Rowenta MANEIS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
A- Schalter Ein/Aus
B- Produkt- und Zubehörfach
C- Gerätekoffer
D- Transformator
E- Zubehör (6):
1 Feine Saphirscheibe
2 Saphirkegel mit Spiralrelief
3 Filzkegel
4 Runde Saphirfräse
5 Flammenfräse
6 Zylinderfräse
BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS
A- Bouton Marche/Arrêt
B- Logement du produit et de ses accessoires
C- Coffret de rangement
D- Transformateur
E- Accessoires (6) :
1 - Disque saphir fin
2 - Cône saphir avec relief spirale
3 - Cône feutre
4 - Fraise saphir ronde
5 - Fraise flamme
6 - Fraise cylindrique
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
F
D
I
E
RF
A- Botón de Encendido/Apagado
B-
Emplazamiento del producto y de sus accesorios
C- Estuche
D- Transformador
E- Accesorios (6):
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A- Botão Ligar/Desligar
B- Compartimento do aparelho e respectivos
acessórios
C- Estojo de arrumação
D- Transformador
E- Acessórios (6):
1 - Disco de safira fino
2 - Ponta safira com relevo em espiral
3 - Cone de feltro
4 - Fresa de safira redonda
5 - Fresa em forma de chama
6 - Fresa cilíndrica
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A- Pulsante Avvio/Arresto
B- Alloggiamento del prodotto e dei suoi accessori
C- Cofanetto di ordinamento
D- Trasformatore
E- Accessori (6):
1 - Disco zaffiro fino
2 - Cono in zaffiro con rilievo a spirale
3 - Cono feltro
4 - Fresa zaffiro tonda
5 - Fresa fiamma
6 - Fresa cilindrica
1 - Disco zafiro para limar
2 - Cono zafiro con relieve espiral
3 - Cono pulidor en fieltro
4 - Lima redonda de zafiro
5 - Lima en forma de aguja
6 - Lima cindrica
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
P
NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:13 Page 5
Lea detenidamente el modo de empleo así como las consignas de seguridad
antes de cualquier uso.
1- CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...).
Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya
que la proximidad del agua puede presentar riesgos incluso con el aparato detenido.
Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, ni por personas sin la
experiencia ni el conocimiento necesarios, excepto en caso de que estén supervisadas
por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al
uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Compruebe que la tensión de su red eléctrica corresponde con la del aparato.
Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles que no están cubiertos
por la garantía.
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si: su aparato ha
caído al suelo, si no funciona normalmente.
El aparato debe desconectarse: antes de proceder a su limpieza y mantenimiento, en
caso de anomalía en el funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
Al montar los accesorios, procure engancharlos bien en su sitio para que queden per-
fectamente fijados.
Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. Queda prohibido cual-
quier uso diferente del recomendado en las instrucciones.
Hay que desconectar el aparato:
- antes proceder a su limpieza y mantenimiento
- en caso de anomalía en el funcionamiento
- una vez que haya terminado de utilizarlo
No utilice nunca el aparato con las manos mojadas o cerca del agua de bañeras, lava-
bos, duchas u otros recipientes...
El aparato debe utilizarse exclusivamente con el bloque de alimentación suministrado,
éste debe desconectarse después de utilizarlo, debe estar fácilmente accesible y utilizar-
se en el interior de su domicilio.
Importante: el aparato y el adaptador no deben sumergirse ni pasarse por debajo del
grifo.
No utilizar ningún alargador eléctrico en el cuarto de baño.
No dejar el aparato expuesto durante un tiempo prolongado a temperaturas inferiores
a 0°C y superiores a 35ºC (por ejemplo, detrás de un cristal a pleno sol).
No exponer el aparato de manera prolongada a los efectos directos de los rayos sola-
res.
Mantenga alejado el cable, el aparato y los accesorios de cualquier fuente de calor.
No utilice nunca el aparato en caso de anomalías de funcionamiento ni tras haber
caído al suelo (daños no visibles pueden resultar perjudiciales para su seguridad).
Cuando el aparato esté funcionando, no debe estar en contacto con las prendas de ves-
tir ni con ningún otro objeto, para evitar cualquier riesgo de herida o de bloqueo.
Para proteger los ojos de las eventuales salpicaduras, le recomendamos que no utilice
el aparato demasiado cerca de la cara, y que se ponga incluso unas gafas de protección.
Vigile el aparato atentamente cuando lo utilice en niños o en presencia de éstos o de
personas inválidas.
No deje nunca el aparato y sus accesorios al alcance de los niños.
Los consejos de uso se ofrecen a título indicativo y no comprometen la responsabili-
dad de Rowenta en caso de un resultado no conforme con los deseos del usuario.
En caso de fallos en el funcionamiento, consulte el apartado "en caso de problemas" o
póngase en contacto con nuestro servicio al consumidor o con su vendedor habitual.
E
NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 19
GARANTÍA
Su aparato es destinado únicamente a un uso dostico. No puede utilizarse
para fines profesionales.
La garantía se nula y no lida en el caso de que se utilice en otras condiciones
que las que se han aconsejado en este modo de empleo.
2- ¡RECOMENDACIONES IMPORTANTES !
No utilice el aparato en zonas que esn hinchadas, quemadas, inflamadas, con erup-
ciones cutáneas, sobre una herida o sobre una piel frágil.
Su uso debe ser agradable. Si nota dolores conviene que interrumpa la sesión y que
pida consejo a su médico.
Si padece diabetes o cualquier otra enfermedad, pida consejo a su dico antes de
utilizar el aparato.
Si padece micosis, tenga cuidado y limpie cuidadosamente los accesorios (incluso
desinctelos) para evitar transmitir las enfermedades a los des miembros de la
familia que desean utilizar el aparato.
3- USO
Suministro eléctrico: 230 V.
2 velocidades:
- Posición 1: velocidad lenta para el acabado y el cuidado de
las zonas delicadas
- Posición 2: velocidad normal para limar y pulir la a.
Empiece lentamente cada aplicación y aumente la veloci-
dad en función de sus necesidades.
¡Cuidado! Acuérdese de desenchufar el aparato cada vez
que monta los accesorios y cercrese de que se acoplan correctamente en su
emplazamiento (empuje el accesorio hasta que note una resistencia Fig.2).
Recomendaciones:
Utilice los accesorios sobre la piel y la a perfectamente secas para una mejor efi-
cacia.
Fig. 2
E
GESTOS SENCILLOS Y EFICACES...
Disco zafiro para limar
Reduzca el tamaño de las uñas de las manos y los pies y una
forma perfecta a sus as naturales o artificiales.
Pase el disco por el contorno de la a y lime lo hacia una direc-
ción.
Para limar las as de las manos con facilidad, puede poner la parte de
abajo de la a contra la lima circular del disco zafiro, y luego levantar la a poco a
poco, manteniendo siempre el apoyo contra el disco.
Si utiliza con regularidad el disco, sus as se romperán cada vez menos y permitirá
prevenir la formación de uñeros, ya que renunciará definitivamente al cortñas y a
las tijeras.
NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 20
E
Lima en forma de aguja
¡Se aconseja la velocidad lenta !
Para eliminar con facilidad las pieles muertas
antiestéticas que recubren o envuelven la a
(cutículas).
Para prevenir los uñeros:
Retire con suavidad la a encarnada procediendo por eta-
pas y manteniendo correctamente la posición de la mano y
del aparato (posición en frente de la a: ase Figura a
continuación).
Cono zafiro con relieve espiral
Elimine las durezas, los callos y las callosida-
des con total suavidad.
Pase el cono por toda la superficie afectada y
repita la operación varios as después hasta
que desaparezcan completamente.
Cono pulidor en fieltro
Para alisar los bordes de las as y pulir la
superficie de las as al tiempo que se elimi-
nan las imperfecciones.
Además, al hacer un masaje frecuente a las
as con el disco pulidor en fieltro, éstas se vuel-
ven más flexibles y bellas.
Tambn obtendrá unas as con mayor brillo.
NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 21
E
4- MANTENIMIENTO
¡CUIDADO! Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en el agua.
El aparato no requiere mucho mantenimiento. Puede limpiarlo con un trapo seco o
ligeramente húmedo. No aplique jas un producto disolvente o equivalente.
Accesorios: de acero inoxidable y zafiro de calidad profesional. Le recomendamos
que los limpie desps de cada utilización con un pequo cepillo y jabón quido,
eliminando todas las incrustaciones del accesorio (excepto el cono de fieltro).
Además, debe dejar el accesorio a remojo con regularidad, de 5 a 10 minutos, en
alcohol de 70° o 90° (excepto el cono de fieltro).
Seque con sumo cuidado las partes que acaba de limpiar.
5-
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCN DEL MEDIO
AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran mero de materiales valorizables o recicla-
bles.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio cnico autori-
zado para que realice su tratamiento.
6- EN CASO DE PROBLEMAS
“¡El accesorio no queda bien sujeto!”
1. No utilice el aparato en el estado.
2. Apriete las pinzas de sujeción de los accesorios con ayuda de unas tijeras.
Diríjase a un servicio posventa.
“¡El accesorio no se encaja!”
Cerciórese de que no haya nada que obstruya la apertura y vuelva a colocar el acce-
sorio.
Lima redonda de zafiro
¡Se aconseja la velocidad lenta !
Trate con precaución el callo mediante
pequeños toques seguidos.
Lima cindrica
Para limar la superficie demasiado espe-
sa de la a o pulir una superficie irregular
o estriada.
Ideal para las as de los pies.
NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 22

Transcripción de documentos

NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:13 Page 5 D BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS A- Schalter Ein/Aus B- Produkt- und Zubehörfach C- Gerätekoffer D- Transformator E- Zubehör (6): 1 2 3 4 5 6 – – – – – – Feine Saphirscheibe Saphirkegel mit Spiralrelief Filzkegel Runde Saphirfräse Flammenfräse Zylinderfräse F DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL A- Bouton Marche/Arrêt B- Logement du produit et de ses accessoires C- Coffret de rangement D- Transformateur E- Accessoires (6) : 1 - Disque saphir fin 2 - Cône saphir avec relief spirale 3 - Cône feutre 4 - Fraise saphir ronde 5 - Fraise flamme 6 - Fraise cylindrique I DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A- Pulsante Avvio/Arresto B- Alloggiamento del prodotto e dei suoi accessori C- Cofanetto di ordinamento D- Trasformatore E- Accessori (6): 1 - Disco zaffiro fino 2 - Cono in zaffiro con rilievo a spirale 3 - Cono feltro 4 - Fresa zaffiro tonda 5 - Fresa fiamma 6 - Fresa cilindrica E DESCRIPCIÓN DEL APARATO A- Botón de Encendido/Apagado B- Emplazamiento del producto y de sus accesorios C- Estuche D- Transformador E- Accesorios (6): 1 - Disco zafiro para limar 2 - Cono zafiro con relieve espiral 3 - Cono pulidor en fieltro 4 - Lima redonda de zafiro 5 - Lima en forma de aguja 6 - Lima cilíndrica P DESCRIÇÃO DO APARELHO A- Botão Ligar/Desligar B- Compartimento do aparelho e respectivos acessórios C- Estojo de arrumação D- Transformador E- Acessórios (6): RF 1 - Disco de safira fino 2 - Ponta safira com relevo em espiral 3 - Cone de feltro 4 - Fresa de safira redonda 5 - Fresa em forma de chama 6 - Fresa cilíndrica NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 19 Lea detenidamente el modo de empleo así como las consignas de seguridad antes de cualquier uso. 1- CONSEJOS DE SEGURIDAD E • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...). • Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desconéctelo después de utilizarlo, ya que la proximidad del agua puede presentar riesgos incluso con el aparato detenido. • Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, ni por personas sin la experiencia ni el conocimiento necesarios, excepto en caso de que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Compruebe que la tensión de su red eléctrica corresponde con la del aparato. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles que no están cubiertos por la garantía. • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si: su aparato ha caído al suelo, si no funciona normalmente. • El aparato deberá desconectarse: antes de proceder a su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalía en el funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo. • Al montar los accesorios, procure engancharlos bien en su sitio para que queden perfectamente fijados. • Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. Queda prohibido cualquier uso diferente del recomendado en las instrucciones. • Hay que desconectar el aparato: - antes proceder a su limpieza y mantenimiento - en caso de anomalía en el funcionamiento - una vez que haya terminado de utilizarlo • No utilice nunca el aparato con las manos mojadas o cerca del agua de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes... • El aparato debe utilizarse exclusivamente con el bloque de alimentación suministrado, éste debe desconectarse después de utilizarlo, debe estar fácilmente accesible y utilizarse en el interior de su domicilio. • Importante: el aparato y el adaptador no deben sumergirse ni pasarse por debajo del grifo. • No utilizar ningún alargador eléctrico en el cuarto de baño. • No dejar el aparato expuesto durante un tiempo prolongado a temperaturas inferiores a 0°C y superiores a 35ºC (por ejemplo, detrás de un cristal a pleno sol). • No exponer el aparato de manera prolongada a los efectos directos de los rayos solares. • Mantenga alejado el cable, el aparato y los accesorios de cualquier fuente de calor. • No utilice nunca el aparato en caso de anomalías de funcionamiento ni tras haber caído al suelo (daños no visibles pueden resultar perjudiciales para su seguridad). • Cuando el aparato esté funcionando, no debe estar en contacto con las prendas de vestir ni con ningún otro objeto, para evitar cualquier riesgo de herida o de bloqueo. • Para proteger los ojos de las eventuales salpicaduras, le recomendamos que no utilice el aparato demasiado cerca de la cara, y que se ponga incluso unas gafas de protección. • Vigile el aparato atentamente cuando lo utilice en niños o en presencia de éstos o de personas inválidas. • No deje nunca el aparato y sus accesorios al alcance de los niños. • Los consejos de uso se ofrecen a título indicativo y no comprometen la responsabilidad de Rowenta en caso de un resultado no conforme con los deseos del usuario. • En caso de fallos en el funcionamiento, consulte el apartado "en caso de problemas" o póngase en contacto con nuestro servicio al consumidor o con su vendedor habitual. NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 20 GARANTÍA E Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse para fines profesionales. La garantía será nula y no válida en el caso de que se utilice en otras condiciones que las que se han aconsejado en este modo de empleo. 2- ¡RECOMENDACIONES IMPORTANTES ! • No utilice el aparato en zonas que estén hinchadas, quemadas, inflamadas, con erupciones cutáneas, sobre una herida o sobre una piel frágil. • Su uso debe ser agradable. Si nota dolores conviene que interrumpa la sesión y que pida consejo a su médico. • Si padece diabetes o cualquier otra enfermedad, pida consejo a su médico antes de utilizar el aparato. • Si padece micosis, tenga cuidado y limpie cuidadosamente los accesorios (incluso desinféctelos) para evitar transmitir las enfermedades a los demás miembros de la familia que desean utilizar el aparato. 3- USO • Suministro eléctrico: 230 V. • 2 velocidades: - Posición 1: velocidad lenta para el acabado y el cuidado de las zonas delicadas - Posición 2: velocidad normal para limar y pulir la uña. Empiece lentamente cada aplicación y aumente la velocidad en función de sus necesidades. Fig. 2 ¡Cuidado! Acuérdese de desenchufar el aparato cada vez que monta los accesorios y cerciórese de que se acoplan correctamente en su emplazamiento (empuje el accesorio hasta que note una resistencia Fig.2). Recomendaciones: Utilice los accesorios sobre la piel y la uña perfectamente secas para una mejor eficacia. GESTOS SENCILLOS Y EFICACES... Disco zafiro para limar • Reduzca el tamaño de las uñas de las manos y los pies y dé una forma perfecta a sus uñas naturales o artificiales. • Pase el disco por el contorno de la uña y lime sólo hacia una dirección. • Para limar las uñas de las manos con facilidad, puede poner la parte de abajo de la uña contra la lima circular del disco zafiro, y luego levantar la uña poco a poco, manteniendo siempre el apoyo contra el disco. • Si utiliza con regularidad el disco, sus uñas se romperán cada vez menos y permitirá prevenir la formación de uñeros, ya que renunciará definitivamente al cortaúñas y a las tijeras. NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 21 E Cono zafiro con relieve espiral • Elimine las durezas, los callos y las callosidades con total suavidad. • Pase el cono por toda la superficie afectada y repita la operación varios días después hasta que desaparezcan completamente. Cono pulidor en fieltro • Para alisar los bordes de las uñas y pulir la superficie de las uñas al tiempo que se eliminan las imperfecciones. • Además, al hacer un masaje frecuente a las uñas con el disco pulidor en fieltro, éstas se vuelven más flexibles y bellas. • También obtendrá unas uñas con mayor brillo. Lima en forma de aguja ¡Se aconseja la velocidad lenta ! • Para eliminar con facilidad las pieles muertas antiestéticas que recubren o envuelven la uña (cutículas). • Para prevenir los uñeros: Retire con suavidad la uña encarnada procediendo por etapas y manteniendo correctamente la posición de la mano y del aparato (posición en frente de la uña: véase Figura a continuación). NOT-MP7011F0:1800115793 MP7011 14/08/09 12:14 Page 22 Lima redonda de zafiro ¡Se aconseja la velocidad lenta ! • Trate con precaución el callo mediante pequeños toques seguidos. E Lima cilíndrica • Para limar la superficie demasiado espesa de la uña o pulir una superficie irregular o estriada. • Ideal para las uñas de los pies. 4- MANTENIMIENTO • ¡CUIDADO! Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • No sumerja nunca el aparato en el agua. • El aparato no requiere mucho mantenimiento. Puede limpiarlo con un trapo seco o ligeramente húmedo. No aplique jamás un producto disolvente o equivalente. • Accesorios: de acero inoxidable y zafiro de calidad profesional. Le recomendamos que los limpie después de cada utilización con un pequeño cepillo y jabón líquido, eliminando todas las incrustaciones del accesorio (excepto el cono de fieltro). Además, debe dejar el accesorio a remojo con regularidad, de 5 a 10 minutos, en alcohol de 70° o 90° (excepto el cono de fieltro). • Seque con sumo cuidado las partes que acaba de limpiar. 5- ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento. 6- EN CASO DE PROBLEMAS • “¡El accesorio no queda bien sujeto!” 1. No utilice el aparato en el estado. 2. Apriete las pinzas de sujeción de los accesorios con ayuda de unas tijeras. Diríjase a un servicio posventa. • “¡El accesorio no se encaja!” Cerciórese de que no haya nada que obstruya la apertura y vuelva a colocar el accesorio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Rowenta MANEIS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario