Transcripción de documentos
Respetado usuario:
Gracias por adquirir esta camara compacta de 35 m m . Le damos la bienvenida
a la creciente familia de usuarios complacidos de nuestros productos por todo
el mundo. Nos sentimos seguros de que Vd. estara totalmente satisfecho con
esta nueva ayuda a su habilidad fotografica. Le rogamos lea este folleto de
instrucciones de empleo, y lo tenga a mano para consultarlo.
•
Identificacion d e las p a r t e s
(Fig. A)
© Ventanilla del contador de exposiciones
© Boton del disparador
© Ventanilla de enfoque auto de infrarrojos
© Ventanilla del visor
© Sensor de exposicibn
© Flash electronico
© Sincroconmutador a luz natural
© Interruptor de cubierta del objetivo
® Objetivo f4.5 de 34mm
© Correa de muneca
© Aldabilla de la tapa posterior
(Fig. B)
@ Ocular del visor
@ LED verde (Indicador de flash listo)
@ LED rojo (Indicador de poca luz)
@ Compartimiento de la pelicula
@ Manecilla del rebobinado
@ Contactos de codigo DX
@ Interruptor de rebobinado de pelicula
@ Rodillo dentado de pelicula
© Guia de pelicula
@ Carrete arrollador
@ Tapa del compartimiento de las pilas
© Tapa posterior
© Ventanilla de verificacion de pelicula
Instalacion de las pilas
(1) Abra la tapa del compartimiento de pilas apretando en la direccion de la
flecha.
(2) Insertedos pilas alcalinasde tamano AA de 1,5V con lapolaridadcorrecta,
positiva ( + ) y negativa (—), como indicado por el diagrama impresodentro
del compartimiento de las pilas.
(3) Oprima hacia abajo sobre la tapa del compartimiento de las pilas para
cerrar firmemente.
• Reemplace las pilas cuando:
A) La velocidad de rebobinado de pelicula es inferior a la ordinaria.
B) El LED verde no se enciende dentro de 10 seg., despues de pulsar el boton
del disparador hasta la mitad con la cubierta del objetivo abierta.
A o B significa que las pilas estan descargadas y que puede haber insuficiente
energia para operar la camara.
NOTA: No se pueden utilizar pilas de manganeso y pilas Ni-Cd.
—43—
Deslizamiento de la cubierta del objetivo (Fig. C)
(1) Para abrir la cubierta del objetivo, deslice el interruptor de la cubierta del
objetivo hacia la derecha.
(2) Para cerrar la cubierta del objetivo, deslice el interruptor de la cubierta del
objetivo hacia la izquierda.
NOTA: Cuando la cubierta del objetivo esta cerrada, el disparador no opera.
Cuando la camara no esta en uso, cierre la cubierta del objetivo para
evitar exposiciones accidentales.
La sensibilidad de la pelicula se ajusta automaticamente
Numero ISO de Pelicula | Posicion de Ajuste DX Camera
ISO 50
ISO 100
100
ISO 200
Pelicula sin codificacion DX
ISO 400
ISO 1000
400
ISO 1600
—44—
NOTA: Utilizando una pelicula de sensibilidad superior, Vd. puede tener una
fotografia con exceso de exposicion.
Cargado de la pelicula
(1) Empuje la aldabilla de la tapa posterior en la direccion de la flecha y abra
.tirandode la tapa.
(2) Inserte el extremo piano del carrete de pelicula en la parte inferior del compartimiento de la pelicula, luego baje el otro extremo y se producira un chasquido en el punto de posicion.
(3) Tire de la cola de la pelicula a lo largo y alineela con la marca de pelicula
amarilla mostrada en la esquina a mano izquierda del carrete arrollador de
pelicula. Asegurese de no permitir que la cola de la pelicula se extienda
demasiado mas alia de la marca amarilla, ya que esto podria ser causa de
excesiva flojedad de pelicula. Asegurese de que la pelicula quede plana
entre las guias de pelicula y sobre los rodillos dentados correspondientes.
(Fig. D, E)
—45—
(4) Cierre la tapa posterior hasta que se oiga un chasquido, indicando que la
tapa esta firmemente cerrada. Si la tapa no se cierra debidamente una vez
introducida lapelicula, verifiquesi la pelicula esla plana entre lasguiasysi
el carrete esta piano en el compartimiento.
(5) Una vez cerrada la tapa, pulse el boton del disparador y avance la pelicula
hasta que el numero " 1 " aparezca en la ventanilla del contador de
exposiciones.
NOTA: El contador solo funcionara con la pelicula debidamente instalada en
el compartimiento. Si el contador de pelicula no avanza, repita los
pasos (1) a (5).
Modo de sostener la camara
La camara debe sostenerse correctamente para conseguir siempre fotograf ias
buenas y Claras. Se debe sostener f i rme y confortablemente m ientras se toman
fotografias. Las ilustraciones muestran las formas correctas de sostener la
camara tanto en la posicion vertical como en la horizontal. Al sostener la
camara, tenga cuidado de no bloquear el flash, sensor de exposicion y objetivo
con los dedos. (Fig. F)
—46—
Q
Visor
Mire a traves del ocular del visor, componga su fotografia de manera que su
sujeto principal este situado en el centra del visor. La camara se enfocara
automaticamente en cualquier sujeto que quede cubierto por el cuadro de
enfoque. Cuando tome fotografias de sujetos a una distancia de 1.3m o mas,
utilice las referencias amarillas del cuadro. La imagen de dentro de estas
referencias del cuadro apareceran en la pelicula. Cuando la distancia al sujeto
este entre 1.2m y 1.3m, incline ligeramente la camara hacia arriba y utilice la
correccion de paralaje para centrar su sujeto.
,
REFERENCIAS DEL CUADRO
DE LA FOTOGRAFIA
REFERENCIAS DE
CORRECCION DE PARALAJE
r
"^
CUADRO DE ENFOQUE
L_
_J
—47-
f
Toma de fotografias
1. Fotografia Automatica
(1) Su camara es totalmente automatica. Si hay suficiente luz, Vd.
simplemente componga y dispare. La exposicion, enfoque y avance de
pelicula lo hace la camara automaticamente.
(2) Fotografia con Flash
Si no hay suficiente luz para una exposicion apropiada (ya en el interior o
exterior), el LED rojo (Indicador de poca luz) en el visor se encendera
cuando Vd. pulse el boton del disparador hasta la mitad. Esto indica que
debe utilizar el flash. Espere que se encienda el LED verde (Indicador de
flash listo) y presione el boton del disparador completamente. Vd. puede,
entonces, tomar una fotografia con flash.
La exposicion de flash apropiada depende de la sensibilidad ISO de la
pelicula y de la distancia de camara-a-sujeto.
—48—
Sensibilidades de Pelicula
Gama de Flash
ISO 100
1.2m-3.5m (3.9- 11.5 ft)
ISO 400
1.5m-7.0m (4.9-22.9 ft)
2. Fotografia sincro a luz natural
Al fotografiar un sujeto a la sombra o contra el sol o una ventana brillante,
puede utilizar el flash.
Despues de asegurarse de que el LED verde esta encendido, pulse el
sincroconmutador a luz natural en ladireccion delaflechay retengaloen su
lugar, luego dispare el obturador.(Fig. G) El sincroconmutadora luz natural
retorna automaticamente a su posicion original despues del usarlo.
3. Preenfoque
Al componer una fotografia en la que el sujeto principal no esta en el centra
del visor, es necesario enfocar con antelacion el objetivo de la camara. Para
hacerlo:
(1) Mire por el visor y componga la imagen de manera que su sujeto este situado
directamente detras del cuadro de enfoque. (Fig. H)
—49—
(2) Pulse suavemente hasta la mitad el boton del disparador y mantenga una
presion suave para sincronizar la imagen en el enfoque apropiado.
(3) Mientras mantiene la presion sobre el boton del disparador, recomponga la
imagen como desee, y despues pulse hasta el fondo el boton del disparador
para tomar la fotografia. (Fig. I) (Se puede suprimir el preenfoque
simiplemente con quitar la presion del boton del disparador.)
4. Situaciones Especiales de Enfoque Automatico
El sistema de enfoque automatico enfocara con precision en la mayoria de los
sujetos que Vd. desee fotografiar. Sin embargo, hay algunas situaciones en
que el mecanismo del enfoque automatico puede ser que no funcione. Estas
son:
(1) Cuando el sujeto tiene reflexiones intensas, tales como metales brillantes,
exterior de automoviles, superficies de agua o espejos.
(2) Sujetos con poca o ninguna reflectancia, tales como objetos negros, pelo,
una llama o humo.
(3) Objetos que son muy pequenos.
(4) Sujetos con algun objeto delante de ellos, tales como una red de alambre o
unajaula.
En las situaciones (1)—(4), enfoque previamente algun otro sujeto que este
aproximadamente a la misma distancia y, luego, recomponga la escena y
tome la fotografia. (Vea la Seccion 3 sobre Preenfoque.)
(5) Toma de fotografias a traves de ventanas de cristal:
Dispare con el objetivo de la camara cerca del cristal y a un angulo
aproximadamente de 20°.
Cambio de pelicula
Al final del rollo de la pelicula, el contador de exposiciones dejara de avanzar.
Rebobine la pelicula oprimiendo el interruptorde rebobinadode pelicula en la
direccion de la flecha.(Fig. J) Despues de completarse el rebobinado y el
motor haya parado, abra la tapa posterior y remueva el carrete de pelicula del
compartimiento. El interruptor de rebobinado de pelicula retomara
automaticamente a la posicion original.
—51 —
Guia d e S o l u c i o n d e p r o b l e m a s
[Descripcion]
[Solucion]
El sujeto esta desenfoque Si el sujeto no esta situado en el centra del visor,
utilice el preenfoque. Vea la Seccion 7-3. Los
sujetos deben estar 1.2m o mas de la camara.
Examine las Secciones 6, 7-3, 4.
El flash deja de funcionar
Sustituya la pila.
Las fotografias con flash
Cerciorese de que los dedos no obstruyan el flash,
tienen zonas oscuras
(Haga que el sujeto tenga cuidado de esto.)
Las fotografias con flash
El sujeto (los sujetos) debe estar dentro del alcance
enconjuntodemasiado
especificado del flash. Vea la Seccion 7-1.
oscuras
Las fotografias con flash
Coloque los sujetos al menos 1.2m del flash y
demasiadoclaras
asegurese de que el cuadro de enfoque cubra el
sujeto principal.
—52—
Los ojos del sujeto reflejan Aumente, si es posible, la luminosidad de la
derojo
habitacion. Es conveniente hacer que el sujeto
(los sujetos) mire un poco aparte del flash, hacia la
luzde la habitacion.
—53—
Especificaciones
Tipo:
Formato de pelicula:
Objetivo:
Enfoque:
Gama de enfoque:
Exposicion:
Visor:
Puesta de sensibilidad
de pelicula (ISO):
Cargado de pelicula:
Avance de pelicula:
Camara con obturador de objetivo de 35mm con
flash incorporado
24mm X 36mm (carrete de pelicula de 135)
34mm F4.5 (3 elementos en 3 grupos)
Enfoque antomatico (con preenfoque)
1.2m - infinito
ISO 100/400
Luz natural F9.0 (1/130 seg.)
Flash
F4.5 (1/130 seg.)
Tipo galileo inverso con enfocador de cuadro
brillante
Puestas automaticas DX (100, 400)
Automatico (con ventanilla de verificacion
pelicula)
Enrollado automatico
—54—
de
Rebobinado de pelicula:
Flash incorporado:
Gama de operacion
de flash:
Tiempo de reciclado:
Numero de rollos
de pelicula:
Fuente de energia:
Dimensiones:
Peso:
Automatico via interrupter de rer^obinado de
pelicula
Modalidad automatica: conmutacion automatica
para niveles bajos de iluminacion (ISO 100: menos
de EV9.5)
Modalidad de sincronizacidn de luz natural: flash
ISO 100: 1.2m - 3.5m (3.9 -11.5 ft)
Aprox. 5 seg. (con nuevas pilas alcalinas)
Aprox. 15 rollos (24 exposiciones, utilizando flash
para aprox. 50% de disparos)
Dos pilas alcalinas de tamaho AA de 1.5V.
128 (An.) x 48 (P) x 71 (Al.)mm [5.0 (An.) x1.9(P)
x 2.8 (Al.) pies]
Aprox. 200g (7.1 onzas) (sin pilas y pelicula)
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
—55—
NOTA:
REBOBINADO
DE
C A R T U C H O PELICULA
El extremo de la pelicula sera
intencionalmente dejado sin
rebobinar completamente en el
c a r t u c h o . Para evitar c o n f u n d i r
las peliculas usadas con las
nuevas, simplemente empuje
nuevamente
el
resto
del
e x t r e m o de la pelicula dentro
del cartucho usado.
OPMERKING:
TERUGGESPOELDE FILMPJE
Het uiteinde van de aanloopstrook zal na terugspoelen met
opzet enigszins uit het filmpje
blijven steken. O m er echter
voor te zorgen dat u een
gebruikte film niet voor een
ongebruikte aanziet, doet u er
goed aan ook dit
laatste
gedeelte handmatig terug te
spoelen.
PRECAUCION:
WAARSCHUWING:
No saque la pelicula a la fuerza antes de
que se acabe o cuando la camara no funciona. De lo contrario. los engranajes de
avance de pelicula de la camara se
rompehan.
Cuando Ud intente sacar la pelicula
antes de que se acabe. rebobineta utilizando el dispositivo de rebobmado de
pelicula (boton o interruptor de rebobinado de pelicula). Despues de rebobinar
la pelicula completamente. Ud puede
abnr la tapa posterior y sacar la pelicula.
Cuando la camara no opere. Ilevela a una
tienda de camaras para que la reparen
sin sacar le pelicula.
Open nooit het achterdeksel voordat het
lilmrolletje vol is, of als de camera niet in
werking gesteld is. Dit zou beschadiging
van de filmgeleiderrolletjes veroorzaken.
Als u toch voorti|dig het filmrolletje uit de
camera wilt halen. dient u gebruik te
maken van de filmterugspoeltoets of
schakelaar. Nadat de film geheel is
teruggespoeld kunt u het achterdeksel
van de camera openen en het rolletje
verwijderen.
Indien het toestel met juist functioneert
adviseren wij u de camera met het rolletje
er nog in, door uw fotohandelaar te laten
controleren.