Hidden Hitch 90160 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Affichage Situation Cause probable
Tableau de dépannage
Clignote 2 fois par seconde ou Remorque raccordée et commande de frein commande de
affichage constant. frein perd le contact avec la masse de la batterie.
Clignote 2 fois par seconde. Commande de frein « constate » une condition de
surcharge durant l’opération.
Clignote 2 fois par seconde. 1. Fil du frein détecte un court-circuit lorsqu’à l’état de
repos.
2. Utilisation del lampes témoins ou de testeurs non fournis
par Tekonsha peut causer ce probléme.
Les deux barres inférieures Commande commande de frein montée selon un angle trop
clignotent. faible.
Les deux barres supérieures Commande commande de frein montée selon un angle trop
clinotent. élevé.
Clignote pendant 15 secondes. 1. Remorque non raccordée au véhicule de remorquage.
2. Remorque raccordée avec circuit ouvert sur la conduite
de frein.
3. Connecteur de remorque débranché ou corrodé.
4. Perte de mise à la masse de l’aimand de frein de
remorque.
Pas d’affichage lors d’une 1. Perte de puissance à la commande commande de frein.
activation manuelle ou avec les 2. Perte de mise à la masse à la commande commande de
pédales. frein.
Pas d’affichage tant qu’ll n’y a Commande de frein est en mode économie parce qu’il n’y a
pas d’activation. eu aucun mouvement pendant quinze minutes
Pas de freinage. La commande de puissance est réglée à 0.
Interruption de courant quand la
pédale de frein est appuyée.
Annexe A : Réglage des freins de la remorque**
Les freins doivent être réglés après les 320 premiers kilomètres
(200 milles) d’opération lorsque les sabots et les tambours de
frein « se sont assis » et à des intervalles de 4 800 kilomètres (3
000 milles), ou en fonction de l’usage ou de la performance
désirée.
1. Soulever la remorque et placer des chandelles dont la
capacité est adéquate afin d’assurer la sécurité. Respecter
les recommandations du fabricant de la remorque concer-
nant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer que
les roues et les tambours tournent librement.
AVERTISSEMENT
Ne pas soulever ou supporter
la remorque en prenant appui sur une partie quel-
conque de l’essieu ou du système de suspension.
2. Enlever le couvercle du trou de réglage de la fente de
réglage située dans le bas de la flasque de frein.
3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil de réglage standard,
faire tourner l’étoile de lecture du système de rattrapage
automatique d’usure afin d’étendre les sabots de frein.
Régler les sabots de frein jusqu’à ce que la pression de la
couche antifriction contre le tambour rende la roue diffi-
cile à faire tourner.
Remarque : Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de
réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être
utilisé.
4. Tourner ensuite l’étoile de lecture dans la direction
opposée jusqu’à ce que la roue tourne librement en lais-
sant percevoir un léger frottement de la couche antifric-
tion.
5. Replacer le couvercle du trou de réglage puis rabaisser la
roue au niveau du sol.
6. Répéter la procédure décrite ci-dessus pour tous les
freins.
AVERTISSEMENT
Ne jamais se déplacer sous la
remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des
chandelles installées de la manière appropriée.
Respecter les recommandations du fabricant de la remorque
concernant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer
que les roues et les tambours tournent librement. Ne pas
soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une
partie quelconque du système de suspension.
**Note : La procédure de réglage des freins de remorque est
fournie avec l’aimable autorisation de Dexter Axle.
(Affichage
Vide)
Control de freno electrónico
Para aplicaciones de frenos 2, 4 y 6
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga con cuidado estas instrucciones antes de
instalar o poner a funcionar el control de freno
control de freno. Conserve estas instrucciones junto
con el control de freno como referencia para el
futuro.
Componentes del control de freno
A. Rueda de potencia
B. Botón de refuerzo
C. Perilla de deslizamiento manu-
al
D. Conector (para arnés del cableado)
E. Orificios para instalación de soporte
F. Pantalla eléctrica de dos dígitos
G. Puntos de unión de clip para instalación en tablero
Hechos importantes que debe recordar
1. No monte ni active artículos generadores de
energía de RF (teléfonos celulares, radios trans-
misores, receptores) a menos de 12 pulgadas del
control de freno.
2. ATENCIÓN: Invertir la conexión a una batería
de desenganche en el remolque destruirá el control
de freno control de freno.
3. ATENCIÓN: Desconecte la clavija del
remolque del vehículo remolcador antes de probar
el interruptor de desenganche, o podrá destruir el
control de freno control de freno.
4. El control de freno control de freno emplea un
sensor de inercia, el cual percibe la desaceleración
y genera una salida basada en la desaceleración,
de ahí el término “Freno proporcional”.
5. El control de freno control de freno RETENDRÁ
(HOLD) su remolque con un 25% de nivel de
potencia mientras esté inmóvil presionando por
más de 5 segundos el pedal del freno.
6. El control de freno control de freno frenará pro-
porcional-mente a la inversa. Aplicará el voltaje de
freno apropiado según la desaceleración.
7. Para obtener asistencia técnica e información de la
garantía llame al: 1-888-785-5832 o
www.tekonsha.com.
8. ADVERTENCIA: El Índice de Peso Bruto
Combinado (GCWR) no debe nunca exceder las
recomendaciones del fabricante del vehículo.
9. ATENCIÓN: Este control no está diseñado para
uso con sistemas de freno de remolque eléctrico-
hidráulico.
Guía de instalación
ADVERTENCIA: El control de freno control de
freno se debe instalar desde 0 grados hasta 70 grados
hacia arriba. (Ver abajo).
En un terreno escarpado se recomienda dejar un mar-
gen en cualquier punto para evitar que las barras se
bajen al subir y bajar montañas. Cuando se montan
cerca al nivel, es posible que las barras inferiores se
bajen durante una aceleración brusca. Esto no afectará
el desempeño durante el frenado (ver Tabla de identifi-
cación y solución de problemas).
No instalar el control de freno control de freno dentro
de estas restricciones puede afectar el desempeño.
Cableado del control de freno
Su control de freno control de freno tiene un conector
nuevo especial localizado en la parte posterior del con-
trol. Este conector le permite dos opciones para conec-
tar su control de freno.
Opción 1:
Use el mazo de cables flexible incluido. Este mazo se
puede instalar siguiendo la guía genérica para cableado.
Opción 2:
Use un mazo de cables específico de OEM. Si su
vehículo vino con un paquete de remolque de fábrica
que incluye un conector de 7 vías, puede
comprar un mazo de cables OEM con el conector
control de freno en un extremo y el conector específico
de su vehículo en el otro. .
Visualización de lecturas después de conectar los
cables del control de freno control de freno
Después de conectar exitosamente los cables del
control de freno control de freno deberá ver lo sigu-
iente en la visualización de dos dígitos:
Corriente hacia el control de freno sin el remolque
conectado.
La potencia en control de freno con el remolque
conectado y
Perilla manual activada sin el remolque.
Botón manual activado (con remolque), 5.4 denota
una salida energética hipotética. Este valor es fija-
do usando el botón de potencia. El rango es de 0.0
a 13 voltios, Esto es una indicatión de salida de
voltaje hacia los frenos eléctricos.
Presenta en la pantalla
por 15 segundos
entonces cambi a:
La función
de potencia
engranada.
La función
de potencia
sin
engranar.
BD
E
C
G
A
F
La potencia en control de freno pero la pantalla
está en modo de ahorro de energía (sin movimiento
o actividad por lo menos durante 15 minutos).
Montaje del control de freno
Montaje tradicional del soporte
A. Soporte para montaje
B. Tornillos #6 x 3/8"
C. Orificios de montaje del control del freno
1. ATENCIÓN Perforar o usar tornillos más largos
podría dañar la unidad o el vehículo.
2. Instale firmemente el soporte a una
superficie sólida.
3. Inserte los tornillos #6 x 3/8" que se suministran
en cada lado de los orificios de montaje.
4. Ajuste el control del freno a la posición deseada y
apriete los tornillos hasta que estén ajustados,
logrando el ángulo correcto de instalación (ver la
Guía de instalación).
Clip para montaje en tablero
A. Clip de montaje
B. Tornillos #6 x 3/8"
C. Puntos de unión del control del freno
1. ATENCIÓN Perforar o usar tornillos más largos
podría dañar la unidad o el vehículo.
2. Instale firmemente el clip del tablero a
una superficie sólida.
(Pantalla
En Blanco)
A
B
B
C
B
A
C
Patas
delanteras
Ranuras
posteriores
Nivelación automática del sensor
El control de freno adquirirá automáticamente el nivel
apropiado. También se ajustará de forma automática al
desplazarse hacia arriba o abajo en terreno escarpado.
Ajuste de potencia a los frenos del
remolque (Antes de ajustar el refuerzo
[Boost])
Una vez que el control esté firmemente montado
dentro de un rango de 0 a 70 grados, es necesario
fijar la potencia requerida para detener el remolque
en un frenado.
1. Conecte el remolque al vehículo remolcador.
2. Con el motor encendido sostenga el manual com-
pletamente hacia la izquierda y coloque la perilla
de potencia indicando 6.0.
3. Conduzca el vehículo de remolque y el remolque
sobre una superficie nivelada pavimentada a 40
km/h y aplique completamente la perilla manual.
Si los frenos del remolque se atascan:
Baje la potencia usando la perilla de potencia.
Si el frenado no fue suficiente:
Aumente la potencia usando la perilla de potencia.
4. Repita el paso (3) hasta que la potencia esté en un
punto justamente inferior al atoramiento de la
rueda o a una fuerza suficiente para lograr la máx-
ima potencia de frenado.
5. Con el pedal de freno, deténgase algunas veces a
una baja velocidad para revisar los ajustes de la
potencia. La respuesta automática se inicia y ter-
mina a través del interruptor de la luz de parada.
Cuando se suelta el pedal de freno, el frenado del
remolque cesará.
Unión del control del freno a un clip
de montaje en el tablero
ADVERTENCIA
No asegurar correctamente el control del freno en
el clip de montaje en el tablero podría resultar en
una pérdida o en la operación incorrecta del control
del freno.
1. Después de instalar firmemente el clip del
tablero a una superficie sólida se puede unir
el control del freno.
2. Conecte el conector de arnés del cableado
al control del freno.
3. Deslice el control del freno en el clip del
tablero de manera que las ranuras posteriores
en el control del freno se enganchen con las
lengüetas posteriores del clip.
4. Abra las patas delanteras del clip del tablero
y levante el frente del control del freno para
enganchar el clip.
5. ADVERTENCIA
El clip del tablero permite tres ajustes de
montaje en cada lado del control. El control
del freno se debe instalar correctamente.
El montaje final debe quedar en la misma
ranura de ajuste en cada lado del control
(ver figura 1).
6. Ajuste el control del freno a la posición
deseada, logrando el ángulo correcto de
instalación (ver la Guía de instalación).
Unión del control del freno a un clip de
montaje en el tablero - Figura 1
Ranuras
posteriores
Ranuras
posteriores
Patas
delanteras
Lengüetas
posteriores
Correcto Incorrecto
NOTA:
1. El frente del control de freno debe estar horizon-
tal, consulte abajo.
2. El control de freno debe estar paralelo a la direc-
ción de desplazamiento, consulte abajo.
Ajustes del Refuerzo (Continuación)
desaceleración. Con el refuerzo en el Nivel 2, [
b
.2 ], o
con el refuerzo en el Nivel 3,[
b
.3 ], durante la acción
de frenado, la potencia comienza automáticamente
alrededor de 25% del ajuste de potencia y aumenta con
la desaceleración.
Algunos casos donde es posible que usted desee usar el
botón de refuerzo:
A usted le gustaría que el frenado del remolque
“DIRIJA” el frenado del vehículo remolcador.
Si usted se encuentra remolcando un vehículo vacío,
en vez de uno lleno.
Si usted desea reducir el rendimiento del efecto de
frenado (en la mayoría de los frenos eléctricos
requiere ajuste manual - ver Apéndice A o consulte
su distribuidor para ajustes y las reparaciones.)
NOTA: El frenado de refuerzo no se supone que
sustituya el ajuste de los frenos del remolque o
reparación.
Ver la tabla más adelante para los ajustes de refuerzo -
“Boost” (indicados con una X) para los remolques típi-
cos o para la relación entre el peso de vehículos.
Seleccione el ajuste de su refuerzo basándose en la
situación de sus preferencias de remolque y manejo y en
las condiciones de los frenos del remolque.
Retroceder
Cuando usted se encuentre frenando un remolque,
usted puede cancelar el REFUERZO - “Boost” y puede
PAUSAR – “Hold” por un período de tres minutos.
Esto puede ser logrado si usted presiona el botón de
refuerzo continuamente por cinco segundos, con el
pedal de freno presionado. La visualización de la pan-
talla mostrará:
Si el REFUERZO (BOOST) estaba activado, el punto
decimal de la mano derecha también lo estará.
Después de tres minutos las funciones de REFUERZO
(BOOST) y RETENER (HOLD) regresarán automáti-
camente a sus ajustes previos.
NOTA: La reactivación de sus ajustes originales
antes de tres minutos puede ser lograda presionando
el botón de refuerzo (Boost).
Ajustes del Refuerzo (Boost)
El botón de refuerzo (Boost) fue diseñado para permitir
un ajuste de los frenos de su remolque más agresivo y
está disponible en tres niveles. [
b
.I ],[
b
.2 ],[
b
.3 ].
Cada ajuste de incremento de refuerzo aumenta la sensi-
bilidad del sensor de inercia control de freno, aumentan-
do la participación de los frenos del remolque durante la
acción de frenado.
La primera presión en el botón de potencia muestra el
nivel actual. La potencia avanza al siguiente nivel mien-
tras se continúa presionando el botón de potencia.
Cinco segundos después de ajustar el nivel del botón de
refuerzo (Boost), la visualización aparecerá
indicando refuerzo (On) accionado a través del decimal
más hacia la derecha.
Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado,[
.c
],
durante una acción de frenado, la fuerza del frenado
comienza en cero y aumenta con la desaceleración. Con
el refuerzo en el Nivel 1,[
b
.I ], durante la acción de
frenado, la potencia comienza automáticamente alrede-
dor de 13% del ajuste de potencia y aumenta con la
Boost On
Botón de refuerzo
(On) accionado
Ajuste de refuerzo típico para un rendimiento óptimo
(con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*)
PESO DEL REMOLQUE comparado con el
PESO DEL VEHÍCULO
El remolque pesa MENOS que el vehículo
El remolque pesa APROXIMADAMENTE LO MISMO
que el vehículo
El remolque pesa HASTA 25% MÁS que el vehículo
El remolque pesa HASTA 40% MÁS que el vehículo
El remolque pesa MÁS DE UN 40% que el vehículo
ADVERTENCIA
No sobrepase el
Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR)
* Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están
desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones.
AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO
➮➮
REFUERZO
“OFF”-APAGADO
XX
XXX
XXX
XX
X
NOTA:
1. Siempre caliente los frenos del remolque antes
de configurar la potencia. Los frenos calientes
del remolque tienden a responder mejor que los
frenos fríos. Para calentar los frenos del
remolque, conduzca una corta distancia (0,4 km)
a 70 km/h con la palanca manual activada suf-
ciente para que cause que el remolque frene a un
nivel bajo.
2. ADVERTENCIA La potencia nunca debe estar
tan alta que provoque que los frenos del
remolque se atoren. El patinamiento de las
ruedas del remolque puede causar la pérdida de
la estabilidad direccional del remolque y del
vehículo remolcador.
3. Quizás se deba ajustar la potencia para las difer-
entes condiciones de carga y del camino.
4. No todos los frenos del remolque se atorarán
debido a las diversas condiciones. Sin embargo,
la imposibilidad de atorar los frenos general-
mente indica la necesidad de una inspección para
determinar la causa.
5. Cuando la potencia se ajuste correctamente,
usted deberá sentir un frenado unificado entre
el remolque y el vehículo remolcador.
6. ADVERTENCIA Los ajustes del refuerzo
(Boost) se borrarán si la batería pierde la carga.
Inspeccione el Refuerzo después de encender el
vehículo.
Pantalla Situación Causa probable
Tabla de reparaciones
Los números parpadean 2 El remolque está conectado y el control de freno pierde
veces por segundo o están la conexión con la batería.
visualizados de forma
permanente.
Los números parpadean 2 control de freno “ve” una condición de sobrecarga
veces por segundo. durante la operación.
Los números parpadean 2 1. El cable del freno hace corto durante una condición
veces por segundo. de inactividad.
2. El uso de algunas luces de prueba o de
ensayadores sin Tekonsha puede causar este
problema.
Las dos barras inferiores El control de freno está instalado en un ángulo muy
parpadean. bajo.
Las dos barras superiores El control de freno está instalado en un ángulo muy
parpadean. alto.
Parpadeo por 15 segundos. 1. El remolque no está conectado al vehículo
remolcador.
2. El remolque está conectado con el circuito abierto
en la línea del freno.
3. El conector del remolque se desconectó o está cor-
roído.
4. Pérdida de la conexión a tierra del imán del freno
del remolque.
No hay visualización con 1. Pérdida de potencia hacia el control de freno.
activación manual o de pedal. 2. Pérdida de conexión a tierra del control de freno.
No hay visualización hasta la Control de freno está en modo de ahorro de energía
activación. debido a la falta de movimiento por quince minutos.
No hay freno. El control de potencia está en cero.
Interrupción energética mientras
el pedal del freno está presionado
Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque**
Los frenos deben ser ajustados después de los primeros 320
Km (200 millas) de operación cuando las zapatillas y los
tambores de los frenos se hayan asentado - “seated” y a
intervalos de 4800 Km (3000 millas), o dependiendo del
uso y según lo requiera el rendimiento. Los frenos deberían
ser ajustados en la manera siguiente:
1. Suba el remolque en un gato de la capacidad adecuada.
Siga las recomendaciones del fabricante del remolque
para levantar y apoyar el remolque. Cerciórese de que
las ruedas y los tambores roten libremente.
ADVERTENCIA
No levante ni apoye el remolque
en ninguna parte del eje o en el sistema de
suspención.
2. Remueva la cubierta ajustable del agujero de la ranura
ajustable en el fondo del plato de frenos de retroceso.
3. Con un destornillador o con una herramienta de ajuste
estándar, rote la rueda de la ensambladura de ajuste
para expandir las zapatillas de los frenos. Ajuste las
zapatillas hasta que los revestimientos de presión con-
tras los tambores haga que la rueda tenga dificultad
para girar.
Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada de
ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados debe
ser usada.
4. Entonces rote la rueda dentada en la dirección opuesta
hasta que la rueda gire libremente con un ligero
movimiento del revestimiento.
5. Reemplace la cubierta del agujero y baje la rueda hasta
el suelo.
6. Repita el procedimiento anterior en todas las ruedas.
ADVERTENCIA
Nunca se deslice debajo del
remolque a no ser que esté descansado en un lugar
firme y seguro sobre el gato.
Siga las recomendaciones del fabricante del remolque para
levantar y apoyar la unidad. No coloque los apoyos ni lev-
ante el remolque a partir de ninguna de las partes de sus-
pención del sistema.
**Nota: Los procedimientos de ajuste de los frenos del
remolque son una cortesía de Dexter Axle.
(Pantalla
En Blanco)

Transcripción de documentos

Tableau de dépannage Affichage Situation Control de freno electrónico Cause probable Clignote 2 fois par seconde ou affichage constant. Remorque raccordée et commande de frein commande de frein perd le contact avec la masse de la batterie. Clignote 2 fois par seconde. Commande de frein « constate » une condition de surcharge durant l’opération. Clignote 2 fois par seconde. 1. Fil du frein détecte un court-circuit lorsqu’à l’état de repos. 2. Utilisation del lampes témoins ou de testeurs non fournis par Tekonsha peut causer ce probléme. Les deux barres inférieures clignotent. Commande commande de frein montée selon un angle trop faible. Les deux barres supérieures clinotent. Commande commande de frein montée selon un angle trop élevé. Clignote pendant 15 secondes. 1. Remorque non raccordée au véhicule de remorquage. 2. Remorque raccordée avec circuit ouvert sur la conduite de frein. 3. Connecteur de remorque débranché ou corrodé. 4. Perte de mise à la masse de l’aimand de frein de remorque. Para aplicaciones de frenos 2, 4 y 6 LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga con cuidado estas instrucciones antes de instalar o poner a funcionar el control de freno control de freno. Conserve estas instrucciones junto con el control de freno como referencia para el futuro. Componentes del control de freno D B A G F (Affichage Vide) Pas d’affichage lors d’une activation manuelle ou avec les pédales. 1. Perte de puissance à la commande commande de frein. 2. Perte de mise à la masse à la commande commande de frein. Pas d’affichage tant qu’ll n’y a pas d’activation. Commande de frein est en mode économie parce qu’il n’y a eu aucun mouvement pendant quinze minutes Pas de freinage. La commande de puissance est réglée à 0. Interruption de courant quand la pédale de frein est appuyée. Annexe A : Réglage des freins de la remorque** Les freins doivent être réglés après les 320 premiers kilomètres (200 milles) d’opération lorsque les sabots et les tambours de frein « se sont assis » et à des intervalles de 4 800 kilomètres (3 000 milles), ou en fonction de l’usage ou de la performance désirée. 1. Soulever la remorque et placer des chandelles dont la capacité est adéquate afin d’assurer la sécurité. Respecter les recommandations du fabricant de la remorque concernant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer que les roues et les tambours tournent librement. AVERTISSEMENT Ne pas soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une partie quelconque de l’essieu ou du système de suspension. 2. Enlever le couvercle du trou de réglage de la fente de réglage située dans le bas de la flasque de frein. 3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil de réglage standard, faire tourner l’étoile de lecture du système de rattrapage automatique d’usure afin d’étendre les sabots de frein. Régler les sabots de frein jusqu’à ce que la pression de la couche antifriction contre le tambour rende la roue difficile à faire tourner. Remarque : Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être utilisé. 4. Tourner ensuite l’étoile de lecture dans la direction opposée jusqu’à ce que la roue tourne librement en laissant percevoir un léger frottement de la couche antifriction. 5. Replacer le couvercle du trou de réglage puis rabaisser la roue au niveau du sol. 6. Répéter la procédure décrite ci-dessus pour tous les freins. AVERTISSEMENT Ne jamais se déplacer sous la remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des chandelles installées de la manière appropriée. Respecter les recommandations du fabricant de la remorque concernant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer que les roues et les tambours tournent librement. Ne pas soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une partie quelconque du système de suspension. **Note : La procédure de réglage des freins de remorque est fournie avec l’aimable autorisation de Dexter Axle. E Rueda de potencia Botón de refuerzo C Perilla de deslizamiento manual D. Conector (para arnés del cableado) E. Orificios para instalación de soporte F. Pantalla eléctrica de dos dígitos G. Puntos de unión de clip para instalación en tablero A. B. C. Hechos importantes que debe recordar 1. No monte ni active artículos generadores de energía de RF (teléfonos celulares, radios transmisores, receptores) a menos de 12 pulgadas del control de freno. 2. ATENCIÓN: Invertir la conexión a una batería de desenganche en el remolque destruirá el control de freno control de freno. 3. ATENCIÓN: Desconecte la clavija del remolque del vehículo remolcador antes de probar el interruptor de desenganche, o podrá destruir el control de freno control de freno. 4. El control de freno control de freno emplea un sensor de inercia, el cual percibe la desaceleración y genera una salida basada en la desaceleración, de ahí el término “Freno proporcional”. 5. El control de freno control de freno RETENDRÁ (HOLD) su remolque con un 25% de nivel de potencia mientras esté inmóvil presionando por más de 5 segundos el pedal del freno. 6. El control de freno control de freno frenará proporcional-mente a la inversa. Aplicará el voltaje de freno apropiado según la desaceleración. 7. Para obtener asistencia técnica e información de la garantía llame al: 1-888-785-5832 o www.tekonsha.com. 8. ADVERTENCIA: El Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR) no debe nunca exceder las recomendaciones del fabricante del vehículo. 9. ATENCIÓN: Este control no está diseñado para uso con sistemas de freno de remolque eléctricohidráulico. Guía de instalación ADVERTENCIA: El control de freno control de freno se debe instalar desde 0 grados hasta 70 grados hacia arriba. (Ver abajo). En un terreno escarpado se recomienda dejar un margen en cualquier punto para evitar que las barras se bajen al subir y bajar montañas. Cuando se montan cerca al nivel, es posible que las barras inferiores se bajen durante una aceleración brusca. Esto no afectará el desempeño durante el frenado (ver Tabla de identificación y solución de problemas). No instalar el control de freno control de freno dentro de estas restricciones puede afectar el desempeño. Cableado del control de freno Su control de freno control de freno tiene un conector nuevo especial localizado en la parte posterior del control. Este conector le permite dos opciones para conectar su control de freno. Opción 1: Use el mazo de cables flexible incluido. Este mazo se puede instalar siguiendo la guía genérica para cableado. Opción 2: Use un mazo de cables específico de OEM. Si su vehículo vino con un paquete de remolque de fábrica que incluye un conector de 7 vías, puede comprar un mazo de cables OEM con el conector control de freno en un extremo y el conector específico de su vehículo en el otro. . Visualización de lecturas después de conectar los cables del control de freno control de freno Después de conectar exitosamente los cables del control de freno control de freno deberá ver lo siguiente en la visualización de dos dígitos: • Corriente hacia el control de freno sin el remolque conectado. Presenta en la pantalla por 15 segundos entonces cambi a: • La potencia en control de freno con el remolque conectado y La función La función de potencia de potencia sin engranada. engranar. • Perilla manual activada sin el remolque. • Botón manual activado (con remolque), 5.4 denota una salida energética hipotética. Este valor es fijado usando el botón de potencia. El rango es de 0.0 a 13 voltios, Esto es una indicatión de salida de voltaje hacia los frenos eléctricos. • La potencia en control de freno pero la pantalla está en modo de ahorro de energía (sin movimiento o actividad por lo menos durante 15 minutos). Unión del control del freno a un clip de montaje en el tablero Lengüetas posteriores (Pantalla En Blanco) NOTA: 1. El frente del control de freno debe estar horizontal, consulte abajo. 2. El control de freno debe estar paralelo a la dirección de desplazamiento, consulte abajo. Montaje del control de freno Patas delanteras Ranuras posteriores Ranuras posteriores Montaje tradicional del soporte ADVERTENCIA No asegurar correctamente el control del freno en el clip de montaje en el tablero podría resultar en una pérdida o en la operación incorrecta del control del freno. B B C 1. A A. B. C. Soporte para montaje Tornillos #6 x 3/8" Orificios de montaje del control del freno 1. ATENCIÓN Perforar o usar tornillos más largos podría dañar la unidad o el vehículo. Instale firmemente el soporte a una superficie sólida. Inserte los tornillos #6 x 3/8" que se suministran en cada lado de los orificios de montaje. Ajuste el control del freno a la posición deseada y apriete los tornillos hasta que estén ajustados, logrando el ángulo correcto de instalación (ver la Guía de instalación). 2. 3. 4. Patas delanteras A. B. C. Clip de montaje Tornillos #6 x 3/8" Puntos de unión del control del freno 1. ATENCIÓN Perforar o usar tornillos más largos podría dañar la unidad o el vehículo. Instale firmemente el clip del tablero a una superficie sólida. 2. Ajuste de potencia a los frenos del remolque (Antes de ajustar el refuerzo Conecte el conector de arnés del cableado al control del freno. 3. Deslice el control del freno en el clip del tablero de manera que las ranuras posteriores en el control del freno se enganchen con las lengüetas posteriores del clip. Una vez que el control esté firmemente montado dentro de un rango de 0 a 70 grados, es necesario fijar la potencia requerida para detener el remolque en un frenado. 4. Abra las patas delanteras del clip del tablero y levante el frente del control del freno para enganchar el clip. 1. Conecte el remolque al vehículo remolcador. 2. Con el motor encendido sostenga el manual completamente hacia la izquierda y coloque la perilla de potencia indicando 6.0. 3. Conduzca el vehículo de remolque y el remolque sobre una superficie nivelada pavimentada a 40 km/h y aplique completamente la perilla manual. ✓ Si los frenos del remolque se atascan: ❑ Baje la potencia usando la perilla de potencia. ✓ Si el frenado no fue suficiente: 5. 6. ADVERTENCIA El clip del tablero permite tres ajustes de montaje en cada lado del control. El control del freno se debe instalar correctamente. El montaje final debe quedar en la misma ranura de ajuste en cada lado del control (ver figura 1). Ajuste el control del freno a la posición deseada, logrando el ángulo correcto de instalación (ver la Guía de instalación). C B El control de freno adquirirá automáticamente el nivel apropiado. También se ajustará de forma automática al desplazarse hacia arriba o abajo en terreno escarpado. 2. Clip para montaje en tablero A Ranuras posteriores Después de instalar firmemente el clip del tablero a una superficie sólida se puede unir el control del freno. Nivelación automática del sensor [Boost]) ❑ Aumente la potencia usando la perilla de potencia. 4. Repita el paso (3) hasta que la potencia esté en un punto justamente inferior al atoramiento de la rueda o a una fuerza suficiente para lograr la máxima potencia de frenado. 5. Con el pedal de freno, deténgase algunas veces a una baja velocidad para revisar los ajustes de la potencia. La respuesta automática se inicia y termina a través del interruptor de la luz de parada. Cuando se suelta el pedal de freno, el frenado del remolque cesará. Unión del control del freno a un clip de montaje en el tablero - Figura 1 Correcto Incorrecto Ajustes del Refuerzo (Boost) El botón de refuerzo (Boost) fue diseñado para permitir un ajuste de los frenos de su remolque más agresivo y está disponible en tres niveles. [ b.I ], [ b.2 ], [ b.3 ]. Cada ajuste de incremento de refuerzo aumenta la sensibilidad del sensor de inercia control de freno, aumentando la participación de los frenos del remolque durante la acción de frenado. La primera presión en el botón de potencia muestra el nivel actual. La potencia avanza al siguiente nivel mientras se continúa presionando el botón de potencia. Cinco segundos después de ajustar el nivel del botón de refuerzo (Boost), la visualización aparecerá Boost On Botón de refuerzo (On) accionado indicando refuerzo (On) accionado a través del decimal más hacia la derecha. Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado, [ .c ], durante una acción de frenado, la fuerza del frenado comienza en cero y aumenta con la desaceleración. Con el refuerzo en el Nivel 1, [ b.I ], durante la acción de frenado, la potencia comienza automáticamente alrededor de 13% del ajuste de potencia y aumenta con la Ajustes del Refuerzo (Continuación) desaceleración. Con el refuerzo en el Nivel 2, [ b.2 ], o con el refuerzo en el Nivel 3, [ b.3 ], durante la acción de frenado, la potencia comienza automáticamente alrededor de 25% del ajuste de potencia y aumenta con la desaceleración. Algunos casos donde es posible que usted desee usar el botón de refuerzo: • A usted le gustaría que el frenado del remolque “DIRIJA” el frenado del vehículo remolcador. • Si usted se encuentra remolcando un vehículo vacío, en vez de uno lleno. • Si usted desea reducir el rendimiento del efecto de frenado (en la mayoría de los frenos eléctricos requiere ajuste manual - ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes y las reparaciones.) NOTA: El frenado de refuerzo no se supone que sustituya el ajuste de los frenos del remolque o reparación. Seleccione el ajuste de su refuerzo basándose en la situación de sus preferencias de remolque y manejo y en las condiciones de los frenos del remolque. (con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*) El remolque pesa MENOS que el vehículo El remolque pesa APROXIMADAMENTE LO MISMO que el vehículo El remolque pesa HASTA 25% MÁS que el vehículo El remolque pesa HASTA 40% MÁS que el vehículo REFUERZO “OFF”-APAGADO ➮ AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO ➮ Siempre caliente los frenos del remolque antes de configurar la potencia. Los frenos calientes del remolque tienden a responder mejor que los frenos fríos. Para calentar los frenos del remolque, conduzca una corta distancia (0,4 km) a 70 km/h con la palanca manual activada sufciente para que cause que el remolque frene a un nivel bajo. 2. ADVERTENCIA La potencia nunca debe estar tan alta que provoque que los frenos del remolque se atoren. El patinamiento de las ruedas del remolque puede causar la pérdida de la estabilidad direccional del remolque y del vehículo remolcador. 3. Quizás se deba ajustar la potencia para las diferentes condiciones de carga y del camino. 4. No todos los frenos del remolque se atorarán debido a las diversas condiciones. Sin embargo, la imposibilidad de atorar los frenos generalmente indica la necesidad de una inspección para determinar la causa. 5. Cuando la potencia se ajuste correctamente, usted deberá sentir un frenado unificado entre el remolque y el vehículo remolcador. 6. ADVERTENCIA Los ajustes del refuerzo (Boost) se borrarán si la batería pierde la carga. Inspeccione el Refuerzo después de encender el vehículo. Retroceder Cuando usted se encuentre frenando un remolque, usted puede cancelar el REFUERZO - “Boost” y puede PAUSAR – “Hold” por un período de tres minutos. Esto puede ser logrado si usted presiona el botón de refuerzo continuamente por cinco segundos, con el pedal de freno presionado. La visualización de la pantalla mostrará: X X X X X X X X X X Si el REFUERZO (BOOST) estaba activado, el punto decimal de la mano derecha también lo estará. Después de tres minutos las funciones de REFUERZO (BOOST) y RETENER (HOLD) regresarán automáticamente a sus ajustes previos. X NOTA: La reactivación de sus ajustes originales antes de tres minutos puede ser lograda presionando el botón de refuerzo (Boost). ADVERTENCIA No sobrepase el El remolque pesa MÁS DE UN 40% que el vehículo 1. Ver la tabla más adelante para los ajustes de refuerzo “Boost” (indicados con una X) para los remolques típicos o para la relación entre el peso de vehículos. Ajuste de refuerzo típico para un rendimiento óptimo PESO DEL REMOLQUE comparado con el PESO DEL VEHÍCULO NOTA: Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR) * Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones. Tabla de reparaciones Pantalla Situación Los números parpadean 2 veces por segundo o están visualizados de forma permanente. Los números parpadean 2 veces por segundo. Los números parpadean 2 veces por segundo. Las dos barras inferiores parpadean. (Pantalla En Blanco) Causa probable El remolque está conectado y el control de freno pierde la conexión con la batería. control de freno “ve” una condición de sobrecarga durante la operación. 1. El cable del freno hace corto durante una condición de inactividad. 2. El uso de algunas luces de prueba o de ensayadores sin Tekonsha puede causar este problema. El control de freno está instalado en un ángulo muy bajo. Las dos barras superiores parpadean. El control de freno está instalado en un ángulo muy alto. Parpadeo por 15 segundos. 1. El remolque no está conectado al vehículo remolcador. 2. El remolque está conectado con el circuito abierto en la línea del freno. 3. El conector del remolque se desconectó o está corroído. 4. Pérdida de la conexión a tierra del imán del freno del remolque. No hay visualización con activación manual o de pedal. 1. Pérdida de potencia hacia el control de freno. 2. Pérdida de conexión a tierra del control de freno. No hay visualización hasta la activación. Control de freno está en modo de ahorro de energía debido a la falta de movimiento por quince minutos. No hay freno. El control de potencia está en cero. Interrupción energética mientras el pedal del freno está presionado Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque** Los frenos deben ser ajustados después de los primeros 320 Km (200 millas) de operación cuando las zapatillas y los tambores de los frenos se hayan asentado - “seated” y a intervalos de 4800 Km (3000 millas), o dependiendo del uso y según lo requiera el rendimiento. Los frenos deberían ser ajustados en la manera siguiente: 1. Suba el remolque en un gato de la capacidad adecuada. Siga las recomendaciones del fabricante del remolque para levantar y apoyar el remolque. Cerciórese de que las ruedas y los tambores roten libremente. ADVERTENCIA No levante ni apoye el remolque en ninguna parte del eje o en el sistema de suspención. 2. Remueva la cubierta ajustable del agujero de la ranura ajustable en el fondo del plato de frenos de retroceso. 3. Con un destornillador o con una herramienta de ajuste estándar, rote la rueda de la ensambladura de ajuste para expandir las zapatillas de los frenos. Ajuste las zapatillas hasta que los revestimientos de presión contras los tambores haga que la rueda tenga dificultad para girar. Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada de ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados debe ser usada. 4. Entonces rote la rueda dentada en la dirección opuesta hasta que la rueda gire libremente con un ligero movimiento del revestimiento. 5. Reemplace la cubierta del agujero y baje la rueda hasta el suelo. 6. Repita el procedimiento anterior en todas las ruedas. ADVERTENCIA Nunca se deslice debajo del remolque a no ser que esté descansado en un lugar firme y seguro sobre el gato. Siga las recomendaciones del fabricante del remolque para levantar y apoyar la unidad. No coloque los apoyos ni levante el remolque a partir de ninguna de las partes de suspención del sistema. **Nota: Los procedimientos de ajuste de los frenos del remolque son una cortesía de Dexter Axle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Hidden Hitch 90160 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación