Highline 523 SP-H

AL-KO Highline 523 SP-H Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AL-KO Highline 523 SP-H Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E
Traducción del manual de instrucciones original
56
Cortacésped de gasolina
Índice
Respecto a este manual .............................................. 56
Descripción del producto ............................................. 56
Dispositivos de seguridad y de protección .................. 56
Indicaciones de seguridad ........................................... 58
Montaje ........................................................................ 59
Repostar ...................................................................... 59
Puesta en marcha ....................................................... 60
Arranque eléctrico (opción) ......................................... 63
Cuidado y mantenimiento ............................................ 64
Almacenamiento .......................................................... 65
Solución en caso de anomalías ................................... 66
Reparaciones .............................................................. 67
Eliminación .................................................................. 67
Garantía ....................................................................... 67
Declaración de conformidad CE .................................. 67
Respecto a este manual
Lea detenidamente estas instrucciones de
uso antes de proceder a la puesta en marcha.
La lectura de las instrucciones es requisito
imprescindible para el trabajo seguro y el manejo
exento de fallos.
Antes de poner el aparato en
funcionamiento, familiarícese con los elementos de
manejo y su uso.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de
advertencia que encontrará en esta documentación
y en el aparato.
Conserve estas instrucciones para el uso y
entrégueselas también a posteriores usuarios.
Aclaración de los símbolos
¡Atención!
La observancia estricta de estas indicaciones de
advertencia puede evitar lesiones físicas y / o
daños materiales.
Indicaciones especiales para una mejor
comprensión y manejo.
El símbolo de la cámara le remite a ilustraciones.
Descripción del producto
En la presente documentación están descritos diferentes
modelos de cortacésped de gasolina. Algunos modelos
están equipados con un recogedor de hierba y además
tienen la función de mantillo.
Identi que su modelo mediante las guras de los
productos y la descripción de las distintas funciones.
Uso acorde a los nes establecidos
Este aparato está concebido para cortar el césped en un
área privada y debe emplearse únicamente en césped
seco.
Un uso distinto o más amplio se considerará no acorde a
los nes establecidos.
Posible uso indebido
Este cortacésped no es adecuado para el uso en
lugares públicos, parques, instalaciones deportivas,
ni para la agricultura o la silvicultura.
Los dispositivos de seguridad no se deben
desmontar ni puentear.
El aparato no debe utilizarse si hay lluvia o el
césped está mojado.
El aparato no debe emplearse en el ámbito
industrial.
Dispositivos de seguridad y de protección
¡Atención! - Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de
seguridad y de protección.
Estribo de seguridad
El aparato está equipado con un estribo de seguridad.
En caso de peligro suelte el estribo de seguridad.
La cuchilla se detiene.
El motor se detiene.
E
57
1 Cuerda de arranque 9 Ajuste de la altura de corte*
2 Arranque, parada* 11 Transmisión vario*
3 Transmisión de las ruedas* 12 Manual de instrucciones
4 Estribo de seguridad 13 Función de proyección*
5 Ajuste de altura ergonómico* 14 Trampilla de cierre*
6 Indicador del nivel de llenado* 15 Kit de mantillo*
7 Trampilla de desvío* 16 De encendido de arranque eléctrico
8 Recogedor de hierba*
Símbolos en el aparato
¡Atención!
Preste especial atención durante la manipulación.
Antes de realizar trabajos en el dispositivo
de corte, retire el enchufe de las bujías.
¡Antes de poner en marcha el aparato, lea las
instrucciones de manejo!
¡Mantenga alejadas a terceras personas de la zona
de peligro!
¡Mantenga alejados las manos y los pies del
dispositivo de corte!
Manténgase a distancia de la zona de peligro.
11
2
16
2
Trampilla de desvío
La trampilla de desvío protege de partículas que puedan salir despedidas.
E
Traducción del manual de instrucciones original
58
Cortacésped de gasolina
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
Utilice el aparato únicamente si se encuentra en
perfecto estado técnico.
¡Atención! - Peligro de lesiones
No se deben desactivar los dispositivos de
seguridad y de protección.
¡Atención! - Riesgo de incendio
No almacene la máquina con el depósito de
gasolina lleno en edi cios, en los que el humo de
la gasolina pueda entrar en contacto con llamas
o chispas.
Mantenga la zona del motor, del escape, del
compartimento de la batería y del depósito de
combustible libre de residuos de hierba, gasolina
y aceite.
Mantenga alejadas a terceras personas de la zona
de peligro
La persona encargada de la máquina o el usuario
será responsable de accidentes que afecten a otras
personas y a sus pertenencias
No pueden utilizar esta máquina los niños ni otras
personas que no conozcan estas instrucciones de uso
Tenga en cuenta las disposiciones locales respecto
a la edad mínima del operario
No manipule este aparato bajo los efectos del
alcohol, drogas o medicamentos
Póngase ropa de trabajo adecuada
Pantalón largo
Calzado rme y que no resbale
Protección auditiva
Al realizar trabajos en pendientes
asegúrese de estar en una posición segura
corte el césped siempre en sentido transversal
a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo
no corte césped en pendientes con una
inclinación superior a los 20°
preste especial atención al girar
Trabaje solamente si dispone de su ciente luz solar
o arti cial
Mantenga el cuerpo, los miembros y las prendas de
vestir alejados del dispositivo de corte
Tenga en cuenta las disposiciones especí cas de
cada país respecto a las horas de servicio
No deje sin vigilancia el aparato estando listo para
el servicio
Corte el césped sólo con una cuchilla a lada
No utilice el aparato si tiene los dispositivos o
rejillas de seguridad dañadas
No utilice el aparato si no tiene todos los
dispositivos de seguridad montados (p. ej.: trampilla
de desvío, dispositivos de recogida de hierba)
Compruebe antes su utilización si el aparato
presenta daños, sustituya los componentes
dañados antes de volver a utilizarlo
Desconecte el motor, espere a que el aparato se
detenga completamente y retire el enchufe de las
bujías
al abandonar el aparato
tras la aparición de averías
antes de desbloquearlo
antes de desatascarlo
tras el contacto con cuerpos extraños
cuando se produzca alguna anomalía o el apa-
rato vibre de forma inusual
Localice los daños en el cortacésped y lleve
Localice los daños en el cortacésped y lleve
a cabo los trabajos de reparación necesarios,
a cabo los trabajos de reparación necesarios,
antes de ponerlo en servicio de nuevo.
antes de ponerlo en servicio de nuevo.
Conecte el enchufe de las bujías y arranque el motor
tras solucionar la avería (véase tabla de
averías) y comprobar el aparato
tras limpiar el aparato
Compruebe completamente y con cuidado el
terreno sobre el cual se va a cortar el césped
y retire todos los cuerpos extraños
Tenga especial cuidado al darle la vuelta al
cortacésped o al acercarlo hacia usted
No corte el césped donde haya obstáculos
(p. ej. ramas, raíces de árboles)
Símbolos adicionales en aparatos con arranque
eléctrico
¡Atención! Peligro de descarga eléctrica.
Mantenga alejado el cable de conexión de las
cuchillas de corte.
Desconecte siempre el aparato antes de los
trabajos de mantenimiento o en caso de cables
dañados.
E
59
Montaje
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas.
¡Atención!
El aparato no podrá manejarse hasta que no se
haya montado completamente.
Retire el material cortado sólo con el motor apagado
Desconecte el motor y la cuchilla de corte cuando
vaya a atravesar una zona que no sea la que
vayamos a cortar
No eleve ni transporte el aparato estando el motor
en marcha
No coma ni beba al rellenar la gasolina o el aceite
de motor
No inhale el humo de la gasolina
Guíe el aparato lentamente
Antes del uso, compruebe que las tuercas, los tor-
nillos y los pernos están bien apretados.
Repostar
Antes de la puesta en servicio, deberá echar gasolina al
cortacésped.
Advertencia - Riesgo de incendio
¡La gasolina y el aceite son altamente in amables!
Tenga siempre en cuenta las instrucciones de
manejo suministradas del fabricante del motor.
Materiales de servicio
Gasolina Aceite de motor
Clase
Gasolina
normal /
sin plomo
véanse las
indicaciones del
fabricante
Cantidad de
llenado
véanse las
indicaciones del
fabricante
aprox. 0,6 l
Seguridad
Advertencia
No deje nunca el motor en marcha en estancias
cerradas. ¡Peligro de intoxicación!
Conserve la gasolina y el aceite sólo en los
recipientes previstos para ello
Rellene o vacíe la gasolina o el aceite únicamente
con el motor frío y al aire libre
No rellene la gasolina o el aceite con el motor en
marcha
No llene en exceso el depósito (la gasolina se dilata)
No fume al rellenar el depósito
No abra el tapón del depósito con el motor
encendido o caliente
Sustituya el depósito o el tapón del mismo en caso
de estar dañados
Cierre con fuerza el tapón del depósito
En caso de que se haya derramado gasolina:
No arranque el motor
Evite intentar encenderlo
Limpie el aparato
En caso de derrame del aceite de motor:
No arranque el motor
Recoja el aceite derramado con un aglutinante
o con un paño y elimínelo de forma apropiada
Limpie el aparato
El aceite usado no debe:
El aceite usado no debe:
tirarse a la basura
tirarse a la basura
ni verterse por una alcantarilla, un desagüe
ni verterse por una alcantarilla, un desagüe
o a la tierra
o a la tierra
Le recomendamos entregar el aceite usado en un
recipiente cerrado en un centro de reciclaje o en una
delegación del servicio postventa.
Rellenar de gasolina
1. Desatornille la tapa del depósito, colóquela en un
lugar limpio.
2. Rellene de gasolina con ayuda de un embudo.
3. Cierre bien la apertura para rellenar el depósito y
límpiela.
Rellenar de aceite de motor
1. Desatornille la tapa de llenado de aceite, coloque el
cierre en un lugar limpio.
2. Rellene de aceite con ayuda de un embudo.
3. Cierre bien la apertura para rellenar de aceite y
límpiela.
E
Traducción del manual de instrucciones original
60
Cortacésped de gasolina
Cortar el césped con recogedor de hierba
¡Atención! - Peligro de lesiones
Retire o coloque el recogedor de hierba
únicamente con el motor y la cuchilla de corte
apagados.
1. Eleve la trampilla de desvío y cuelgue el recogedor
de hierba en el soporte (
6).
Indicador del nivel de llenado
El indicador del nivel de llenado va subiendo según
se corta el césped presionado por la corriente de aire
(
5a).
Si el recogedor de hierba está lleno, el indicador del nivel
de llenado habrá llegado al depósito (
5b). Deberá va-
ciarse el recogedor de hierba.
Vaciar el recogedor de hierba
1. Levante la trampilla de desvío.
2. Descuelgue el recogedor de hierba y retírelo hacia
atrás (
6).
3. Vacíe el recogedor de hierba.
4. Levante la trampilla de desvío y vuelva a colocar el
recogedor de hierba en el soporte (
6).
Puesta en marcha
¡Atención!
No utilice nunca el aparato si el dispositivo de
corte o las piezas de sujeción estuvieran sueltas,
dañadas o desgastadas.
Realice un control visual antes de cada puesta
en servicio.
El símbolo de la cámara que encontrará en las
siguientes páginas le remite a las ilustraciones en
la página 4–7.
Ajustar la altura de corte
¡Atención! - Peligro de lesiones
Ajuste la altura de corte únicamente con el motor
y la cuchilla de corte apagados.
Ajuste siempre todas las ruedas a la misma
altura de corte.
El ajuste de la altura de corte depende de cada
modelo.
Ajuste de ejes o central (
2)
1. Presione hacia un lado la palanca para
desbloquear y sujétela.
2. Empuje hacia la izquierda o derecha la palanca
hasta alcanzar la altura de corte deseada.
3. Encaje la palanca.
4. Asegúrese de que todas las ruedas tengan la
misma posición de encaje.
E
61
Cortar el césped sin recogedor de hierba
¡Atención!
Corte el césped sin recogedor de hierba
únicamente cuando el muelle giratorio de
la trampilla de desvío muestre un correcto
funcionamiento.
La trampilla de desvío se ajusta a la cubierta del
cortacésped mediante unos resortes. Así, la hierba
cortada cae debajo por detrás.
Cubrir con mantillo con su kit correspondiente
(opción)
Al cubrir con mantillo, el material cortado no se recoge,
sino que se queda sobre la hierba. El mantillo protege
el suelo haciendo que no se reseque y le proporciona
nutrientes.
Los mejores resultados se obtienen cortando aprox.
2 cm de forma regular. Sólo el césped joven con hojas
blandas se descompone rápido.
Altura del césped antes de cubrir con mantillo:
Máximo 8 cm
Altura del césped después de cubrir con mantillo:
Mínimo 4 cm
Adapte la velocidad de sus pasos al cubrir el
mantillo, no vaya demasiado rápido.
Emplear el kit de mantillo
¡Atención! - Peligro de lesiones
Coloque o retire el kit de mantillo únicamente con
el motor y cuchilla de corte apagados.
1. Retire el recogedor de hierba (
6).
2. Levante la trampilla de desvío y coloque el kit de
mantillo en el compartimento de proyección (
7).
El bloqueo deberá encajarse.
Si no se encaja el kit de mantillo, tanto éste como
la cuchilla de corte podrían dañarse.
Retirar el kit de mantillo
1. Levante la trampilla de desvío.
2. Suelte el bloqueo del kit (
8/1).
3. Extraiga el kit (
8/2).
Cortar el césped con proyección lateral (opción)
¡Atención! - Peligro de lesiones
Retire o coloque el sistema de proyección lateral
únicamente con el motor y la cuchilla de corte
apagados.
Colocar el sistema de proyección lateral
1. Retire el recogedor de hierba y coloque el kit de
mantillo.
2. Abra la protección para el sistema de proyección
lateral y sujétela (
9/1).
3. Coloque el canal de proyección lateral (
9/2).
4. Cierre lentamente la protección.
Esta protección evita que se caiga el canal de
proyección lateral.
Retirar el sistema de proyección lateral
1. Abra la protección para el sistema de proyección
lateral y sujétela (
9/1).
2. Retire el sistema de proyección lateral y cierre la
protección (
9/2).
Ajuste de la altura de la barra (opción)
Ajuste mediante sujeción
1. Sujete la barra y suelte ambas sujeciones
(
10).
2. Coloque la barra en la posición deseada.
3. Cierre las sujeciones.
E
Traducción del manual de instrucciones original
62
Cortacésped de gasolina
Arranque manual
con aceleración con mando a distancia, con Choke
1. Sitúe la palanca de aceleración en la posición
max
( 11/1).
2. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero
superior y sujétela (
16) – la palanca de
seguridad no se enclava.
3. Tire de la cuerda de arranque rápido hacia fuera
para dejar después que se enrolle de nuevo
lentamente (
17).
4. Después de calentar el motor (aprox. 15–20
segundos) sitúe la palanca de aceleración en una
posición entre min y max.
Arranque del motor
¡Atención! - Peligro de intoxicación
No deje nunca el motor en marcha en estancias
cerradas.
¡Atención! - Peligro de lesiones
No vuelque el aparato antes de arrancarlo.
Arranque el motor únicamente con la cuchilla
montada (la cuchilla actúa como volante de
inercia)
Al arrancar un motor caliente no pulse los
botones de Choke o Primer
No modi que los ajustes del regulador del
motor
No arranque el motor si el canal de proyección
no está protegido por uno de los siguientes
componentes:
Recogedor de hierba
Trampilla de desvío
Kit de mantillo
Accione el conmutador de arranque con especial
cuidado, siguiendo las indicaciones del fabricante
Asegúrese de mantener los pies a su ciente
distancia de la herramienta de corte
Arranque el aparato en césped bajo
con aceleración con mando a distancia, sin Primer/
Choke
5. Sitúe la palanca de aceleración en la posición
max (
12/1).
6. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero
superior y sujétela (
16) - la palanca de seguridad
no se enclava.
7. Tire de la cuerda de arranque rápido hacia fuera
para dejar después que se enrolle de nuevo
lentamente (
17).
8. Después de calentar el motor (aprox. 15–20
segundos) sitúe la palanca de aceleración en una
posición entre min y max.
con aceleración con mando a distancia, con Primer
(
16)
1. Sitúe la palanca de aceleración en la posición
max (
12/1).
2. Pulse el botón primer 3 veces, con un intervalo de
tiempo aproximado de 2 segundos (
15). Con
temperaturas inferiores a 10 °C pulse el botón
primer 5 veces.
3. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero
exterior y sujétela (
16) - la palanca de seguridad
no se enclava.
4. Tire de la cuerda de arranque rápido hacia fuera
para dejar después que se enrolle de nuevo
lentamente (
17).
5. Tan pronto como el motor esté en marcha, sitúe la
palanca de aceleración en una posición entre
min y max.
Arranque manual
sin aceleración con mando a distancia, con Choke
Choke
Encendido Apagado
1. Ponga el Choke en la posición 1 ( 13/1).
2. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero
superior y sujétela (
17) – la palanca de seguridad
no se enclava.
E
63
Arranque eléctrico (opción)
Arranque eléctrico sin Primer/Choke ( 13)
1. Sitúe la palanca de aceleración en la posición
"START" (
13/1).
2. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero
exterior y sujétela (
16) – la palanca de seguridad
no se enclava.
3. Gire la llave de encendido en la cerradura de
encendido del todo hacia la derecha (
18).
4. En cuanto el motor arranque, suelte la llave de
encendido (volverá a la posición "0").
5. Sitúe la palanca de aceleración según el régimen
del motor deseado en una posición entre
min y max.
Desconectar el motor.
Aparato sin acoplamiento de cuchillas
1. Sitúe la palanca de aceleración en la posición
min (
12/2)
2. Suelte la palanca de seguridad (
22).
- El motor se desconecta.
¡Atención peligro de cortes graves!
El motor puede seguir en marcha. Tras
desconectarlo, asegúrese de que el motor se
encuentra detenido.
3. Tire de la cuerda de arranque rápido hacia fuera
para dejar después que se enrolle de nuevo
lentamente (
18).
4. Después de calentar el motor (aprox. 15–20
segundos) ponga el Choke en la posición 2
(
13/2).
El motor dispone de un ajuste jo de revolu-
ciones.
No es posible regular las revoluciones.
sin aceleración con mando a distancia, con Primer
(
16)
1. Pulse el botón primer 3 veces, con un intervalo de
tiempo aproximado de 2 segundos (
16). Con
temperaturas inferiores a 10 °C pulse el botón
primer 5 veces.
2. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero
superior y sujétela (
17) – la palanca de seguridad
no se enclava.
3. Tire de la cuerda de arranque rápido hacia fuera
para dejar después que se enrolle de nuevo
lentamente (
18).
El motor dispone de un ajuste jo de
revoluciones.
No es posible regular las revoluciones.
sin aceleración con mando a distancia, sin Primer/
Choke
4. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero
superior y sujétela (
17) – la palanca de seguridad
no se enclava.
E
Traducción del manual de instrucciones original
64
Cortacésped de gasolina
Transmisión vario (Speed Control) (opción)
Gracias a la transmisión vario se puede cambiar sin eta-
pas la velocidad de marcha del cortacésped.
¡Atención!
Accione la palanca únicamente con el motor en
marcha.
Cambiar sin motor de accionamiento puede dañar
el mecanismo de accionamiento.
Para una mayor velocidad tire de la palanca
(
20) en dirección ( 20/1)
Para una menor velocidad tire de la palanca
(
20) en dirección ( 20/2)
Adapte siempre la velocidad de la marcha al esta-
do actual del suelo y del césped.
Transmisión de las ruedas (opción) ( 20)
¡Atención!
Conecte adicionalmente el mecanismo de
transmisión únicamente con el motor en marcha.
Conectar la transmisión de las ruedas
1. Presione la palanca de accionamiento hacia el
larguero superior y sujétela (
19) – la palanca de
accionamiento no se enclava.
- Se conecta la transmisión de las ruedas.
Desconectar la transmisión de las ruedas
1. Suelte la palanca de accionamiento (
21).
- Se desconecta la transmisión.
Cuidado y mantenimiento
¡Atención! - Peligro de lesiones
Antes de ejecutar cualquier trabajo de
mantenimiento o conservación, desconecte el
motor y retire el enchufe de las bujías.
El motor puede seguir en marcha. Tras
desconectarlo, asegúrese de que el motor se
encuentra detenido.
Póngase guantes siempre que realice trabajos
de mantenimiento y conservación en la cuchilla
de corte.
Inclinar el cortacésped
Según el fabricante:
el carburador o el ltro de aire deberá mirar hacia
arriba (
23)
la bujía de encendido deberá mirar hacia arriba
(
24)
Tenga en cuenta las instrucciones de uso del
fabricante del motor
A lar o sustituir la cuchilla
Las cuchillas desa ladas o dañadas deberán a lar-
se o sustituirse solamente en un punto de servicio
o taller autorizado
Las cuchillas a ladas deberán equilibrarse
¡Atención!
Las cuchillas no equilibradas producen fuertes
vibraciones y dañan el cortacésped.
Cargar la batería del estárter (opción)
La batería del estárter no precisa mantenimien-
to y normalmente se carga con el cortacésped.
En casos excepcionales el usuario deberá cargar la
batería:
Antes de la primera puesta en servicio del corta-
césped
Si se descarga, antes del invierno o durante largos
períodos sin servicio (> 6 meses)
Proceso de carga:
1. Sacar el cargador del compartimento de la batería.
Compruebe regularmente si el dispositivo de
recogida de hierba funciona correctamente y si está
desgastado
Limpie el aparato después de cada uso
No rocíe el aparato de agua, ya que el agua que
se introduzca podría producir averías (sistema de
encendido, carburador)
Compruebe con frecuencia posibles daños en la
cuchilla
Los silenciadores defectuosos deberán sustituirse
E
65
Mantenimiento del motor
Cambiar el aceite del motor
1. Prepare un recipiente adecuado para recoger el
aceite.
2. Dejar escurrir o aspirar el aceite completamente a
través de la apertura de llenado de aceite.
¡Elimine el aceite usado del motor conforme a las
disposiciones medioambientales!
Le recomendamos entregar el aceite usado en
un recipiente cerrado en un centro de reciclaje o
en una delegación del servicio postventa.
El aceite usado no deberá
tirarse a la basura
verterse por una alcantarilla o desagüe
tirarse al suelo
Cambiar el ltro de aire
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante de
motores.
Cambiar las bujías
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante de
motores.
Transmisión (opción)
Ajuste del cable de Bowden
En caso de que no se pueda conectar o desconectar la
transmisión con el motor encendido, se deberá reajustar
el cable de Bowden correspondiente.
¡Atención!
Ajuste el cable de Bowden únicamente con el
motor desconectado.
1. Gire la pieza de ajuste del cable de Bowden en el
sentido de la echa (
27).
2. Para comprobar el ajuste arranque el motor y
encienda la transmisión.
3. En caso de que siga sin funcionar la transmisión,
deberá llevar el cortacésped a un punto de servicio
o a un taller autorizado.
Engrasar el piñón de accionamiento
Engrase de vez en cuando el piñón de
accionamiento del árbol de engranajes con aceite
en spray
El mecanismo de la transmisión de las ruedas no
precisa mantenimiento.
2. Desconecte el cable de la batería del cable del
motor (
25).
3. Conecte el cable de la batería al cable del cargador
(
26).
4. Conecte el cargador a la red.
La tensión de la red deberá ser igual a la tensión
de servicio del cargador.
El tiempo de carga es de aprox. 36 horas.
Utilice exclusivamente el cargador original suministrado.
¡Atención!
Cargue la batería del estárter en un lugar seco
y bien ventilado.
No ponga en marcha el cortacésped durante el
proceso de carga.
Almacenamiento
¡Atención! - Peligro de explosión
No almacene el aparato donde pueda haber
llamas o fuentes de calor.
Deje enfriar el motor
Puede plegar el larguero superior para almacenar
ahorrando espacio (
28)
Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños o personas no autorizadas
Almacene la batería del estárter en un lugar sin
heladas
Cargue de nuevo la batería del estárter de vez en
cuando
Vacíe el depósito de gasolina
Retire el enchufe de las bujías
E
Traducción del manual de instrucciones original
66
Cortacésped de gasolina
Solución en caso de anomalías
¡Atención!
No manipule la cuchilla ni el eje del motor.
Anomalía Solución
El motor no arranca Repostar gasolina
Situar la palanca de aceleración en "Start"
Conectar el Choke
Presionar el estribo de conmutación hacia el larguero superior
Comprobar las bujías de encendido, sustituyéndolas en caso necesario
Limpiar el ltro de aire
Girar libremente la cuchilla de corte
Recargar la batería del estárter
Arrancar en una super cie con hierba cortada
La potencia del motor
disminuye
Corregir la altura de corte
A lar o sustituir la cuchilla de corte
Limpiar el canal de proyección de la hierba cortada o la carcasa
Limpiar el ltro de aire
Disminuir la velocidad de trabajo
El corte no es limpio A lar o sustituir cuchilla de corte
Corregir la altura de corte
El recogedor de hierba no se
llena lo su ciente
Corregir la altura de corte
Dejar secar la hierba
A lar o sustituir la cuchilla de corte
Limpiar la rejilla del recogedor de hierba
Limpiar el canal de proyección de la hierba cortada o la carcasa
El mecanismo de transmisión
de las ruedas no funciona
Reajustar el cable de Bowden
Correa trapezoidal defectuosa
Contactar con el servicio de atención al cliente
Eliminar la suciedad del mecanismo de transmisión, correa dentada y transmisión
Engrasar los piñones libres (piñón de accionamiento del árbol de engranajes) con
aceite en spray
Las ruedas con giran estando
la transmisión activada
Volver a apretar los tornillos de las ruedas
Cubo de rueda defectuoso
Correa trapezoidal defectuosa
Contactar con el servicio de atención al cliente
El aparato vibra más de lo
habitual
Comprobar cuchilla de corte
En caso de anomalías que no se citen en esta tabla o que usted mismo no pueda solucionar diríjase, por
favor, al servicio de atención al cliente correspondiente.
E
67
Reparaciones
Los trabajos de reparación sólo podrán llevarse a cabo
en un punto de servicio o en un taller autorizado.
Eliminación
¡No tire a la basura doméstica los
aparatos, pilas o baterías usados!
El embalaje, el aparato y los accesorios están
fabricados con materiales reciclables y deben
eliminarse del modo adecuado.
Siempre será necesaria la comprobación por parte
de un experto:
tras haber chocado contra un obstáculo
al pararse de forma repentina el motor
en caso de daños en la transmisión
en caso de correa trapezoidal defectuosa
en caso de cuchillas dobladas
en caso de eje del motor doblado
Declaración de conformidad CE
Véanse las instrucciones de montaje
Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de
derechos por de ciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se
determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía
es válida únicamente en caso de: La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modi caciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad
prevista (por ejemplo, utilización industrial o
comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identi cadas con el marco XXX
XXX
(X)
motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de
motor en cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de
compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por de ciencias del
comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
┌──────┐
└──────┘
/