Haba 4358 Schat in zicht El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Spie
l
an
l
eitung
Instruct
i
ons
Règ
l
e
d
u jeu
Spe
l
rege
l
s
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
Ahoy Treasures!
Trésor en vue · Schat in zicht!
¡Tesoro a la vista! · Tesoro in vista!
Schatz in Sicht!
Ein
p
iratenstarkes Würfels
p
iel für 2 - 4 Korsaren von 5 - 99 Jahren.
Mit einer Spielvariante
f
ür „hinterlisti
g
e“ Piraten.
Sp
ielidee: R
ud
i H
o
ffm
a
n
n
I
llust
r
at
i
o
n: Mar
l
ies Rie
p
er-Bastian
S
pieldauer: ca. 15 M
i
nute
n
D
ie berüchtigten Piratenkapitäne John, Jim, Joe und Jesse haben bei ihrer letzten gemeinsamen
R
äube
r
e
i
e
in
e
a
l
te
Sc
h
at
zk
a
r
te
e
r
beutet
. A
u
f
de
r K
a
r
te
s
in
d
d
i
e
F
u
n
do
r
te
v
o
n f
ü
nf
Sc
h
at
z
t
r
u
h
e
n
a
u
f
der Schatzinsel Korsario ein
g
ezeichnet. Aber der We
g
nach Korsario ist risikoreich und sehr
gefährlich. Ein turbulentes Wettrennen zur Schatzinsel beginnt
!
Spielinhalt
1 S
p
ie
lpl
a
n
16 Piraten (in vier Farben)
9 H
o
lz
b
r
etter
1 Pir
ate
nw
ü
rf
el
1 Spielanleitun
g
DEUTSCH
3
16
NEDERLANDS
Doel van het spel
W
elke piraten maken de waardevolste schatkisten buit?
Spelvoorbereiding
Leg het speelbord in het midden van de tafel. Iedere speler krijgt een piratenteam dat uit
v
ier piraten van dezel
f
de kleur bestaat. Le
g
de piraten op een stapel en plaats ze op het
p
iratenhoo
f
d van dezel
f
de kleur, op het grote eiland (= startveld).
Le
g
d
e
h
outen p
l
an
kj
es en
d
e piraten
d
o
bb
e
l
steen naast
h
et spee
lb
or
d.
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om beurten gespeeld. Wie de beroemdste piraat kent, mag beginnen. Als
j
u
ll
ie
h
et niet eens
k
unnen wor
d
en,
b
e
g
int
d
e ou
d
ste spe
l
er en
g
ooit met
d
e
d
o
bb
e
l
steen
.
W
at is er o
p
de dobbelsteen te zien
?
Een aanta
l
o
g
en
?
Kies een van je piraten uit en zet hem overeenkomstig het gegooide aantal ogen vooruit.
Het piratensc
h
ip?
Kies een getal tussen 1 en 5 en zet een van je piraten overeenkomstig het gekozen getal
v
oo
r
uit
.
Belangrijke piratenregels:
Als een piraat op een waterveld komt, moet hij opnieuw vana
f
het startveld beginnen. Le
g
een
h
outen p
l
an
k
op
h
et waterve
ld
, waar
d
e piraat in is
g
eva
ll
en. Een
h
outen p
l
an
k
maa
k
t
de reis naar het schateiland voor alle piraten
g
emakkeli
j
ker want vana
f
nu
g
eldt de houten
plank als een veilig veld.
Komt
j
e piraat op een ve
ld
d
at a
l
d
oor een an
d
ere piraat is
b
ezet,
d
an zet
j
e
j
e piraat
erbovenop. Op ieder veld ma
g
een onbeperkt aantal piraten worden
g
estapeld
.
Van een stapel piraten kan altijd alleen de bovenste piraat worden verzet.
Je bent verplicht om te zetten! Als echter al
j
e piraten
g
eblokkeerd zi
j
n o
f
j
e met
j
e piraten
over het schateiland heen zou zetten, is de volgende speler met gooien aan de beurt
.
