡No tocar la herramienta en rotación! La máquina debe estar siempre detenida para eliminar virutas y otros residuos similares. Antes de su utilización, vigile que el material abrasivo está correctamente instalado y sujeto, y deje que la herramienta marche en vacío unos 60 segundos en un lugar seguro. Deténgala inmediatamente si aparecen vibraciones de consideración o si constata la aparición de otras irregularidades, y si ocurriera esto último, revise la máquina para establecer las causas. Cuide que las chispas generadas al utilizar la pistola no provoquen ningún peligro, p. ej. que no alcancen al usuario, a otras personas ni a sustancias inflamables. Las zonas vulnerables se deberán proteger con mantas ignífugas. Tenga siempre a su alcance un extintor adecuado cuando trabaje cerca de zonas peligrosas. No deben utilizarse herramientas dañadas, descentradas o que vibren. Por motivos de seguridad trabaje siempre con manguitos de caucho montados (3) o con una empuñadura adicional (5). Reducir la exposición al polvo: ADVERTENCIA - Algunos polvos generados por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramientas eléctricas y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción. Algunos 46 ejemplos de estas sustancias químicas son: - Plomo procedente de pinturas a base de plomo, - Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento, así como de otros productos de mampostería, y - Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente El riesgo para usted por estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo las máscaras antipolvo que están diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Esto vale asimismo para polvos de otros materiales como p.ej. algunos tipos de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p.ej. reacciones alérgicas y afecciones de las vías respiratorias. No permita que estas partículas penetren en su cuerpo. Respete las directivas y normas nacionales vigentes aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilización (p.ej. normas de protección laboral y eliminación de residuos). Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten en el entorno. Utilice únicamente accesorios adecuados para trabajos especiales. Esto reducirá la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al entorno. Utilice un sistema de aspiración de polvo adecuado. Reduzca la exposición al polvo: - evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente del aparato hacia usted, hacia las personas próximas a usted o hacia el polvo acumulado, - incorporando un sistema de aspiración y/o un depurador de aire, - ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar solo hace que el polvo se levante y arremoline. - Lave la ropa de protección o límpiela mediante aspiración. No utilice sistemas de soplado, no la sacuda ni cepille. 4.6 Indicaciones especiales de seguridad para máquinas en red: Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, reequipamiento o limpieza en la herramienta. Se recomienda utilizar un sistema de aspiración fijo. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Al desconectar la máquina mediante el interruptor de protección FI, ésta deberá revisarse y limpiarse. Véase capítulo 8. Limpieza ESPAÑOL es 4.7 Indicaciones especiales de seguridad para máquinas con baterías recargables: Extraiga el paquete de baterías de la máquina antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza. ¡Proteja el paquete de baterías contra la humedad! ¡No ponga el paquete de baterías en contacto con el fuego! ¡No utilice paquetes de baterías defectuosos o deformados! ¡No abra los paquetes de baterías! No toque ni ponga en cortocircuito los contactos del paquete de baterías. En los paquetes de baterías de litio defectuosos pueden producirse ligeras fugas de un líquido ligeramente ácido e inflamable. En caso de fuga de líquido del paquete de baterías y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. Retirar siempre la batería si la herramienta está defectuosa. Transporte de baterías Li-Ion: El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). 5. Descripción general Véase la página 2. 1 Pinza de apriete 2 Tuerca de las pinzas de apriete 3 Manguito de caucho * 4 Bloqueo del husillo * 5 Empuñadura complementaria * 6 Relé neumático * 7 Empuñadura principal 8 Bloqueo de conexión * 9 Interruptor * 10 Ruedecilla para el ajuste del número de revoluciones * 11 Filtro de polvo * 12 Indicación señal del sistema electrónico * 13 Tecla de desbloqueo del paquete de baterías * 14 Tecla del indicador de capacidad * 15 Indicador de capacidad y de señal * 16 Paquete de baterías* *según la versión 6. Puesta en marcha 6.1 Especial para máquinas en red Antes de conectar la herramienta, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación corresponden a las características de la red eléctrica. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. 6.2 Especial para máquinas con baterías Filtro de polvo Montar el filtro de polvo (11) siempre que se trabaja en entornos muy contaminados. Con el filtro de polvo (11) montado, la herramienta se calienta más rápido. El sistema electrónico protege la máquina contra el sobrecalentamiento (véase el capítulo 9.). Montaje: véase página 2, figura A. Montar el filtro de polvo (11) tal como se indica. Desmontaje: levantar ligeramente el filtro de polvo (11) en los bordes superiores y retirarlo hacia abajo. Paquete de baterías giratorio Véase página 2, figura B. La parte posterior de la herramienta se puede girar 270º en 3 niveles. Gracias a ello, la forma de la herramienta se adapta perfectamente a las diversas condiciones de trabajo. Trabajar sólo en posición de enclavamiento. Paquete de baterías Cargue el paquete de baterías (16) antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar el paquete de baterías. La temperatura óptima de almacenaje es entre 10°C y 30°C. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power integran un indicador de capacidad y de señal (15): - Al presionar el botón (14), los testigos LED indican el nivel de carga. - Si un testigo LED parpadea, el paquete de baterías se encuentra prácticamente vacío y debe volver a cargarse. Retire e inserte el paquete de baterías Retirada: pulse el botón del desbloqueo del paquete de baterías (13) y retire el paquete de baterías (16) hacia abajo. Colocación: inserte el paquete de baterías (16) hasta que quede encajado. 7. Manejo 7.1 Pinzas de apriete ¡El diámetro del mango de la herramienta debe coincidir exactamente con el agujero de la pinza de apriete (1)! 47 es ESPAÑOL Disponemos de pinzas de apriete para todo tipo de diámetros de mango. Véase el capítulo Accesorios. Montaje de las herramientas Antes de empezar cualquier trabajo de reequipamiento: retire el paquete de baterías de la herramienta / desconecte la herramienta de la red eléctrica. La máquina debe estar desconectada y el husillo en reposo. ¡Utilice únicamente herramientas aptas para la velocidad de ralentí de su máquina!. Consulte los datos técnicos. ¡El diámetro del mango de la herramienta debe coincidir exactamente con el agujero de la pinza de apriete (1)! En las muelas con mango no debe sobrepasarse la longitud de mango máxima admisible de l0 indicada por el fabricante. Máquinas con bloqueo de conexión: 6 0 7.2 I Conexión: desplace el relé neumático (6) hacia adelante. Para un funcionamiento continuado, muévalo hacia abajo hasta que quede encajado. Desconexión: presione sobre el extremo posterior del relé neumático (6) y suéltelo. Máquinas con interruptor de seguridad: (con función de hombre muerto): (Herramientas con la identificación GEP..., GPA...) 9 8 0 I lo La longitud máxima admisible del vástago es la suma de l0 y la profundidad de inserción máxima Lmax (véase el capítulo 13.) Montar la herramienta con el mango completo en la pinza de apriete (1). Detener el husillo. En los modelos GE 710 Compact, FME 737 utilice la llave de boca de 13 mm suministrada. En los modelos GA 18 LTX, GPA 18 LTX, GA 18 LTX G, GE 710 Plus, GEP 710 Plus, GE 950 G Plus, GEP 950 G Plus accionando el sistema de bloqueo del husillo (4). Fijar la tuerca de la pinza de apriete (2) con la llave de boca de 19 mm. ¡Si no va a insertarse ninguna herramienta en la pinza de apriete, no apretarla utilizando una llave, sino que se deberá apretar sólo con la mano! 7.3 48 Conexión/Desconexión (On/Off) Conecte primero la máquina, y a continuación acerque la herramienta a la pieza de trabajo. Evite que la máquina se ponga en funcionamiento de forma involuntaria: manténgala siempre desconectada cuando haya desconectado el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. En la posición de funcionamiento continuado, la máquina continuará funcionando aunque haya sido arrebatada de la mano por un tirón accidental. Por este motivo es importante sujetar las empuñaduras previstas (3) (5), (7) siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar de forma concentrada. Evite que la herramienta aspire o levante polvo y viruta. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere hasta que el motor esté parado antes de depositarla. Conexión: desplace el bloqueo de conexión (8) en dirección a la flecha y mantenga pulsado el interruptor (9). Desconexión: suelte el interruptor (9). 7.4 Ajustar revoluciones (sólo máquinas en red) La ruedecilla de ajuste (10) permite preseleccionar el número de revoluciones y modificarlo sin escalas. Revoluciones, véase la figura de la página 3. 7.5 Indicaciones de funcionamiento Para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillos de alambre y pulido: empuje moderadamente la herramienta y desplácela ligeramente sobre la superficie. Fresado: Presione la herramienta de forma moderada Tronzado: Para tronzar, trabaje siempre en contrarrotación (véase la imagen). De lo contrario existe el riesgo de que la herramienta salte de forma descontrolada de la hendidura de corte. Trabaje con un avance moderado, adaptado al material que está tratando. No incline, presione ni balancee la herramienta. 8. Limpieza Las partículas liberadas durante el mecanizado pueden acumularse en el interior de la herramienta eléctrica. Esto interfiere en el enfriamiento de la herramienta eléctrica. La sedimentación de partículas conductoras puede deteriorar el aislamiento protector de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica. Por ello, es importante aspirar o soplar con aire seco regularmente y con esmero todas las ranuras de ventilación delanteras y traseras. Desconectar antes la herramienta eléctrica de la corriente y ESPAÑOL es protegerse con gafas de protección y mascarilla antipolvo. 9. Localización de averías 9.1 Máquinas en red: - Protección de sobrecarga: el número de revoluciones bajo carga se reduce DRÁSTICAMENTE. La temperatura del motor es demasiado alta. Activar la herramienta sin carga hasta que se haya enfriado la herramienta. - Protección de sobrecarga: el número de revoluciones bajo carga se reduce LIGERAMENTE. La herramienta está sobrecargada. Siga trabajando con carga reducida. - Desconexión de seguridad S-automatic de Metabo: la herramienta se ha desconectado automáticamente. En caso de aceleración por corriente demasiado alta (como sucede en caso de un bloqueo repentino o de un contragolpe), se desconecta la herramienta. Desconecte la herramienta con el relé neumático (6). Vuelva a conectarla y siga trabajando normalmente. Evite que se vuelva a bloquear. Véase el capítulo 4.2. - Protección contra el rearranque: la herramienta no funciona. La protección contra el rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la herramienta conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la herramienta no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. 9.2 Máquinas con batería: - El indicador de señal del sistema electrónico (12) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga. La temperatura es demasiado alta. Deje funcionar la herramienta en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. - El indicador de señal del sistema electrónico (12) parpadea y la herramienta no funciona. La protección contra el rearranque se ha activado. Si el paquete de baterías se inserta mientras la máquina está conectada, ésta no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. 10. Accesorios Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos mostrados en estas indicaciones de funcionamiento. Montar accesorios de manera segura. En caso de usar la herramienta en un soporte: montar la herramienta de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. A Pinzas de apriete (tuerca incluida) Ø 3 mm = 6.31947 Ø 1/8“ = 6.31948 Ø 6 mm = 6.31945 Ø 1/4“ = 6.31949 Ø 8 mm = 6.31946 B Dispositivo fijador 6.27354 para fijar objetos al trabajar con eje de torsión (ajustar tornillo fijador), además: C estribo de tensado 6.27107 para una fijación segura a la mesa de trabajo (fijar tornillo tensor). D Ejes flexibles E Para FME 737: Portafresas (6.31501) para ampliar la herramienta y convertirla en fresadora F Cargadores: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 u.a. G Baterías: 5,2 Ah (6.25592); 4,0 Ah (6.25591); 3,0 Ah (6.25594) Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo de accesorios. 11. Reparaciones Las reparaciones de las herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. Si tiene necesidad de reparar alguna herramienta eléctrica, diríjase por favor a su distribuidor de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones correspondientes. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 12. Protección medioambiental El polvo abrasivo resultante puede contener sustancias tóxicas: elimínelo adecuadamente. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. Indicaciones especiales de seguridad para máquinas con baterías: Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No tire el paquete de baterías al agua. Antes de eliminar la herramienta, descargue el paquete de baterías que ésta incluye. Asegurar los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). 13. Datos técnicos Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar 49 es ESPAÑOL modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U = Tensión de las baterías S = Bloqueo del husillo para un cambio fácil de herramienta n = Número de revoluciones de marcha en vacío (máximo) nV = Número de revoluciones de marcha en vacío (ajustable) n1 = Revoluciones bajo carga P1 = Potencia de entrada nominal P2 = Potencia suministrada Dmáx = Diámetro máximo del disco de amolar Tmax = Grosor máximo de los discos de amolar unidos d = Agujero de las pinzas de apriete m = Peso con el paquete de baterías más pequeño / peso sin cable de red Lmax = profundidad de inserción máxima Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta de la clase de seguridad II ~ Corriente alterna Corriente continua Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas organizativas. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: ah, SG = Valor de emisión de vibraciones Kh,SG = Inseguridad (vibración) UM = Masa centrífuga excéntrica Niveles acústicos típicos compensados A: LpA = Nivel de intensidad acústica LWA = Nivel de potencia acústica KpA, KWA = Inseguridad Durante el trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Use auriculares protectores! Averías electromagnéticas: En algunos casos, las averías electromagnéticas graves ajenas a la herramienta pueden provocar bajadas de tensión temporales o la activación de la protección contra el rearranque. En este caso, desconecte y vuelva a conectar la máquina. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Metabo FME 737 Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación