Brigmton BML-06 El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BML-06
AURICULAR BLUETOOTH – MANOS LIBRES
Manual de Instrucciones
1
INTRODUCCIÓN
Por favor, lea el manual del usuario antes de usar el producto.
La tecnología inalámbrica Bluetooth permite conectar dispositivos de
comunicación compatibles sin necesidad de utilizar cables.
El auricular es compatible con la Especificación Bluetooth 3.0 que
admite los siguientes perfiles: perfil de auriculares y perfil de manos
libres.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DIAGRAMA
1. Responder y finalizar llamada
2. Indicador LED (rojo/azul)
3. Volumen
4. Micrófono
5. Auricular
6. Entrada micro USB
Antes de usar el auricular por primera vez, es preciso cargar la batería
y vincular el auricular con un teléfono compatible.
Nota: Las piezas del auricular son magnéticas, por lo que los
materiales metálicos pueden ser atraídos por el dispositivo. No
coloque tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento
magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información guardada en
éstos podría borrarse.
CARGA DE BATERÍA
El auricular cuenta con una batería recargable. Debe cargar la batería
completamente antes de usar el auricular por primera vez.
Conecte el cable USB suministrado a la entrada USB y el otro extremo
a una fuente de carga. El dispositivo comenzará a cargar la batería
automáticamente. El indicador rojo del auricular se encenderá
durante la carga. Cuando la batería está completamente cargada, el
indicador rojo del auricular se apagará. El tiempo de carga completa
aproximado es de 2 horas. Una vez cargado desconecte el cable de
alimentación.
La batería cargada por completo tiene una duración de hasta 4 horas
de tiempo de conversación o hasta 120 horas en espera. Sin embargo,
la conversación y de espera pueden variar cuando se utiliza con
diferentes teléfonos móviles, según las configuraciones y estilos de
2
uso, ambientes, etc.
Cuando la batería se está agotando, el indicador luminoso rojo
comenzará a parpadear.
IMPORTANTE: El auricular no se puede utilizar durante la carga de
batería.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla de
RESPONDER/FINALIZAR durante 3 segundos. El indicador luminoso
azul comenzará a parpadear. Para apagarlo, mantenga pulsada la
tecla de encendido durante 4 segundos hasta que oiga 2 pitidos y el
indicador pase a brevemente al color rojo.
EMPAREJAMIENTO
a) Asegúrese de que el auricular esté en OFF
b) Presione la tecla de responder/finalizar durante 8 segundos hasta
que la luz azul y roja parpadee de forma alterna.
c) Active la función Bluetooth en el teléfono y configure el teléfono
para que busque dispositivos Bluetooth.
d) Seleccione el auricular (BML-06) en la lista de dispositivos
encontrados.
e) Introducir el código de acceso “0000” para vincular y conectar el
auricular al teléfono. En algunos teléfonos puede ser necesario hacer
la conexión por separado después de la vinculación. Consulte la guía
de usuario de su teléfono para obtener más información. Sólo es
necesario vincular el auricular al teléfono una vez.
f) Si la vinculación se realiza correctamente, la luz azul del auricular
parpadeará 3 veces brevemente por primera vez, seguida por un
destello cada 7 segundos. El nombre del auricular aparecerá en el
menú del teléfono en el que se muestran los dispositivos Bluetooth
vinculados actualmente.
EMPAREJAMIENTO CON SEGUNDO TELÉFONO
El dispositivo puede emparejarse con dos teléfonos móviles
simultáneamente:
a) Asegúrese de que el auricular está encendido y conectado al primer
teléfono.
b) Pulse y mantenga pulsado el botón Bajar volumen durante 3
segundos o hasta que la luz indicadora del auricular parpadea en rojo
o azul alternativamente.
c) En ese momento el auricular estará en modo de asociación y listo
para conectarse a su segundo teléfono móvil.
d) Configure su segundo teléfono móvil para buscar dispositivos
Bluetooth.
3
e) Cuando el segundo teléfono encuentre el auricular, confirme
seleccionando BML-06 en la lista.
f) Introducir código de acceso "0000".
g) Después de emparejar el segundo teléfono, por defecto el primer
teléfono sedesconectado de los auriculares. Acceda a la pantalla de
configuración de Bluetooth del primer teléfono y conéctelo a los
auriculares.
CONMUTACIÓN ENTRE DOS TELÉFONOS CONECTADOS
a) Si durante una llamada con un teléfono suena el segundo teléfono,
presione y mantenga presionado el botón de volumen hacia arriba
brevemente para responder a la segunda llamada y poner la primera
en espera del teléfono.
b) Mantenga pulsado el botón de subir volumen brevemente para
cambiar entre los dos teléfonos y coloque el teléfono actual en espera.
c) Para colgar la llamada actual, pulse la tecla de llamada. El auricular
finalizará la llamada actual y volverá al otro teléfono que se
encontraba en espera.
d) Para finalizar la llamada, pulse la tecla de llamada o pulse la tecla
de su teléfono.
DECONEXIÓN DEL TELÉFONO
Para desconectar el auricular del teléfono (por ejemplo, para conectar
el teléfono a otro dispositivo Bluetooth), haga lo siguiente:
• Desconecte los auriculares.
• Desconecte el auricular en el menú Bluetooth del teléfono.
VOLVER A CONEXTAR EL AURICULAR
Para conectar el auricular al teléfono de nuevo, encienda el auricular,
realice la conexión desde el me Bluetooth de su teléfono o
mantenga pulsada la tecla responder/finalizar.
Puede configurar el teléfono para que se conecte automáticamente
con el auricular cuando el auricular está encendido. Consulte la guía
de usuario de su teléfono para obtener más información.
FUNCIONAMIENTO EN LLAMADAS
GESTIÓN DE LLAMADAS
Para realizar una llamada use su teléfono normalmente, una vez esté
conectado al auricular bluetooth.
Para responder a una llamada, pulse la tecla de respuesta/finalización
o use las teclas del teléfono. Si la función de respuesta automática se
encuentra activada, el teléfono contestará automáticamente las
llamadas entrantes después de un tono de llamada.
Para finalizar una llamada, pulse la tecla de respuesta/finalización o
use las teclas del teléfono.
4
MARCACIÓN POR VOZ
Es posible hacer una llamada directamente desde el auricular usando
el reconocimiento de voz. Para utilizar esta función de marcación por
voz, el teléfono móvil debe ofrecer esta opción.
Pulse el botón de respuesta/finalización del auricular una vez y oirá un
pitido. Cuando escuche un tono breve, diga el nombre de la persona
que desea llamar en voz alta. Ajuste el volumen del auricular durante
la conversación usando los botones de volumen.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si no puede conectar el auricular al teléfono, haga lo siguiente:
- Asegúrese de que el auricular está cargado, encendido, vinculado y
conectado a su teléfono.
- Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en el teléfono.
- Compruebe que el auricular está a menos de 10 metros del teléfono
y que no hay obstáculos entre el auricular y el teléfono.
Información sobre la batería
- El dispositivo está alimentado por una batería recargable. El
rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente
después de dos o tres ciclos de carga y descarga. La batería se puede
cargar y descargar muchas veces, pero con el tiempo se gastará.
Recargue las baterías únicamente con cargadores compatibles para
este dispositivo.
- Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo
cuando no esté en uso. Cuando la batería esté completamente
cargada retire la unidad del cargador, ya que una sobrecarga puede
acortar su duración. Si no va a usarlo en un periodo prolongado de
tiempo debe saber que la batería totalmente cargada perderá su
carga con el tiempo.
- Nunca utilice el cargador si está dañado.
- Si deja el dispositivo en lugares calientes o fríos, como días
calurosos o fríos en verano o en invierno, reducirá la capacidad y vida
de la batería. Siempre trate de mantener la batería entre 15º y 25º.
- No tire las baterías al fuego ya que pueden explotar. Las baterías
también pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías
conforme a las normativas locales. Por favor, recicle cuando sea
posible. No la deseche como residuo doméstico.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Las sugerencias a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de
su garantía.
1) Mantenga todos los accesorios y el equipamiento fuera del alcance
de los niños.
2) Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los
tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los
5
circuitos electrónicos.
3) No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos.
Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
4) No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos
electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos
plásticos.
5) No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo
recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en el
interior de las placas de circuitos electrónicos del dispositivo y daños.
6) No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los
manejos bruscos pueden dañar los circuitos internos y las piezas
mecánicas más sensibles.
7) No hacer uso de productos químicos, disolventes ni detergentes
fuertes para limpiar el dispositivo.
8) No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles
e impedir un funcionamiento correcto.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo,
la batería, el cargador o cualquier accesorio.
ADVERTENCIA
Las pérdidas de audición pueden ser consecuencia de la exposición
prolongada al sonidos altos, por lo que le recomendamos use un
volumen bajo para el uso de este dispositivo y evitar el uso
prolongado de los auriculares a un volumen excesivo. Por favor, lea las
instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto:
1) Antes de ponerse los auriculares, baje el volumen a su nivel más
bajo.
2) Coloque el auricular encendido, y luego, lentamente, ajuste el
volumen a un nivel cómodo.
Durante el uso de este producto:
1) Mantenga el volumen en el nivel más bajo posible.
2) En caso que necesite subir el volumen, ajuste el volumen
lentamente.
3) Si nota alguna molestia o pitidos en los oídos, deje de usar
inmediatamente el auricular.
Información de seguridad
1) Si usted tiene un marcapasos u otro equipo dico electrónico,
usted debe consultar a su médico antes de usar este producto.
2) Este producto contiene piezas pequeñas que pueden ser peligrosos
para los niños.
3) Nunca intente desmontar el producto usted mismo ya que podría
provocar un cortocircuito.
6
4) Ninguno de los componentes puede ser reemplazado o reparado
por los usuarios. Acuda siempre a un Servicio Técnico Autorizado.
“Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso”
IMPORTADO
I.R.P., S.L.
AVDA. SANTA CLARA DE CUBA 5
SEVILLA, SPAIN
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
I.R.P., S.L. declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado
cumple los requisitos de las siguientes directivas:
DIRECTIVAS EMC
EN300328
EN301489-17
EN61000-3-3
EN61000-3-2
EN62479
EN60950
EN50332
Descripción del aparato:
Modelo BRIGMTON BML-06
Auricular Bluetooth
Importador: I.R.P., S.L.
Dirección: Avda. Santa Clara de Cuba 5, 41007, Sevilla.
7
BML-06
BLUETOOTH EARPHONE – HANDS FREE
Instruction Manual
8
INTRODUCTION
Please read the user manual to make the best use of this produt and
its many features.
Bluetooth wireless technology makes it possible to connect
compatible communication devices without using cables. A Bluetooth
connection does not require that the phone and the headset be in line
of sight, but both devices should be within 10 meters of each other,
Connections can be subject to interference from obstructions, such as
walls or other electronic devices.
The headset is compliant with Bluetooth Specification 3.0 supporting
the following profiles: Headset profiles and Hands-Free Profiles check
with the manufactures of other devices to determine their
compatibility with this device.
GET STARTED
OVERVIEW
The headset contains the following parts as shown in the figure:
(1)Answer/end key.
(2)Led Indicator (red/blue)
(3)Volume up and volume down buttons
(4)Microphone
(5)Earphone
(6)Charger socket
Before you can start using the headset, you must charge the battery
and pair the headset with a compatible phone.
Note: Parts of the headset are magnetic, Metallic materials may be
attracted to the headset .Do not place credit cards or other magnetic
storage media near the headset, because information stored on them
may be erased.
CHARGER AND BATTERIES
Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the
battery fully before using the headset for the first time.
Simply plug in provided USB cable to USB port then to USB Car
Charger Adaptor/Notebook Computer/Desktop Computer. Headset
will start charging. The red indicator of headset will turn on when
charging. When the battery is full, the red indicator of the headset will
turn off.
a) Charge the headset until the red light on the headset turn off.
b) The headset will be fully charged in approximately 2 hour.
c) Remove the USB cable from the charging socket.
The fully charged battery has power for up to 4 hours of talk-time or
up to 120 hours of standby time. However, the talk and standby times
9
may vary when used with different mobile phones, products that use
a Bluetooth connection, usage settings, usage styles, and
environments.
When the battery is running out of power, the red indicator light starts
to Flash.
IMPORTANT: The headset cannot be used while charging.
SWITCH THE HEADSET ON OR OFF
To switch on, press and hold the Answer/end key for 3 seconds. The
blue indicator light starts to flash. To switch off, press and hold the
power key for 4 seconds until headset beeps 2 times and the red
indicator light is displayed briefly.
PAIR THE HEADSET WITH A COMPATIBLE PHONE
a) Make sure your headset is turn off
b) Push the answer/end key for 8 second until the blue and red light
flashes alternately
c) Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to
search for Bluetooth devices. See the user guide of your phone for
instructions.
d) Select the headset from the list of found devices.
e) Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your
phone. In some phones you may need to make the connection
separately after pairing. See the user guide of your phone for details.
You only need to pair the headset with your phone once.
f) If the pairing is successful, the headset's blue light will flash 3 times
briefly for the first time follow by a single flash every 7 seconds. The
headset's name appears in the phone menu where you can view the
currently paired Bluetooth devices.
PAIRING THE HEADSET WITH A 2ND MOBILE PHONE
This headset is capable of pairing to two mobile phones
simultaneously. airing a second phone (Multi-Link):
a) Make sure the headset is turned ON and connected to the first
phone.
b) Press and HOLD DOWN the Volume Down button for 3 seconds or
until the headset indicator light flashes RED or BLUE alternately.
c) The headset is now in Pairing Mode and is ready to connect to your
second mobile phone.
d) Set your second mobile phone to search for Bluetooth devices.
e) When the second phone finds the headset, confirm by selecting
BML-06 from the list.
f) Enter passcode “0000” when prompted by the second phone.
g) After pairing the second phone, by default the first phone will be
disconnected from the headset. Enter the first phone's Bluetooth
settings screen and connect it to the headset. Both phones should
10
now be connected to the headset.
SWITCHING CALLS BETWEEN TWO CONNECTED PHONES
a) While on a call with one phone and the second phone rings with an
incoming call, press and HOLD the volume up button briefly to answer
the 2nd call and place the 1st phone on hold.
b) Press and HOLD the volume up button briefly to switch between the
two phones and place the current phone on hold.
c) To hang up current call, press the Call button. The headset will end
the current call and return to the other phone which was placed on
hold.
d) To end that call, press the Call button or press the End key on your
Phone.
DISCONNECT THE HEADSET FROM THE PHONE
To disconnect the headset from your phone (for example, to connect
the phone to another Bluetooth device), do one of the following:
·Switch off the headset.
·Disconnect the headset in the Bluetooth menu of your phone.
·Move the headset more than 10 meters away from the phone. You do
not need to delete the pairing with the headset to disconnect it.
8) Reconnect the paired headset to your phone
To connect the headset to your phone, switch on the headset, make
the connection in the Bluetooth menu of your phone, or press and hold
the answer/end key.
You can set your phone to connect with the headset automatically
when the headset is switched on. See the user guide of your phone for
details.
BASIC USE
1) Call handling
·To make a call
Use your phone in the normal way when the headset is connected to
your phone.
·To answer a call
Press the answer/end key, or use the phone keys. If the automatic
answer function is set on, the phone automatically answers the
incoming call after one ring.
·To end a call
Press the answer/end key, or use the phone keys.
2) Voice dialing (dialing a number by saying a name)
It is possible to make a call directly from the headset using voice
recognition.
To use this voice dialing function, your mobile phone must provide this
option and corresponding voice samples must have been recorded.
·Step-1 Press the Answer/end button of the headset one time, you will
11
hear a beep prompt.
·Step-2 When you hear a short tone, say the name of the person you
wish to call loudly.
3) Adjust the earphone volume
·Volume up
While in conversation, press the VOLUME + button to increase the
volume.
·Volume down
While in conversation, press the VOLUME - button to decrease the
volume.
TROUBLESHOOTING
If you cannot connect the headset to your phone, do as follows:
· Ensure that the headset is charged, switched on, paired with and
connected to your phone.
· Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone.
· Check that the headset is within 10 meters of your phone and that
there are no obstructions between the headset and the phone, such
as walls or other electronic devices.
Battery information
1) Your device is powered by a rechargeable battery. The full
performance of a new battery is achieved only after two or three
complete charge and discharge cycles. The battery can be charged
and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out.
Recharge your battery only with compatible chargers designated for
this device.
2) Unplug the charger from the electrical plug and the device when
not in use. Do not leave a fully charged battery connected to a charger,
since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully
charged battery will lose its charge over time.
3) Never use any charger that is damaged.
4) Leaving the device in hot or cold places, such as in a closed car in
summer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of
the battery. Always try to keep the battery between 15º and 25º.
A device with a hot or cold battery may not work temporarily, even
when the battery is fully charged. Battery performance is particularly
limited in temperatures well below freezing.
5) Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries
may also explode if damaged. Dispose of batteries according to local
regulations.
Please recycle when possible. Do not dispose as household waste.
CARE AND MAINTENANCE
Your device is a product of superior design and craftsmanship and
should be treated with care. The suggestions below will help you
12
protect your warranty coverage.
1) Keep all accessories and enhancements out of the reach of small
children.
2) Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids
or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits.
If your device does get wet, allow it to dry completely.
3) Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving
parts and electronic components can be damaged.
4) Do not store the device in hot areas. High temperatures can
shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or
melt certain plastics.
5) Do not store the device in cold areas. When the device returns to its
normal temperature, moisture can form inside the device and damage
electronic circuit boards.
6) Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break
internal circuit boards and fine mechanics.
7) Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong
detergents to clean the device.
8) Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and
prevent proper operation.
All of the above suggestions apply equally to your device, battery,
charger, or any enhancement. If any device is not working properly,
take it to the nearest authorized service facility.
WARNING
Permanent hearing loss may result from long-term exposure to sound
at high volumes. Use as low a volume as possible and avoid prolonged
use of the earphone at excessive sound pressure levels. Please read
the safety guidelines below prior to using the safety guidelines below
prior to using this earphone. You can reduce the risk of hearing
damage by following these safety guidelines.
Prior to using this product follow these steps:
1) Before putting on the earphone, turn the volume control to its
lowest level.
2) Put the earphone on, and then slowly adjust the volume control to
a comfortable level.
During the use of this product:
1) Keep the volume at the lowest level as possible.
2) If increased volume is necessary, adjust the volume control slowly.
3) If you experience discomfort or ringing in your ears, immediately
discontinue using the earphone.
(With continued use at high volume, your ears may become
accustomed to the sound level, which may result in permanent
damage to your hearing without any noticeable discomfort.)
13
SAFETY INFORMATION
1) If you have a cardiac pacemaker or other electronic medical
equipment, you should consult your physician before using this
product.
2) This product contains small parts that may be hazardous to
children.
Always store the product out of reach from children. The bags
themselves or the many small parts they contain may cause choking
if ingested.
3) Never attempt to disassemble the product yourself, or push other
objects into this product, as this may cause short circuit, which led to
the fire or get an electric shock.
4) None of the components can be replaced or repaired by users. Only
authorized dealer or service center may open the product. If any parts
of your product require replacement for any reason, including normal
wear and tear or breakage, please contact your dealer.
“Features can change without notice”
Imported: I.R.P., S.L.
Avda. Santa Clara de Cuba 5
41007 Sevilla
Spain
DECLARATION OF CONFORMITY
I.R.P., SL declare under our responsibility that the equipment meets
the requirements indicated in the following directives:
EMC DIRECTIVES
EN300328
EN301489-17
EN61000-3-3
EN61000-3-2
EN62479
EN60950
EN50332
Description of apparatus:
BRIGMTON Model BML-06
Bluetooth earphone
14
Importer: I.R.P., SL
Address: Avenida Santa Clara de Cuba 5, 41007, Sevilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Brigmton BML-06 El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas