National Hardware N109-214 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1 / 2
SN11206XX Rev 1
V1142 Spring Gate Latch
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
www.natman.com
18003469445
Recommended tools
Herramientas recomendadas
Outils recommandés
Parts in the box
Herramientas necesarias
Pièces dans la bte
How to change the latch orientation
Cómo cambiar la orientación del pestillo
Comment changer l’orientation du verrou
Move the latch bolt to the open position.
Mueva el perno de retención hacia la posición abierta.
Placez le pêne en position ouverte.
The latch assembly is oriented for right-hand operation by default. To
change it to a left-handed orientation, perform the steps below.
La estructura del pestillo está orientada de manera predeterminada
para un funcionamiento a la derecha. Para cambiar la orientación
a la izquierda, siga los pasos a continuación.
Le verrou à pêne est orienté par défaut pour une utilisation à droite. Pour modiier
l’orientation et permettre une utilisation à gauche, suivez les étapes ci-dessous.
right-handed
a la derecha
utilisation à droite
left-handed
a la izquierda
utilisation à gauche
Rotate the latch bolt to access the pin. Use the
supplied hex wrench to remove the pin.
Gire el perno de retención para acceder al pasador. Use
la llave hexagonal provista para quitar el pasador.
Tournez le pêne pour accéder à la goupille. Utilisez
la clé hexagonale fournie pour retirer la goupille.
Hold the collar in place and rotate the latch bolt 180° so the
hole in the latch bolt lines up with the hole in the collar.
Mantenga el collar en su lugar y gire el perno de
retención 180° para que el oriicio del perno de
retención se alinee con el oriicio del collar.
Maintenez le collier en place et tournez le pêne de 180° ain
que le trou du pêne soit aligné avec le trou du collier.
Reinsert the pin and tighten
it with the hex wrench.
Vuelva a insertar el pasador y
ajústelo con la llave hexagonal.
Réinsérez la goupille et serrez-
la avec la clé hexagonale.
Flip the latch assembly
over. It is now oriented for
left-hand operation.
Dé vuelta la estructura del
pestillo. Ahora está orientado para
un funcionamiento a la izquierda.
Retournez le verrou à pêne. Il
est maintenant orienté pour
une utilisation à gauche.
A C
B
D
E
closed position
posición cerrada
position fermée
Push bolt in.
Presione el perno.
Poussez le pêne.
Guide pin out of track.
Guíe el pasador hacia fuera de la vía.
Positionnez la goupille en position déverrouillée.
Latch assembly
Estructura del pestillo
Verrou à pêne
Strike
Placa
Gâche
Screws
Tornillos
Vis
Hex wrench
Llave hexagona
Clé hexagonale
pin
pasador
goupille
latch bolt
perno de retención
pêne
collar
collar
collier
180°
Rotate and slide
to open position.
Gire y deslice hacia
la posición abierta.
Tournez et faites
glisser jusqu’à la
position ouverte.
3/16”
4.8 mm
A
A
A
A
A
A
B C D
D
D
2 / 2
How to install the latch and strike
Cómo instalar el pestillo y la placa
Comment installer le verrou à pêne et la gâche
Make sure the latch bolt is in the closed position.
Asegúrese de que el perno de retención
esté en la posición cerrada.
Assurez-vous que le pêne est en position fermée.
Insert the latch bolt through the strike hole.
Inserte el perno de retención a través del oriicio de la placa.
Insérez le pêne dans le trou de la gâche.
Place the latch and strike assembly on the gate in
the desired position. Mark the screw holes.
Coloque la estructura del pestillo y la placa en la puerta en
la posición deseada. Marque los oriicios para tornillos.
Placez l’ensemble verrou et gâche sur le portail dans
la position souhaitée. Marquez les trous des vis.
Remove the latch and strike assembly. Drill pilot holes.
Retire la estructura del pestillo y la
placa. Perfore oriicios piloto.
Retirez l’ensemble verrou et gâche.
Percer les trous de guidage.
Unlock and re-lock the latch to test for smooth operation.
Abra y cierre el pestillo para probar que funcione sin problemas.
Ouvrez et fermez le verrou pour tester son bon fonctionnement.
Install the latch assembly with the supplied screws.
Instale la estructura del pestillo con los tornillos provistos.
Installez l’ensemble verrou en utilisant les vis fournies.
A
B
Install the strike with the supplied screws.
Instale la placa con los tornillos provistos.
Installez la gâche en utilisant les vis fournies.
E
G
F
C
D
Push bolt.
Empuje el perno.
Poussez le pêne.
gate
puerta
portail
gate
puerta
portail
gate
puerta
portail
gate
puerta
portail
frame
marco
cadre
frame
marco
cadre
frame
marco
cadre
frame
marco
cadre
Push pin out of track.
Presione el pasador
hacia fuera de la vía.
Placez la goupille en
position déverrouillée.
Push pin past track.
Presione el pasador
s allá de la vía.
Placez la goupille en
position verrouillée.
Guide pin into track.
Guíe el pasador en la vía.
Positionnez la goupille en
position verrouillée.
unlocked
abierto
déverrouillé
locked
cerrado
verrouillé
Guide pin into track.
Guíe el pasador en la vía.
Positionnez la goupille en
position verrouillée.
3/16"
4.8 mm
A
A
A
B
B
A
C (3x)
C (4x)
B
© 2017 Spectrum Brands, Inc.

Transcripción de documentos

SN11206-XX Rev 1 V1142 Spring Gate Latch Installation Guide Guía de instalación Guide d’installation Recommended tools Herramientas recomendadas Outils recommandés www.natman.com 1-800-346-9445 Parts in the box Herramientas necesarias Pièces dans la boîte Latch assembly Estructura del pestillo Verrou à pêne Strike Placa Gâche Screws Tornillos Vis Hex wrench Llave hexagona Clé hexagonale 3/16” 4.8 mm B A C D How to change the latch orientation Cómo cambiar la orientación del pestillo Comment changer l’orientation du verrou The latch assembly is oriented for right-hand operation by default. To change it to a left-handed orientation, perform the steps below. La estructura del pestillo está orientada de manera predeterminada para un funcionamiento a la derecha. Para cambiar la orientación a la izquierda, siga los pasos a continuación. right-handed a la derecha utilisation à droite Le verrou à pêne est orienté par défaut pour une utilisation à droite. Pour modifier l’orientation et permettre une utilisation à gauche, suivez les étapes ci-dessous. A C Move the latch bolt to the open position. Mueva el perno de retención hacia la posición abierta. Placez le pêne en position ouverte. Hold the collar in place and rotate the latch bolt 180° so the hole in the latch bolt lines up with the hole in the collar. Mantenga el collar en su lugar y gire el perno de retención 180° para que el orificio del perno de retención se alinee con el orificio del collar. Guide pin out of track. Guíe el pasador hacia fuera de la vía. Positionnez la goupille en position déverrouillée. A left-handed a la izquierda utilisation à gauche Maintenez le collier en place et tournez le pêne de 180° afin que le trou du pêne soit aligné avec le trou du collier. A 180° closed position posición cerrada position fermée Push bolt in. Presione el perno. Poussez le pêne. Rotate and slide to open position. collar collar collier Gire y deslice hacia la posición abierta. Tournez et faites glisser jusqu’à la position ouverte. B D D Reinsert the pin and tighten it with the hex wrench. Vuelva a insertar el pasador y ajústelo con la llave hexagonal. Rotate the latch bolt to access the pin. Use the supplied hex wrench to remove the pin. Réinsérez la goupille et serrezla avec la clé hexagonale. Gire el perno de retención para acceder al pasador. Use la llave hexagonal provista para quitar el pasador. A Tournez le pêne pour accéder à la goupille. Utilisez la clé hexagonale fournie pour retirer la goupille. A E D Flip the latch assembly over. It is now oriented for left-hand operation. Dé vuelta la estructura del pestillo. Ahora está orientado para un funcionamiento a la izquierda. pin pasador goupille Retournez le verrou à pêne. Il est maintenant orienté pour une utilisation à gauche. latch bolt perno de retención pêne 1/2 A How to install the latch and strike Cómo instalar el pestillo y la placa Comment installer le verrou à pêne et la gâche A E Make sure the latch bolt is in the closed position. Asegúrese de que el perno de retención esté en la posición cerrada. Install the strike with the supplied screws. Instale la placa con los tornillos provistos. Installez la gâche en utilisant les vis fournies. frame marco cadre Assurez-vous que le pêne est en position fermée. gate puerta portail Guide pin into track. Guíe el pasador en la vía. Positionnez la goupille en position verrouillée. A B Push bolt. Empuje el perno. Poussez le pêne. F B Insert the latch bolt through the strike hole. Inserte el perno de retención a través del orificio de la placa. Insérez le pêne dans le trou de la gâche. B C C (3x) Install the latch assembly with the supplied screws. Instale la estructura del pestillo con los tornillos provistos. Installez l’ensemble verrou en utilisant les vis fournies. frame marco cadre A gate puerta portail A C (4x) Place the latch and strike assembly on the gate in the desired position. Mark the screw holes. G Coloque la estructura del pestillo y la placa en la puerta en la posición deseada. Marque los orificios para tornillos. Unlock and re-lock the latch to test for smooth operation. Abra y cierre el pestillo para probar que funcione sin problemas. Ouvrez et fermez le verrou pour tester son bon fonctionnement. Push pin out of track. Placez l’ensemble verrou et gâche sur le portail dans la position souhaitée. Marquez les trous des vis. Presione el pasador hacia fuera de la vía. Placez la goupille en position déverrouillée. B frame marco cadre D A unlocked abierto déverrouillé gate puerta portail Remove the latch and strike assembly. Drill pilot holes. Retire la estructura del pestillo y la placa. Perfore orificios piloto. Push pin past track. Presione el pasador más allá de la vía. Retirez l’ensemble verrou et gâche. Percer les trous de guidage. frame marco cadre gate puerta portail Placez la goupille en position verrouillée. 3/16" 4.8 mm Guide pin into track. Guíe el pasador en la vía. Positionnez la goupille en position verrouillée. 2/2 locked cerrado verrouillé © 2017 Spectrum Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

National Hardware N109-214 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para