20
ESPAÑOL
Objetivo del juego
¿
Qué piratas se harán con los co
f
res que contienen los tesoros más valiosos?
Preparativos
Exten
d
e
d
e
l
ta
bl
ero
d
e juego en e
l
centro
d
e
l
a mesa. Ca
d
a juga
d
or reci
b
e un equipo pirata
compuesto de cuatro piratas de un mismo color. Apilad vuestros piratas de manera que
f
ormen
una torre y colocad ésta sobre la cabeza del pirata del color correspondiente dentro de la isla
g
rande
(
= casilla de salida
).
C
olocad las tablillas de madera y el dado de los piratas junto al tablero de juego.
¿Cómo se juega?
Vais a jugar por turnos en e
l
senti
d
o
d
e
l
as agujas
d
e
l
re
l
oj. Comienza quien conozca a
l
pirata
m
ás
f
amoso de todos los tiempos. Si no os podéis poner de acuerdo comenzará el
j
u
g
ador de
m
ayor edad tirando el dado.
¿
Qué
h
a sa
l
i
d
o en e
l
d
a
d
o?
¿
Puntos?
E
l
i
g
e a uno
d
e tus piratas
y
h
az
l
o avanzar e
l
número exacto
d
e puntos que te
h
an sa
l
i
d
o en
el dado.
¿E
l
b
arco pirata
?
Elige un número entre el 1 y el 5 y haz avanzar a uno de tus piratas el número de casillas
que
h
ayas e
l
egi
d
o tú
.
Importantes reglas de piratas:
Si tu pirata va a parar a una casilla de agua tendrá que volver a comenzar su recorrido desde
l
a casi
ll
a
d
e sa
l
i
d
a. Pon una ta
bl
i
ll
a
d
e ma
d
era so
b
re
l
a casi
ll
a
d
e agua en
l
a que
h
a caí
d
o tu
pirata. La tablilla de madera
f
acilita a todos los piratas el acceso a la isla del tesoro, pues a
partir de ese instante todos podrán pisar sobre la tablilla de madera como si
f
uera una casilla
de
t
i
e
rr
a
rm
e
.
Si lle
g
as con tu pirata a una casilla que está ocupada
y
a por otro pirata, coloca el tu
y
o
sim
p
lemente encima. En cada casilla
p
ueden estar a
p
ilados tantos
p
iratas como se
q
uiera.
De una
p
i
l
a
d
e
p
iratas só
l
o
p
ue
d
e moverse a
q
l
q
ue esté situa
d
o en
l
o más a
l
to
.
¡Estás obligado a mover! Pero si ocurre que todos tus piratas están bloqueados o si con
el número de
p
untos en el dado sobre
p
asaras con tu
p
irata la isla del tesoro, entonces le
correspon
d
erá tirar e
l
d
a
d
o a
l
si
g
uiente
j
u
g
a
d
or en posesión
d
e
l
turno.
21
ESPAÑOL
¿
Cómo lle
g
an los piratas a la isla El Corsario
?
S
ólo
p
odéis alcanzar la isla del tesoro entrando en ella con el número exacto de
p
untos salidos
e
n el dado. El primer pirata que lle
g
ue a la isla del tesoro se coloca encima del cofre del tesoro
c
on el número uno. El se
g
undo pirata irá encima del co
f
re con el número dos, etc..
Final del juego
L
a partida acaba cuando los cinco cofres del tesoro estén ocupados por piratas. Cada jugador
suma los valores de los cofres sobre los que tiene un pirata propio.
G
ana el jugador que tenga el mayor número de puntos. En caso de empate ganará el jugador
que primero
h
a
y
a co
l
oca
d
o un pirata en
l
a is
l
a
d
e
l
tesoro.
Variante del juego para piratas «taimados»:
E
l desarrollo del
j
ue
g
o es el mismo que en el
j
ue
g
o básico, pero se añade la si
g
uiente
reg
l
a
:
si un pirata cae al agua, no se le devuelve ahora a la casilla de salida sino que se le retira de la
p
artida.
L
a partida acaba cuando ...
los cinco cofres del tesoro estén ocu
p
ados
p
or
p
irata
s
o bien
cuando todos los piratas ha
y
an caído al a
g
ua
.
G
ana esta «taima
d
a» caza
d
e
l
tesoro e
l
j
u
g
a
d
or que o
b
ten
g
a e
l
ma
y
or número
d
e puntos
.
Inf
o
rm
ac
i
ó
n
:
R
udi Ho
ff
mann es el autor de este
j
ue
g
o pirático que
f
ue publicado por primera vez en el
a
ño 1974 dentro de la colección de juegos Dorado. En años posteriores aparecería publicado
nuevamente ba
j
o diferentes nombres. Ahora lo volvemos a presentar nosotros con una forma
reelaborada porque consideramos que este
j
ue
g
o es realmente excelente.
2
2
Kinderzimmer
Ch
i
ld
ren’s room
C
h
a
m
b
r
e
d
e
n
fa
n
t
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
K
inderen be
g
ri
j
pen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spe
ll
en en spee
l
goe
d
d
at nieuwsgierig maa
k
t,
f
antasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kl
eine ont
d
e
kk
ers
h
e
bb
en grote i
d
eeën no
d
ig.
C
hildren learn about the world
th
roug
h
p
l
ay. HABA makes it easy for
t
h
em wit
h
games an
d
toys w
h
ic
h
arous
e
curiosit
y
, with ima
g
inative
f
urniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
m
uc
h
more. HABA encourages
b
ig i
d
eas
f
or our diminutive explorers
.
Kinder be
g
rei
f
en spielend die Welt.
HABA
b
eg
l
eitet sie
d
a
b
ei mit Spie
l
en un
d
S
pie
l
zeug,
d
as i
h
re Neugier wec
k
t, mit
f
antasievollen Möbeln, Accessoires zum
W
ohl füh len
,
Schmuck
,
Geschenken und
v
i
ele
m m
eh
r. D
e
nn
kle
in
e
En
tdecke
r
brauchen
g
ro
ß
e Ideen
.
L
es enfants apprennent à comprendre
l
e mon
d
e en jouant. HABA
l
es accompagne
s
ur ce chemin en leur o
ff
rant des
j
eux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
p
l
eins
d‘
imagination,
d
es accessoires pour se
s
entir à l‘aise, des bi
j
oux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
b
esoin
d
e gran
d
es i
d
ées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habe
rm
aaß
G
m
b
H
Au
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.d
e
L
os niños com
p
ren
d
en e
l
mun
d
o
j
u
g
ando
.
HABA les acompaña con
j
ue
g
os
y
j
u
g
uetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios
p
ara
e
ncontrarse bien,
j
o
y
as, re
g
alos
y
muchas
c
osas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan gran
d
es i
d
eas.
Decoración habitación
Gesche
n
ke
G
if
ts
C
adeaux
G
eschenken
R
e
g
alo
s
R
e
g
al
i
Ca
m
e
r
a
de
i
ba
m
b
ini
I
b
am
b
ini scoprono i
l
mon
d
o giocan
d
o
.
La HABA li aiuta con
g
iochi e
g
iocattoli che
d
estano la loro curiosità
,
con mobili fantasiosi
,
co
n
accesso
ri
che
nn
o
un senso
d
i
b
enessere,
c
on bi
g
iotteri
a
, re
g
ali e altro ancora.
Pe
r
c
h
é
i
picco
l
i scopritori
h
anno
b
isogno
d
i gran
d
i i
d
ee
.
B
aby & Kleinkin
d
In
f
ant Toy
s
Jouets premier âge
Ba
b
y &
kl
eute
r
B
e
b
é
y
niño pequeño
B
e
b
è &
b
am
b
ino
p
icco
l
o
Kin
de
r
sch
m
uck
Children’s
j
ewelr
y
Bijoux d’enfant
s
Kindersierade
n
Jo
y
ería infantil
Bi
g
iotteria per bambini
T
L 65921 1/12 Art. Nr.: 435
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Haba 4358 Schat in zicht El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para