3/32"
2.4 mm
N109-300 / V8418
Buttery Hinge Decorative Gate Kit
Juego de puerta decorativa con bisagra mariposa
Kit de charnière papillon pour portail décoratif
pin in bottom hole
pasador en el oricio inferior
goupille dans le trou inférieur
strike housing
caja de la placa
boîtier de la gâche
leaf
hoja
feuille
1
2
4
3
5
6
4x
4x
strike bar
barra de la placa
barre de gâche
12x
gate
puerta
barrière
3/32"
2.4 mm
7/32"
5.6 mm
Support gate in desired position and
determine proper hinge location.
Fasten with screws.
Respalde la puerta en la posición deseada y determine
la ubicación de la bisagra. Sujete con tornillos.
Maintenir la barrière dans la position voulue et
déterminer l’emplacement correct pour la charnière.
Fixez avec des vis.
post
poste
poteau
post
poste
poteau
Check that all screws will fasten
to post and gate frame.
Controle que todos los tornillos se
sujeten al poste y al marco de la
puerta.
Vérier que toutes les vis se xent
bien au poteau et au cadre de la
barrière.
Align hinge pins to vertical edge
and keep leaves parallel.
Alinee los pasadores de la bisagra
al borde vertical y mantenga las
hojas paralelas.
Aligner les gonds de la charnière
au côté vertical et maintenir les
feuilles parallèles.
frame rail
riel del marco
longeron de la
barrière
Position latch assembly so
that all screws will fasten to
post and gate.
Coloque la estructura del pestillo de
manera que todos los tornillos queden
sujetos al poste y a la puerta.
Positionner l’ensemble du verrou an
que toutes les vis soient xées au
poteau et à la barrière.
Install strike housing onto strike bar so that the pin
sits in the bottom hole.
Instale la caja de la placa en la barra de la placa de manera
que el pasador quede asentado en el oricio inferior.
Installez le boîtier de la gâche sur la barre de la gâche de
sorte que la goupille se trouve dans le trou inférieur.
Secure strike housing to gate.
Fije la caja de la placa a la
puerta.
Fixez le boîtier de la gâche sur
le portail.
Optional: Drill hole through post.
Insert wire with pull ring (not
included) through post hole and attach to
latch. Install padlock (not included) into
latch hole for extra security.
Opcional: Perfore el oricio a través del
poste. Inserte el cable con el anillo de
tracción (no incluido) a través del oricio del
poste y sujételo al pestillo. Instale el candado
(no incluido) en el oricio del pestillo para
mayor seguridad.
Facultatif : Percez un trou dans le poteau.
Insérez un l avec un anneau de traction
(non inclus) dans le trou du poteau et xez-le
au verrou. Installez un cadenas (non inclus)
au pêne pour une sécurité supplémentaire.
Secure pull to gate. Make sure top screw
installs into frame rail.
Fije la tracción a la puerta. Asegúrese de que
los tornillos superiores se instalen en el riel del
marco.
Fixez la traction au portail. Veillez à ce que la
vis supérieure soit insérée dans le rail du cadre.
If bottom of pull is mounting to thinner section of gate, drill 5/16" (7.9 mm)
clearance hole and fasten with bolt and nut.
Si la parte inferior de la tracción se monta en la sección más angosta de la puerta,
perfore un oricio de paso de 5/16" (7,9 mm) y sujete con un perno y tuerca.
Si le bas de la traction est monté sur une section plus ne du portail, percez
un trou de dégagement de 5/16" (7,9 mm) et xez avec un boulon et un écrou.
2x
1x
3/16"
4.8 mm