TrafficMASTER 322910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ALL GRIPSTRIP
PRODUCTS
TILE / PLANK / PLUS / CONTRACT / COMMERCIAL / LARGE FORMAT
TODOS LOS PRODUCTOS GRIPSTRIP
LOSA / TABLA / PLUS / CONTRACT / COMERCIAL / FORMATO GRANDE
owners manual
manual del usuario
Installation / Instalación
Maintenance / Mantenimiento
Accessories / Accesorios
Warranty / Garantía
Please read this manual prior to installation.
It has been designed to enhance your experience of installing
& maintaining the new resilient flooring allure.
Por favor lee el manual antes de proceder con la instalación.
Está diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento
del nuevo piso resistente allure
.
allure GripStrip HOM
ENGLISH / SPANISH 9-12-14
¡El Piso Más Fácil Que Existe!
introduction
TrafficMaster allure is the ultimate “do it yourself"
flooring product. No messy adhesives or glue is
necessary.
allures flexibility allows the planks to be installed
over uneven subfloors (see subfloor preparation on
page 5) or existing floors such as natural wood,
concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic,
saving you time and money!
allure tile/plank looks and feels like ceramic or
wood, yet it is water resistant, so it can be installed
in moisture prone areas, like basements and
bathrooms.
Each allure tile/plank secures to each other not
your sub-floor, using the revolutionary GripStrip
.
It’s free floating. No underlayment is necessary and
allure is quiet and warm under foot.
Follow the instructions for installation in the next
section and you will be enjoying your beautiful
new floor in just a few hours.
introducción
TrafficMaster allure es lo último en productos
"hazlo tú mismo" de pisos. Sin necesidad de usar
adhesivos o pegamentos engorrosos.
La flexibilidad de allure permite que las tablas
que se instalen sobre contrapisos con desniveles,
(ver Preparar el Contrapiso en la página 5) o los
pisos existentes, tales como la madera natural,
concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica,
¡para ahorrar tiempo y dinero!
La losa/tabla allure se ve y se siente como la
cerámica o la madera, aún así es impermeable,
por lo que puede instalarse en áreas propensas a
la humedad como sótanos y baños.
Cada losa/tabla allure se asegura con la
siguiente, no con tu contrapiso, usando lel r
evolucionario GripStrip
. Es flotante. No se necesita
base y allure no hace ruido ni es frío al pisar.
Sigue las instrucciones de instalación de la sigu-
iente sección y disfrutarás de un bello piso nuevo
en cuestión de horas.
ENGLISH ESPAÑOL
2
installation instructions
Tools needed:
Utility Knife
Straight Edge
Measuring Tape
Sharp Shear or Tin Snips for cutting
around irregular objects
1/8" or 1/4" spacers
Hand Roller
75 to 100 floor roller
Material needed for installation:
Most installations require 10% overage for cutting
(waste) and mistakes but that can vary depending
upon the room size and layout. For installations on
a diagonal allow a 25% overage when purchas-
ing allure. It is always recommended to have
extra planks available after the installation is com-
pleted for future needs or replacement. Make sure
the correct # of cartons and pattern/color name
(match the PO) are on the job site and also make
sure all of the cartons are from the same run #
(dye lot). The run # is located on the ends of the
cartons. Some slight color variation can happen
from run to run. Always install planks/tiles from
more than one box at a time (min. 3 cartons).
How many cartons to purchase
Example: 10’ x 10’ room installation (100 sq.ft.)
including 10% overage = 110 sq.ft.
Instrucciones de instalación
Herramientas necesarias:
Cuchillo multiuso
Borde recto
Cinta métrica
Tijeras afiladas para cortar alrededor
de objetos irregulares
Espaciadores de 1/8" o 1/4"
Rodillo de mano
Rodillo de piso de 75 a 100 lb
Material necesario para la instalación:
La mayoría de las instalaciones requieren un
excedente del 10% para cortes (deshechos) y
errores, pero eso puede variar según el tamaño
de la habitación y la distribución. Para las instala-
ciones en una diagonal, deje un exceso del 25%
en la compra de allure. Siempre se recomienda
tener tablas adicionales disponibles después de
que la instalación se haya terminado para necesi-
dades futuras o reemplazos. Asegúrate de que la
cantidad correcta de cajas y el nombre del dis-
eño/color (debe coincidir con el PO) estén en el
lugar de trabajo y también asegúrate de que todas
las cajas sean del mismo número de lote (lote de
teñido). El número de lote está ubicado en los
extremos de las cajas. Alguna variación de color
ligera puede ocurrir de lote a lote. Siempre instala
las tablas/ losas de más de una caja a la vez
(3 cajas como mínimo).
¿Cuántos cartones para comprar?
Ejemplo: 10’ x 10’ ó 100 pies cuad. (3.05 m x
3.05 m ó 9.30 m
2
) incluyendo un excedente del
10% = 110 pies cuad.
ENGLISH ESPAÑOL
3
Product Name Plank Size Sq.Ft./Carton # of Cartons
Allure Plank 6" x 36" 24 5 (120 sq.ft.)
Allure Tile 12" x 36" 24 5 (120 sq.ft.)
Allure Plus 5" x 36" 22.5 5 (112.5 sq.ft.)
Allure Commercial 12" x 36" 24 5 (120 sq.ft.)
Allure Large Format 16" x 32" 21.3 6 (127.6 sq.ft.)
Nombre del Producto
Tamaño de tabla
P.C./Cartone # de Cartones
Allure Tabla 6" x 36" 24 5 (120 p.c.)
Allure Losa 12" x 36" 24 5 (120 p.c.)
Allure Plus 5" x 36" 22.5 5 (112.5 p.c.)
Allure Comercial 12" x 36" 24 5 (120 p.c.)
Allure Formato Grande 16" x 32" 21.3 6 (127.6 p.c.)
important
information
Conditioning allure
prior to installation:
allure Plank and Tile* must be acclimated in the
room of installation for a minimum of 48 hours with
the temperature between 65-85F (18-30C) before,
during and after installation. The building’s HVAC
should be turned on for at least two weeks before
installation. Product should be stored horizontally in
a dry area away from direct sunlight. Do not leave
next to heat or cooling ducts. Leave the planks
inside the cartons to insure the GripStrip
remains
clean. Keep dust, dirt and foreign particles from
contaminating the GripStrip. Ensure that all trades
have been completed to eliminate dry wall dust,
paints etc.
Following these steps is CRITICAL for adhesive
performance during installation! Failure to follow
these guidelines will void the warranty.
*See table on page 8 of this manual for installa-
tion specifications or you can call our customer
service hot line at 1-866-843-8453 for more in-
formation.
Información
importante
Cómo acondicionar allure antes
de la instalación:
allure Plank and Tile* debe aclimatarse en la
habitación de la instalación durante 48 horas
como mínimo con la temperatura entre 65 y 85F
(de 18 a 30 C) antes, durante y después de la
instalación. La climatización/ventilación del
edificio (HVAC) debe encenderse durante al menos
dos semanas antes de la instalación. El producto
debe almacenarse horizontalmente en un área
seca, lejos de la luz solar directa. No lo coloques
cerca de los conductos de calefacción o aire
acondicionado. Deja las tablas dentro de las
cajas para garantizar que el GripStrip
permanezca limpio. Evita que el polvo, la
suciedad y otras partículas contaminen el Grip-
Strip. Asegúrese de que todas las operaciones se
han completado para eliminar el polvo de yeso,
pinturas etc..
¡Seguir estos pasos es VITAL para el rendimiento
del adhesivo durante la instalación! No seguir
estas indicaciones anulará la garantía.
* Consulte la tabla de la página 8 de este
manual para las especificaciones de instalación
o puede llamar a nuestro línea de servicio
al cliente al 1-866-843-8453 para obtener
más información.
ENGLISH ESPAÑOL
4
allure installation limitations:
allure is for interior installations and only in
temperature controlled environments. You cannot
install allure in solariums/sunrooms, over
carpets, or any exterior application including
seasonal porches, camping trailers and boats.
Avoid long term exposure to direct sunlight. Failure
to properly shade allure from the effects of the
sun can damage (buckle) the floor. allure is not
intended for use on stairs or any vertical surface.
Do not install permanent cabinets, vanities, etc.
over allure as this will prevent allure from
expanding and contracting.
Failure to follow these guidelines will void the warranty.
IMPORTANT NOTE:
allure should not be installed in an environment
where the temperature is allowed to go below
55F or above 85F. Carefully inspect each plank
for visual defects prior to installation. Do not install
damaged planks.
Subfloor Preparation:
allure can be installed over most existing floors
including wood, vinyl, linoleum, ceramic tiles and
concrete. All subfloors must be sound, solid and
have little flexibility. Tolerance is 1/4" over 10' and
the floor should not slope down more than 1" in 6'.
Limitaciones de la instalación de allure:
allure es para instalaciones en interiores y sólo en
ambientes con temperatura controlada. No puedes
instalar allure en solarios/terrazas interiores,
sobre alfombras o cualquier aplicación en
exteriores incluidos los porches de temporada,
remolques de acampar y botes. Evita la exposición
prolongada a la luz solar directa. No proteger
allure de los efectos del sol puede dañar (torcer)
el piso. allure no está diseñado para usar en
escaleras o cualquier superficie vertical.
No instale los gabinetes permanentes, vanidades,
etc sobre allure, ya que esto evitará suelo allure
de expansión y contracción.
No seguir estas indicaciones anulará la garantía.
NOTA IMPORTANTE:
allure no debe instalarse en un ambiente donde
la temperatura está permitida ir por debajo de
55 F o por encima de 85 F. Examine
cuidadosamente cada tablón para defectos
visuales antes de la instalación. No instale las
tablas dañadas.
Preparación del Contrapiso:
allure puede instalarse sobre la mayoría de los
pisos existentes, incluidos los de madera, vinilo,
linóleo, losas de cerámica y concreto. Todos los
contrapisos deben estar en buenas condiciones,
sólidos y tener poca flexibilidad. La tolerancia es
de 1/4 de pulgada en 10 pies (0,63 cm en
3,05 m). El piso no debe tener una inclinación
hacia abajo más de 1 pulgada de 6 pies (2,54
cm en 1,82 m).
ENGLISH ESPAÑOL
5
APPROVED SUBFLOORS
Concrete:
Any large cracks or voids must be filled with
a cementitious patching/leveling compound.
(over 1/8" x 1/8")
PLEASE NOTE: allure is water resistant and will
withstand holding water for short periods of time
if the product is installed properly. allure is not
flood proof! allure is not meant as water
proofing material nor a solution for moisture.
Moisture intrusion is a totally different situation
that can arise with new and old concrete that
exhibits very high levels of hydrostatic pressure
in combination with very high levels of alkalinity.
This combination provides a substance that is
highly corrosive. No floor covering including
allure can withstand the long term corrosive
nature of this chemical. Hydrostatic pressure
exceeding 8 lbs using the calcium chloride test
method and/or a P.H test indicates alkalinity
levels in excess of 9, steps must be taken to
separate allure from the source of the corrosive
effect of this chemical. Excessive moisture in the
subfloor can cause mold and mildew and other
moisture related issues including, but not limited
to, trapping of the moisture emissions under
allure. Under these circumstances the concrete
needs to be treated with a floor sealer that seals
the concrete under the 8 lbs. or a moisture/
vapor barrier (6 mil poly) is installed. This is
necessary to avoid the corrosive effects. Newly
poured concrete floors must cure for a minimum
of 90 days. It is the responsibility of the home
owner and the installer to make sure that any
moisture or alkalinity issues are resolved prior
to installing allure.
CONTRAPISOS APROBADOS
Concreto:
Cualquier grieta grande o espacio vacío deben
rellenarse con un parche cementoso/ compuesto
nivelador. (sobre 0,31 cm x 0,31 cm)
POR FAVOR, RECUERDA QUE: allure es resistente al
agua y soportará agua durante períodos cortos de
tiempo si el producto se instala debidamente.
¡allure no es a prueba de inundaciones! allure
no está diseñado como un material impermeable
ni como una solución para la humedad. La acción
de la humedad es una situación completamente
diferente que puede surgir con concreto nuevo y
antiguo que muestre niveles muy altos de presión
hidrostática, en combinación con niveles muy altos
de alcalinidad. Esta combinación produce una
sustancia que es altamente corrosiva. Ninguna
cubierta de piso incluida allure puede soportar
la naturaleza corrosiva a largo plazo de esta
sustancia química. Si la presión hidrostática que
exceda las 8 lb usando el método de prueba con
cloruro de calcio y/o una prueba del pH indica
niveles de alcalinidad por encima de 9, se debe
separar allure de la fuente del efecto corrosivo de
esta sustancia química. La humedad excesiva en el
contrapiso puede producir moho y otros problemas
relacionados con la humedad, incluyendo, pero
sin limitarse que las emisiones de humedad
queden atrapadas debajo de allure. Bajo estas
circunstancias, el concreto necesita tratarse con
un sellador de piso que selle el concreto debajo
de 8 lb o una barrera contra la humedad/vapor
(de polietileno, de 6 milipulgadas) esté instalada.
Esto es necesario para evitar los efectos corrosivos.
Los pisos nuevos de concreto recién vertidos
deben curarse por un mínimo de 90 días. Es la
responsabilidad del dueño de la casa y el
instalador asegurarse que cualquier problema
de humedad o de alcalinidad sea resuelto
antes de instalar allure.
ENGLISH ESPAÑOL
6
Wood subfloors:
Including Hardwoods, Plywood, OSB, Luan,
Particleboard & Chipboard are approved, but
must be sturdy, flat and have little flexibility.
Quarry Tile, Terrazzo and Ceramic Tile:
allure can be installed over these floors, but any
embossing or grout lines that exceed 1/8” will
require you to level the floor first with a
cementitious/leveling patching compound.
Radiant Heated floors:
Electric and Hydro systems are acceptable. Sub-
floors should have been operational for at least one
week prior to installation to calibrate temperature
settings. The temperature should never exceed
85F (30C) during and after installation. Radiant
components must be a minimum of ½" below
allure flooring.
Existing Resilient floors:
Tiles, planks, or sheet goods must be in good
condition and thoroughly bonded to the structural
floor. Existing floors must not be foam- or cushion-
backed vinyl flooring. Deep embossing (1/8”)
must be skim-coated with floor leveler.
Note: Existing resilient floors may contain
asbestos fibers, which are not readily identifiable.
Regulations may require that the material be tested
to determine asbestos content. It is the obligation
of the installer and the home owner to ensure the
practices used are safe, without risk to health, and
meet all legal requirements. Do not attempt to
sand or grind this type of flooring.
Suspended wood floors:
Must have minimum of 18" well ventilated crawl
spacer underneath.
Contrapisos de madera:
Las Maderas Duras, el Plywood, los Tableros de
Partículas Orientadas (OSB), Luan, la Madera
Prensada y el Cartón Prensado están aprobados,
pero deben ser resistentes, planos y tener poca
flexibilidad.
Cantera Cerámica, Terrazzo y
Losa de Cerámica:
allure puede instalarse sobre estos pisos, pero
cualquier relieve o líneas de lechada que excedan
los 0,31 cm requerirán que se nivele el piso primero
con un compuesto cementoso/parche nivelador.
Pisos de Calefaccn Reflectante:
Se aceptan los sistemas Eléctrico e Hidro. Los
contrapisos deben estar en funcionamiento durante
al menos una semana antes de la instalación para
calibrar las configuraciones de temperatura. La
temperatura nunca debe exceder los 85 F
(30 C) durante y después de la instalación. Los
componentes reflectantes deben tener un mínimo
de 1,27 cm debajo de los pisos de allure.
Pisos de Madera Resistente Existentes:
Las losas, tablas o los productos en láminas deben
estar en buenas condiciones y completamente
unidos al piso estructural. Los pisos existentes no
deben tener respaldo de espuma o de vinilo
acolchado. El relieve pronunciado (0,31 cm)
debe estar en capas de acabados con el
nivelador de piso.
Nota: Los pisos resistentes existentes pueden
contener fibras de asbesto que no se notan a simple
vista. Las regulaciones pueden requerir pruebas del
material para determinar su contenido de asbesto.
Es obligación del instalador y del dueño de la casa
asegurarse de que los procedimientos que se usen
sean seguros, sin riesgo para la salud, y cumplan
con todos los requisitos legales. No intente arena o
moler este tipo de pisos.
Pisos de madera suspendidos:
Deben tener debajo un pasaje de acceso bien
ventilado de 45,72 cm como mínimo.
ENGLISH ESPAÑOL
7
ENGLISH ESPAÑOL
8
HD Installable Yes
Connection Type Adhesive GripStrip
Free Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry
or vents through ANY allure flooring
Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation
Temperature Range 65°F to 85°F required in room of installation
After installation temps should stay between 55F to 85F
Interior Product Only Yes. See limitations/exclusions below
Storage Horizontally
Dye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots
at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information
Expansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave
1/8" minimum space, 1/4" optimum space
Floor Flatness Tolerances 1/4" over 10', Use floor leveler when exceeding tolerance
Hand Roller Required Yes
75 lb min. Floor Roller Yes
Moisture Reading Guidelines; Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter
OVER CONCRETE (scale 0 to 6%)
Scale 0 to 5% 6 mil poly barrier necessary
Scale 5% to 6% 6 mil poly barrier necessary; over 6% recommend Dricore
Moisture Reading Guidelines; Never use 6 mil poly over wooden subfloors
OVER WOOD
Scale 0 to 13% OK to install. Do not install above 13% moisture levels
Primer Over Wooden Subfloors No
Basement Proofer over Concrete No
Moisture Barrier (6 mil poly) Yes
Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approvedbest practice recessed
min 1/2" below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F
Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space
Use moisture barrier over ground/dirt
Especially for mobile home installations
Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application
Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection
Wood Yes. Solid, engineered, parquet
Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure products only
Luan is approved for all products
Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick
Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum
On grade or below grade (see moisture guidelines)
Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile
(grout lines of less than 1/4" is optimum)
Dricore Yes
Subfloors Not Approved Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl,
rubber, cork, laminates
Subfloor Approved Products Primer - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products
RedGard or TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 &
555 Level Pro
Limitations/Exclusions These types of installations will NOT be covered under warranty:
All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's,
sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes
Steam Cleaner DO NOT USE
Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality
construction adhesive. Product not intended for this usage
Limited Warranties See page 18
During Acclimation & Install
ALLURE GRIPSTRIP
PRODUCTO ESPECIFICACIONES
DE LA INSTALACIÓN:
Instalable por Home Depot
Tipo de conexión Adhesivo GripStrip
Piso flotante libre Sí. Productos flotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones,
gabinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure
Período de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación
65°F a 8F es necesario en la sala de instalación.
Después de la
instalación, las temperaturas deben mantenerse entre 55F a 85F
Sólo Producto Interior Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación
Almacenamiento Horizontalmente
Lotes de teñido Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón
de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual
para obtener más información
Espacio de expansión Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor
deje 1/8 "mínimo espacio (1/4" es el espacio óptimo)
Piso tolerancias planeidad 3/16" sobre una sección de 10', uso nivelador de piso
cuando se excede la tolerancia
Rodillo de mano requerido
75 Lb. /min. rodillo de piso
Pautas de lectura de humedad; Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad
SOBRE HORMIGÓN (Escala 0 ta 6%)
Escala 0 a 5% No hay barrera de humedad
Escala 5% a 6% 6 Mil poli barrera es necesario; el 6% recomendar Dricore
Pautas de lectura de humedad; Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera
SOBRE MADERA
Escala 0 a 13% OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad
Cartilla sobre contrapisos de madera
No
Sótano armario de fermentación
No
Barrera de humedad (6 mil poly)
Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado
min 1/2" a continuación piso terminado. No gire el termostato
por encima de 85 °F
Pisos de madera suspendido Sí. 18' Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de humedad sobre
la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en
casas rodantes
Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación
Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación
Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet
Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure productos
Luan es aprobado para todos los productos
Vinilo , instalar s de 1 capa de vinilo sólo. Lileo, VCT, LVT, piel y palo
Hormigón Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o
por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones)
Baldosa (piedra) Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l
íneas menos de 1/4 ")
Dricore
Contrapisos no aprobado Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y
vinilo, caucho, corcho, laminados
Contrapisos aprobado Pintura base - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building
Products RedGard oTM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry
554 y 555 Level Pro
Limitaciones/exclusiones Este tipo de instalaciones no esta cubierto por la garantía: todas las
instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas /RVs,
solarios, no climatizada habitaciones o casas
Limpiadora de vapor NO UTILICE
Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de
construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso
Garantías limitadas Consulte lagina 19
Rango de temperatura durante
la aclimatación e instalar
sobre hormigón
ALLURE GRIPSTRIP
PRODUCT INSTALLATION
SPECIFICATIONS:
PROPER INSTALLATION
TECHNIQUES
Proper installation techniques:
When installing allure it is vital for a successful
installation that as much pressure is exerted when
attaching plank to plank. Utilize a hand roller
directly on the joined seam to create the proper
bond between the GripStrips
as you attach each
plank. After completion roll the entire floor in both
directions with a 75 to 100 lb roller. Pressure is the
key. To insure proper bonding of the material on
the job site, take two planks and attach together
and roll with the hand roller and then pull apart.
A bond should be observed throughout the whole
GripStrip. Adhesive legs or adhesive transfer
should be seen on the GripStrips. This will confirm
the material has been acclimated properly and the
temperature of the allure is ready for installation.
Installation
Plan your layout before installation starts. Measure
the length of the room and divide by the length
(long side) of the allure plank you are installing.
If the number is less than 12" you need to cut your
first plank accordingly to avoid planks less than
12" on the opposite side of the room.
Also measure the width of the room. Divide the
width of the room by the width of the allure plank
(short side). If the number is less than half the width
of the plank, then your first row needs to be cut
length wise on both the first and last rows (they
should be the same width on the first and last
rows). Avoid having a row of less that half the
width of the plank being installed. To cut a plank
simply measure and mark the plank, then using
your straight edge and utility knife, simply score the
plank and snap.
TÉCNICAS CORRECTAS
DE INSTALACIÓN
Técnicas correctas de instalación:
Cuando vayas a instalar allure es muy importante
para garantizar una instalación exitosa, que se
ejerza la presión necesaria cuando se instale
una tabla con otra. Utiliza un rodillo de mano
directamente en la junta de unión para crear la
adhesión adecuada entre los GripStrips
mientras
instalas cada tabla. Después que hayas concluido,
pasa un rodillo de 75 a 100 lb por todo el piso
en ambas direcciones. La presión es la clave. Para
asegurar la adhesión adecuada del material en el
lugar de trabajo, agarra dos tablas y júntalas y
pasa el rodillo de mano y luego sepáralas. Debe
observarse una adhesión a todo lo largo del
GripStrip. Deben observarse residuos de adhesivo
en forma de hilos o transferencia de adhesivo en
los GripStrips. Esto confirmará que el material se
ha aclimatado debidamente y que la temperatura
de allure está lista para la instalación.
Instalación
Planifique su disposición antes de que comience la
instalación. Mida la longitud de la habitación y
divida por la longitud (lado largo) de la tabla de
allure que está instalando.
Si el número es inferior a 12' tienes que cortar la
primera duela en consecuencia para evitar
tablones de menos de 12' en el lado opuesto de
la habitación.
También mida el ancho de la habitación. Dividir
el ancho de la habitación por el ancho de la
duela del encanto (lado corto). Si el número es
menos de la mitad de la anchura de la tabla, a
continuación, su primera fila necesita ser cortado
longitud sabia tanto en la primera y última filas
(que deberían tener la misma anchura en la
primera y última filas). Evitar tener una fila de
menos que la mitad del ancho de la duela se instala.
Para cortar un tablón simplemente Mida y marque
el tablón, luego simplemente con el borde recto y
el cuchillo, anotar el tablón y broche de presión.
ENGLISH ESPAÑOL
9
Installation should start in a corner
and proceed from the wall with the
under-edge facing out away from the
wall (Figure 1). Allow a gap of 1/8"
minimum (3mm) for subfloor movement,
which should be covered by molding.
Trim off the top over-edge facing the
wall (the entire length of the first row as
well as the over-edge on the short side
of the first plank) (Figure 2).
When securing two planks together,
you should angle (45 degrees) the
second plank into the corresponding
edge. The over-edge always placed
on top of the under-edge. Starting at
one end of the plank, use one hand to
hold the plank and the other hand to
roll the edge into place for a tight fit.
Be careful to keep the seams tight. You
can push the plank slightly against the
adjoining plank to create a tight seam,
if necessary after the connection has
been made.
If your seam does not appear to be
tight, you can immediately pull apart
the planks and reapply it. Slowly
separate the top plank away from the
bottom plank and simply reapply them
—repeating Step #3. Be careful not to
pull the planks apart too fast as you
could rip or damage the GripStrip
.
You have approx. 10 to 15 minutes of
“open time" in which you can re-work
the seams before any damage occurs
to the adhesive on the GripStrip.
The less pressure applied to allure,
the longer this “open time".
When installing the plank, it is strongly
recommended to stagger the rows so
that the short edge (6") seams are
not in a straight uniform line and have
a stagger of a minimum of 6" from row
to row. We recommend the staggered
random method (Figure 3). However
you may want to try other “patterns" of
planks to suit your taste. allure can be
installed with endless possibilities
your only limitation is your own
imagination!
La instalación debe empezar por una
esquina y continuar desde la pared con
el borde inferior mirando en la dirección
opuesta a la pared (Figura 1). Deja un
espacio de 0,31 cm como mínimo para
que el contrapiso se mueva, dicho espacio
quedará oculto al colocar las molduras.
Corta el borde superior frente a la pared
(toda la longitud de la primera fila, así
como el exceso de borde en el lado corto
de la primera tabla) (Figura 2).
Cuando asegures dos tablas juntas, debes
colocar la segunda tabla en ángulo (45
grados) en el borde correspondiente.
El borde superior siempre debe estar
colocado encima del borde inferior.
Comenzando por un extremo de la tabla,
usa una mano para sostenerla y la otra
mano para pasar el rodillo por el borde y
que quede ajustada en su lugar. Asegúrate
de que las uniones queden bien ajustadas.
Si es necesario. después de conectarlas,
puedes empujar ligeramente una tabla
contra la adyacente para crear una
unión firme.
Si las uniones no quedan ajustadas,
puedes levantar inmediatamente las tablas
y volverlas a colocar. Separa lentamente la
tabla superior de la inferior y simplemente
vuélvelas a instalar — repitiendo el Paso
Núm. 3. Ten cuidado de no halar las
tablas muy rápidamente al separarlas ya
que podrías romper o dañar el GripStrip
.
Tienes al menos de 10 a 15 minutos de
«período de gracia» en el que puedes
volver a acomodar las uniones sin que se
dañe el GripStrip. Mientras menos presión
se le haga a allure, mayor es el «período
de gracia».
Al instalar la tabla, se recomienda
enfáticamente escalonar las filas de
modo que las uniones de los bordes cortos
(15,24 cm) no queden en una línea recta
y uniforme y tienen un escalonamiento de
un mínimo de 6 pulgadas de fila en fila.
Recomendamos el método de escalonado
aleatorio (Figura 3). No obstante, puedes
seguir otros “patrones” de colocación de
las tablas, según desees. allure se puede
instalar de un sinfín de maneras — ¡tu
imaginación es el único límite!
ENGLISH ESPAÑOL
10
Figure / Figura 1
Figure / Figura 2
Figure / Figura 3
ENGLISH ESPAÑOL
11
Start the second row with the plank cut
at about 2/3 length (2 feet). Measure
and mark the plank, then using a
straight edge and utility knife, simply
score the plank and snap.
The over-edge butts up to the first row.
Again, get one corner of the plank
started tightly against the other, and on
a 45 degree angle, roll the plank tightly
into place. The remaining 1/3 piece
can be used on the far wall, if the lay-
out of the room permits (Figure 4).
Start the third row with the plank cut at
1/3 of a length (1 foot). Again, the
leftover piece can be used at the oppo-
site end of the row, if the layout of the
room permits. Continue this pattern for
the remainder of the rows to be in-
stalled. Always place the cut end of the
first plank against the wall (Figure 5).
Fitting around irregular objects is no
problem. Simply make a pattern out of
heavy paper to fit around pipes or ir-
regular objects. Place the pattern upon
the plank and trace. Cut along trace
lines using a utility knife or heavy duty
scissors, and lay plank. The sheets of
paper in between planks inside the
carton make an excellent template.
Undercutting Door Casings:
To ensure allure will fit underneath
the door casing and not expose a
1/8" to 1/4" expansion space, re-
move the under-edge of a plank. Place
a handsaw on the plank and cut the
door casing to the height of the plank.
After installation is completed, we
recommend rolling the seams with a
floor roller in both directions to ensure
bonding of both adhesive edges. You
can rent a floor roller from your local
Home Depot tool rental center.
Comienza la segunda fila con la tabla
cortada cerca de 2/3 del largo (60,96
cm). Mide y marca la tabla, luego con
una regla y un cuchillo multiuso, simple-
mente marca la tabla y corta de un
golpe.
El borde superior encaja contra la
primera fila. Nuevamente, pega una
esquina de la tabla firmemente contra la
otra, y en un ángulo de 45 grados,
pasa el rodillo para fijarla en su lugar.
El tercio restante de la tabla puede
usarse en la pared opuesta, si la
distribución lo permite (Figura 4).
Comienza la tercera fila con la tabla
cortada a 1/3 de su largo (30,48 cm).
Una vez más, lo que sobre de la tabla
puede usarse en el extremo opuesto de
la fila si la distribución así lo permite.
Continúa con este patrón para el resto
de las filas que instalarás. Siempre
coloca contra la pared el extremo cor-
tado de la primera tabla (Figura 5).
La instalación alrededor de objetos
irregulares no constituye un problema.
Sencillamente coloca un patrón de
papel grueso alrededor de tuberías u ob-
jetos con forma irregular. Coloca el pa-
trón sobre la tabla y marca. Corta
siguiendo las líneas trazadas, con la
ayuda de un cuchillo multiuso o tijeras
resistentes, y coloca la tabla. Las hojas
de papel entre las tablas dentro de
la caja son excelentes para usarse
como plantillas.
Subvaloración de los marcos:
Para asegurar de suelo allure cabe
debajo de la cubierta de la puerta y no
exponer a un 1/8 "a 1/4 ' espacio de
expansión, quitar el borde inferior de
una tabla. Coloque un serrucho en la
tabla y cortar la cubierta de la puerta
a la altura de la tabla.
Después de que hayas terminado la
instalación, recomendamos pasar un
rodillo para pisos sobre las juntas en
ambas direcciones para asegurar la
unión de ambos bordes adhesivos.
Puedes rentar un rodillo para pisos en
el centro de Alquiler de herramientas
de tu tienda local de Home Depot.
Figure / Figura 4
Figure / Figura 5
IMPORTANT INSTALLATION TIP
FOR ALLURE TILE:
allure Tile is installed the same way as described
above. However, you can install two ways. One is
the traditional lining up of the grout lines or you
can install in a brick pattern where the grout lines
line up in the middle of each tile.
Special Note: allure Tile has two sets of grout lines
(inner & outer). When installing the tile in a
matching grout line pattern, you must pay special
attention to the “outer" grout lines at the end of the
tile planks. One is thinner than the other. It is highly
recommended you match a thin grout line to a
thicker grout line. It helps in maintaining the grout
line to grout line look. It takes more time to install
the tiles this way and will require installing from
several different cartons at one time.
The alternative method to installing the tiles is in the
brick pattern. This is faster and easier to install this
way and also gives a beautiful design to the floor.
Be sure to ask the customer which way they prefer
to have the tiles installed.
ALLURE HIDDEN TRANSITION STRIPS
(Available in HD USA stores only)
allure Hidden Transition Strips allow you to switch
directions from a N-S room install to an E-W room
install by attaching the transition strip (which is 36"
long by 1" wide) to the "over-edge" of the transi-
tional plank. This creates an "under-edge" strip that
will make a clean transition from one room to
another through a door way, and allows you to
lay the planks or tiles in the same direction.
CONSEJO IMPORTANTE DE
INSTALACIÓN PARA LA LOSA ALLURE:
La losa allure se instala del modo descrito
anteriormente. Sin embargo, puedes instalarla
de dos maneras. Una es la alineación tradicional
de las líneas de lechada o puedes instalar un
diseño tipo ladrillo donde las líneas de lechada
se alinean en el medio de cada losa.
Nota Especial: La losa al
lure tiene dos juegos de
líneas de lechada (interior y exterior). Cuando
instales la losa en un diseño de combinación de
líneas de lechada, debes poner mucha atención
a las líneas de lechada «exteriores» en el extremo
de las losas. Una es más fina que la otra. Se
recomienda ampliamente que combines una línea
de lechada fina con una más gruesa. Esto ayuda
a mantener la continuidad de la línea de lechada.
Toma más tiempo instalar las losas de esta
manera, y requerirá instalarlas de varias cajas
diferentes al mismo tiempo.
El método alternativo es instalar las losas siguiendo
un diseño tipo ladrillo. Instalarlas de esta manera
es más rápido y más fácil, y también crea un
hermoso diseño para el piso. Asegúrate de
preguntarle al cliente de qué forma prefiere
que se instalen las losas.
TIRAS DE TRANSICIÓN
OCULTAS ALLURE
(Disponibles sólo en las tiendas de Home Depot en los EE.UU.)
Las Tiras de Transición Ocultas allure permiten
cambiar la dirección de instalación de N-S a una
instalación de E-O al instalar la tira de transicn de
91,44 cm de largo por 2,54 cm de ancho en el
«borde superior» de la tabla de transicn para crear
una tira de «borde inferio. Esta se usa para la
transición de una habitación a la otra a través de
una puerta o para poner las tablas o losas en la
misma dirección.
ENGLISH ESPAÑOL
12
CARE & MAINTENANCE
Preventive maintenance:
To avoid yellowing and damage to the floor, use
NON-RUBBER backed protective mats in front of
any doors leading to the outside. This helps keep
the sand and grit from getting on to your floors.
Gritty sand is any floor-covering's worst enemy.
Install proper floor protectors (nylon or felt) on all
furniture legs used on resilient flooring. Protectors
will allow chairs to move easily over the floor with-
out scuffing or scratching (felt protectors can pick
up small grit and still cause slight abrasions). Clean
protectors on a regular basis to remove any grit
that may have become embedded on the bottom
of the furniture leg. For any swiveled type office
chairs and other rolling furniture, please install
2" wide non-staining flat casters. Do not use
rubber casters.
To keep your floor looking its best, dust mop or
vacuum (hard surface vacuum attachment) your
floor at least twice a week. Do it more often on
floors with heavy traffic. Do not use a household
dust cleaner of any kind as this may cause the
floor to become slick or damage the finish. Simply
sweep the floor as often as needed.
Do NOT use a steam cleaner on allure flooring
as it may result in permanent damage to your floor
and will void the warranty. If using a Swiffer
®
, use
only the sweeper. Using any kind of wet Swiffer
®
can leave a residue on allure.
Do not allow pets with unclipped nails to damage
your allure floor. It may result in severe scratching
to the surface. The same is true for any high heeled
shoes that do not have proper tips on the heels.
Pet urine can be harmful to allure. Clean as
quickly as possible. Failure to clean quickly may
result in damaging the floor.
Do not drag or slide heavy furniture or objects
across allure as this could damage your floor
permanently.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento preventivo:
Para evitar la decoloración y el daño del piso, usa
alfombras protectoras con respaldo QUE NO SEA
DE GOMA, frente a cualquier puerta que dé al
exterior. Así evitarás que la arena o arenilla se
caigan en tus pisos. La arena gruesa es el peor
enemigo de cualquier revestimiento de pisos.
Instala protectores de piso adecuados (nailon o
fieltro) en las patas de muebles usados en
habitaciones con piso resistente. Los protectores
ayudarán a mover fácilmente las sillas sobre el
piso sin rayarlo o dejar marcas (los protectores de
fieltro pueden recolectar polvo y causar abrasiones
ligeras). Limpia los protectores regularmente para
quitar cualquier residuo que se haya insertado en
la base de la pata del mueble. En el caso de sillas
giratorias de oficina y otros muebles rodantes, por
favor instala ruedas planas de 5,08 cm de ancho,
que no dejen marcas. No usar ruedas de goma.
Si deseas una apariencia óptima de tu piso, quita
el polvo con un trapeador o aspiradora (accesorio
de aspiradora para superficies duras), al menos
dos veces por semana. En pisos expuestos a
mucho tráfico, haz lo anterior con más frecuencia.
No usar ningún limpiador doméstico contra el
polvo, ya que el piso puede volverse resbaloso o
puede dañarse el acabado. Simplemente, barre
el piso tan seguido como sea necesario.
NO use un limpiador de vapor en el suelo de
allureya que puede causar daños permanentes
a su piso y anular la garantía. Si usa un Swiffer
®
,
use sólo la barredora. Utilizando cualquier tipo de
mojado Swiffer
®
puede dejar un residuo en allure.
No permitas que las uñas largas de las mascotas
dañen tu piso allure. Ello podría rayar seriamente
la superficie. Lo mismo puede pasar en el caso de
zapatos de tacón alto sin la tapa adecuada en
los tacones.
La orina de mascotas puede ser perjudicial para
allure. Limpiar lo antes posible. Si no se limpia
rápidamente puede ocasionar daños en el piso.
No arrastrar ni deslizar muebles pesados u
objetos a través de allure pues esto puede
dañar permanentemente su piso.
ENGLISH ESPAÑOL
13
Avoid exposure to direct sunlight for prolonged
periods of time. During peak sunlight hours, use
drapes or blinds to minimize the direct sunlight on
the allure floor. Most types of flooring will be af-
fected by continuous strong sunlight. To avoid an
uneven appearance, please consider relocations
of any area rugs from time to time. In addition,
excessive temperatures are not good for resilient
floors. Some natural ventilation or intermittent
air conditioning in vacant homes should be
considered. Long term continuous inside
temperatures over 85F (29C), combined with
strong direct sunlight, will damage your allure
floor and cause the installation to fail.
Regular maintenance:
Food spills should be cleaned up as rapidly as
possible with a quality liquid vinyl cleaner. Make
sure the cleaner you choose is NON-ABRASIVE.
We do not recommend powdered cleaners, oil
soaps, dishwashing detergents, or other dusting
products. Use a non-rinsing, biodegradable
cleaner that leaves no residue or haze and
requires no rinsing after application.
Always sweep or vacuum your allure floor
before cleaning so that all loose dirt and
particles are removed.
La orina de mascotas puede ser dañina para
allure. Límpiala lo más rápido posible. No
hacerlo rápidamente puede dañar el piso.
Evita la exposición prolongada a la luz directa
del sol. En horas de mucho sol, usa cortinas o
persianas para evitar exponer tu piso allure
directamente al sol. La mayoría de los pisos son
afectados por la exposición continua a la luz del
sol. Para evitar una apariencia desigual, por favor
cambia de lugar las alfombras de área, de vez en
cuando. Además, las temperaturas extremas no
son buenas para pisos resistentes. En viviendas
desocupadas, es recomendable ventilar de
manera natural o usar el aire acondicionado de
manera intermitente. Temperaturas interiores
constantes de más de 85º grados F (29º C) en
combinación con la exposición a la luz directa
del sol causará daños a tu piso allure y hará
que la instalación fracase.
Mantenimiento regular:
Los derrames de comida deben limpiarse lo más
pronto posible con un limpiador líquido de calidad
para vinilo. Asegúrate de que el limpiador que
uses sea NO ABRASIVO. No recomendamos
limpiadores en polvo, jabones aceitosos,
detergentes para platos u otros productos contra
el polvo. Usa un limpiador biodegradable que
no necesite enjuagarse y que no deje residuos
o capas después de aplicarse.
Siempre barre o aspira tu piso allure antes de
limpiarlo, para eliminar el polvo y las partículas.
ENGLISH ESPAÑOL
14
DO NOT WAX YOUR ALLURE FLOOR! The surface of
your allure floor is very dense and nonporous; this
prevents wax from penetrating and thus will build
up a bed for yellowing and dirt collection. Use
allure Single Step on heavy wear when you
have experienced some loss of the original
appearance over time. Your allure floor has been
designed to be very easy to maintain, but you may
prefer to add an occasional coat of the allure
Single Step to renew and protect your floor.
Single Step is a once a month cleaning product
and not meant for every day usage.
Shoe marks, scuffs, fine scratches (pet nails) can be
easily cleaned using a spot application of your
allure Single Step Soft Satin Finish and a green
scotch-brite pad.
If allure Single Step is not available, please
ask your Home Depot representative for an
equivalent product. Additionally, the allure
Single Step is available directly from Halstead.
Call 1-866-843-8453.
If any individual allure plank seams or edges
should release from one another, it usually can be
corrected by applying warm air from a hair dryer
or paint gun for 30 to 60 seconds at a distance
of 8". Then roll the edges with a hand roller
or maintain pressure until re-adhesion is effected.
If the problem persists, contact your Home Depot
representative or Halstead’s Consumer Hot Line at
1-866-843-8453.
¡NO ENCERES TU PISO ALLURE! La superficie de tu piso
al
lure es muy densa y no porosa, ello evita que
la cera penetre y, por ende, esta se acumula
formando una capa amarillenta que acumula
suciedad. Usa allure Single Step para desgaste
fuerte, cuando se haya perdido algo de la
apariencia original con el tiempo. Tu piso allure
está hecho para facilitar en gran medida su
mantenimiento, pero en ocasiones puedes aplicar
una capa de allure Single Step para renovar y
proteger tu piso.
Single Step es una vez al mes producto de
limpieza y no para el uso de cada día.
Las marcas, rasponazos de zapatos y arañazos
finos (de uñas de mascotas) pueden limpiarse
fácilmente, aplicando sobre la mancha allure
Single Step Satin Finish y una esponja verde de
Scotch Brite.
La suciedad normal del hogar puede limpiarse
aplicando tu allure Single Step según las
instrucciones de la etiqueta del producto. Puede
ser necesario limpiar a mano las manchas y
derrames difíciles. Siempre barre o aspira tu piso
allure antes de limpiarlo, para eliminar el polvo
y las partículas.
Si no consigues allure Single Step, por favor
pídele a tu representante de The Home Depot un
producto equivalente. Además allure Single
Step puede adquirirse directamente de Halstead.
Contacta 1-866-843-8453.
Si alguna junta o borde de tabla individual de
allure se despega, se puede corregir aplicando
aire caliente de un secadora de pelo o con una
pistola de pintura durante 30 a 60 segundos a
una distancia de 20,32 cm. Luego pasa un rodillo
de mano por los bordes o haz presión hasta
que se vuelva a pegar. Si el problema continúa,
contacta a un representante de The Home Depot
o a la línea de Servicio al Cliente de Halstead al
1-866-843-8453.
ENGLISH ESPAÑOL
15
FIRST AID FOR YOUR
ALLURE FLOOR
1. You may remove chewing gum, adhesive,
crayon, candle wax, and similar type
substances by applying ice until it becomes
brittle enough to crumble off. The residue may
be removed with mineral spirits.
2. Extra deep heel marks, caster marks etc., rub
with green scotch-brite pad dampened with
allure Singe Step.
3. For moderate to heavy stains caused by long
standing water or other non-dye liquids: Rub
with allure Single Step.
4. For dark spots caused by ink or other chemicals,
clean spot as per #2 above. If not successful,
then the affected plank should be replaced.
See repair section.
5. Animal and diaper stains should be treated
same as #3 above.
If you have any questions or concerns about caring
for your allure floor please contact The Home
Depot or call us at 1-866-843-8453 or visit out
our web site at www.myDIYGenius.com. You can
also e-mail us directly at: info@halsteadintl.com
PRIMEROS AUXILIOS PARA
TU PISO ALLURE
1. Puedes eliminar goma de mascar, adhesivos,
creyón, cera de vela, y sustancias similares,
aplicando hielo hasta que la sustancia se
vuelva quebradiza y se desmorone. El residuo
puede removerse con alcoholes minerales.
2. Para las marcas profundas de tacones, ruedas
etc., frota con una esponja verde de scotch-
brite humedecida con allure Singe Step.
3. Para manchas moderadas a difíciles causadas
por agua estancada por largo tiempo u otros
líquidos que no manchen: Frota con allure
Single Step.
4. Para manchas oscuras de tinta u otros químicos,
limpia según lo indicado en el método núm. 2,
arriba. Si no tienes éxito, se debe reemplazar
la tabla afectada. Ver la sección de
reparaciones.
5. Manchas causadas por animales o pañales
deben tratarse con el método núm. 3, arriba.
Si tienes preguntas o dudas sobre cómo
cuidar de tu piso allure, por favor contacta
a The Home Depot o llámenos al
1-866-843-8453, o visita nuestro sitio en
Internet www.myDIYGenius.com. También puedes
enviarnos un email, directamente a:
ENGLISH ESPAÑOL
16
REMINDERS!
1. Retain your Home Depot sales receipt.
2. Keep records of the style and run number of
your allure tile/plank, this appears on the out-
side of the carton along side the barcode.
STYLE of allure:
Run numbers:
¡RECUERDA!
1. Conserva tu recibo de venta de The Home
Depot.
2. Anota el estilo y número de lote de tus
tabla/losa allure; este aparece en el exterior
de la caja, al lado del código de barras.
ESTILO de allure:
Números de lote:
Dirección de Correo Electrónico:
ENGLISH ESPAÑOL
17
ENGLISH
18
HALSTEAD INTERNATIONAL WARRANTY REGISTRATION
REGISTRO DE LA GARANTÍA DE HALSTEAD INTERNATIONAL
To register and activate your Warranty, please answer these questions and return this card to Halstead International. Thank you.
A fin de registrar y activar su garantía, por favor, responda a las siguientes preguntas y envíe esta tarjeta a Halstead International. Gracias.
Name (Nombre)
Address (Domicilio)
City/State/Zip (Ciudad/Estado/Código Postal )
E-mail address (Dirección de correo electrónico)
Product you are registering (Producto que está registrando)
Pattern no. (N de diseño) Quantity Purchased (Cantidad adquirida)
Date Installed (Fecha de instalación)
Where did you purchase it? (¿Dónde efectuó la compra?)
Store (Tienda) City (Ciudad )
It will be used in (Lugar donde va a usar el producto):
Kitchen (Cocina) Den (Cuarto privado)
Living Room (Sala de estar) Bedroom (Dormitorio) 
Children’s Room (Cuarto de los niños) Bathroom (Baño)
Dining Room (Comedor) Other (otro)
Did someone in your home install the products you bought or did you use an
outside installer:
¿La instalación de los productos fue realizada por algún miembro del hogar
o por un instalador externo?
we did it (nosotros la hicimos)
used outsider (la hizo un instalador externo)
( )
( )
I live in (
Vivo en
): a house (
una casa
)
an apartment (
un apartamento
)
other (
otro
)
This registration card will be used only for registering your purchase
and for no other purpose.
Esta tarjeta de registro será utilizada únicamente para registrar su compra
y para ningún otro propósito.
Cases(Cartón)
WARRANTY
Halstead New England will furnish replacement flooring free
of charge if there is a loss of original pattern or color under
normal residential use of allure for as long as the purchaser
continues to remain in the residence of the original installation
provided the flooring is installed and maintained according to
the instructions included. This warranty is nontransferable and
pro-rated.
This warranty does not include labor or the cost of labor for
installation of the replacement flooring nor does it include
damage due to improper installation or maintenance, alkalis
in the sub-floor or conditions arising from hydrostatic pressure,
burns, tears, indentations, stains, or reduction in gloss due to
normal use or exterior applications.
This warranty shall not include loss of time, inconvenience,
incidental expenses (such as telephone calls) included in the
removal or reinstallation of the affected material, and any
other incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion of or limitations if
incidental or consequential damages so that above limitation
and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may
have other legal rights, which varies from state to state.
This warranty is in lieu of any other warranties expressed
or implied.
This warranty service is available only by notice to Halstead
New England through the dealer from whom the purchase
was made. Notification must be accompanied by a copy of
the original invoice and can only be authorized by Halstead.
Halstead N.E. Corp.
15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
ALLURE TILE & PLANK
25-year residential
ALLURE PLUS / CONTRACT
Lifetime residential, 6-year light commercial
ALLURE COMMERCIAL
Lifetime residential, 10-year light commercial
ALLURE LARGE FORMAT 16
X32 TILE
Lifetime residential, 6-year light commercial
ESPAÑOL
WARRANTY REGISTRATION UNIT
HALSTEAD INTERNATIONAL
15 OAKWOOD AVENUE
NORWALK, CT 06850
U.S.A.
19
Garantía
Halstead New England suministrará pisos de reemplazo
gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por
un uso residencial normal del piso allure, por todo el tiempo
que el comprador continúe viviendo en la residencia donde
se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido
instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones
incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible.
Esta garantía no incluye costos por mano de obra o
instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos
a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en
el contrapiso o condiciones causadas por la presión
hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras,
manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal
o uso en exteriores.
Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias,
los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto
de la remoción y la nueva instalación del piso por material
afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación
o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita
o implícita.
Este servicio de garantía está disponible sólo mediante
notificación a Halstead New England a través del minorista
donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir
acompañada de una copia de la factura original y sólo
puede ser autorizada por Halstead.
Halstead N.E. Corp.
15 Oakwood Avenue
Norwalk, CT 06850
ALLURE LOSA Y TABLA
Residential
de 25 años
ALLURE PLUS / CONTRACT
Vida residencial, comercial ligero de 6 años
ALLURE COMERCIAL
Vida residencial, comercial ligero de 10 años
ALLURE FORMATO GRANDE
Vida residencial, comercial ligero de 6 años

Transcripción de documentos

ALL GRIPSTRIP ™ PRODUCTS TILE / PLANK / PLUS / CONTRACT / COMMERCIAL / LARGE FORMAT TODOS LOS PRODUCTOS GRIPSTRIP ™ LOSA / TABLA / PLUS / CONTRACT / COMERCIAL / FORMATO GRANDE ¡El Piso Más Fácil Que Existe! owners manual manual del usuario ▲ ▲ ▲ ▲ Installation / Instalación Maintenance / Mantenimiento Accessories / Accesorios Warranty / Garantía Please read this manual prior to installation. It has been designed to enhance your experience of installing & maintaining the new resilient flooring allure. Por favor lee el manual antes de proceder con la instalación. allure GripStrip HOM ENGLISH / SPANISH 9-12-14 Está diseñado para facilitar el proceso de instalación y mantenimiento del nuevo piso resistente allure. ENGLISH ESPAÑOL introduction introducción TrafficMaster allure is the ultimate “do it yourself" flooring product. No messy adhesives or glue is necessary. TrafficMaster allure es lo último en productos "hazlo tú mismo" de pisos. Sin necesidad de usar adhesivos o pegamentos engorrosos. allure’s flexibility allows the planks to be installed over uneven subfloors (see subfloor preparation on page 5) or existing floors such as natural wood, concrete, vinyl, linoleum, and even ceramic, saving you time and money! La flexibilidad de allure permite que las tablas que se instalen sobre contrapisos con desniveles, (ver Preparar el Contrapiso en la página 5) o los pisos existentes, tales como la madera natural, concreto, vinilo, linóleo e incluso cerámica, ¡para ahorrar tiempo y dinero! allure tile/plank looks and feels like ceramic or wood, yet it is water resistant, so it can be installed in moisture prone areas, like basements and bathrooms. Each allure tile/plank secures to each other not your sub-floor, using the revolutionary GripStrip™. It’s free floating. No underlayment is necessary and allure is quiet and warm under foot. Follow the instructions for installation in the next section and you will be enjoying your beautiful new floor in just a few hours. La losa/tabla allure se ve y se siente como la cerámica o la madera, aún así es impermeable, por lo que puede instalarse en áreas propensas a la humedad como sótanos y baños. Cada losa/tabla allure se asegura con la siguiente, no con tu contrapiso, usando lel r evolucionario GripStrip™. Es flotante. No se necesita base y allure no hace ruido ni es frío al pisar. Sigue las instrucciones de instalación de la siguiente sección y disfrutarás de un bello piso nuevo en cuestión de horas. 2 ENGLISH ESPAÑOL installation instructions Instrucciones de instalación Herramientas necesarias: Tools needed: Cuchillo multiuso Utility Knife Borde recto Straight Edge Cinta métrica Measuring Tape Tijeras afiladas para cortar alrededor de objetos irregulares Sharp Shear or Tin Snips for cutting around irregular objects Espaciadores de 1/8" o 1/4" 1/8" or 1/4" spacers Rodillo de mano Hand Roller Rodillo de piso de 75 a 100 lb 75 to 100 floor roller Material necesario para la instalación: Material needed for installation: Most installations require 10% overage for cutting (waste) and mistakes but that can vary depending upon the room size and layout. For installations on a diagonal allow a 25% overage when purchasing allure. It is always recommended to have extra planks available after the installation is completed for future needs or replacement. Make sure the correct # of cartons and pattern/color name (match the PO) are on the job site and also make sure all of the cartons are from the same run # (dye lot). The run # is located on the ends of the cartons. Some slight color variation can happen from run to run. Always install planks/tiles from more than one box at a time (min. 3 cartons). How many cartons to purchase Example: 10’ x 10’ room installation (100 sq.ft.) including 10% overage = 110 sq.ft. Product Name Allure Plank Allure Tile Allure Plus Allure Commercial Allure Large Format Plank Size Sq.Ft./Carton # of Cartons 6" x 36" 12" x 36" 5" x 36" 12" x 36" 16" x 32" 24 24 22.5 24 21.3 5 (120 sq.ft.) 5 (120 sq.ft.) 5 (112.5 sq.ft.) 5 (120 sq.ft.) 6 (127.6 sq.ft.) La mayoría de las instalaciones requieren un excedente del 10% para cortes (deshechos) y errores, pero eso puede variar según el tamaño de la habitación y la distribución. Para las instalaciones en una diagonal, deje un exceso del 25% en la compra de allure. Siempre se recomienda tener tablas adicionales disponibles después de que la instalación se haya terminado para necesidades futuras o reemplazos. Asegúrate de que la cantidad correcta de cajas y el nombre del diseño/color (debe coincidir con el PO) estén en el lugar de trabajo y también asegúrate de que todas las cajas sean del mismo número de lote (lote de teñido). El número de lote está ubicado en los extremos de las cajas. Alguna variación de color ligera puede ocurrir de lote a lote. Siempre instala las tablas/ losas de más de una caja a la vez (3 cajas como mínimo). ¿Cuántos cartones para comprar? Ejemplo: 10’ x 10’ ó 100 pies cuad. (3.05 m x 3.05 m ó 9.30 m2) incluyendo un excedente del 10% = 110 pies cuad. Nombre del Producto Tamaño de tabla Allure Tabla Allure Losa Allure Plus Allure Comercial Allure Formato Grande 6" x 36" 12" x 36" 5" x 36" 12" x 36" 16" x 32" P.C./Cartone # de Cartones 24 24 22.5 24 21.3 5 (120 p.c.) 5 (120 p.c.) 5 (112.5 p.c.) 5 (120 p.c.) 6 (127.6 p.c.) 3 ENGLISH ESPAÑOL important information Información importante Conditioning allure prior to installation: Cómo acondicionar allure antes de la instalación: allure Plank and Tile* must be acclimated in the room of installation for a minimum of 48 hours with the temperature between 65-85F (18-30C) before, during and after installation. The building’s HVAC should be turned on for at least two weeks before installation. Product should be stored horizontally in a dry area away from direct sunlight. Do not leave next to heat or cooling ducts. Leave the planks inside the cartons to insure the GripStrip™ remains clean. Keep dust, dirt and foreign particles from contaminating the GripStrip. Ensure that all trades have been completed to eliminate dry wall dust, paints etc. allure Plank and Tile* debe aclimatarse en la habitación de la instalación durante 48 horas como mínimo con la temperatura entre 65 y 85F (de 18 a 30 C) antes, durante y después de la instalación. La climatización/ventilación del edificio (HVAC) debe encenderse durante al menos dos semanas antes de la instalación. El producto debe almacenarse horizontalmente en un área seca, lejos de la luz solar directa. No lo coloques cerca de los conductos de calefacción o aire acondicionado. Deja las tablas dentro de las cajas para garantizar que el GripStrip™ permanezca limpio. Evita que el polvo, la suciedad y otras partículas contaminen el GripStrip. Asegúrese de que todas las operaciones se han completado para eliminar el polvo de yeso, pinturas etc.. Following these steps is CRITICAL for adhesive performance during installation! Failure to follow these guidelines will void the warranty. *See table on page 8 of this manual for installation specifications or you can call our customer service hot line at 1-866-843-8453 for more information. ¡Seguir estos pasos es VITAL para el rendimiento del adhesivo durante la instalación! No seguir estas indicaciones anulará la garantía. * Consulte la tabla de la página 8 de este manual para las especificaciones de instalación o puede llamar a nuestro línea de servicio al cliente al 1-866-843-8453 para obtener más información. 4 ENGLISH ESPAÑOL allure installation limitations: Limitaciones de la instalación de allure: allure is for interior installations and only in temperature controlled environments. You cannot install allure in solariums/sunrooms, over carpets, or any exterior application including seasonal porches, camping trailers and boats. Avoid long term exposure to direct sunlight. Failure to properly shade allure from the effects of the sun can damage (buckle) the floor. allure is not intended for use on stairs or any vertical surface. Do not install permanent cabinets, vanities, etc. over allure as this will prevent allure from expanding and contracting. allure es para instalaciones en interiores y sólo en ambientes con temperatura controlada. No puedes instalar allure en solarios/terrazas interiores, sobre alfombras o cualquier aplicación en exteriores incluidos los porches de temporada, remolques de acampar y botes. Evita la exposición prolongada a la luz solar directa. No proteger allure de los efectos del sol puede dañar (torcer) el piso. allure no está diseñado para usar en escaleras o cualquier superficie vertical. Failure to follow these guidelines will void the warranty. No instale los gabinetes permanentes, vanidades, etc sobre allure, ya que esto evitará suelo allure de expansión y contracción. No seguir estas indicaciones anulará la garantía. IMPORTANT NOTE: allure should not be installed in an environment where the temperature is allowed to go below 55F or above 85F. Carefully inspect each plank for visual defects prior to installation. Do not install damaged planks. Subfloor Preparation: allure can be installed over most existing floors including wood, vinyl, linoleum, ceramic tiles and concrete. All subfloors must be sound, solid and have little flexibility. Tolerance is 1/4" over 10' and the floor should not slope down more than 1" in 6'. NOTA IMPORTANTE: allure no debe instalarse en un ambiente donde la temperatura está permitida ir por debajo de 55 F o por encima de 85 F. Examine cuidadosamente cada tablón para defectos visuales antes de la instalación. No instale las tablas dañadas. Preparación del Contrapiso: allure puede instalarse sobre la mayoría de los pisos existentes, incluidos los de madera, vinilo, linóleo, losas de cerámica y concreto. Todos los contrapisos deben estar en buenas condiciones, sólidos y tener poca flexibilidad. La tolerancia es de 1/4 de pulgada en 10 pies (0,63 cm en 3,05 m). El piso no debe tener una inclinación hacia abajo más de 1 pulgada de 6 pies (2,54 cm en 1,82 m). 5 ENGLISH ESPAÑOL APPROVED SUBFLOORS CONTRAPISOS APROBADOS Concrete: Concreto: Any large cracks or voids must be filled with a cementitious patching/leveling compound. (over 1/8" x 1/8") Cualquier grieta grande o espacio vacío deben rellenarse con un parche cementoso/ compuesto nivelador. (sobre 0,31 cm x 0,31 cm) PLEASE NOTE: allure is water resistant and will withstand holding water for short periods of time if the product is installed properly. allure is not flood proof! allure is not meant as water proofing material nor a solution for moisture. Moisture intrusion is a totally different situation that can arise with new and old concrete that exhibits very high levels of hydrostatic pressure in combination with very high levels of alkalinity. This combination provides a substance that is highly corrosive. No floor covering including allure can withstand the long term corrosive nature of this chemical. Hydrostatic pressure exceeding 8 lbs using the calcium chloride test method and/or a P.H test indicates alkalinity levels in excess of 9, steps must be taken to separate allure from the source of the corrosive effect of this chemical. Excessive moisture in the subfloor can cause mold and mildew and other moisture related issues including, but not limited to, trapping of the moisture emissions under allure. Under these circumstances the concrete needs to be treated with a floor sealer that seals the concrete under the 8 lbs. or a moisture/ vapor barrier (6 mil poly) is installed. This is necessary to avoid the corrosive effects. Newly poured concrete floors must cure for a minimum of 90 days. It is the responsibility of the home owner and the installer to make sure that any moisture or alkalinity issues are resolved prior to installing allure. POR FAVOR, RECUERDA QUE: allure es resistente al agua y soportará agua durante períodos cortos de tiempo si el producto se instala debidamente. ¡allure no es a prueba de inundaciones! allure no está diseñado como un material impermeable ni como una solución para la humedad. La acción de la humedad es una situación completamente diferente que puede surgir con concreto nuevo y antiguo que muestre niveles muy altos de presión hidrostática, en combinación con niveles muy altos de alcalinidad. Esta combinación produce una sustancia que es altamente corrosiva. Ninguna cubierta de piso incluida allure puede soportar la naturaleza corrosiva a largo plazo de esta sustancia química. Si la presión hidrostática que exceda las 8 lb usando el método de prueba con cloruro de calcio y/o una prueba del pH indica niveles de alcalinidad por encima de 9, se debe separar allure de la fuente del efecto corrosivo de esta sustancia química. La humedad excesiva en el contrapiso puede producir moho y otros problemas relacionados con la humedad, incluyendo, pero sin limitarse que las emisiones de humedad queden atrapadas debajo de allure. Bajo estas circunstancias, el concreto necesita tratarse con un sellador de piso que selle el concreto debajo de 8 lb o una barrera contra la humedad/vapor (de polietileno, de 6 milipulgadas) esté instalada. Esto es necesario para evitar los efectos corrosivos. Los pisos nuevos de concreto recién vertidos deben curarse por un mínimo de 90 días. Es la responsabilidad del dueño de la casa y el instalador asegurarse que cualquier problema de humedad o de alcalinidad sea resuelto antes de instalar allure. 6 ENGLISH ESPAÑOL Wood subfloors: Contrapisos de madera: Including Hardwoods, Plywood, OSB, Luan, Particleboard & Chipboard are approved, but must be sturdy, flat and have little flexibility. Las Maderas Duras, el Plywood, los Tableros de Partículas Orientadas (OSB), Luan, la Madera Prensada y el Cartón Prensado están aprobados, pero deben ser resistentes, planos y tener poca flexibilidad. Quarry Tile, Terrazzo and Ceramic Tile: allure can be installed over these floors, but any embossing or grout lines that exceed 1/8” will require you to level the floor first with a cementitious/leveling patching compound. Radiant Heated floors: Electric and Hydro systems are acceptable. Subfloors should have been operational for at least one week prior to installation to calibrate temperature settings. The temperature should never exceed 85F (30C) during and after installation. Radiant components must be a minimum of ½" below allure flooring. Cantera Cerámica, Terrazzo y Losa de Cerámica: allure puede instalarse sobre estos pisos, pero cualquier relieve o líneas de lechada que excedan los 0,31 cm requerirán que se nivele el piso primero con un compuesto cementoso/parche nivelador. Pisos de Calefacción Reflectante: Se aceptan los sistemas Eléctrico e Hidro. Los contrapisos deben estar en funcionamiento durante al menos una semana antes de la instalación para calibrar las configuraciones de temperatura. La temperatura nunca debe exceder los 85 F (30 C) durante y después de la instalación. Los componentes reflectantes deben tener un mínimo de 1,27 cm debajo de los pisos de allure. Existing Resilient floors: Pisos de Madera Resistente Existentes: Tiles, planks, or sheet goods must be in good condition and thoroughly bonded to the structural floor. Existing floors must not be foam- or cushionbacked vinyl flooring. Deep embossing (1/8”) must be skim-coated with floor leveler. Las losas, tablas o los productos en láminas deben estar en buenas condiciones y completamente unidos al piso estructural. Los pisos existentes no deben tener respaldo de espuma o de vinilo acolchado. El relieve pronunciado (0,31 cm) debe estar en capas de acabados con el nivelador de piso. Note: Existing resilient floors may contain asbestos fibers, which are not readily identifiable. Regulations may require that the material be tested to determine asbestos content. It is the obligation of the installer and the home owner to ensure the practices used are safe, without risk to health, and meet all legal requirements. Do not attempt to sand or grind this type of flooring. Suspended wood floors: Must have minimum of 18" well ventilated crawl spacer underneath. Nota: Los pisos resistentes existentes pueden contener fibras de asbesto que no se notan a simple vista. Las regulaciones pueden requerir pruebas del material para determinar su contenido de asbesto. Es obligación del instalador y del dueño de la casa asegurarse de que los procedimientos que se usen sean seguros, sin riesgo para la salud, y cumplan con todos los requisitos legales. No intente arena o moler este tipo de pisos. Pisos de madera suspendidos: Deben tener debajo un pasaje de acceso bien ventilado de 45,72 cm como mínimo. 7 ENGLISH ESPAÑOL ALLURE GRIPSTRIP ™ PRODUCT INSTALLATION SPECIFICATIONS: ALLURE GRIPSTRIP ™ PRODUCTO ESPECIFICACIONES DE LA INSTALACIÓN: HD Installable Yes Instalable por Home Depot Sí Connection Type Adhesive GripStrip Tipo de conexión Adhesivo GripStrip Free Floating Floor Yes. DO NOT screw or nail moldings, transitions, cabinetry or vents through ANY allure flooring Piso flotante libre Sí. Productos flotantes libres. NO tornillo o clavo molduras, transiciones, gabinetes o rejillas de ventilación a través de todos los pisos allure Acclimation Period 48 hours minimum required in room prior to installation Período de Aclimatación 48 horas requeridas en la habitación de la instalación Temperature Range During Acclimation & Install 65°F to 85°F required in room of installation After installation temps should stay between 55F to 85F Rango de temperatura durante la aclimatación e instalar 65°F a 85°F es necesario en la sala de instalación. Después de la instalación, las temperaturas deben mantenerse entre 55F a 85F Interior Product Only Yes. See limitations/exclusions below Sólo Producto Interior Sí. Ver las limitaciones y exclusiones a continuación Storage Horizontally Almacenamiento Horizontalmente Dye Lots Yes. Install from a minimum of 3 to 4 different boxes and dye lots at one time. See page 3 of Owner's Manual for more information Lotes de teñido Expansion Space Yes. For room perimeters and fixed objects please leave 1/8" minimum space, 1/4" optimum space Sí. Instalar desde un mínimo de 3 a 4 diferentes cajas y un montón de tinte simultáneamente. Consulte la página 3 de este manual para obtener más información Espacio de expansión Floor Flatness Tolerances 1/4" over 10', Use floor leveler when exceeding tolerance Si. Para perímetro de las habitaciones y los objetos fijos por favor deje 1/8 "mínimo espacio (1/4" es el espacio óptimo) Piso tolerancias planeidad Hand Roller Required Yes 3/16" sobre una sección de 10', uso nivelador de piso cuando se excede la tolerancia 75 lb min. Floor Roller Yes Rodillo de mano requerido Sí Moisture Reading Guidelines; OVER CONCRETE Scale 0 to 5% Scale 5% to 6% Based on Tramex Concrete Moisture Encounter Plus Meter (scale 0 to 6%) 6 mil poly barrier necessary 6 mil poly barrier necessary; over 6% recommend Dricore 75 Lb. /min. rodillo de piso Sí Moisture Reading Guidelines; OVER WOOD Scale 0 to 13% Never use 6 mil poly over wooden subfloors Pautas de lectura de humedad; SOBRE HORMIGÓN Escala 0 a 5% Escala 5% a 6% Basado en Tramex Concrete Encounter Plus Medidor de humedad (Escala 0 ta 6%) No hay barrera de humedad 6 Mil poli barrera es necesario; el 6% recomendar Dricore Primer Over Wooden Subfloors No Pautas de lectura de humedad; SOBRE MADERA Escala 0 a 13% Nunca use 6 Mil poli sobre contrapisos de madera OK to install. Do not install above 13% moisture levels Basement Proofer over Concrete No Cartilla sobre contrapisos de madera No Moisture Barrier (6 mil poly) Yes Sótano armario de fermentación sobre hormigón No Installs Over Radiant Flooring Yes. Electric or hydronic approved — best practice recessed min 1/2" below finished floor. Do not turn thermostat above 85°F Barrera de humedad (6 mil poly) Sí Suspended Wood Floors Yes. 18" minimum well ventilated crawl space Use moisture barrier over ground/dirt Especially for mobile home installations Foam/Cushioned Underlayment No. Voids warranty if used in any application Approved Subfloors - See Below Must be smooth, solid, dry and no deflection Wood Yes. Solid, engineered, parquet Plywood Yes. OSB & particleboard are approved for allure products only Luan is approved for all products Vinyl Yes, install over 1 layer of vinyl only. Linoleum, VCT, LVT, peel & stick Concrete Yes. Sealed, unsealed, poured in place gypsum On grade or below grade (see moisture guidelines) Tile (Stone) Yes. Ceramic, Terrazzo, stone tile (grout lines of less than 1/4" is optimum) Dricore Yes Subfloors Not Approved Subfloor Approved Products Limitations/Exclusions Carpet (any type), foam underlayment, cushioned back vinyl, rubber, cork, laminates OK para instalar. No instale superior al 13% los niveles de humedad Instala sobre suelo radiante Sí. Eléctrico o hydronic aprobado - mejores prácticas rebajado min 1/2" a continuación piso terminado. No gire el termostato por encima de 85 °F Pisos de madera suspendido Sí. 18' Mínimo bien ventilada. Utilizar barrera de humedad sobre la tierra o suciedad. Especialmente para las instalaciones en casas rodantes Espuma/amortiguado contrapiso NO anula la garantía si se utiliza en cualquier aplicación Contrapisos aprobados - ver abajo Debe ser suave, sólido, seco y sin desviación Madera Sí. Sólida, diseñada, parquet Contrachapada Sí. Tableros OSB y son aprobados para allure productos Luan es aprobado para todos los productos Vinilo Sí, instalar más de 1 capa de vinilo sólo. Linóleo, VCT, LVT, piel y palo Hormigón Sí. Sellado, abierta, derramó en su lugar el yeso. De grado o por debajo del nivel de humedad (ver instrucciones) Baldosa (piedra) Sí. Cerámica, terrazo, baldosa de piedra (todos con lechada l íneas menos de 1/4 ") Dricore Sí Contrapisos no aprobado Primer - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products RedGard or TM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 & 555 Level Pro Alfombra (de cualquier tipo), deambulan por base acolchada y vinilo, caucho, corcho, laminados Contrapisos aprobado These types of installations will NOT be covered under warranty: All exterior installations & seasonal porches, boats/campers/RV's, sunrooms/solariums, non-temperature controlled rooms or homes Pintura base - Henry 336, Basement Proofer - Custom Building Products RedGard oTM Basement Proofer, Floor Leveler - Henry 554 y 555 Level Pro Limitaciones/exclusiones Este tipo de instalaciones no estará cubierto por la garantía: todas las instalaciones exteriores y porches estacionales, barcos/campistas /RVs, solarios, no climatizada habitaciones o casas Limpiadora de vapor NO UTILICE Escaleras y superficies verticales No cubre la garantía. Puede hacerse utilizando adhesivo de construcción de alta calidad. Producto no destinado a este uso Garantías limitadas Consulte la página 19 Steam Cleaner DO NOT USE Vertical Surfaces & Staircases Not covered under warranty. Can be done using high quality construction adhesive. Product not intended for this usage Limited Warranties See page 18 8 ENGLISH ESPAÑOL PROPER INSTALLATION TECHNIQUES TÉCNICAS CORRECTAS DE INSTALACIÓN Proper installation techniques: Técnicas correctas de instalación: When installing allure it is vital for a successful installation that as much pressure is exerted when attaching plank to plank. Utilize a hand roller directly on the joined seam to create the proper bond between the GripStrips™ as you attach each plank. After completion roll the entire floor in both directions with a 75 to 100 lb roller. Pressure is the key. To insure proper bonding of the material on the job site, take two planks and attach together and roll with the hand roller and then pull apart. A bond should be observed throughout the whole GripStrip. Adhesive legs or adhesive transfer should be seen on the GripStrips. This will confirm the material has been acclimated properly and the temperature of the allure is ready for installation. Cuando vayas a instalar allure es muy importante para garantizar una instalación exitosa, que se ejerza la presión necesaria cuando se instale una tabla con otra. Utiliza un rodillo de mano directamente en la junta de unión para crear la adhesión adecuada entre los GripStrips™ mientras instalas cada tabla. Después que hayas concluido, pasa un rodillo de 75 a 100 lb por todo el piso en ambas direcciones. La presión es la clave. Para asegurar la adhesión adecuada del material en el lugar de trabajo, agarra dos tablas y júntalas y pasa el rodillo de mano y luego sepáralas. Debe observarse una adhesión a todo lo largo del GripStrip. Deben observarse residuos de adhesivo en forma de hilos o transferencia de adhesivo en los GripStrips. Esto confirmará que el material se ha aclimatado debidamente y que la temperatura de allure está lista para la instalación. Installation Plan your layout before installation starts. Measure the length of the room and divide by the length (long side) of the allure plank you are installing. If the number is less than 12" you need to cut your first plank accordingly to avoid planks less than 12" on the opposite side of the room. Also measure the width of the room. Divide the width of the room by the width of the allure plank (short side). If the number is less than half the width of the plank, then your first row needs to be cut length wise on both the first and last rows (they should be the same width on the first and last rows). Avoid having a row of less that half the width of the plank being installed. To cut a plank simply measure and mark the plank, then using your straight edge and utility knife, simply score the plank and snap. Instalación Planifique su disposición antes de que comience la instalación. Mida la longitud de la habitación y divida por la longitud (lado largo) de la tabla de allure que está instalando. Si el número es inferior a 12' tienes que cortar la primera duela en consecuencia para evitar tablones de menos de 12' en el lado opuesto de la habitación. También mida el ancho de la habitación. Dividir el ancho de la habitación por el ancho de la duela del encanto (lado corto). Si el número es menos de la mitad de la anchura de la tabla, a continuación, su primera fila necesita ser cortado longitud sabia tanto en la primera y última filas (que deberían tener la misma anchura en la primera y última filas). Evitar tener una fila de menos que la mitad del ancho de la duela se instala. Para cortar un tablón simplemente Mida y marque el tablón, luego simplemente con el borde recto y el cuchillo, anotar el tablón y broche de presión. 9 ENGLISH ESPAÑOL Installation should start in a corner and proceed from the wall with the under-edge facing out away from the wall (Figure 1). Allow a gap of 1/8" minimum (3mm) for subfloor movement, which should be covered by molding. Trim off the top over-edge facing the wall (the entire length of the first row as well as the over-edge on the short side of the first plank) (Figure 2). La instalación debe empezar por una esquina y continuar desde la pared con el borde inferior mirando en la dirección opuesta a la pared (Figura 1). Deja un espacio de 0,31 cm como mínimo para que el contrapiso se mueva, dicho espacio quedará oculto al colocar las molduras. Corta el borde superior frente a la pared (toda la longitud de la primera fila, así como el exceso de borde en el lado corto de la primera tabla) (Figura 2). When securing two planks together, you should angle (45 degrees) the second plank into the corresponding edge. The over-edge always placed on top of the under-edge. Starting at one end of the plank, use one hand to hold the plank and the other hand to roll the edge into place for a tight fit. Be careful to keep the seams tight. You can push the plank slightly against the adjoining plank to create a tight seam, if necessary after the connection has been made. Cuando asegures dos tablas juntas, debes colocar la segunda tabla en ángulo (45 grados) en el borde correspondiente. El borde superior siempre debe estar colocado encima del borde inferior. Comenzando por un extremo de la tabla, usa una mano para sostenerla y la otra mano para pasar el rodillo por el borde y que quede ajustada en su lugar. Asegúrate de que las uniones queden bien ajustadas. Si es necesario. después de conectarlas, puedes empujar ligeramente una tabla contra la adyacente para crear una unión firme. If your seam does not appear to be tight, you can immediately pull apart the planks and reapply it. Slowly separate the top plank away from the bottom plank and simply reapply them —repeating Step #3. Be careful not to pull the planks apart too fast as you could rip or damage the GripStrip™. You have approx. 10 to 15 minutes of “open time" in which you can re-work the seams before any damage occurs to the adhesive on the GripStrip. The less pressure applied to allure, the longer this “open time". When installing the plank, it is strongly recommended to stagger the rows so that the short edge (6") seams are not in a straight uniform line and have a stagger of a minimum of 6" from row to row. We recommend the staggered random method (Figure 3). However you may want to try other “patterns" of planks to suit your taste. allure can be installed with endless possibilities — your only limitation is your own imagination! Figure / Figura 1 Figure / Figura 2 Figure / Figura 3 Si las uniones no quedan ajustadas, puedes levantar inmediatamente las tablas y volverlas a colocar. Separa lentamente la tabla superior de la inferior y simplemente vuélvelas a instalar — repitiendo el Paso Núm. 3. Ten cuidado de no halar las tablas muy rápidamente al separarlas ya que podrías romper o dañar el GripStrip™. Tienes al menos de 10 a 15 minutos de «período de gracia» en el que puedes volver a acomodar las uniones sin que se dañe el GripStrip. Mientras menos presión se le haga a allure, mayor es el «período de gracia». Al instalar la tabla, se recomienda enfáticamente escalonar las filas de modo que las uniones de los bordes cortos (15,24 cm) no queden en una línea recta y uniforme y tienen un escalonamiento de un mínimo de 6 pulgadas de fila en fila. Recomendamos el método de escalonado aleatorio (Figura 3). No obstante, puedes seguir otros “patrones” de colocación de las tablas, según desees. allure se puede instalar de un sinfín de maneras — ¡tu imaginación es el único límite! 10 ENGLISH ESPAÑOL Start the second row with the plank cut at about 2/3 length (2 feet). Measure and mark the plank, then using a straight edge and utility knife, simply score the plank and snap. Comienza la segunda fila con la tabla cortada cerca de 2/3 del largo (60,96 cm). Mide y marca la tabla, luego con una regla y un cuchillo multiuso, simplemente marca la tabla y corta de un golpe. The over-edge butts up to the first row. Again, get one corner of the plank started tightly against the other, and on a 45 degree angle, roll the plank tightly into place. The remaining 1/3 piece can be used on the far wall, if the layout of the room permits (Figure 4). El borde superior encaja contra la primera fila. Nuevamente, pega una esquina de la tabla firmemente contra la otra, y en un ángulo de 45 grados, pasa el rodillo para fijarla en su lugar. El tercio restante de la tabla puede usarse en la pared opuesta, si la distribución lo permite (Figura 4). Figure / Figura 4 Comienza la tercera fila con la tabla cortada a 1/3 de su largo (30,48 cm). Una vez más, lo que sobre de la tabla puede usarse en el extremo opuesto de la fila si la distribución así lo permite. Continúa con este patrón para el resto de las filas que instalarás. Siempre coloca contra la pared el extremo cortado de la primera tabla (Figura 5). Start the third row with the plank cut at 1/3 of a length (1 foot). Again, the leftover piece can be used at the opposite end of the row, if the layout of the room permits. Continue this pattern for the remainder of the rows to be installed. Always place the cut end of the first plank against the wall (Figure 5). Fitting around irregular objects is no problem. Simply make a pattern out of heavy paper to fit around pipes or irregular objects. Place the pattern upon the plank and trace. Cut along trace lines using a utility knife or heavy duty scissors, and lay plank. The sheets of paper in between planks inside the carton make an excellent template. Figure / Figura 5 La instalación alrededor de objetos irregulares no constituye un problema. Sencillamente coloca un patrón de papel grueso alrededor de tuberías u objetos con forma irregular. Coloca el patrón sobre la tabla y marca. Corta siguiendo las líneas trazadas, con la ayuda de un cuchillo multiuso o tijeras resistentes, y coloca la tabla. Las hojas de papel entre las tablas dentro de la caja son excelentes para usarse como plantillas. Undercutting Door Casings: To ensure allure will fit underneath the door casing and not expose a 1/8" to 1/4" expansion space, remove the under-edge of a plank. Place a handsaw on the plank and cut the door casing to the height of the plank. Subvaloración de los marcos: Para asegurar de suelo allure cabe debajo de la cubierta de la puerta y no exponer a un 1/8 "a 1/4 ' espacio de expansión, quitar el borde inferior de una tabla. Coloque un serrucho en la tabla y cortar la cubierta de la puerta a la altura de la tabla. After installation is completed, we recommend rolling the seams with a floor roller in both directions to ensure bonding of both adhesive edges. You can rent a floor roller from your local Home Depot tool rental center. Después de que hayas terminado la instalación, recomendamos pasar un rodillo para pisos sobre las juntas en ambas direcciones para asegurar la unión de ambos bordes adhesivos. Puedes rentar un rodillo para pisos en el centro de Alquiler de herramientas de tu tienda local de Home Depot. 11 ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT INSTALLATION TIP FOR ALLURE TILE: CONSEJO IMPORTANTE DE INSTALACIÓN PARA LA LOSA ALLURE: allure Tile is installed the same way as described above. However, you can install two ways. One is the traditional lining up of the grout lines or you can install in a brick pattern where the grout lines line up in the middle of each tile. La losa allure se instala del modo descrito anteriormente. Sin embargo, puedes instalarla de dos maneras. Una es la alineación tradicional de las líneas de lechada o puedes instalar un diseño tipo ladrillo donde las líneas de lechada se alinean en el medio de cada losa. Special Note: allure Tile has two sets of grout lines (inner & outer). When installing the tile in a matching grout line pattern, you must pay special attention to the “outer" grout lines at the end of the tile planks. One is thinner than the other. It is highly recommended you match a thin grout line to a thicker grout line. It helps in maintaining the grout line to grout line look. It takes more time to install the tiles this way and will require installing from several different cartons at one time. Nota Especial: La losa allure tiene dos juegos de líneas de lechada (interior y exterior). Cuando instales la losa en un diseño de combinación de líneas de lechada, debes poner mucha atención a las líneas de lechada «exteriores» en el extremo de las losas. Una es más fina que la otra. Se recomienda ampliamente que combines una línea de lechada fina con una más gruesa. Esto ayuda a mantener la continuidad de la línea de lechada. Toma más tiempo instalar las losas de esta manera, y requerirá instalarlas de varias cajas diferentes al mismo tiempo. The alternative method to installing the tiles is in the brick pattern. This is faster and easier to install this way and also gives a beautiful design to the floor. Be sure to ask the customer which way they prefer to have the tiles installed. ALLURE HIDDEN TRANSITION STRIPS (Available in HD USA stores only) allure Hidden Transition Strips allow you to switch directions from a N-S room install to an E-W room install by attaching the transition strip (which is 36" long by 1" wide) to the "over-edge" of the transitional plank. This creates an "under-edge" strip that will make a clean transition from one room to another through a door way, and allows you to lay the planks or tiles in the same direction. El método alternativo es instalar las losas siguiendo un diseño tipo ladrillo. Instalarlas de esta manera es más rápido y más fácil, y también crea un hermoso diseño para el piso. Asegúrate de preguntarle al cliente de qué forma prefiere que se instalen las losas. TIRAS DE TRANSICIÓN OCULTAS ALLURE (Disponibles sólo en las tiendas de Home Depot en los EE.UU.) Las Tiras de Transición Ocultas allure permiten cambiar la dirección de instalación de N-S a una instalación de E-O al instalar la tira de transición de 91,44 cm de largo por 2,54 cm de ancho en el «borde superior» de la tabla de transición para crear una tira de «borde inferior». Esta se usa para la transición de una habitación a la otra a través de una puerta o para poner las tablas o losas en la misma dirección. 12 ENGLISH ESPAÑOL CARE & MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Preventive maintenance: Mantenimiento preventivo: To avoid yellowing and damage to the floor, use NON-RUBBER backed protective mats in front of any doors leading to the outside. This helps keep the sand and grit from getting on to your floors. Gritty sand is any floor-covering's worst enemy. Para evitar la decoloración y el daño del piso, usa alfombras protectoras con respaldo QUE NO SEA DE GOMA, frente a cualquier puerta que dé al exterior. Así evitarás que la arena o arenilla se caigan en tus pisos. La arena gruesa es el peor enemigo de cualquier revestimiento de pisos. Install proper floor protectors (nylon or felt) on all furniture legs used on resilient flooring. Protectors will allow chairs to move easily over the floor without scuffing or scratching (felt protectors can pick up small grit and still cause slight abrasions). Clean protectors on a regular basis to remove any grit that may have become embedded on the bottom of the furniture leg. For any swiveled type office chairs and other rolling furniture, please install 2" wide non-staining flat casters. Do not use rubber casters. Instala protectores de piso adecuados (nailon o fieltro) en las patas de muebles usados en habitaciones con piso resistente. Los protectores ayudarán a mover fácilmente las sillas sobre el piso sin rayarlo o dejar marcas (los protectores de fieltro pueden recolectar polvo y causar abrasiones ligeras). Limpia los protectores regularmente para quitar cualquier residuo que se haya insertado en la base de la pata del mueble. En el caso de sillas giratorias de oficina y otros muebles rodantes, por favor instala ruedas planas de 5,08 cm de ancho, que no dejen marcas. No usar ruedas de goma. To keep your floor looking its best, dust mop or vacuum (hard surface vacuum attachment) your floor at least twice a week. Do it more often on floors with heavy traffic. Do not use a household dust cleaner of any kind as this may cause the floor to become slick or damage the finish. Simply sweep the floor as often as needed. Si deseas una apariencia óptima de tu piso, quita el polvo con un trapeador o aspiradora (accesorio de aspiradora para superficies duras), al menos dos veces por semana. En pisos expuestos a mucho tráfico, haz lo anterior con más frecuencia. No usar ningún limpiador doméstico contra el polvo, ya que el piso puede volverse resbaloso o puede dañarse el acabado. Simplemente, barre el piso tan seguido como sea necesario. Do NOT use a steam cleaner on allure flooring as it may result in permanent damage to your floor and will void the warranty. If using a Swiffer®, use only the sweeper. Using any kind of wet Swiffer® can leave a residue on allure. Do not allow pets with unclipped nails to damage your allure floor. It may result in severe scratching to the surface. The same is true for any high heeled shoes that do not have proper tips on the heels. Pet urine can be harmful to allure. Clean as quickly as possible. Failure to clean quickly may result in damaging the floor. Do not drag or slide heavy furniture or objects across allure as this could damage your floor permanently. NO use un limpiador de vapor en el suelo de allureya que puede causar daños permanentes a su piso y anular la garantía. Si usa un Swiffer®, use sólo la barredora. Utilizando cualquier tipo de mojado Swiffer® puede dejar un residuo en allure. No permitas que las uñas largas de las mascotas dañen tu piso allure. Ello podría rayar seriamente la superficie. Lo mismo puede pasar en el caso de zapatos de tacón alto sin la tapa adecuada en los tacones. La orina de mascotas puede ser perjudicial para allure. Limpiar lo antes posible. Si no se limpia rápidamente puede ocasionar daños en el piso. No arrastrar ni deslizar muebles pesados u objetos a través de allure pues esto puede dañar permanentemente su piso. 13 ENGLISH Avoid exposure to direct sunlight for prolonged periods of time. During peak sunlight hours, use drapes or blinds to minimize the direct sunlight on the allure floor. Most types of flooring will be affected by continuous strong sunlight. To avoid an uneven appearance, please consider relocations of any area rugs from time to time. In addition, excessive temperatures are not good for resilient floors. Some natural ventilation or intermittent air conditioning in vacant homes should be considered. Long term continuous inside temperatures over 85F (29C), combined with strong direct sunlight, will damage your allure floor and cause the installation to fail. Regular maintenance: Food spills should be cleaned up as rapidly as possible with a quality liquid vinyl cleaner. Make sure the cleaner you choose is NON-ABRASIVE. We do not recommend powdered cleaners, oil soaps, dishwashing detergents, or other dusting products. Use a non-rinsing, biodegradable cleaner that leaves no residue or haze and requires no rinsing after application. Always sweep or vacuum your allure floor before cleaning so that all loose dirt and particles are removed. ESPAÑOL La orina de mascotas puede ser dañina para allure. Límpiala lo más rápido posible. No hacerlo rápidamente puede dañar el piso. Evita la exposición prolongada a la luz directa del sol. En horas de mucho sol, usa cortinas o persianas para evitar exponer tu piso allure directamente al sol. La mayoría de los pisos son afectados por la exposición continua a la luz del sol. Para evitar una apariencia desigual, por favor cambia de lugar las alfombras de área, de vez en cuando. Además, las temperaturas extremas no son buenas para pisos resistentes. En viviendas desocupadas, es recomendable ventilar de manera natural o usar el aire acondicionado de manera intermitente. Temperaturas interiores constantes de más de 85º grados F (29º C) en combinación con la exposición a la luz directa del sol causará daños a tu piso allure y hará que la instalación fracase. Mantenimiento regular: Los derrames de comida deben limpiarse lo más pronto posible con un limpiador líquido de calidad para vinilo. Asegúrate de que el limpiador que uses sea NO ABRASIVO. No recomendamos limpiadores en polvo, jabones aceitosos, detergentes para platos u otros productos contra el polvo. Usa un limpiador biodegradable que no necesite enjuagarse y que no deje residuos o capas después de aplicarse. Siempre barre o aspira tu piso allure antes de limpiarlo, para eliminar el polvo y las partículas. 14 ENGLISH DO NOT WAX YOUR ALLURE FLOOR! The surface of your allure floor is very dense and nonporous; this prevents wax from penetrating and thus will build up a bed for yellowing and dirt collection. Use allure Single Step on heavy wear when you have experienced some loss of the original appearance over time. Your allure floor has been designed to be very easy to maintain, but you may prefer to add an occasional coat of the allure Single Step to renew and protect your floor. Single Step is a once a month cleaning product and not meant for every day usage. Shoe marks, scuffs, fine scratches (pet nails) can be easily cleaned using a spot application of your allure Single Step Soft Satin Finish and a green scotch-brite pad. If allure Single Step is not available, please ask your Home Depot representative for an equivalent product. Additionally, the allure Single Step is available directly from Halstead. Call 1-866-843-8453. If any individual allure plank seams or edges should release from one another, it usually can be corrected by applying warm air from a hair dryer or paint gun for 30 to 60 seconds at a distance of 8". Then roll the edges with a hand roller or maintain pressure until re-adhesion is effected. If the problem persists, contact your Home Depot representative or Halstead’s Consumer Hot Line at 1-866-843-8453. ESPAÑOL ¡NO ENCERES TU PISO ALLURE! La superficie de tu piso allure es muy densa y no porosa, ello evita que la cera penetre y, por ende, esta se acumula formando una capa amarillenta que acumula suciedad. Usa allure Single Step para desgaste fuerte, cuando se haya perdido algo de la apariencia original con el tiempo. Tu piso allure está hecho para facilitar en gran medida su mantenimiento, pero en ocasiones puedes aplicar una capa de allure Single Step para renovar y proteger tu piso. Single Step es una vez al mes producto de limpieza y no para el uso de cada día. Las marcas, rasponazos de zapatos y arañazos finos (de uñas de mascotas) pueden limpiarse fácilmente, aplicando sobre la mancha allure Single Step Satin Finish y una esponja verde de Scotch Brite. La suciedad normal del hogar puede limpiarse aplicando tu allure Single Step según las instrucciones de la etiqueta del producto. Puede ser necesario limpiar a mano las manchas y derrames difíciles. Siempre barre o aspira tu piso allure antes de limpiarlo, para eliminar el polvo y las partículas. Si no consigues allure Single Step, por favor pídele a tu representante de The Home Depot un producto equivalente. Además allure Single Step puede adquirirse directamente de Halstead. Contacta 1-866-843-8453. Si alguna junta o borde de tabla individual de allure se despega, se puede corregir aplicando aire caliente de un secadora de pelo o con una pistola de pintura durante 30 a 60 segundos a una distancia de 20,32 cm. Luego pasa un rodillo de mano por los bordes o haz presión hasta que se vuelva a pegar. Si el problema continúa, contacta a un representante de The Home Depot o a la línea de Servicio al Cliente de Halstead al 1-866-843-8453. 15 ENGLISH ESPAÑOL FIRST AID FOR YOUR ALLURE FLOOR PRIMEROS AUXILIOS PARA TU PISO ALLURE 1. You may remove chewing gum, adhesive, crayon, candle wax, and similar type substances by applying ice until it becomes brittle enough to crumble off. The residue may be removed with mineral spirits. 1. Puedes eliminar goma de mascar, adhesivos, creyón, cera de vela, y sustancias similares, aplicando hielo hasta que la sustancia se vuelva quebradiza y se desmorone. El residuo puede removerse con alcoholes minerales. 2. Extra deep heel marks, caster marks etc., rub with green scotch-brite pad dampened with allure Singe Step. 2. Para las marcas profundas de tacones, ruedas etc., frota con una esponja verde de scotchbrite humedecida con allure Singe Step. 3. For moderate to heavy stains caused by long standing water or other non-dye liquids: Rub with allure Single Step. 3. Para manchas moderadas a difíciles causadas por agua estancada por largo tiempo u otros líquidos que no manchen: Frota con allure Single Step. 4. For dark spots caused by ink or other chemicals, clean spot as per #2 above. If not successful, then the affected plank should be replaced. See repair section. 5. Animal and diaper stains should be treated same as #3 above. If you have any questions or concerns about caring for your allure floor please contact The Home Depot or call us at 1-866-843-8453 or visit out our web site at www.myDIYGenius.com. You can also e-mail us directly at: [email protected] 4. Para manchas oscuras de tinta u otros químicos, limpia según lo indicado en el método núm. 2, arriba. Si no tienes éxito, se debe reemplazar la tabla afectada. Ver la sección de reparaciones. 5. Manchas causadas por animales o pañales deben tratarse con el método núm. 3, arriba. Si tienes preguntas o dudas sobre cómo cuidar de tu piso allure, por favor contacta a The Home Depot o llámenos al 1-866-843-8453, o visita nuestro sitio en Internet www.myDIYGenius.com. También puedes enviarnos un email, directamente a: [email protected] 16 ENGLISH ESPAÑOL REMINDERS! ¡RECUERDA! 1. Retain your Home Depot sales receipt. 1. Conserva tu recibo de venta de The Home Depot. 2. Keep records of the style and run number of your allure tile/plank, this appears on the outside of the carton along side the barcode. STYLE of allure: Run numbers: email: [email protected] 2. Anota el estilo y número de lote de tus tabla/losa allure; este aparece en el exterior de la caja, al lado del código de barras. ESTILO de allure: Números de lote: Dirección de Correo Electrónico: [email protected] 17 Kitchen (Cocina) Living Room (Sala de estar) Children’s Room (Cuarto de los niños) Dining Room (Comedor) It will be used in (Lugar donde va a usar el producto): City (Ciudad ) Store (Tienda) Where did you purchase it? (¿Dónde efectuó la compra?) Date Installed (Fecha de instalación) Den (Cuarto privado) Bedroom (Dormitorio) Bathroom (Baño) Other (otro) Esta tarjeta de registro será utilizada únicamente para registrar su compra y para ningún otro propósito. This registration card will be used only for registering your purchase and for no other purpose. a house (una casa) an apartment (un apartamento) other (otro) I live in (Vivo en): Cases(Cartón) Quantity Purchased (Cantidad adquirida) Product you are registering (Producto que está registrando) Pattern no. (N de diseño) ¿La instalación de los productos fue realizada por algún miembro del hogar o por un instalador externo? Did someone in your home install the products you bought or did you use an outside installer: we did it (nosotros la hicimos) used outsider (la hizo un instalador externo) ( ) ( ) E-mail address (Dirección de correo electrónico) This warranty does not include labor or the cost of labor for installation of the replacement flooring nor does it include damage due to improper installation or maintenance, alkalis in the sub-floor or conditions arising from hydrostatic pressure, burns, tears, indentations, stains, or reduction in gloss due to normal use or exterior applications. City/State/Zip (Ciudad/Estado/Código Postal ) Halstead New England will furnish replacement flooring free of charge if there is a loss of original pattern or color under normal residential use of allure for as long as the purchaser continues to remain in the residence of the original installation provided the flooring is installed and maintained according to the instructions included. This warranty is nontransferable and pro-rated. Address (Domicilio) WARRANTY Name (Nombre) ALLURE LARGE FORMAT 16X32 TILE Lifetime residential, 6-year light commercial REGISTRO DE LA GARANTÍA DE HALSTEAD INTERNATIONAL ALLURE COMMERCIAL Lifetime residential, 10-year light commercial A fin de registrar y activar su garantía, por favor, responda a las siguientes preguntas y envíe esta tarjeta a Halstead International. Gracias. ALLURE PLUS / CONTRACT Lifetime residential, 6-year light commercial HALSTEAD INTERNATIONAL WARRANTY REGISTRATION ALLURE TILE & PLANK 25-year residential To register and activate your Warranty, please answer these questions and return this card to Halstead International. Thank you. ENGLISH This warranty shall not include loss of time, inconvenience, incidental expenses (such as telephone calls) included in the removal or reinstallation of the affected material, and any other incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of or limitations if incidental or consequential damages so that above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other legal rights, which varies from state to state. This warranty is in lieu of any other warranties expressed or implied. This warranty service is available only by notice to Halstead New England through the dealer from whom the purchase was made. Notification must be accompanied by a copy of the original invoice and can only be authorized by Halstead. Halstead N.E. Corp. 15 Oakwood Avenue Norwalk, CT 06850 18 ESPAÑOL 15 OAKWOOD AVENUE NORWALK, CT 06850 U.S.A. WARRANTY REGISTRATION UNIT HALSTEAD INTERNATIONAL ALLURE LOSA Y TABLA Residential de 25 años ALLURE PLUS / CONTRACT Vida residencial, comercial ligero de 6 años ALLURE COMERCIAL Vida residencial, comercial ligero de 10 años ALLURE FORMATO GRANDE Vida residencial, comercial ligero de 6 años Garantía Halstead New England suministrará pisos de reemplazo gratuitamente, si hay perdida del patrón o color original por un uso residencial normal del piso allure, por todo el tiempo que el comprador continúe viviendo en la residencia donde se hizo la instalación; siempre y cuando el piso haya sido instalado y mantenido de acuerdo a las instrucciones incluidas. La garantía es prorrateada e intransferible. Esta garantía no incluye costos por mano de obra o instalación del piso de reemplazo ni cubre daños debidos a una instalación o mantenimiento inadecuados, álcalis en el contrapiso o condiciones causadas por la presión hidrostática, quemadura, desgarramientos, hendiduras, manchas, o pérdida del lustre a causa de un uso normal o uso en exteriores. Esta garantía no cubre el tiempo perdido, las inconveniencias, los gastos incidentales, (como llamadas telefónicas,) producto de la remoción y la nueva instalación del piso por material afectado, ni cubre ningún otro daño incidental o consecuente. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Este servicio de garantía está disponible sólo mediante notificación a Halstead New England a través del minorista donde se efectuó la compra. Dicha notificación debe ir acompañada de una copia de la factura original y sólo puede ser autorizada por Halstead. Halstead N.E. Corp. 15 Oakwood Avenue Norwalk, CT 06850 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

TrafficMASTER 322910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas