Philips HD 4424 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HD4424
2
3
C
B
D
E
F
G
A
1
4
HD4424
ENGLISH 6
DANSK 11
DEUTSCH
16
 21
ESPAÑOL 27
SUOMI 33
FRANÇAIS 38
ITALIANO 44
NEDERLANDS 49
NORSK 54
PORTUGUÊS
59
SVENSKA 64
TÜRKÇE
69
78
83
mandarin, æble og ananas) eller grøntsager (f.eks. tomat, agurk, løg, champignon, peberfrugt og
drueagurker). Du vil opdage, at disse kombinationer kan være overraskende lækre.
Kom ikke fyldet for tæt på kanterne af brødskiverne, og kom aldrig for meget fyld i en sandwich/
panini, da det kan yde ud.
For at opnå et mere sprødt resultat på begge sider skal du lægge dine sandwiches eller panini på
en metalrist (f.eks. en afkølingsrist) i et halvt minut, efter du har grillet dem.
Du kan krydre med f.eks. karry, paprika, cayennepeber, purløg, persille, sennep, tomatketchup,
salatmayonnaise, kryddersmør eller chutney.
Grill kød (f.eks. bøffer og pølser), fjerkræ (f.eks. kyllinge-nuggets eller -leter), sk og andet med
ost ovenpå på den nederste grillplade, men luk ikke grillen.
Rengøring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Rengørgrillpladernemedenfugtigkludellersvamp(g.7).
Brug aldrig skrappe rengørings- eller skuremidler, da dette vil beskadige pladernes ‘slip-let’ belægning.
3 Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
Opbevaring
1
Rulnetledningenrundtomtappeneibundenafapparatet(g.8).
2 Dukanopbevareapparatetilodretellervandretposition(g.9).
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 10).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes
i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du
kontakte din lokale Philips-forhandler.
Opskrifter
Sandwich/panini med skinke, ost og ananas
4 skiver brød
2 skiver ost
2 skiver ananas
2 tynde skiver skinke
karry
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Læg ost, ananas og til sidst skinke på to skiver brød. Drys lidt karry på skinken, og læg de to
sidste skiver brød over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Sandwich/panini med tomat, ost og ansjos
4 skiver brød
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK 13
1 eller 2 tomater (skåret i skiver)
2 spsk reven parmesanost
6 ansjoser
paprika
merian
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Læg tomatskiver, ansjoser og den revne ost på to skiver brød. Drys med lidt paprika og
merian, og læg de to sidste skiver brød over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Sandwich/panini med salami, banan og ost
4 skiver brød
2-4 skiver salami
1 banan (skåret i skiver)
2 skiver ost
cayennepeber
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Læg salami, banan og til sidst ost på to skiver brød. Drys med lidt cayennepeber, og læg de to
sidste skiver brød over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Sandwich/panini med wienerpølse og ost
4 skiver brød
4 wienerpølser
4 skiver ost
tomatketchup eller sennep
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Tør wienerpølserne, og rul hver af dem ind i en skive ost, som er blevet smurt med
tomatketchup og sennep. Læg wienerpølserne forsigtigt på de to skiver brød, og læg de to
andre skiver over.
3 Følganvisningerneiafsnittet“Sådanbrugesapparatet”.
Hamburger (til 2 personer)
2 bøffer
2 halverede boller
sovs efter smag
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Grill bøfferne på paninigrillen, indtil de er færdige. Vend dem en gang.
3 Læg bøfferne på underdelen af bollerne, og kom en sovs efter egen smag på.
4 Læg overdelen af bollerne ovenpå.
Klassisk burger
Brug hamburgeropskriften, og tilføj:
1 løg
2 skiver bacon
salat (2 blade)
1 tomat i skiver
1 syltet agurk i skiver
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK14
ketchup
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Skrælløget,ogskærdetityndeskiver.
3 Grill bøfferne, løgskiverne og baconskiverne på paninigrillen, indtil de er færdige. Vend dem en
gang.
4 Kom salat og tomat på underdelen af bollerne, og læg bøffen ovenpå. Kom derefter løg, bacon,
syltet agurk og ketchup på.
5 Læg overdelen af bollerne ovenpå.
Hawaiiburger
Brug hamburgeropskriften, og tilføj:
2 skiver ananas
2 skiver ost
1/2 tsk. karry
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Grill bøfferne og ananasskiverne på paninigrillen, indtil de er færdige. Vend dem en gang.
3 Læg ananasskiverne på bøfferne.
4 Læg ost og karry på bøfferne, og vent, til osten begynder at smelte.
5 Tag bøfferne af paninigrillen, og læg dem på underdelen af bollerne.
6 Læg overdelen af bollerne ovenpå.
Italiensk burger
Brug hamburgeropskriften, og tilføj:
2 salamiskiver
2 skiver mozzarellaost
1 tsk italiensk krydderiblanding (basilikum, oregano, timian)
1 Lad paninigrillen varme op.
2 Grill bøfferne på paninigrillen, indtil de er færdige. Vend dem en gang.
3 Læg salamiskiverne på bøfferne.
4 Læg mozzarella og den italienske krydderiblanding på, og vent, til osten begynder at smelte.
5 Tag bøfferne af paninigrillen, og læg dem på underdelen af bollerne.
6 Læg overdelen af bollerne ovenpå.
-
-
-
-
-
-
-
DANSK 15
27
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Utilizar este grill es seguro y sencillo. El grill para paninis dispone de dos placas del grill unidas por
una bisagra para evitar que los ingredientes se derramen y para facilitar la limpieza después de su
uso. Con el nuevo grill para paninis podrá preparar todo tipo de sabrosos platos, incluidos los
paninis. ¡Que aproveche!

A Mecanismo de bloqueo automático
B Placas del grill con capa antiadherente
C Bisagra integrada
D Piloto de encendido
E Soporte recogecable
F Asas de tacto frío
G Piloto de calentamiento
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja el aparato ni el cable de red en agua u otros líquidos.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
No conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador para evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté
colocado el aparato.
Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies calientes.
Precaución
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable con suciente espacio libre alrededor.
Precaliente siempre las placas del grill antes de colocar cualquier alimento en las mismas.
No toque las partes metálicas del aparato, ya que se calientan mucho durante el funcionamiento
del grill.
Tenga cuidado con las salpicaduras de grasa que se puedan producir al preparar carne grasa o
salchichas.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
Limpie siempre el aparato después de usarlo.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
No toque nunca las placas del grill con objetos alados o abrasivos, ya que podría dañar la
supercie antiadherente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Antes de utilizarlo por primera vez
1
Quite todas las pegatinas y limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
2 Limpie las placas con una esponja o un paño húmedo.
Uso del aparato
Nota: Puede que el aparato emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez. Esto es normal
1 Unte ligeramente las placas del grill con un poco de mantequilla o aceite.
2 Enchufeelaparatoalatomadecorriente(g.2).
El piloto de encendido y el piloto de calentamiento se iluminan.
3 Prepare los ingredientes.
Puede encontrar sugerencias sobre los ingredientes en el capítulo “Recetas”.
Elgrillparapaninisestálistoparausarcuandoelpilotodecalentamientoseapaga(g.3).
4 Coloque los ingredientes sobre la placa inferior del grill.
Nota: Para lograr un resultado óptimo, coloque los ingredientes en el centro de la placa del grill.
5 Para hacer paninis o sándwiches, coloque una rebanada de pan sobre la placa inferior. Luego
coloqueelrellenosobreelpanypongaotrarebanadadepanencima(g.4).
Si lo desea, también puede tostar 2 paninis o sándwiches.
6 Cierreelgrill(g.5).
El grill está equipado con un mecanismo de jación para preparar sándwiches o paninis. Baje con
cuidado la placa superior del grill sobre el pan hasta que el mecanismo de bloqueo automático la
je a la placa inferior.
Nota: Durante el funcionamiento del grill el piloto de calentamiento se enciende y se apaga de vez en
cuando. Esto indica que las resistencias se encienden y se apagan para mantener la temperatura
correcta.
7 Abraelaparatocuandolosingredientesesténsucientementehechos.
Nota: El tiempo de cocinado depende del tipo de ingrediente, de su grosor y de su gusto personal.
8 Retirelosalimentosconunutensiliodemaderaoplástico(porejemplo,unaespátula)(g.6).
Nouseutensiliosdecocinametálicos,aladosoabrasivos,yaquedañanlacapaantiadherente.
9 Sideseacocinarmásalimentos,coloqueelsiguientelotedealimentosenelgrillcuandoel
piloto de calentamiento se apague.
Nota: Para obtener los mejores resultados, elimine el exceso de aceite de las placas del grill con papel de
cocina antes de colocar el siguiente lote de alimentos en el grill.
10 Desenchufe el aparato después de utilizarlo.
-
,
,
ESPAÑOL28
Consejos
Utilice su imaginación para crear deliciosos rellenos para sándwiches o paninis. Combine un
ingrediente básico, como carne, pescado, queso, salchichas o rodajas de huevo duro con fruta
(por ejemplo, aguacate, plátano, mandarina, manzana o piña) o con verduras (por ejemplo,
tomate, pepino, cebolla, champiñones, pimiento o pepinillos). Descubrirá que estas
combinaciones pueden ser un bocado realmente delicioso.
No ponga el relleno demasiado cerca de los bordes de las rebanadas de pan. Nunca rellene un
sándwich o panini en exceso, ya que se puede salir el relleno.
Para obtener resultados más crujientes por los dos lados, ponga los sándwiches o paninis en una
rejilla metálica (por ejemplo, una rejilla para enfriar alimentos) durante medio minuto después
de haberlos cocinado.
Puede sazonar los alimentos al gusto con curry en polvo, pimentón dulce, pimienta de cayena,
cebollino, perejil, mostaza, ketchup, paté para sándwich, margarina o chutney.
Cocine la carne (por ejemplo, hamburguesas o salchichas), la carne de ave (por ejemplo, nuggets
o letes de pollo), el pescado y los alimentos con queso en la parte superior de la placa inferior
y no cierre el grill.
Limpieza
No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2 Limpielasplacasdelgrillconunaesponjaounpañohúmedo(g.7).
No utilice productos ni materiales abrasivos o agresivos, ya que dañan la capa antiadherente de las
placas.
3 Limpie la parte exterior con un paño húmedo.
Almacenamiento
1
Enrolle el cable de alimentación alrededor de los soportes situados en la parte inferior del
aparato(g.8).
2 Puedeguardarelaparatoenposiciónverticaluhorizontal(g.9).
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 10).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 29
Recetas
Sándwich o panini de jamón, queso y piña
4 rebanadas de pan
2 lonchas de queso
2 rodajas de piña
2 lonchas nas de jamón
Curry en polvo
1 Deje que se caliente el grill para paninis
2 Coloque el queso, la piña y el jamón sobre dos rebanadas de pan. Espolvoree un poco de
curry sobre el jamón y ponga las otras dos rebanadas de pan encima.
3 Sigalasinstruccionesdelcapítulo“Usodelaparato”.
Sándwich o panini de tomate, queso y anchoas
4 rebanadas de pan
1 ó 2 tomates (cortados en rodajas)
2 cucharadas grandes de queso Parmesano rallado
6 anchoas
pimentón dulce
mejorana
1 Deje que se caliente el grill para paninis
2 Ponga las rodajas de tomate, las anchoas y el queso rallado sobre dos rebanadas de pan.
Espolvoréelo con pimentón dulce y mejorana y ponga las otras dos rebanadas de pan encima.
3 Sigalasinstruccionesdelcapítulo“Usodelaparato”.
Sándwich o panini de salami, plátano y queso
4 rebanadas de pan
2-4 rodajas de salami
1plátano (cortado en rodajas)
2 lonchas de queso
pimienta de cayena
1 Deje que se caliente el grill para paninis
2 Ponga las rodajas de salami y plátano y las lonchas de queso sobre dos rebanadas de pan.
Espolvoree un poco de pimienta de cayena y ponga las otras dos rebanadas de pan encima.
3 Sigalasinstruccionesdelcapítulo“Usodelaparato”.
Sándwich o panini de salchichas de Frankfurt y queso
4 rebanadas de pan
4 salchichas de Frankfurt
4 lonchas de queso
ketchup o mostaza
1 Deje que se caliente el grill para paninis
2 SequelassalchichasdeFrankfurtyenrollecadaunadeellasconunalonchadequeso
previamente untada con ketchup y mostaza. Coloque cuidadosamente las salchichas de
Frankfurt sobre dos rebanadas de pan y ponga otras dos rebanadas de pan encima.
3 Sigalasinstruccionesdelcapítulo“Usodelaparato”.
Hamburguesa (para 2 personas)
2 hamburguesas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL30
2 panes de hamburguesa
salsa al gusto
1 Deje que se caliente el grill para paninis
2 Cocine las hamburguesas en el grill para paninis hasta que estén hechas. Deles la vuelta una
vez.
3 Ponga las hamburguesas sobre la mitad inferior de los panes y cúbralas con una salsa a su
gusto.
4 Coloque la otra mitad de los panes encima.
Hamburguesa clásica
Utilice los ingredientes de la receta de la hamburguesa y añada:
1 cebolla
2 lonchas de panceta
lechuga (2 hojas)
1 tomate en rodajas
1 pepinillo en vinagre a rodajas
ketchup
1 Deje que se caliente el grill para paninis
2 Pele la cebolla y córtela en rodajas.
3 Cocine las hamburguesas, las rodajas de cebolla y las lonchas de panceta en el grill para
paninis hasta que estén hechas. Deles la vuelta una vez.
4 Cubra la mitad inferior de los dos panes con lechuga y tomate y ponga las hamburguesas
encima. Cubra las hamburguesas con la cebolla, la panceta, el pepinillo en vinagre y ketchup.
5 Coloque la otra mitad de los panes encima.
Hamburguesa hawaiana
Utilice los ingredientes de la receta de la hamburguesa y añada:
2 rodajas de piña
2 lonchas de queso
media cucharadita de curry en polvo
1 Deje que se caliente el grill para paninis
2 Cocine las hamburguesas y las rodajas de piña en el grill para paninis hasta que estén hechas.
Deles la vuelta una vez.
3 Coloque las rodajas de piña sobre las hamburguesas.
4 Cubra las hamburguesas con el queso y el curry en polvo y espere hasta que el queso
empiece a fundirse.
5 Retire las hamburguesas del grill para paninis y colóquelas sobre la mitad inferior de los
panes.
6 Coloque la otra mitad de los panes encima.
Hamburguesa italiana
Utilice los ingredientes de la receta de la hamburguesa y añada:
2 rodajas de salami
2 lonchas de queso Mozzarella
1 cucharadita de condimento italiano (albahaca, orégano, tomillo)
1 Deje que se caliente el grill para paninis
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 31
2 Cocine las hamburguesas en el grill para paninis hasta que estén hechas. Deles la vuelta una
vez.
3 Coloque las rodajas de salami sobre las hamburguesas.
4 Cúbralas con el queso Mozzarella y con el condimento italiano y espere hasta que el queso
comience a fundirse.
5 Retire las hamburguesas del grill para paninis y colóquelas sobre la mitad inferior de los
panes.
6 Coloque la otra mitad de los panes encima.
ESPAÑOL32
33
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tällä laitteella grillaat turvallisesti ja helposti. Paninigrillissä on kaksi parilalevyä, joiden sarana estää
ainesten roiskumista ja helpottaa puhdistamista käytön jälkeen. Uudella paninigrillillä voit valmistaa
kaikenlaista maukasta ruokaa, kuten panineja. Nauti ateriasta!
Laitteen osat (Kuva 1)
A Automaattilukitus
B Parilalevyt, joissa tarttumaton pinnoite
C Integroitu sarana
D Virran merkkivalo
E Johdon säilytyspidikkeet
F Kuumentumattomat kädensijat
G Kuumennuksen merkkivalo
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
Älä upota laitetta tai virtajohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
Tärkeää
Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen sähköverkkoon.
Älä koskaan liitä laitetta ajastinkytkimeen, ettei aiheudu vaaratilanteita.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke, alusta tai itse laite on vahingoittunut.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Älä jätä verkkojohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on.
Älä päästä virtajohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
Varoitus
Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Aseta laite tasaiselle, vakaalle alustalle siten, että sen ympärillä on riittävästi tilaa.
Anna aina parilalevyjen kuumentua ennen ruoan asettamista niiden väliin.
Älä kosketa laitteen metalliosia, koska ne kuumentuvat voimakkaasti grillaamisen aikana.
Varo roiskuvaa rasvaa, kun grillaat rasvaista lihaa tai makkaraa.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Puhdista laite aina käytön jälkeen.
Anna laitteen jäähtyä kokonaan, ennen kuin puhdistat laitteen tai asetat sen säilytykseen.
Älä koske parilalevyjä terävillä tai naarmuttavilla välineillä. Muuten tarttumattomaksi käsitelty pinta
voi vahingoittua.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI
2 Doedekaas,ananasendehamoptweesneetjesbrood.Strooiwatkerriepoederoverde
ham en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Tosti/panini met tomaat, kaas en ansjovis
4 sneetjes brood
1 of 2 tomaten (in plakjes gesneden)
2 eetlepels geraspte Parmezaanse kaas
6 ansjovissen
paprikapoeder
marjolein
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Doe de plakjes tomaat, de ansjovis en de geraspte kaas op twee sneetjes brood. Bestrooi met
wat paprikapoeder en marjolein en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Tosti/panini met salami, banaan en kaas
4 sneetjes brood
2-4 plakjes salami
1 banaan (in plakjes)
2 plakjes kaas
cayennepeper
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Doe de plakjes salami, de schijfjes banaan en als laatste de plakjes kaas op twee sneetjes
brood. Bestrooi met wat cayennepeper en leg de andere twee sneetjes er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Tosti/panini met knakworst en kaas
4 sneetjes brood
4 knakworstjes
4 plakjes kaas
tomatenketchup of mosterd
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Droog de knakworstjes af en rol ze in een plak kaas bestreken met tomatenketchup en
mosterd. Leg de knakworsten met de kaas eromheen op twee sneetjes brood en leg de
andere twee sneetjes brood er bovenop.
3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’.
Hamburger (voor 2 personen)
2 hamburgers
2 doormidden gesneden broodjes
saus naar smaak
1 Laat de paninigrill opwarmen.
2 Gril de hamburgers op de paninigrill tot ze klaar zijn. Draai ze één keer om.
3 Leg de hamburgers op de onderste helften van de broodjes en doe de gewenste saus erop.
4 Leg de andere helften van de broodjes er bovenop.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS52
54
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Det er trygt og enkelt å grille med dette apparatet. Paninigrillen har to grillplater som er koblet
sammen med et hengsel for å hindre søl og gjøre rengjøringen enklere. Med den nye paninigrillen
kan du tilberede all slags smakfull mat, inkludert paninier. Vel bekomme!

A Automatisk låsemekanisme
B Grillplater med klebefri overate
C Integrert hengsel
D På-lampe
E Oppbevaringskroker for ledning
F Kjølige håndtak
G Oppvarmingslampe
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
Ikke senk apparatet eller ledningen ned i vann eller annen væske.
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på undersiden av
apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
For å unngå farlige situasjoner skal dette apparatet aldri kobles til en timer.
Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Ikke la apparatet stå på uten tilsyn.
Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet står.
Hold strømledningen unna varme overater.
Viktig
Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
Sett apparatet på en at, stabil overate, og pass på at det har tilstrekkelig plass rundt seg.
Forvarm alltid grillplatene før du legger mat mellom dem.
Ikke kom borti metalldelene på apparatet. De blir svært varme under bruk.
Pass på at det ikke spruter fett når du griller saftig kjøtt eller pølser.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Rengjør alltid apparatet etter bruk.
La apparatet avkjøles helt før du rengjør apparatet eller setter det bort.
Berør aldri grillplatene med skarpe eller skurende objekter, da dette vil skade den klebefrie
overaten.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NORSK
Nunca toque nas placas com objectos aados ou abrasivos para não estragar o revestimento
anti-aderente.
Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador,
o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas
actualmente disponíveis.
Antes da primeira utilização
1
Retire todos os autocolantes e limpe o corpo do aparelho com um pano húmido.
2 Limpe as placas com um pano húmido ou uma esponja.
Utilizar o aparelho
Nota: O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez, mas é perfeitamente
normal.
1 Unte ligeiramente as placas com manteiga ou óleo de fritar.
2 Ligueachaàtomadaeléctrica(g.2).
A luz de alimentação e a luz de aquecimento iluminam-se.
3 Prepare os ingredientes.
Poderá encontrar sugestões de ingredientes no capítulo ‘Receitas’.
Ogrelhadordepaninisestáprontoautilizarquandoaluzdeaquecimentosedesligar(g.3).
4 Coloque os ingredientes na placa inferior.
Nota: Coloque os ingredientes no centro da placa para obter os melhores resultados.
5 Para fazer paninis/tostas, coloque 1 fatia de pão na placa inferior. Barre o recheio sobre o pão
ecoloqueoutrafatiadepãosobreorecheio(g.4).
Se o desejar, poderá torrar 2 paninis/tostas.
6 Fecheogrelhador(g.5).
O grelhador está equipado com um mecanismo de grampo para a preparação de tostas/paninis.
Desça a placa superior até que o mecanismo de fecho automático a xe à placa inferior.
Nota: Durante o processo de cozinhado, a luz de aquecimento apaga-se e acende-se de tempos a
tempos, indicando que a resistência é ligada e desligada para manter a temperatura correcta.
7 Abra o aparelho quando os ingredientes estiverem grelhados correctamente.
Nota: O tempo de cozinhado depende do tipo e espessura dos ingredientes e das suas preferências.
8 Removaacomidacomumutensíliodeplásticooudemadeira(porex.umaespátula)(g.6).
Nãoutilizeutensíliosdecozinhametálicos,aadosouabrasivos,poisestesdanicamo
revestimento anti-aderente.
9 Sedesejargrelharmaiscomida,coloqueapróximadosedecomidanogrelhadorquandoa
luz de aquecimento se desligar.
Nota: Para obter os melhores resultados, remova o óleo em excesso das placas com um pedaço de papel
de cozinha antes de colocar a próxima dose de comida.
10 Desligue da corrente após cada utilização.
-
,
,
PORTUGUÊS60
4222.001.9836.2

Transcripción de documentos

HD4424   1A C G B D F E  English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 21 Español 27 Suomi 33 Français 38 Italiano 44 Nederlands 49 Norsk 54 Português 59 Svenska 64 Türkçe 69 HD4424 78 83 Dansk 13 - mandarin, æble og ananas) eller grøntsager (f.eks. tomat, agurk, løg, champignon, peberfrugt og drueagurker). Du vil opdage, at disse kombinationer kan være overraskende lækre. Kom ikke fyldet for tæt på kanterne af brødskiverne, og kom aldrig for meget fyld i en sandwich/ panini, da det kan flyde ud. For at opnå et mere sprødt resultat på begge sider skal du lægge dine sandwiches eller panini på en metalrist (f.eks. en afkølingsrist) i et halvt minut, efter du har grillet dem. Du kan krydre med f.eks. karry, paprika, cayennepeber, purløg, persille, sennep, tomatketchup, salatmayonnaise, kryddersmør eller chutney. Grill kød (f.eks. bøffer og pølser), fjerkræ (f.eks. kyllinge-nuggets eller -fileter), fisk og andet med ost ovenpå på den nederste grillplade, men luk ikke grillen. Rengøring Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Rengør grillpladerne med en fugtig klud eller svamp (fig. 7). Brug aldrig skrappe rengørings- eller skuremidler, da dette vil beskadige pladernes ‘slip-let’ belægning. 3 Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud. Opbevaring 1 Rul netledningen rundt om tappene i bunden af apparatet (fig. 8). 2 Du kan opbevare apparatet i lodret eller vandret position (fig. 9). Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 10). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Opskrifter - Sandwich/panini med skinke, ost og ananas 4 skiver brød 2 skiver ost 2 skiver ananas 2 tynde skiver skinke karry 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Læg ost, ananas og til sidst skinke på to skiver brød. Drys lidt karry på skinken, og læg de to sidste skiver brød over. 3 Følg anvisningerne i afsnittet “Sådan bruges apparatet”. - Sandwich/panini med tomat, ost og ansjos 4 skiver brød 14 - Dansk 1 eller 2 tomater (skåret i skiver) 2 spsk reven parmesanost 6 ansjoser paprika merian 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Læg tomatskiver, ansjoser og den revne ost på to skiver brød. Drys med lidt paprika og merian, og læg de to sidste skiver brød over. 3 Følg anvisningerne i afsnittet “Sådan bruges apparatet”. - Sandwich/panini med salami, banan og ost 4 skiver brød 2-4 skiver salami 1 banan (skåret i skiver) 2 skiver ost cayennepeber 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Læg salami, banan og til sidst ost på to skiver brød. Drys med lidt cayennepeber, og læg de to sidste skiver brød over. 3 Følg anvisningerne i afsnittet “Sådan bruges apparatet”. - Sandwich/panini med wienerpølse og ost 4 skiver brød 4 wienerpølser 4 skiver ost tomatketchup eller sennep 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Tør wienerpølserne, og rul hver af dem ind i en skive ost, som er blevet smurt med tomatketchup og sennep. Læg wienerpølserne forsigtigt på de to skiver brød, og læg de to andre skiver over. 3 Følg anvisningerne i afsnittet “Sådan bruges apparatet”. - Hamburger (til 2 personer) 2 bøffer 2 halverede boller sovs efter smag 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Grill bøfferne på paninigrillen, indtil de er færdige.Vend dem en gang. 3 Læg bøfferne på underdelen af bollerne, og kom en sovs efter egen smag på. 4 Læg overdelen af bollerne ovenpå. Klassisk burger Brug hamburgeropskriften, og tilføj: - 1 løg - 2 skiver bacon - salat (2 blade) - 1 tomat i skiver - 1 syltet agurk i skiver Dansk 15 - ketchup 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Skræl løget, og skær det i tynde skiver. 3 Grill bøfferne, løgskiverne og baconskiverne på paninigrillen, indtil de er færdige.Vend dem en gang. 4 Kom salat og tomat på underdelen af bollerne, og læg bøffen ovenpå. Kom derefter løg, bacon, syltet agurk og ketchup på. 5 Læg overdelen af bollerne ovenpå. Hawaiiburger Brug hamburgeropskriften, og tilføj: - 2 skiver ananas - 2 skiver ost - 1/2 tsk. karry 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Grill bøfferne og ananasskiverne på paninigrillen, indtil de er færdige.Vend dem en gang. 3 Læg ananasskiverne på bøfferne. 4 Læg ost og karry på bøfferne, og vent, til osten begynder at smelte. 5 Tag bøfferne af paninigrillen, og læg dem på underdelen af bollerne. 6 Læg overdelen af bollerne ovenpå. Italiensk burger Brug hamburgeropskriften, og tilføj: - 2 salamiskiver - 2 skiver mozzarellaost - 1 tsk italiensk krydderiblanding (basilikum, oregano, timian) 1 Lad paninigrillen varme op. 2 Grill bøfferne på paninigrillen, indtil de er færdige.Vend dem en gang. 3 Læg salamiskiverne på bøfferne. 4 Læg mozzarella og den italienske krydderiblanding på, og vent, til osten begynder at smelte. 5 Tag bøfferne af paninigrillen, og læg dem på underdelen af bollerne. 6 Læg overdelen af bollerne ovenpå. Español 27 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Utilizar este grill es seguro y sencillo. El grill para paninis dispone de dos placas del grill unidas por una bisagra para evitar que los ingredientes se derramen y para facilitar la limpieza después de su uso. Con el nuevo grill para paninis podrá preparar todo tipo de sabrosos platos, incluidos los paninis. ¡Que aproveche! Descripción general (fig. 1) A B C D E F G Mecanismo de bloqueo automático Placas del grill con capa antiadherente Bisagra integrada Piloto de encendido Soporte recogecable Asas de tacto frío Piloto de calentamiento Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - Peligro No sumerja el aparato ni el cable de red en agua u otros líquidos. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. No conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador para evitar situaciones de peligro. No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. Precaución Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable con suficiente espacio libre alrededor. Precaliente siempre las placas del grill antes de colocar cualquier alimento en las mismas. No toque las partes metálicas del aparato, ya que se calientan mucho durante el funcionamiento del grill. Tenga cuidado con las salpicaduras de grasa que se puedan producir al preparar carne grasa o salchichas. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Limpie siempre el aparato después de usarlo. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo y guardarlo. 28 - Español No toque nunca las placas del grill con objetos afilados o abrasivos, ya que podría dañar la superficie antiadherente. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez 1 Quite todas las pegatinas y limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. 2 Limpie las placas con una esponja o un paño húmedo. Uso del aparato Nota: Puede que el aparato emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez. Esto es normal 1 Unte ligeramente las placas del grill con un poco de mantequilla o aceite. 2 Enchufe el aparato a la toma de corriente (fig. 2). , El piloto de encendido y el piloto de calentamiento se iluminan. 3 Prepare los ingredientes. Puede encontrar sugerencias sobre los ingredientes en el capítulo “Recetas”. , El grill para paninis está listo para usar cuando el piloto de calentamiento se apaga (fig. 3). 4 Coloque los ingredientes sobre la placa inferior del grill. Nota: Para lograr un resultado óptimo, coloque los ingredientes en el centro de la placa del grill. 5 Para hacer paninis o sándwiches, coloque una rebanada de pan sobre la placa inferior. Luego coloque el relleno sobre el pan y ponga otra rebanada de pan encima (fig. 4). Si lo desea, también puede tostar 2 paninis o sándwiches. 6 Cierre el grill (fig. 5). El grill está equipado con un mecanismo de fijación para preparar sándwiches o paninis. Baje con cuidado la placa superior del grill sobre el pan hasta que el mecanismo de bloqueo automático la fije a la placa inferior. Nota: Durante el funcionamiento del grill el piloto de calentamiento se enciende y se apaga de vez en cuando. Esto indica que las resistencias se encienden y se apagan para mantener la temperatura correcta. 7 Abra el aparato cuando los ingredientes estén suficientemente hechos. Nota: El tiempo de cocinado depende del tipo de ingrediente, de su grosor y de su gusto personal. 8 Retire los alimentos con un utensilio de madera o plástico (por ejemplo, una espátula) (fig. 6). No use utensilios de cocina metálicos, afilados o abrasivos, ya que dañan la capa antiadherente. 9 Si desea cocinar más alimentos, coloque el siguiente lote de alimentos en el grill cuando el piloto de calentamiento se apague. Nota: Para obtener los mejores resultados, elimine el exceso de aceite de las placas del grill con papel de cocina antes de colocar el siguiente lote de alimentos en el grill. 10 Desenchufe el aparato después de utilizarlo. Español 29 - - Consejos Utilice su imaginación para crear deliciosos rellenos para sándwiches o paninis. Combine un ingrediente básico, como carne, pescado, queso, salchichas o rodajas de huevo duro con fruta (por ejemplo, aguacate, plátano, mandarina, manzana o piña) o con verduras (por ejemplo, tomate, pepino, cebolla, champiñones, pimiento o pepinillos). Descubrirá que estas combinaciones pueden ser un bocado realmente delicioso. No ponga el relleno demasiado cerca de los bordes de las rebanadas de pan. Nunca rellene un sándwich o panini en exceso, ya que se puede salir el relleno. Para obtener resultados más crujientes por los dos lados, ponga los sándwiches o paninis en una rejilla metálica (por ejemplo, una rejilla para enfriar alimentos) durante medio minuto después de haberlos cocinado. Puede sazonar los alimentos al gusto con curry en polvo, pimentón dulce, pimienta de cayena, cebollino, perejil, mostaza, ketchup, paté para sándwich, margarina o chutney. Cocine la carne (por ejemplo, hamburguesas o salchichas), la carne de ave (por ejemplo, nuggets o filetes de pollo), el pescado y los alimentos con queso en la parte superior de la placa inferior y no cierre el grill. Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Limpie las placas del grill con una esponja o un paño húmedo (fig. 7). No utilice productos ni materiales abrasivos o agresivos, ya que dañan la capa antiadherente de las placas. 3 Limpie la parte exterior con un paño húmedo. Almacenamiento 1 Enrolle el cable de alimentación alrededor de los soportes situados en la parte inferior del aparato (fig. 8). 2 Puede guardar el aparato en posición vertical u horizontal (fig. 9). Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 10). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. 30 Español Recetas - Sándwich o panini de jamón, queso y piña 4 rebanadas de pan 2 lonchas de queso 2 rodajas de piña 2 lonchas finas de jamón Curry en polvo 1 Deje que se caliente el grill para paninis 2 Coloque el queso, la piña y el jamón sobre dos rebanadas de pan. Espolvoree un poco de curry sobre el jamón y ponga las otras dos rebanadas de pan encima. 3 Siga las instrucciones del capítulo “Uso del aparato”. - Sándwich o panini de tomate, queso y anchoas 4 rebanadas de pan 1 ó 2 tomates (cortados en rodajas) 2 cucharadas grandes de queso Parmesano rallado 6 anchoas pimentón dulce mejorana 1 Deje que se caliente el grill para paninis 2 Ponga las rodajas de tomate, las anchoas y el queso rallado sobre dos rebanadas de pan. Espolvoréelo con pimentón dulce y mejorana y ponga las otras dos rebanadas de pan encima. 3 Siga las instrucciones del capítulo “Uso del aparato”. - Sándwich o panini de salami, plátano y queso 4 rebanadas de pan 2-4 rodajas de salami 1plátano (cortado en rodajas) 2 lonchas de queso pimienta de cayena 1 Deje que se caliente el grill para paninis 2 Ponga las rodajas de salami y plátano y las lonchas de queso sobre dos rebanadas de pan. Espolvoree un poco de pimienta de cayena y ponga las otras dos rebanadas de pan encima. 3 Siga las instrucciones del capítulo “Uso del aparato”. - Sándwich o panini de salchichas de Frankfurt y queso 4 rebanadas de pan 4 salchichas de Frankfurt 4 lonchas de queso ketchup o mostaza 1 Deje que se caliente el grill para paninis 2 Seque las salchichas de Frankfurt y enrolle cada una de ellas con una loncha de queso previamente untada con ketchup y mostaza. Coloque cuidadosamente las salchichas de Frankfurt sobre dos rebanadas de pan y ponga otras dos rebanadas de pan encima. 3 Siga las instrucciones del capítulo “Uso del aparato”. - Hamburguesa (para 2 personas) 2 hamburguesas Español 31 - 2 panes de hamburguesa salsa al gusto 1 Deje que se caliente el grill para paninis 2 Cocine las hamburguesas en el grill para paninis hasta que estén hechas. Deles la vuelta una vez. 3 Ponga las hamburguesas sobre la mitad inferior de los panes y cúbralas con una salsa a su gusto. 4 Coloque la otra mitad de los panes encima. Hamburguesa clásica Utilice los ingredientes de la receta de la hamburguesa y añada: - 1 cebolla - 2 lonchas de panceta - lechuga (2 hojas) - 1 tomate en rodajas - 1 pepinillo en vinagre a rodajas - ketchup 1 Deje que se caliente el grill para paninis 2 Pele la cebolla y córtela en rodajas. 3 Cocine las hamburguesas, las rodajas de cebolla y las lonchas de panceta en el grill para paninis hasta que estén hechas. Deles la vuelta una vez. 4 Cubra la mitad inferior de los dos panes con lechuga y tomate y ponga las hamburguesas encima. Cubra las hamburguesas con la cebolla, la panceta, el pepinillo en vinagre y ketchup. 5 Coloque la otra mitad de los panes encima. Hamburguesa hawaiana Utilice los ingredientes de la receta de la hamburguesa y añada: - 2 rodajas de piña - 2 lonchas de queso - media cucharadita de curry en polvo 1 Deje que se caliente el grill para paninis 2 Cocine las hamburguesas y las rodajas de piña en el grill para paninis hasta que estén hechas. Deles la vuelta una vez. 3 Coloque las rodajas de piña sobre las hamburguesas. 4 Cubra las hamburguesas con el queso y el curry en polvo y espere hasta que el queso empiece a fundirse. 5 Retire las hamburguesas del grill para paninis y colóquelas sobre la mitad inferior de los panes. 6 Coloque la otra mitad de los panes encima. Hamburguesa italiana Utilice los ingredientes de la receta de la hamburguesa y añada: - 2 rodajas de salami - 2 lonchas de queso Mozzarella - 1 cucharadita de condimento italiano (albahaca, orégano, tomillo) 1 Deje que se caliente el grill para paninis 32 Español 2 Cocine las hamburguesas en el grill para paninis hasta que estén hechas. Deles la vuelta una vez. 3 Coloque las rodajas de salami sobre las hamburguesas. 4 Cúbralas con el queso Mozzarella y con el condimento italiano y espere hasta que el queso comience a fundirse. 5 Retire las hamburguesas del grill para paninis y colóquelas sobre la mitad inferior de los panes. 6 Coloque la otra mitad de los panes encima. Suomi 33 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tällä laitteella grillaat turvallisesti ja helposti. Paninigrillissä on kaksi parilalevyä, joiden sarana estää ainesten roiskumista ja helpottaa puhdistamista käytön jälkeen. Uudella paninigrillillä voit valmistaa kaikenlaista maukasta ruokaa, kuten panineja. Nauti ateriasta! Laitteen osat (Kuva 1) A B C D E F G Automaattilukitus Parilalevyt, joissa tarttumaton pinnoite Integroitu sarana Virran merkkivalo Johdon säilytyspidikkeet Kuumentumattomat kädensijat Kuumennuksen merkkivalo Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - Vaara Älä upota laitetta tai virtajohtoa veteen tai muuhun nesteeseen. Tärkeää Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon. Älä koskaan liitä laitetta ajastinkytkimeen, ettei aiheudu vaaratilanteita. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke, alusta tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. Älä jätä verkkojohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on. Älä päästä virtajohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. Varoitus Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Aseta laite tasaiselle, vakaalle alustalle siten, että sen ympärillä on riittävästi tilaa. Anna aina parilalevyjen kuumentua ennen ruoan asettamista niiden väliin. Älä kosketa laitteen metalliosia, koska ne kuumentuvat voimakkaasti grillaamisen aikana. Varo roiskuvaa rasvaa, kun grillaat rasvaista lihaa tai makkaraa. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Puhdista laite aina käytön jälkeen. Anna laitteen jäähtyä kokonaan, ennen kuin puhdistat laitteen tai asetat sen säilytykseen. Älä koske parilalevyjä terävillä tai naarmuttavilla välineillä. Muuten tarttumattomaksi käsitelty pinta voi vahingoittua. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. 52 Nederlands 2 Doe de kaas, ananas en de ham op twee sneetjes brood. Strooi wat kerriepoeder over de ham en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop. 3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’. - Tosti/panini met tomaat, kaas en ansjovis 4 sneetjes brood 1 of 2 tomaten (in plakjes gesneden) 2 eetlepels geraspte Parmezaanse kaas 6 ansjovissen paprikapoeder marjolein 1 Laat de paninigrill opwarmen. 2 Doe de plakjes tomaat, de ansjovis en de geraspte kaas op twee sneetjes brood. Bestrooi met wat paprikapoeder en marjolein en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop. 3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’. - Tosti/panini met salami, banaan en kaas 4 sneetjes brood 2-4 plakjes salami 1 banaan (in plakjes) 2 plakjes kaas cayennepeper 1 Laat de paninigrill opwarmen. 2 Doe de plakjes salami, de schijfjes banaan en als laatste de plakjes kaas op twee sneetjes brood. Bestrooi met wat cayennepeper en leg de andere twee sneetjes er bovenop. 3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’. - Tosti/panini met knakworst en kaas 4 sneetjes brood 4 knakworstjes 4 plakjes kaas tomatenketchup of mosterd 1 Laat de paninigrill opwarmen. 2 Droog de knakworstjes af en rol ze in een plak kaas bestreken met tomatenketchup en mosterd. Leg de knakworsten met de kaas eromheen op twee sneetjes brood en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop. 3 Volg de instructies in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’. - Hamburger (voor 2 personen) 2 hamburgers 2 doormidden gesneden broodjes saus naar smaak 1 Laat de paninigrill opwarmen. 2 Gril de hamburgers op de paninigrill tot ze klaar zijn. Draai ze één keer om. 3 Leg de hamburgers op de onderste helften van de broodjes en doe de gewenste saus erop. 4 Leg de andere helften van de broodjes er bovenop. 54 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Det er trygt og enkelt å grille med dette apparatet. Paninigrillen har to grillplater som er koblet sammen med et hengsel for å hindre søl og gjøre rengjøringen enklere. Med den nye paninigrillen kan du tilberede all slags smakfull mat, inkludert paninier. Vel bekomme! Generell beskrivelse (fig. 1) A B C D E F G Automatisk låsemekanisme Grillplater med klebefri overflate Integrert hengsel På-lampe Oppbevaringskroker for ledning Kjølige håndtak Oppvarmingslampe Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - - Fare Ikke senk apparatet eller ledningen ned i vann eller annen væske. Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen. For å unngå farlige situasjoner skal dette apparatet aldri kobles til en timer. Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Ikke la apparatet stå på uten tilsyn. Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet står. Hold strømledningen unna varme overflater. Viktig Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Sett apparatet på en flat, stabil overflate, og pass på at det har tilstrekkelig plass rundt seg. Forvarm alltid grillplatene før du legger mat mellom dem. Ikke kom borti metalldelene på apparatet. De blir svært varme under bruk. Pass på at det ikke spruter fett når du griller saftig kjøtt eller pølser. Koble alltid fra apparatet etter bruk. Rengjør alltid apparatet etter bruk. La apparatet avkjøles helt før du rengjør apparatet eller setter det bort. Berør aldri grillplatene med skarpe eller skurende objekter, da dette vil skade den klebefrie overflaten. 60 - Português Nunca toque nas placas com objectos afiados ou abrasivos para não estragar o revestimento anti-aderente. Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Antes da primeira utilização 1 Retire todos os autocolantes e limpe o corpo do aparelho com um pano húmido. 2 Limpe as placas com um pano húmido ou uma esponja. Utilizar o aparelho Nota: O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez, mas é perfeitamente normal. 1 Unte ligeiramente as placas com manteiga ou óleo de fritar. 2 Ligue a ficha à tomada eléctrica (fig. 2). , A luz de alimentação e a luz de aquecimento iluminam-se. 3 Prepare os ingredientes. Poderá encontrar sugestões de ingredientes no capítulo ‘Receitas’. , O grelhador de paninis está pronto a utilizar quando a luz de aquecimento se desligar (fig. 3). 4 Coloque os ingredientes na placa inferior. Nota: Coloque os ingredientes no centro da placa para obter os melhores resultados. 5 Para fazer paninis/tostas, coloque 1 fatia de pão na placa inferior. Barre o recheio sobre o pão e coloque outra fatia de pão sobre o recheio (fig. 4). Se o desejar, poderá torrar 2 paninis/tostas. 6 Feche o grelhador (fig. 5). O grelhador está equipado com um mecanismo de grampo para a preparação de tostas/paninis. Desça a placa superior até que o mecanismo de fecho automático a fixe à placa inferior. Nota: Durante o processo de cozinhado, a luz de aquecimento apaga-se e acende-se de tempos a tempos, indicando que a resistência é ligada e desligada para manter a temperatura correcta. 7 Abra o aparelho quando os ingredientes estiverem grelhados correctamente. Nota: O tempo de cozinhado depende do tipo e espessura dos ingredientes e das suas preferências. 8 Remova a comida com um utensílio de plástico ou de madeira (por ex. uma espátula) (fig. 6). Não utilize utensílios de cozinha metálicos, afiados ou abrasivos, pois estes danificam o revestimento anti-aderente. 9 Se desejar grelhar mais comida, coloque a próxima dose de comida no grelhador quando a luz de aquecimento se desligar. Nota: Para obter os melhores resultados, remova o óleo em excesso das placas com um pedaço de papel de cozinha antes de colocar a próxima dose de comida. 10 Desligue da corrente após cada utilização. 4222.001.9836.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips HD 4424 Manual de usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para