TFA Wireless Weather Station with Anemometer SPRING BREEZE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1140
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten techni-
schen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage
unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1140 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our home-
page by simply entering the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1140 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent
être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1140
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de confor-
mité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero
di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1140 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1140 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autor-
ización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo
el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 35.1140 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de con-
formidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
11/19
TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 1
6160
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
La estación base y la fuente de alimentación no deben tener contacto con agua ni humedad. Sólo para el uso en lugares secos bajo techo.
No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentación están dañadas.
Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan evaluar los riesgos con el manejo de dispositivos eléc-
tricos.
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación o si no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
Conecte primero el enchufe de alimentación de red con la estación base y inserte después el enchufe de alimentación de red en la toma de
corriente.
No tire del cable del enchufe de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Coloque el cable de alimentación de manera que no tenga contacto con objetos de cantos afilados o calientes.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas,
quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediata-
mente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o
pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
Estación meteorológica radiocontrolada (estación base)
Indicación de pantalla (Fig. 1)
A 1: Hora, día de la semana y fecha A 2: Símbolo del reloj radiocontrolado
A 3: MIN/MAX A 4: Humedad interior
A 5: Temperatura interior A 6: Símbolo de radio emisor exterior
A 7: Símbolo rueda de viento A 8: Gráfica velocidad del viento
A 9: Velocidad del viento A 10: Beaufort/KMH
A 11: Velocidad del viento alarma OFF/HI A 12: Velocidad máxima del viento
A 13: Temperatura percibida/punto de rocío A 14: Símbolos meteorológicos y indicador de tendencia
A 15: Símbolo de la alarma HI/LOW A 16: Número del canal
A 17: Símbolo cambio de canal A 18: Humedad de aire exterior
A 19: Temperatura exterior A 20: Flecha de tendencia
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos
legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no
nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Estación meteorológica radiocontrolada (estación base)
Enchufe de alimentación de red Emisor combinado (Cat.-No.: 30.3222.02)
Soporte para el emisor Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Temperatura y humedad exterior y velocidad del viento a través del emisor inalámbrico (433 MHz), con rango de hasta 80 m (campo libre)
Temperatura y humedad interna
Indicaciones de tendencias, valores máximos y mínimos
Alarmas ajustables para la temperatura, humedad y viento
Pronóstico del tiempo con símbolos y tendencia de la presión atmosférica
Representación gráfica de la velocidad del viento
Velocidad máxima del viento con memoria (última hora, 24 horas, 7 días, 30 días y un año)
Temperatura percibida y punto de rocío
Reloj radiocontrolado con fecha y día de la semana (6 idiomas)
Pantalla a color con dos niveles de brillo (en funcionamiento continuo con adaptador de corriente)
Opcional: expandible con 2 emisores de temperatura/humedad (adquiribles en el comercio)
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte la estación base solamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de alimentación de 230 V.
El toma de corriente debe estar instalado cerca del equipo y tener un fácil acceso.
TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 31
6362
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
Después de introducir las pilas, los datos de medición del emisor exterior se transmiten a la estación base.
En cuanto la estación base ha recibido los valores externos, la temperatura y humedad exterior y la velocidad del viento aparecen permanente.
Si no se reciben los valores externos después de tres minutos en la pantalla aparece "---". Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine
las posibles fuentes de interferencia.
También puede activar la recepción de la señal de radio manualmente. Mantenga pulsada la tecla a la estación base durante 2 segundos. El
símbolo de recepción para el emisor exterior parpadea. Se borra el emisor (canal) registrado.
6.2 Recepción de la señal de radio DCF
Después de la recepción de los valores externos, el dispositivo está ahora tratando de recibir la señal de radio DCF y el símbolo de recepción par-
padea.
Una vez que se ha recibido el código de horario después de 3-10 minutos se muestra la hora controlada por radio y el símbolo de recepción DCF
aparece constantemente en la pantalla.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 2:00 y 3:00 de la mañana. Si la recepción del reloj a las 3:00 no tiene éxito, se lle-
vará a cabo hasta las 4:00 y 5.00 de la mañana nuevos intentos de recepción.
También puede activar la señal DCF manualmente.
Pulse la tecla TIME SET.
El símbolo de recepción DCF parpadea.
Hay tres tipos de símbolos recibidos:
parpadea - la recepción está activa
se mantiene - la recepción con éxito
ninguna símbolo - ninguna recepción DCF
De manera predeterminada, la recepción DCF se activada y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste manual.
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora
manualmente.
El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales).
6.2.1 Recepción de la hora radiocontrolada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braun-
schweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximida-
des de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cambio de la hora de verano
e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano S en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica.
Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenado-
res y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se acon-
seja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe
como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
Teclas(Fig. 2)
Frente
B 1: Tecla ALERTS B 2: Tecla HISTORY
Arriba
B 3: Tecla B 4: Tecla TIME SET
B 5: Tecla LIGHT (HI – LOW - OFF) B 6: Tecla HEAT/DEW
B 7: Tecla
Cuerpo (Fig. 2)
C 1: Colgadores para pared C 2: Compartimiento de las pilas
C 3: Soporte (desplegable) C 4: Conexión de la alimentación de red
C 5: Guía para el cable
Emisor combinado (Fig. 3)
D 1: Luz de control LED D 2: Compartimiento de las pilas
D 3: Apertura para la fijación a un mástil o al soporte suministrado
D 4: 2 tornillos para fijar
Soporte (Fig. 3)
D 5: Tornillo de fijación D 6: Brazo de soporte - girable 90°
D 7: 4 orificios de tornillos (para el montaje)
6. Puesta en marcha
Coloque la estación base y el emisor exterior sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias
próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
Despegue la película protectora de la pantalla de la estación base.
Conecte la estación base con el adaptador de alimentación suministrado. Ponga el enchufe de conexión en la toma y conecte el dispositivo con el
enchufe de alimentación a la red. ¡Importante! Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de 230 V! Otras tensiones pueden dañar el
instrumento.
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente.
En la pantalla de la estación base a la izquierda aparecen la temperatura interna y humedad.
6.1 Introducir las pilas en el emisor exterior externo / recepción de los valores externos
Desatornille la tapa del compartimiento de las pilas del emisor exterior, si es necesario (no viene montada de fábrica).
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V C en el compartimiento de las pilas del emisor exterior. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polari-
dad correcta.
Inserte las pilas con el polo negativo por primera vez en el soporte de la pila y luego deslice el resorte de contacto. Precaución: No doble el
resorte.
Atornille la tapa del compartimiento de las pilas del emisor exterior con cuidado.
TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 32
6564
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
7.1.3 Ajuste de la indicación de sistema de 24 y 12 horas
En el modo de ajuste puede seleccionar el sistema de 12 o 24 horas.
Pulse la tecla o .
En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM (después del mediodía).
Confirme la entrada con la tecla TIME SET.
7.1.4 Ajuste de la unidad de la velocidad del viento
En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la velocidad del viento en BFT (Beaufort) o km/h (kilómetros por hora).
Pulse la tecla o .
Confirme la entrada con la tecla TIME SET.
7.1.5 Ajuste de la unidad de la temperatura
En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
Pulse la tecla o .
Confirme la entrada con la tecla TIME SET.
7.1.6 Ajuste del idioma para el día de la semana
En el modo de ajuste puede seleccionar el idioma para el día de la semana.
Pulse la tecla o .
En la pantalla aparece: alemán - GER, inglés - ENG, francés - FRE, italiano - ITA, español - ESP y holandés - NET.
Confirme la entrada con la tecla TIME SET.
7.2 Temperatura y humedad del aire
7.2.1 Valores máximos y mínimos
Pulse la tecla en el modo normal.
En la pantalla aparece MAX.
El valor máximo de la temperatura y la humedad para interior y exterior tras la última reposición al estado inicial se muestran.
Pulse otra vez la tecla .
En la pantalla aparece MIN.
El valor mínimo de la temperatura y la humedad para interior y exterior tras la última reposición al estado inicial se muestran.
Pulse otra vez la tecla para volver a la indicación de los valores actuales.
El dispositivo sale automáticamente del modo de MAX/MIN si no se presiona ninguna tecla.
Mantenga pulsada la tecla tres segundos mientras se indican los valores máximos y mínimos para borrar los valores correspondientes.
Los valores máximos y mínimos, se recuperarán automáticamente a medianoche.
7.2.2 Flecha de tendencia
La flecha de tendencia le indica si la temperatura y la humedad actual suben, bajan o se mantienen igual.
6.3 Introducir las pilas en la estación base
Las pilas actuarán entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de alguna falla en el suministro de energía.
Para una iluminación de fondo permanente y para conservar la energía de la pila, use el enchufe de alimentación de red incluido.
Abra el compartimiento de la pilas en la parte posterior de la estación base.
Introduzca tres pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
6.4 Iluminación de fondo
Atención: ¡La iluminación de fondo en funcionamiento permanente, soló funciona con enchufe de alimentación.
HI es el nivel preseleccionado para la iluminación de fondo.
Pulse la tecla LIGHT (HI – LOW - OFF) una vez (LOW) para atenuar la iluminación de fondo.
Pulse la tecla LIGHT (HI – LOW - OFF) otra vez (OFF) para desactivar la iluminación de fondo.
La iluminación de fondo está desactivada.
Para activar brevemente la iluminación de fondo pulse cualquier tecla (con funcionamiento sólo a pilas).
7. Manejo
Durante el manejo, todas las entradas exactas se confirman con un breve pitido.
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante un largo tiempo.
Mantenga pulsada la tecla o en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
7.1 Ajustes manuales
Mantenga pulsada la tecla TIME SET en modo normal durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.
BEEP (ON = nivel preseleccionado) parpadea en la pantalla.
Para activar o desactivar el tono de las teclas, pulse la tecla o .
Pulse otra vez la tecla TIME SET y puede sucesivamente dirigir la recepción de DCF (RCC ON - nivel preseleccionada), la zona horaria (0H - nivel
preseleccionada), el sistema 12 horas o 24 horas (24hr - nivel preseleccionada), las horas, los minutos, el año, el mes, el día, la visualización de
la velocidad del viento (BFT - nivel preseleccionada), la visualización de la temperatura (°C - nivel preseleccionada) y el idioma para el día de la
semana (GER - nivel preseleccionada) y puede ajustar con la tecla
o .
Confirme la entrada con la tecla TIME SET.
Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa y la recepción ésta activada, el tiempo ajustado manualmente se sobreescribe.
7.1.1 Recepción de la señal de radio DCF
De manera predeterminada, la recepción DCF es activada (RCC ON) y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste
manual.
Pulse la tecla o en el modo de ajuste si desea desactivar la recepción de radio DCF (RCC OFF).
Confirme la entrada con la tecla TIME SET.
7.1.2 Ajuste de la zona horaria
En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-12/+12) con la tecla o .
La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se puede recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 =
una hora más tarde).
Confirme la entrada con la tecla TIME SET.
TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 33
6766
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
En la pantalla aparece LOW y 1% (nivel preseleccionado) o la indicación del límite inferior de la humedad exterior ajustado parpadea.
Ajuste con la tecla o el límite inferior deseado.
Confirme la entrada con la tecla ALERTS.
En la pantalla aparece HI y 60°C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la temperatura exterior ajustado parpadea.
Ajuste con la tecla o el límite superior deseado.
Confirme la entrada con la tecla ALERTS.
En la pantalla aparece LOW y -40°C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite inferior de la temperatura exterior ajustado parpadea.
Ajuste con la tecla o el límite inferior deseado.
Confirme la entrada con la tecla ALERTS.
Introduzca del mismo modo el límite superior y inferior para la temperatura y humedad interna.
(Rango de medida : 0 °C… +50 °C, 1… 99% rH)
7.6.1 Activar y desactivar los límites de alarma
Pulse la tecla ALERTS en el modo normal.
En la pantalla parpadea ALERT.
Para activar la función de la alarma, pulse la tecla .
Aparece en la pantalla HI al lado de la alarma de velocidad del viento.
Para desactivar la función de la alarma, pulse la tecla .
Aparece en la pantalla OFF al lado de la alarma de velocidad del viento.
Pulse la tecla ALERTS, para controlar funciones adicionales de alarma y activarla o desactivarla con la tecla o .
El símbolo de alarma aparece/desaparece al lado de los límites superiores e inferiores (HI/LOW) de la humedad y temperatura.
Pulse la tecla ALERTS, para volver al modo normal.
7.6.2 Caso de alarma
En caso de alarma el símbolo correspondiente parpadea y suena una señal acústica corta.
Finalice la alarma con cualquier tecla.
8. Colocación de la estación base
Con el soporte despegable en el lado posterior de la estación base, se puede colocar sobre una superficie plana.
Con las anillas de suspensión en el lado posterior puede fijar la estación base en la pared. Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (tele-
visor, ordenador, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos.
8.1 Montaje del emisor combinado
Le recomendamos a que asegúrese antes de montar al aire libre, que se reciba el emisor y funcione correctamente.
Compruebe también si el emisor es fácil para la limpieza y el mantenimiento. El emisor debe de limpiarse de vez en cuando debido a la suciedad y
escombros puede afectar a las mediciones.
Asegúrase de que el viento pueda soplar libremente alrededor del anemómetro y no por los edificios cercanos, árboles u otros obstáculos per-
judícanos.
Para lograr los mejores resultados coloque el emisor combinado verticalmente y es ideal como 3 pies por encima de los obstáculos posibles. La
parte inferior de la unidad causa fricción del viento y por lo tanto reduce el resultado de medición.
7.3 Velocidad del viento
El icono de la rueda de viento está animado y se mueve de acuerdo con la velocidad del viento.
El gráfico de color muestra la velocidad actual del viento en diferentes secciones de color intermitente:
Azul = 0-20 KMH
Amarillo = 20-30 KMH
Naranja = 30-50 KMH
Rojo = > 50 KMH
La velocidad del viento (CURRENT SPEED) se visualiza en la unidad seleccionada (Beaufort o KM / H). Mantenga pulsada la tecla HEAT/DEW
durante 3 seg., puede seleccionar entre Beaufort o KM/H.
La velocidad máxima del viento (TOP SPEED) se refiere a la última hora. Pulse la tecla HISTORY para llamar la memoria de las últimas 24 horas,
7 días, 30 días y el último año con hora y fecha de la grabación.
7.4 Punto de rocío
Pulse la tecla HEAT/DEW, para solicitar el punto de rocío actual.
En la pantalla aparecen DEW y el punto de rocío.
La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla actual de la temperatura percibida (FEELS LIKE).
La relación entre la temperatura y humedad relativa del aire se expresa por el punto de rocío : Si se enfría el aire de forma continuada la humedad
relativa del aire aumenta hasta el 100%, siendo la humedad absoluta del aire invariable. Si el aire se sigue enfriandose el vapor de agua excesivo
se eliminará en forma de gotas.
7.5 Símbolos meteorológicos
La estación meteorológica distingue entre 6 diferentes símbolos meteorológicos (soleado, parcialmente nubloso, cubierto, lluvias, tempestuoso y
nueve).
La previsión a través de los símbolos hace referencia a un periodo de 12 horas y indica únicamente una tendencia meteorológica. Si, por ejemplo,
actualmente está nublado y se indica lluvia, eso no indicia un mal funcionamiento del dispositivo, sino que indica que la presión atmosférica ha
bajado y se está esperando un empeoramiento del tiempo, lo que necesariamente no debe significar que sea lluvia.
El símbolo del sol también se muestra por la noche cuando se trata de una noche estrellada.
Nota!
Tenga en cuenta que el símbolo de pronóstico sea preciso durante el curso de la operación. El símbolo de pronóstico es activo a partir del princi-
pio, sin embargo, la fiabilidad de los pronósticos aumenta con la cantidad de datos recopilados. El sensor debe ser establecido inicialmente en el
nivel de sitio.
7.6 Ajuste de la alarma por la velocidad del viento, temperatura y humedad del aire
Asegúrese de que se ha seleccionado el canal 1 (cambio de canal con la tecla ).
Mantenga pulsada la tecla ALERTS en el modo normal.
El valor de alarma de velocidad del viento parpadea.
Ajuste con la tecla o el límite superior deseado.
Confirme la entrada con la tecla ALERTS.
En la pantalla aparece HI y 99% (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la humedad exterior ajustado parpadea.
Ajuste con la tecla o el límite superior deseado.
Confirme la entrada con la tecla ALERTS.
TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 34
6968
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
No hay recepción Ningún emisor externo instalado
del emisor externo Comprobar las pilas del emisor exterior (¡No utilizar baterías!)
Indicación "----" Vuelva a la puesta en marcha del emisor exterior y la estación base de acuerdo a las instrucciones
Iniciar la búsqueda manual para el emisor externo
Elegir otro lugar para el emisor exterior y/o la estación base
Reducir la distancia entre el emisor exterior y la estación base
Elimine las fuentes de interferencia
Ningún valor "FEELS LIKE" Cambiar al canal 1
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
12. Datos técnicos
Gama de medición interior
Temperatura 0 °C… +50 °C / +32 °F…+122 °F
Humedad del aire 1 %rH...99 %rH
Resolución de la temperatura 0,1°C
Resolución de la humedad del aire 1%
Precisión de la temperatura ±1°C (0….+50°C)
Precisión de la humedad del aire ±5% (30%...80% rH)
Coloque el emisor combinado con la apertura en la parte inferior en un mástil.
Para fijar el emisor a una superficie debe utilizar el soporte suministrado. El brazo de sujeción se puede girar a 90°. Abra el tornillo de fijación y
retire el brazo. Gire a 90 y ponerlo en el soporte y apriete de nuevo el tornillo de fijación.
8.2 Emisores exteriores adicionales (opcional) Cat.-No. 30.3221.02
Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor deslizante CH 1-2-3 en el compartimiento de las pilas del emisor exterior otro
canal para cada emisor exterior (CH2 o CH3). Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta. Active entonces la estación base o iniciar la búsqueda de emisores manualmente.
Tenga en cuenta que el emisor combinado siempre debe trabajar en el canal 1.
Con la tecla seleccione el emisor deseado.
Mantenga pulsada la tecla a la estación base durante 2 segundos. Se borra el emisor (canal) registrado.
Pulsa la tecla TX en el compartimiento de las pilas del emisor. La transmisión de los datos se realiza inmediatamente y si la recepción es correcta
se confirma con un pitido de la estación base.
Los valores externos se muestran en la pantalla de la estación base. Si ha conectado más de un emisor externo, puede seleccionar con la tecla
en la estación base entre los canales 1 - 3.
También puede ajustar un cambio de canal automático. Después del último emisor exterior registrado (1-3), cuando se pulsa de nuevo la tecla
se muestra el cambio de canal automático. Pulse la tecla otra vez para apagar la función.
Después de la puesta en marcha exitosa del emisor externo, cierre de nuevo la tapa del compartimiento.
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes!
Asegúrese de que las ruedas del viento puedan girar libremente y libre de suciedad, escombros o las telas de las araña.
Extraiga las pilas y extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo.
Mantenga los dispositivos en un lugar seco.
9.1 Cambio de las pilas
En cuanto aparezca en la pantalla de la estación base de los valores externos el símbolo de la pila, cambie las pilas del emisor.
En cuanto aparezca en la pantalla de los valores internos el símbolo de la pila, cambie las pilas de la estación base.
Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor exterior y el receptor; por esta razón, deben introducirse
pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda manual de emisor.
10. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación de estación base
Funcionamiento a red Conexión de la estación base con fuente de alimentación
Activar permanentemente la iluminación de fondo
Compruebe el enchufe de la red
Funcionamiento con pila Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
Activar brevemente la iluminación de fondo con una tecla cualquiera
Cambiar las pilas
TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 35
7170
SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color
Rango de medida exterior
Temperatura -40°C…+60 °C (-40 °F…+140°F)
Humedad del aire 1 %rH...99 %rH
Resolución de la temperatura 0,1°C
Resolución de la humedad del aire 1%
Precisión de la temperatura +- 1°C (0….+50°C)
Precisión de la humedad del aire ±5% (20%...90% rH)
Velocidad del viento 0 … 120kmh (0…12 BFT)
Resolución 1 kmh
Precisión velocidad del viento ±3kmh
Alcance máximo de 80 m (campo libre)
Frecuencia de transmisión: 433 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida: < 10mW
Tiempo de transmisión después de 30 segundos
Alimentación de tensión Estación base: Pilas 3 x 1,5 V AAA (no incluidas) – Utilice pilas alcalinas
Adaptador de red: 230 V AC / 5.0 V DC
Emisor exterior: Pilas 2 x 1,5 V C (no incluidas)
Dimensiones del cuerpo Estación base: 208 x 26 (54) x 140 mm
Emisor exterior: 468 x 141 x 163 mm
Peso Estación base: 344 g (solo dispositivo)
Emisor exterior: 439 g (solo dispositivo)
TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 36

Transcripción de documentos

TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 1 Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1140 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1140 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box. EU declaration of conformity Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1140 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site. Déclaration UE de conformité Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1140 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail : [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1140 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 35.1140 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 11/19 Kat. Nr. 35.1140 TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 31 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Estación meteorológica radiocontrolada (estación base) • Enchufe de alimentación de red • Emisor combinado (Cat.-No.: 30.3222.02) • Soporte para el emisor • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Temperatura y humedad exterior y velocidad del viento a través del emisor inalámbrico (433 MHz), con rango de hasta 80 m (campo libre) • Temperatura y humedad interna • Indicaciones de tendencias, valores máximos y mínimos • Alarmas ajustables para la temperatura, humedad y viento • Pronóstico del tiempo con símbolos y tendencia de la presión atmosférica • Representación gráfica de la velocidad del viento • Velocidad máxima del viento con memoria (última hora, 24 horas, 7 días, 30 días y un año) • Temperatura percibida y punto de rocío • Reloj radiocontrolado con fecha y día de la semana (6 idiomas) • Pantalla a color con dos niveles de brillo (en funcionamiento continuo con adaptador de corriente) • Opcional: expandible con 2 emisores de temperatura/humedad (adquiribles en el comercio) 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Conecte la estación base solamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de alimentación de 230 V. • El toma de corriente debe estar instalado cerca del equipo y tener un fácil acceso. 60 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color  • La estación base y la fuente de alimentación no deben tener contacto con agua ni humedad. Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. • No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentación están dañadas. • Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan evaluar los riesgos con el manejo de dispositivos eléctricos. • Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación o si no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo. • Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada. • Conecte primero el enchufe de alimentación de red con la estación base y inserte después el enchufe de alimentación de red en la toma de corriente. • No tire del cable del enchufe de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente. • Coloque el cable de alimentación de manera que no tenga contacto con objetos de cantos afilados o calientes.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 5. Componentes Estación meteorológica radiocontrolada (estación base) Indicación de pantalla (Fig. 1) A 1: Hora, día de la semana y fecha A 3: MIN/MAX A 5: Temperatura interior A 7: Símbolo rueda de viento A 9: Velocidad del viento A 11: Velocidad del viento alarma OFF/HI A 13: Temperatura percibida/punto de rocío A 15: Símbolo de la alarma HI/LOW A 17: Símbolo cambio de canal A 19: Temperatura exterior A 2: A 4: A 6: A 8: A 10: A 12: A 14: A 16: A 18: A 20: Símbolo del reloj radiocontrolado Humedad interior Símbolo de radio emisor exterior Gráfica velocidad del viento Beaufort/KMH Velocidad máxima del viento Símbolos meteorológicos y indicador de tendencia Número del canal Humedad de aire exterior Flecha de tendencia 61 TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 32 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color Teclas(Fig. 2) Frente B 1: Tecla ALERTS  B 2: Tecla HISTORY Arriba B 3: Tecla ▼ B 5: Tecla LIGHT (HI – LOW - OFF) B 7: Tecla ▲ B 4: Tecla TIME SET B 6: Tecla HEAT/DEW Cuerpo (Fig. 2) C 1: Colgadores para pared C 3: Soporte (desplegable) C 5: Guía para el cable C 2: Compartimiento de las pilas C 4: Conexión de la alimentación de red Emisor combinado (Fig. 3) D 1: Luz de control LED D 2: Compartimiento de las pilas D 3: Apertura para la fijación a un mástil o al soporte suministrado D 4: 2 tornillos para fijar Soporte (Fig. 3) D 5: Tornillo de fijación D 7: 4 orificios de tornillos (para el montaje) D 6: Brazo de soporte - girable 90° 6. Puesta en marcha • Coloque la estación base y el emisor exterior sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio). • Despegue la película protectora de la pantalla de la estación base. • Conecte la estación base con el adaptador de alimentación suministrado. Ponga el enchufe de conexión en la toma y conecte el dispositivo con el enchufe de alimentación a la red. ¡Importante! Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de 230 V! Otras tensiones pueden dañar el instrumento. • Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente. • En la pantalla de la estación base a la izquierda aparecen la temperatura interna y humedad. 6.1 Introducir las pilas en el emisor exterior externo / recepción de los valores externos • Desatornille la tapa del compartimiento de las pilas del emisor exterior, si es necesario (no viene montada de fábrica). • Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V C en el compartimiento de las pilas del emisor exterior. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Inserte las pilas con el polo negativo por primera vez en el soporte de la pila y luego deslice el resorte de contacto. Precaución: No doble el resorte. • Atornille la tapa del compartimiento de las pilas del emisor exterior con cuidado. 62 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color  • Después de introducir las pilas, los datos de medición del emisor exterior se transmiten a la estación base. • En cuanto la estación base ha recibido los valores externos, la temperatura y humedad exterior y la velocidad del viento aparecen permanente. • Si no se reciben los valores externos después de tres minutos en la pantalla aparece "---". Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia. • También puede activar la recepción de la señal de radio manualmente. Mantenga pulsada la tecla ▼ a la estación base durante 2 segundos. El símbolo de recepción para el emisor exterior parpadea. Se borra el emisor (canal) registrado. 6.2 Recepción de la señal de radio DCF • Después de la recepción de los valores externos, el dispositivo está ahora tratando de recibir la señal de radio DCF y el símbolo de recepción parpadea. • Una vez que se ha recibido el código de horario después de 3-10 minutos se muestra la hora controlada por radio y el símbolo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla. • La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 2:00 y 3:00 de la mañana. Si la recepción del reloj a las 3:00 no tiene éxito, se llevará a cabo hasta las 4:00 y 5.00 de la mañana nuevos intentos de recepción. • También puede activar la señal DCF manualmente. • Pulse la tecla TIME SET. • El símbolo de recepción DCF parpadea. • Hay tres tipos de símbolos recibidos: parpadea - la recepción está activa se mantiene - la recepción con éxito ninguna símbolo - ninguna recepción DCF • De manera predeterminada, la recepción DCF se activada y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste manual. • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. • El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales). 6.2.1 Recepción de la hora radiocontrolada La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano S en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 63 TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 33 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color  SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color 6.3 Introducir las pilas en la estación base • Las pilas actuarán entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de alguna falla en el suministro de energía. • Para una iluminación de fondo permanente y para conservar la energía de la pila, use el enchufe de alimentación de red incluido. • Abra el compartimiento de la pilas en la parte posterior de la estación base. • Introduzca tres pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. 7.1.3 Ajuste de la indicación de sistema de 24 y 12 horas 6.4 Iluminación de fondo • Atención: ¡La iluminación de fondo en funcionamiento permanente, soló funciona con enchufe de alimentación. • HI es el nivel preseleccionado para la iluminación de fondo. • Pulse la tecla LIGHT (HI – LOW - OFF) una vez (LOW) para atenuar la iluminación de fondo. • Pulse la tecla LIGHT (HI – LOW - OFF) otra vez (OFF) para desactivar la iluminación de fondo. • La iluminación de fondo está desactivada. • Para activar brevemente la iluminación de fondo pulse cualquier tecla (con funcionamiento sólo a pilas). 7.1.4 Ajuste de la unidad de la velocidad del viento 7. Manejo • Durante el manejo, todas las entradas exactas se confirman con un breve pitido. • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante un largo tiempo. • Mantenga pulsada la tecla ▲ o ▼ en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida. 7.1 Ajustes manuales • Mantenga pulsada la tecla TIME SET en modo normal durante tres segundos para acceder al modo de ajuste. • BEEP (ON = nivel preseleccionado) parpadea en la pantalla. • Para activar o desactivar el tono de las teclas, pulse la tecla ▲ o ▼. • Pulse otra vez la tecla TIME SET y puede sucesivamente dirigir la recepción de DCF (RCC ON - nivel preseleccionada), la zona horaria (0H - nivel preseleccionada), el sistema 12 horas o 24 horas (24hr - nivel preseleccionada), las horas, los minutos, el año, el mes, el día, la visualización de la velocidad del viento (BFT - nivel preseleccionada), la visualización de la temperatura (°C - nivel preseleccionada) y el idioma para el día de la semana (GER - nivel preseleccionada) y puede ajustar con la tecla ▲ o ▼. • Confirme la entrada con la tecla TIME SET. • Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa y la recepción ésta activada, el tiempo ajustado manualmente se sobreescribe. 7.1.1 Recepción de la señal de radio DCF • De manera predeterminada, la recepción DCF es activada (RCC ON) y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste manual. • Pulse la tecla ▲ o ▼en el modo de ajuste si desea desactivar la recepción de radio DCF (RCC OFF). • Confirme la entrada con la tecla TIME SET. 7.1.2 Ajuste de la zona horaria • En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-12/+12) con la tecla ▲ o ▼. • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se puede recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). • Confirme la entrada con la tecla TIME SET. 64 • • • •  En el modo de ajuste puede seleccionar el sistema de 12 o 24 horas. Pulse la tecla ▲ o ▼. En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM (después del mediodía). Confirme la entrada con la tecla TIME SET. • En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la velocidad del viento en BFT (Beaufort) o km/h (kilómetros por hora). • Pulse la tecla ▲ o ▼. • Confirme la entrada con la tecla TIME SET. 7.1.5 Ajuste de la unidad de la temperatura • En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). • Pulse la tecla ▲ o ▼. • Confirme la entrada con la tecla TIME SET. 7.1.6 Ajuste del idioma para el día de la semana • • • • En el modo de ajuste puede seleccionar el idioma para el día de la semana. Pulse la tecla ▲ o ▼. En la pantalla aparece: alemán - GER, inglés - ENG, francés - FRE, italiano - ITA, español - ESP y holandés - NET. Confirme la entrada con la tecla TIME SET. 7.2 Temperatura y humedad del aire 7.2.1 Valores máximos y mínimos • • • • • • • • • • Pulse la tecla ▲ en el modo normal. En la pantalla aparece MAX. El valor máximo de la temperatura y la humedad para interior y exterior tras la última reposición al estado inicial se muestran. Pulse otra vez la tecla ▲. En la pantalla aparece MIN. El valor mínimo de la temperatura y la humedad para interior y exterior tras la última reposición al estado inicial se muestran. Pulse otra vez la tecla ▲ para volver a la indicación de los valores actuales. El dispositivo sale automáticamente del modo de MAX/MIN si no se presiona ninguna tecla. Mantenga pulsada la tecla ▲ tres segundos mientras se indican los valores máximos y mínimos para borrar los valores correspondientes. Los valores máximos y mínimos, se recuperarán automáticamente a medianoche. 7.2.2 Flecha de tendencia • La flecha de tendencia le indica si la temperatura y la humedad actual suben, bajan o se mantienen igual. 65 TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 34 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color  7.3 Velocidad del viento • El icono de la rueda de viento está animado y se mueve de acuerdo con la velocidad del viento. • El gráfico de color muestra la velocidad actual del viento en diferentes secciones de color intermitente: • Azul = 0-20 KMH • Amarillo = 20-30 KMH • Naranja = 30-50 KMH • Rojo = > 50 KMH • La velocidad del viento (CURRENT SPEED) se visualiza en la unidad seleccionada (Beaufort o KM / H). Mantenga pulsada la tecla HEAT/DEW durante 3 seg., puede seleccionar entre Beaufort o KM/H. • La velocidad máxima del viento (TOP SPEED) se refiere a la última hora. Pulse la tecla HISTORY para llamar la memoria de las últimas 24 horas, 7 días, 30 días y el último año con hora y fecha de la grabación. 7.4 Punto de rocío • Pulse la tecla HEAT/DEW, para solicitar el punto de rocío actual. • En la pantalla aparecen DEW y el punto de rocío. • La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla actual de la temperatura percibida (FEELS LIKE). • La relación entre la temperatura y humedad relativa del aire se expresa por el punto de rocío : Si se enfría el aire de forma continuada la humedad relativa del aire aumenta hasta el 100%, siendo la humedad absoluta del aire invariable. Si el aire se sigue enfriandose el vapor de agua excesivo se eliminará en forma de gotas. 7.5 Símbolos meteorológicos • La estación meteorológica distingue entre 6 diferentes símbolos meteorológicos (soleado, parcialmente nubloso, cubierto, lluvias, tempestuoso y nueve). • La previsión a través de los símbolos hace referencia a un periodo de 12 horas y indica únicamente una tendencia meteorológica. Si, por ejemplo, actualmente está nublado y se indica lluvia, eso no indicia un mal funcionamiento del dispositivo, sino que indica que la presión atmosférica ha bajado y se está esperando un empeoramiento del tiempo, lo que necesariamente no debe significar que sea lluvia. • El símbolo del sol también se muestra por la noche cuando se trata de una noche estrellada. Nota! • Tenga en cuenta que el símbolo de pronóstico sea preciso durante el curso de la operación. El símbolo de pronóstico es activo a partir del principio, sin embargo, la fiabilidad de los pronósticos aumenta con la cantidad de datos recopilados. El sensor debe ser establecido inicialmente en el nivel de sitio. 7.6 Ajuste de la alarma por la velocidad del viento, temperatura y humedad del aire • Asegúrese de que se ha seleccionado el canal 1 (cambio de canal con la tecla ▼). • Mantenga pulsada la tecla ALERTS en el modo normal. • El valor de alarma de velocidad del viento parpadea. • Ajuste con la tecla ▲ o ▼ el límite superior deseado. • Confirme la entrada con la tecla ALERTS. • En la pantalla aparece HI y 99% (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la humedad exterior ajustado parpadea. • Ajuste con la tecla ▲ o ▼ el límite superior deseado. • Confirme la entrada con la tecla ALERTS. 66 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color • • • • • • • • • •  En la pantalla aparece LOW y 1% (nivel preseleccionado) o la indicación del límite inferior de la humedad exterior ajustado parpadea. Ajuste con la tecla ▲ o ▼ el límite inferior deseado. Confirme la entrada con la tecla ALERTS. En la pantalla aparece HI y 60°C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la temperatura exterior ajustado parpadea. Ajuste con la tecla ▲ o ▼ el límite superior deseado. Confirme la entrada con la tecla ALERTS. En la pantalla aparece LOW y -40°C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite inferior de la temperatura exterior ajustado parpadea. Ajuste con la tecla ▲ o ▼ el límite inferior deseado. Confirme la entrada con la tecla ALERTS. Introduzca del mismo modo el límite superior y inferior para la temperatura y humedad interna. (Rango de medida : 0 °C… +50 °C, 1… 99% rH) 7.6.1 Activar y desactivar los límites de alarma • Pulse la tecla ALERTS en el modo normal. • En la pantalla parpadea ALERT. • Para activar la función de la alarma, pulse la tecla ▲. • Aparece en la pantalla HI al lado de la alarma de velocidad del viento. • Para desactivar la función de la alarma, pulse la tecla ▼. • Aparece en la pantalla OFF al lado de la alarma de velocidad del viento. • Pulse la tecla ALERTS, para controlar funciones adicionales de alarma y activarla o desactivarla con la tecla ▲ o ▼. • El símbolo de alarma aparece/desaparece al lado de los límites superiores e inferiores (HI/LOW) de la humedad y temperatura. • Pulse la tecla ALERTS, para volver al modo normal. 7.6.2 Caso de alarma • En caso de alarma el símbolo correspondiente parpadea y suena una señal acústica corta. • Finalice la alarma con cualquier tecla. 8. Colocación de la estación base • Con el soporte despegable en el lado posterior de la estación base, se puede colocar sobre una superficie plana. • Con las anillas de suspensión en el lado posterior puede fijar la estación base en la pared. Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (televisor, ordenador, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos. 8.1 Montaje del emisor combinado • Le recomendamos a que asegúrese antes de montar al aire libre, que se reciba el emisor y funcione correctamente. • Compruebe también si el emisor es fácil para la limpieza y el mantenimiento. El emisor debe de limpiarse de vez en cuando debido a la suciedad y escombros puede afectar a las mediciones. • Asegúrase de que el viento pueda soplar libremente alrededor del anemómetro y no por los edificios cercanos, árboles u otros obstáculos perjudícanos. • Para lograr los mejores resultados coloque el emisor combinado verticalmente y es ideal como 3 pies por encima de los obstáculos posibles. La parte inferior de la unidad causa fricción del viento y por lo tanto reduce el resultado de medición. 67 TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 35 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color  • Coloque el emisor combinado con la apertura en la parte inferior en un mástil. • Para fijar el emisor a una superficie debe utilizar el soporte suministrado. El brazo de sujeción se puede girar a 90°. Abra el tornillo de fijación y retire el brazo. Gire a 90 y ponerlo en el soporte y apriete de nuevo el tornillo de fijación. 8.2 Emisores exteriores adicionales (opcional) Cat.-No. 30.3221.02 • Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor deslizante CH 1-2-3 en el compartimiento de las pilas del emisor exterior otro canal para cada emisor exterior (CH2 o CH3). Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Active entonces la estación base o iniciar la búsqueda de emisores manualmente. • Tenga en cuenta que el emisor combinado siempre debe trabajar en el canal 1. • Con la tecla ▼ seleccione el emisor deseado. • Mantenga pulsada la tecla ▼ a la estación base durante 2 segundos. Se borra el emisor (canal) registrado. • Pulsa la tecla TX en el compartimiento de las pilas del emisor. La transmisión de los datos se realiza inmediatamente y si la recepción es correcta se confirma con un pitido de la estación base. • Los valores externos se muestran en la pantalla de la estación base. Si ha conectado más de un emisor externo, puede seleccionar con la tecla ▼ en la estación base entre los canales 1 - 3. • También puede ajustar un cambio de canal automático. Después del último emisor exterior registrado (1-3), cuando se pulsa de nuevo la tecla ▼ se muestra el cambio de canal automático. Pulse la tecla ▼ otra vez para apagar la función. • Después de la puesta en marcha exitosa del emisor externo, cierre de nuevo la tapa del compartimiento. SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color No hay recepción del emisor externo Indicación "----" ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ Ningún valor "FEELS LIKE" ➜ Cambiar al canal 1 Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas 10. Averías Problema Solución Ninguna indicación de estación base Funcionamiento a red Funcionamiento con pila 68 ➜ Conexión de la estación base con fuente de alimentación ➜ Activar permanentemente la iluminación de fondo ➜ Compruebe el enchufe de la red ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Activar brevemente la iluminación de fondo con una tecla cualquiera ➜ Cambiar las pilas Ningún emisor externo instalado Comprobar las pilas del emisor exterior (¡No utilizar baterías!) Vuelva a la puesta en marcha del emisor exterior y la estación base de acuerdo a las instrucciones Iniciar la búsqueda manual para el emisor externo Elegir otro lugar para el emisor exterior y/o la estación base Reducir la distancia entre el emisor exterior y la estación base Elimine las fuentes de interferencia 11. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 9. Cuidado y mantenimiento • Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Asegúrese de que las ruedas del viento puedan girar libremente y libre de suciedad, escombros o las telas de las araña. • Extraiga las pilas y extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo. • Mantenga los dispositivos en un lugar seco. 9.1 Cambio de las pilas • En cuanto aparezca en la pantalla de la estación base de los valores externos el símbolo de la pila, cambie las pilas del emisor. • En cuanto aparezca en la pantalla de los valores internos el símbolo de la pila, cambie las pilas de la estación base. • Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor exterior y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda manual de emisor.  Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 12. Datos técnicos Gama de medición interior Temperatura 0 °C… +50 °C / +32 °F…+122 °F Humedad del aire 1 %rH...99 %rH Resolución de la temperatura 0,1°C Resolución de la humedad del aire 1% Precisión de la temperatura ±1°C (0….+50°C) Precisión de la humedad del aire ±5% (30%...80% rH) 69 TFA_No. 35.1140_Anleit_11_19 10.11.2019 11:07 Uhr Seite 36 SPRING BREEZE - Estación meteorológica radiocontrolada de color  Rango de medida exterior Temperatura -40°C…+60 °C (-40 °F…+140°F) Humedad del aire 1 %rH...99 %rH Resolución de la temperatura 0,1°C Resolución de la humedad del aire 1% Precisión de la temperatura +- 1°C (0….+50°C) Precisión de la humedad del aire ±5% (20%...90% rH) Velocidad del viento 0 … 120kmh (0…12 BFT) Resolución 1 kmh Precisión velocidad del viento ±3kmh Alcance máximo de 80 m (campo libre) Frecuencia de transmisión: 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10mW Tiempo de transmisión después de 30 segundos Alimentación de tensión Estación base: Emisor exterior: Pilas 3 x 1,5 V AAA (no incluidas) – Utilice pilas alcalinas Adaptador de red: 230 V AC / 5.0 V DC Pilas 2 x 1,5 V C (no incluidas) Dimensiones del cuerpo Estación base: Emisor exterior: 208 x 26 (54) x 140 mm 468 x 141 x 163 mm Peso Estación base: Emisor exterior: 344 g (solo dispositivo) 439 g (solo dispositivo) 70 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

TFA Wireless Weather Station with Anemometer SPRING BREEZE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario