Electrolux EGC8000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux EGC8000 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
e
47
e
Estimado/a cliente:
Lea detenida y completamente las
instrucciones de uso. En especial,
observe las normas de seguridad
incluidas en las primeras páginas
de estas instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones de uso
para realiza consultas en el futuro.
Asimismo, proporcione estas ins-
trucciones a otros posibles usuarios
del aparato.
1
El triángulo de alerta y/o las pala-
bras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!,
¡Atención!) sirven para destacar
indicaciones importantes para su
seguridad o para el normal funcio-
namiento de la máquina. Sígalas
sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electro-
doméstico.
3
Después de este indicativo recibirá
usted información complementa-
ria sobre el manejo y la aplicación
práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para
destacar consejos e indicaciones
útiles para trabajar con esta
máquina de forma ahorrativa y
ecológica.
Descripción del aparato
(Fig. 1)
A Bandeja de goteo (desmontable)
B Plancha inferior (plana),
inclinada para drenar la grasa,
con revestimiento antiadherente
C Plancha superior (ondulada)
con revestimiento antiadherente
D Termostato de control de calor
variable
E Asa con aislamiento térmico
F Luz de calentamiento (roja)
G Luz de preparado (verde)
H Cierre de seguridad
J Pies de goma antideslizantes
K Etiqueta de características
(parte inferior del aparato)
L Almacenamiento del cable
(parte inferior del aparato)
1Instrucciones de
seguridad
Este aparato es conforme con las
normas
tecnológicas aceptadas con
respecto a la
seguridad. No obs-
tante, como fabricante
considera-
mos nuestra obligación poner en
su conocimiento la siguiente infor-
mación de seguridad.
Seguridad general
El aparato sólo debe conectarse a
suministros de red con la misma
tensión
y frecuencia que se indican
en la etiqueta
de características.
Desenchufe siempre que el apa-
rato no se esté utilizando.
En caso de fallo, ¡desenchufe pri-
mero el aparato!
Nunca saque el enchufe de la
toma tirando del cable.
No utilice el aparato si el cable
eléctrico
ha sufrido daños o la car-
casa está visiblemente dañada.
Nunca intente poner en marcha el
aparato si
la carcasa ha sufrido daños,
el cable ha sufrido daños.
Si el cable de suministro sufre
daños, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o
personas con una cualificación
similar para evitar riesgos.
La reparaciones de este aparato
únicamente deben realizarlas téc-
nicos de servicio cualificados. Una
reparación inadecuada podría pro-
vocar un peligro considerable. En
caso de que sean necesarias repa-
raciones, póngase en contacto
con el departamento de
atención al
cliente o con un distribuidor
autori-
zado.
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 47 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
e
48
Este aparato no es apto para su
uso por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales disminuidas o falta
de
experiencia y conocimiento a
menos que
hayan recibido supervi-
sión o instrucción
con respecto al
uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Si el aparato se utiliza para fines
distintos a los previstos o se utiliza
incorrectamente, no se aceptarán
responsabilidades por los daños
que pudieran producirse.
Seguridad de los niños
Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté en uso ni permita que
haya
niños cerca de un aparato sin
supervisión.
Debe supervisarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
El material de embalaje, p. ej. bol-
sas de plástico, nunca debe
dejarse al alcance de los niños.
Seguridad durante el funcio-
namiento
Coloque siempre la unidad sobre
una superficie plana y nivelada.
Utilice alejado de paredes y corti-
nas.
Evite la utilización sobre superfi-
cies metálicas, p. ej. el fregadero.
No utilice en espacios confinados.
Asegúrese de que el cable se man-
tenga alejado de las planchas para
cocinar durante el uso.
Asegúrese de que la bandeja de
goteo esté en su posición antes de
utilizar el grill.
No toque el exterior de la parte
superior
del grill/sandwichera
cuando esté en uso.
La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada.
Asegúrese de utilizar el asa para
abrir la plancha
superior del grill/
sandwichera. Evite tocar
las superfi-
cies calientes.
Este grill/sandwichera puede
generar vapor entre las planchas
del grill mientras cocina y cuando
la plancha superior se abre.
Tenga cuidado al retirar alimentos
del grill/sandwichera.
Este aparato no se ha diseñado
para funcionar mediante un tem-
porizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
Seguridad durante la lim-
pieza
y el cuidado
Siga las instrucciones de limpieza.
Antes de la limpieza, ¡desenchufe
primero el aparato y deje que se
enfríe!
No sumerja el aparato en agua o
cualquier otro líquido a menos que
se recomiende.
No coloque el aparato en el lava-
vajillas.
Funcionamiento
3
El grill/sandwichera dispone de un
revestimiento especial antiadhe-
rente resistente a los arañazos y la
abrasión que permite que se utili-
cen utensilios metálicos cuando se
está cocinando.
Independientemente de esto,
recomendamos que se cuide el
revestimiento antiadherente, espe-
cialmente al utilizar utensilios
metálicos.
No utilice objetos afilados ni corte
alimentos encima del grill/sandwi-
chera. No nos responsabilizamos
de los daños al revestimiento
antiadherente cuando se utilicen
indebidamente utensilios metáli-
cos.
1
¡Atención!: Asegúrese de utilizar el
asa (Fig. 1/E) para abrir la plancha
superior del grill. Evite tocar las
superficies calientes.
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 48 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
e
49
Antes del primero uso
0 Antes de utilizar el aparato por pri-
mera vez, limpie las planchas infe-
rior y superior con un paño
húmedo y seque.
0 Entonces deben prepararse las
planchas antiadherentes. Enchufe
el cable eléctrico en la toma. Sitúe
el control de temperatura en la
posición "Contact
Grill" y preca-
liente hasta que la luz verde
de pre-
parado (Fig. 1/G) se encienda.
0
Desenchufe el aparato de la toma y
deje
que se enfríe.
0 Unte una pequeña cantidad de
mantequilla, margarina o aceite en
las planchas, frote ligeramente y
quite el exceso.
3
Cuando utilice el grill/sandwichera
por
primera vez puede que observe
una fina
nube de humo que sale de
la unidad. Esto es algo normal. Se
debe al
calentamiento inicial de los
componentes
internos.
Uso del grill de contacto y la
sandwichera
0 Enchufe el cable eléctrico en la
toma.
1
Asegúrese de que el cable se man-
tenga alejado de las planchas para
cocinar durante el uso.
0 Quite la bandeja de goteo de la
parte inferior del aparato. Coló-
quela bajo la salida de la plancha
inferior inclinada para permitir que
las grasas y los jugos drenen en la
bandeja.
0 Seleccione el ajuste de tempera-
tura deseado adecuado para el
tipo de alimento que desea coci-
nar. Sitúe el control de temperatura
en la posición "Contact Grill" o
"Sandwich Press".
Precaliente hasta que la luz verde
de preparado (Fig. 1/G) se
encienda.
Durante el calenta-
miento, está encendida
la luz de
calentamiento roja (Fig. 1/F).
3
Las luces de calentamiento y pre-
parado tienen control termostático
y se apagarán y encenderán
durante el
proceso de cocinado
para garantizar que
se mantenga la
temperatura correcta.
3
El grill de contacto y sandwichera
puede
utilizarse para hacer alimen-
tos al grill
con la plancha superior
abierta o cerrada.
0 Una vez que haya terminado de
hacer al grill o tostar, desenchufe
el aparato de la toma eléctrica.
Deje que se enfríe antes de lim-
piarlo.
Cómo cocinar al grill carnes
y verduras
0 Sitúe el control de temperatura en
la posición "Contact Grill" y preca-
liente hasta que la luz verde de
preparado (Fig. 1/G) se encienda.
0 Pulverice siempre las planchas del
grill con spray para cocinar antes
de colocar carnes, mariscos o ver-
duras sobre ellas.
0 Baje suavemente la tapa (si lo
desea) utilizando el asa (Fig. 1/E).
3
El sistema de bisagra flotante se
ajustará
automáticamente garanti-
zando que la plancha superior se
coloque uniformemente sobre el
alimento para que quede hecho a
la perfección cada vez.
0 Si lo desea, a mitad del proceso
gire el alimento para lograr unas
atractivas
marcas de grill tanto en la
parte superior
como inferior del ali-
mento.
0 Cuando cocine varios alimentos es
conveniente que vuelva a pulveri-
zar la
plancha superior del grill para
evitar que
se peguen.
3
Las planchas para cocinar tienen
un revestimiento antiadherente
duradero y de alta calidad. Algu-
nos alimentos marinados o adoba-
dos pueden quedar pegados a las
planchas del grill.
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 49 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
e
50
0 Para soltar los alimentos utilice
una paleta de plástico resistente al
calor o una cuchara de madera.
1
Nunca utilice objetos metálicos afi-
lados ya que pueden dañar la
superficie antiadherente.
Cómo tostar sándwiches
0 Sitúe el control de temperatura en
la posición "Sandwich Press" y
precaliente hasta que la luz verde
de preparado (Fig. 1/G) se
encienda.
0
Unte siempre con mantequilla el
exterior
del pan. El relleno del
sándwich se
colocará
entre los
lados no untados con mantequilla
del pan.
0
Coloque el lado untado con mante-
quilla
del pan sobre la plancha para
cocinar, a continuación coloque la
cantidad recomendada de relleno
sobre el pan.
0 Coloque la rebanada superior de
pan encima del relleno con el lado
untado con mantequilla hacia
arriba.
0 Cierre suavemente la tapa utili-
zando el asa (Fig. 1/E).
3
Deje que los sándwiches se tues-
ten durante aproximadamente 3
minutos, en función del pan, el
relleno y el gusto personal. El grill
de contacto y
sandwichera tuesta
ambos lados del pan
al mismo
tiempo.
Consejos para los mejores
resultados
Consejos para hacer al grill
Los cortes tiernos de carne como
solomillo y entrecot son ideales
para hacer al grill. Los cortes más
duros de carne como la falda o el
bistec se ablandarán si se marinan
durante unas horas o durante toda
la noche.
Evite cocinar la carne en exceso ya
que la textura se pondrá dura.
Cortes recomendados:
Ternera: Entrecot, cadera, costi-
llar, solomillo o chuletón
Cordero: Filete de pierna, solo-
millo, lomo o chuletillas
Cerdo: Bistecs a la mariposa,
costillas,
filetes de pierna o solo-
millos
También es posible hacer al grill
carne en dados o lonchas para
kebabs.
El grill/sandwichera puede hacer al
grill carnes de más de 2,5 cm de
grosor con facilidad.
Es ideal para cocinar una variedad
de carnes, incluyendo ternera,
pescado y pollo. Tenga cuidado al
hacer pescado al grill, utilice una
paleta de plástico.
La superficie con pendiente del
grill
permite que las grasas y los
jugos drenen
en la bandeja de
goteo para una cocina saludable y
sin grasas.
Cuando corte carnes, pollo, verdu-
ras y/o
marisco para kebabs, corte
regularmente
y con un tamaño uni-
forme para
garantizar
que todo se
cocine por igual.
Cuidado con la contaminación
cruzada de los alimentos: No corte
verduras crudas y carnes crudas
con el mismo cuchillo o en la
misma tabla de cortar.
Intente utilizar tablas de cortar sepa-
radas
para carnes, verduras y
marisco. No corte
carnes cocina-
das en la misma tabla de
cortar en
la que haya preparado la carne
cruda a menos que la tabla y el
cuchillo
se hayan limpiado y lavado
a fondo con
agua caliente y jabón.
La plancha para cocinar grande,
plana y antiadherente (inferior) es
ideal para
cocinar una variedad de
alimentos como
huevos, bacon,
hongos, tomates y cebollas.
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 50 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
e
51
Consejos para tostar
tentempiés
Los panes con un alto contenido
de azúcar (pan con fruta, etc.) se
tostarán más rápidamente que los
panes de sándwich normales.
Puede utilizarse cualquier tipo de
pan, blanco, integral, de copos de
trigo o grano entero.
Para tentempiés dulces, espolvo-
ree azúcar lustre sobre los lados
untados con mantequilla del pan.
Cuando utilice pan con pasas,
brioche u otros panes dulces que
contengan un contenido elevado
de azúcar, tenga en cuenta que se
tostarán mucho antes que otros
panes.
Para una comida completa, es
posible tostar piezas grandes de
pan focaccia con el relleno
deseado.
También es posible tostar rollos de
pan con el relleno deseado.
Para un tentempié ligero es posible
tostar bagels salados o dulces con
el relleno deseado.
No es necesario untar con mante-
quilla el exterior de todos los
panes ya que el grill/sandwichera
tiene planchas para cocinar antia-
dherentes. No obstante,
para obte-
ner un tueste uniforme del pan
o
cuando utilice pan duro, se reco-
mienda
untar una pequeña canti-
dad de mantequilla.
1
Tenga cuidado al comer sándwiches
que
contengan rellenos de queso,
tomate o jamón ya que guardan
mucho el calor y pueden quemar si
se comen enseguida.
Cuidado y limpieza
1
No utilice detergentes abrasivos ni
estropajos.
Limpie siempre tras cada uso para
evitar la acumulación de residuos
de alimentos en el grill.
Limpieza de las planchas
para cocinar
Las planchas para cocinar están
revestidas de una superficie antia-
dherente y no hay trampillas para
eliminar la suciedad, por tanto es
necesaria su limpieza.
1
No utilice estropajos metálicos (u
otros
abrasivos) cuando limpie el
revestimiento
antiadherente.
0 Una vez frías, limpie las planchas
para cocinar con un paño húmedo.
0 Tras la limpieza, seque el grill/
sandwichera y la tapa a fondo con
un paño seco antes de almacenar.
Limpieza de la bandeja de
goteo
1
Deje siempre que se enfríe el con-
tenido
de la bandeja de goteo antes
de retirarla
de su posición y des-
echar el contenido.
0 Lave la bandeja de goteo con agua
caliente y jabón.
Limpieza del exterior
1
No utilice lana de acero, estropajos
o limpiadores abrasivos ya que
arañarán la superficie.
0
Limpie con un paño humedecido y
seque
con un paño suave seco.
Almacenamiento
El grill/sandwichera debe almace-
narse en posición vertical en arma-
rios, estanterías
o sobre la
encimera (Fig. 2).
0 Junte las planchas y gire el cierre
de seguridad (Fig. 1/H), situado en
el brazo metálico derecho. Esto
bloqueará las planchas en esta
posición.
0
Enrolle el cable de conexión alrede-
dor del
almacenamiento de cable
en la parte inferior del aparato.
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 51 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
e
52
Datos técnicos
Tensión de red:
230 – 240 V / 50 Hz
Consumo eléctrico: 2000 – 2400 W
;
Este aparato cumple los requisitos
de las siguientes directivas euro-
peas:
Directiva de baja tensión
2006/95/CE
Directiva EMC (Compatibilildad
electromagnética) 89/336/CEE
con las modificaciones 92/31/
CEE y 93/68/CEE
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respe-
tan el medio ambiente y son reci-
clables. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contene-
dores de recogida disponibles en
los puntos de gestión de desechos
locales.
2
Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o
en su empaque indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reci-
claje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, pón-
gase en contacto con la adminis-
tración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o
con la tienda donde compró el
producto.
822 949 427_ECG8000_Elux.book Seite 52 Freitag, 23. Mai 2008 8:57 08
/