ELECTRO DÉPÔT HIGH ONE HO-RES1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Plaque de cuisson
Kookplaat
Kochplatte
Placa de cocina
04/2016
933774 HO-RES1
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................12
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 22
MANUAL DEL USUARIO .................................32
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
19 Beschrijving van het toestel
19 Technische specificaties
20 Voor het eerste gebruik
20 Gebruik
21 Onderhoud en reiniging
21 Afdanken van uw oude toestel
NL 19
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Verwarmingselement A
Controlelampje van het element A
Knop voor temperatuurinstelling van
het verwarmingselement A
1
2
3
Beschrijving van het toestel
1
2
3
Technische specificaties
Dit is de fiche van de huishoudelijke kookplaat, conform de Europese verordening
nr. 66/2014.
Identificatie van het model 933774
Type kookplaat Elektrische kookplaat
Aantal kookzones 1
Verwarmingstechnologie (inductie, vitrokeramisch, platen) Elektrisch
Voor ronde kookzones: diameter van het nuttige oppervlak
per elektrische kookzone, afgerond op 5 mm nauwkeurig
Ø 16,5cm
Energieverbruik per kookzone, berekend per kg 197,7Wh/kg
Energieverbruik voor de kookplaat, berekend per kg 197,7Wh/kg
Voeding 220-240V ~ 50/60Hz
Vermogen 1.250 - 1.500W
De testmethode is conform de vereisten van de norm EN 60350-2: 2013.
Om het energieverbruik te beperken, dient u het toestel na elk gebruik uit te schakelen.
32 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto HIGHONE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
ES 33
Español
A
Antes de usar el
aparato
C
Uso del aparato
D
Información práctica
B
Descripción del
aparato
Índice
34 Instrucciones de seguridad
39 Descripción del aparato
39 Características técnicas
40 Antes del primer uso
40 Utilización
41 Mantenimiento y limpieza
41 Cómo desechar su antiguo aparato
ES34
A
Español
Antes de usar el aparato
Instrucciones de seguridad
Antes de enchufar su
aparato, es indispensable,
para poderlo usar con toda
seguridad, leer atentamente
este manual del usuario y
respetar, en particular, las
instrucciones de seguridad.
Si le entrega este aparato
a otra persona, no olvide
entregarle también estas
instrucciones.
• Una manipulación
incorrecta o un uso anormal
podría estropear el aparato y
lesionar a los usuarios.
• El aparato debe utilizarse
únicamente para el uso
al que ha sido destinado.
El fabricante no será
responsable en ningún caso
si ocurriese un incidente
provocado por un uso
anormal o una manipulación
incorrecta.
• Antes de enchufar el
aparato a un enchufe de
pared, compruebe que la
corriente eléctrica local
corresponde a la indicada en
la placa de características
del aparato.
• No coloque nunca el aparato
o el enchufe en el agua o
en cualquier otro líquido.
No obstante, si el aparato
se cae accidentalmente
al agua, desenchúfelo
inmediatamente y llévelo a
un técnico cualificado para
que lo revise antes de usarlo
de nuevo.
• No intente nunca abrir la
caja eléctrica usted solo.
• No coloque ningún objeto,
sea el que sea, en el interior
de dicha caja.
ATENCIÓN
Si no respeta las
advertencias,
corre el riesgo de
electrocutarse.
• No deje el cable en
contacto con aristas vivas
y manténgalo alejado de
cualquier objeto caliente o
de alguna llama. Desenchufe
el aparato de la toma de
corriente tirando de la clavija.
• La presencia de un
interruptor de corriente de
defecto en la instalación
eléctrica doméstica ofrece
una protección adicional,
con una corriente diferencial
de activación que no
sobrepase los 30 mA.
Pida asesoramiento a su
electricista.
• Compruebe que no exista
ningún peligro de que se
pueda tirar del cable o de su
alargadera inadvertidamente
o de que interrumpa el paso
una vez enchufados.
• En caso de utilizar una
alargadera, asegúrese de
que la potencia máxima
del cable se adapte bien al
consumo del aparato, para
ES 35
A
Español
Antes de usar el aparato
• No utilice el aparato con
las manos mojadas, en un
suelo húmedo o cuando el
aparato esté mojado.
• No toque la clavija con las
manos mojadas o húmedas.
• Compruebe regularmente
el cable y la clavija, para ver
que no estén estropeados.
Si el cable o la clavija están
estropeados, el fabricante o
bien una persona cualificada
deben remplazarlo para
evitar cualquier posible
accidente.
• No utilice el aparato si
se le ha caído o ha sufrido
cualquier incidente, o si el
cordón o la clavija están
estropeados. En caso de
incidente, lleve el aparato
a un taller de reparación
para que lo supervisen y lo
reparen si es necesario.
• No intente nunca reparar
solo el aparato. Corre el
riesgo de electrocutarse.
evitar un calentón anormal
de la alargadera y/o de la
clavija.
• Este aparato no está
destinado a un uso
comercial, ni a un uso en
zonas exteriores.
• Nunca deje el aparato
funcionando sin vigilancia.
• Los niños pueden ignorar
los peligros existentes en
caso de uso inapropiado
de los aparatos eléctricos.
No permita nunca que los
niños usen los aparatos sin
la supervisión de un adulto.
• Desenchufe siempre la
clavija de la toma de corriente
cuando el aparato no vaya a
ser usado y cada vez que se
vaya a limpiar.
• Pare/apague el aparato
antes de desenchufarlo de la
corriente.
• Nunca transporte el
aparato por el cable.
ADVERTENCIA: Este
aparato y sus superficies
accesibles se calientan
durante su utilización.
Tenga cuidado de no tocar
los elementos calefactores.
Es conveniente mantener
alejados a los niños menores
de 8 años, a menos que estén
bajo vigilancia permanente.
• El aparato se calienta
durante su utilización. Tenga
cuidado de no tocar los
elementos calefactores.
ES36
A
Español
Antes de usar el aparato
Los niños con al menos
8 años y las personas
con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
con falta de experiencia
o conocimientos pueden
usar este aparato, siempre
ATENCIÓN
El aparato
funcionará si es
conectado a un
enchufe de pared.
ES 37
A
Español
Antes de usar el aparato
ATENCIÓN
¡Riesgo de
quemaduras! El
aparato se calienta
considerablemente
cuando se está
usando.
• Cada vez que use el
aparato, déjelo enfriar
completamente y en un lugar
seguro e inaccesible para los
niños antes de guardarlo.
• El aparato no está destinado
para ser activado mediante
un temporizador externo
o un sistema de mando a
distancia distinto.
• Si el cable de alimentación
está dañado, sólo el
fabricante, el servicio
postventa o una persona
de cualificación similar
deberá sustituirlo para evitar
riesgos.
• Si la superficie está
agrietada, desenchufe el
aparato de la alimentación
para evitar cualquier riesgo
de descarga eléctrica.
• No utilice un aparato de
limpieza con vapor.
y cuando se supervise
correctamente su uso o
se les proporcione las
instrucciones relativas
al uso del aparato en
condiciones de seguridad
y comprendan los
riegos a los que pueden
enfrentarse. Los niños
no deben jugar con este
aparato. Los niños no
deben encargarse de la
limpieza y mantenimiento
que debe realizar el
usuario, salvo si tienen
más de 8 años y se
encuentran bajo vigilancia.
Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance
de los niños menores de
8 años.
ES38
A
Español
Antes de usar el aparato
ADVERTENCIA: no caliente
los alimentos sin vigilancia
en una zona de cocción con
materias grasas o aceite ya
que puede ser peligroso y
podría provocar una incendio.
NO INTENTE NUNCA sofocar
un incendio con agua, apague
el aparato y luego cubra las
llamas por ejemplo con una
tapadera o con un trapo que
no se inflame.
ATENCIÓN
¡Riesgo de incendio!
No ponga objetos en
las zonas de cocción.
ES 39
B
Español
Descripción del aparato
Placa térmica A
Testigo luminoso de la placa A
Botón de ajuste de la temperatura
de la placa térmica A
1
2
3
Descripción del aparato
1
2
3
Características técnicas
Ficha de la placa de cocina de uso doméstico de conformidad con el reglamento
europeo n.º 66/2014.
Identificación del modelo 933774
Tipo de placa Placa eléctrica
Número de zonas y/o áreas de cocción 1
Tecnología de calor (zonas y áreas de cocción por inducción,
zonas de cocción radiantes, placas)
Eléctrica
Para las zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la
superficie útil por zona de cocción eléctrica, redondeado en 5
mm aproximadamente
Ø16,5cm
Consumo energético por zona o área de cocción calculado
por kg
197,7 Wh/kg
Consumo de energía para la placa de cocina, calculado por
kg
197,7 Wh/kg
Alimentación 220 - 240V ~ 50/60Hz
Potencia 1250 - 1500W
Método de prueba conforme a las exigencias de la norma EN 60350-2: 2013.
Apague el aparato cuando haya terminado de usarlo para reducir el consumo de energía.
ES40
C
Español
Utilización del aparato
Antes del primer uso
• Retire todo el material del embalaje.
• Limpie el aparato siguiendo las
instrucciones que figuran en el apartado
«Limpieza y mantenimiento».
• Cuando lo utilice por primera vez, puede
desprenderse un ligero olor o un poco de
humo del aparato. Es normal y sólo durará
un momento. Asegúrese de ventilar bien
la habitación.
Utilización
ATENCIÓN
Una vez apagada, la placa
se quedará caliente durante
algún tiempo.
• El botón de ajuste de la temperatura
3
debe colocarse en «0» (off).
• Enchufe la clavija a una toma de corriente
adaptada.
• Coloque la cacerola con los alimentos que
se van a cocinar en la placa (compruebe
que su diámetro corresponde a la placa).
La potencia de la placa
1
corresponde a
un máximo de 1500 vatios.
• Utilice el botón correspondiente de ajuste
de la temperatura
3
para obtener la
temperatura deseada. El testigo luminoso
correspondiente
2
se enciende. Una vez
alcanzada la temperatura deseada, el
testigo se apaga. Cuando la placa esté
demasiado fría, el testigo luminoso se
vuelve a encender.
• Una vez que haya terminado de cocinar,
apague su placa con ayuda del botón de
ajuste da la temperatura
3
, colocándolo
en la posición «0» (off). El testigo luminoso
2
se apagará.
ES 41
D
Español
Información práctica
Mantenimiento y limpieza
• Lea primero las
instrucciones de seguridad.
• Compruebe que la clavija
esté bien desenchufada. Deje
enfriar la placa durante al
menos 30 minutos.
• Limpie el aparato con un
trapo suave y húmedo. Si lo
considera necesario, use
un detergente suave.
• No use nunca detergentes
abrasivos o utensilios duros.
• Limpie la placa con un
paño húmedo.
• No sumerja nunca el
aparato en agua o cualquier
otro líquido.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir
a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para
otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
42
NOTES / NOTITIES/ NOTIZEN / NOTAS
43
NOTES / NOTITIES/ NOTIZEN / NOTAS
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Transcripción de documentos

04/2016 Plaque de cuisson Kookplaat Kochplatte Placa de cocina 933774 HO-RES1 GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................12 GEBRAUCHSANLEITUNG................................22 MANUAL DEL USUARIO..................................32 A Alvorens het toestel te gebruiken 14 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 19 19 Beschrijving van het toestel Technische specificaties C Gebruik van het toestel 20 20 Voor het eerste gebruik Gebruik Praktische informatie 21 21 Onderhoud en reiniging Afdanken van uw oude toestel D Nederlands Inhoudstafel NL 13 Beschrijving van het toestel 1 2 B Nederlands Overzicht van het toestel 1 Verwarmingselement A 2 Controlelampje van het element A 3 Knop voor temperatuurinstelling van het verwarmingselement A 3 Technische specificaties Dit is de fiche van de huishoudelijke kookplaat, conform de Europese verordening nr. 66/2014. Identificatie van het model 933774 Type kookplaat Elektrische kookplaat Aantal kookzones 1 Verwarmingstechnologie (inductie, vitrokeramisch, platen) Elektrisch Voor ronde kookzones: diameter van het nuttige oppervlak per elektrische kookzone, afgerond op 5 mm nauwkeurig Ø 16,5 cm Energieverbruik per kookzone, berekend per kg 197,7 Wh/kg Energieverbruik voor de kookplaat, berekend per kg 197,7 Wh/kg Voeding 220-240 V ~ 50/60 Hz Vermogen 1.250 - 1.500 W De testmethode is conform de vereisten van de norm EN 60350-2: 2013. Om het energieverbruik te beperken, dient u het toestel na elk gebruik uit te schakelen. NL 19 ¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto HIGHONE. S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo, d e u n a s p re s t a c i o n e s f i a b le s y d e u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e aparato. B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr 32 ES A Antes de usar el aparato 34 Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato 39 39 Descripción del aparato Características técnicas Uso del aparato 40 40 Antes del primer uso Utilización Información práctica 41 41 Mantenimiento y limpieza Cómo desechar su antiguo aparato C D Español Índice ES 33 A Antes de usar el aparato Español Instrucciones de seguridad Antes de enchufar su aparato, es indispensable, para poderlo usar con toda seguridad, leer atentamente este manual del usuario y respetar, en particular, las instrucciones de seguridad. Si le entrega este aparato a otra persona, no olvide entregarle también estas instrucciones. pared, compruebe que la corriente eléctrica local corresponde a la indicada en la placa de características del aparato. • No coloque nunca el aparato o el enchufe en el agua o en cualquier otro líquido. No obstante, si el aparato se cae accidentalmente al agua, desenchúfelo • U n a m a n i p u l a c i ó n inmediatamente y llévelo a incorrecta o un uso anormal un técnico cualificado para podría estropear el aparato y que lo revise antes de usarlo de nuevo. lesionar a los usuarios. ATENCIÓN • El aparato debe utilizarse Si no respeta las únicamente para el uso advertencias, al que ha sido destinado. corre el riesgo de El fabricante no será electrocutarse. responsable en ningún caso si ocurriese un incidente p r o v o c a d o p o r u n u s o • No intente nunca abrir la anormal o una manipulación caja eléctrica usted solo. incorrecta. • No coloque ningún objeto, • A n t e s d e e n c h u fa r e l sea el que sea, en el interior aparato a un enchufe de de dicha caja. 34 ES • No utilice el aparato con las manos mojadas, en un suelo húmedo o cuando el aparato esté mojado. • No deje el cable en contacto con aristas vivas y manténgalo alejado de cualquier objeto caliente o de alguna llama. Desenchufe • No toque la clavija con las el aparato de la toma de manos mojadas o húmedas. corriente tirando de la clavija. • Compruebe regularmente el cable y la clavija, para ver que no estén estropeados. Si el cable o la clavija están estropeados, el fabricante o bien una persona cualificada deben remplazarlo para evitar cualquier posible accidente. • No utilice el aparato si se le ha caído o ha sufrido cualquier incidente, o si el cordón o la clavija están estropeados. En caso de incidente, lleve el aparato a un taller de reparación para que lo supervisen y lo reparen si es necesario. A Español Antes de usar el aparato • La presencia de un interruptor de corriente de defecto en la instalación eléctrica doméstica ofrece una protección adicional, con una corriente diferencial de activación que no sobrepase los 30 mA. Pida asesoramiento a su electricista. • Compruebe que no exista ningún peligro de que se pueda tirar del cable o de su alargadera inadvertidamente o de que interrumpa el paso una vez enchufados. • En caso de utilizar una alargadera, asegúrese de • No intente nunca reparar que la potencia máxima solo el aparato. Corre el del cable se adapte bien al riesgo de electrocutarse. consumo del aparato, para ES 35 Español A Antes de usar el aparato evitar un calentón anormal • Pare/apague el aparato de la alargadera y/o de la antes de desenchufarlo de la corriente. clavija. • Este aparato no está • Nunca transporte el d e s t i n a d o a u n u s o aparato por el cable. comercial, ni a un uso en • ADVERTENCIA: Este zonas exteriores. aparato y sus superficies • Nunca deje el aparato accesibles se calientan d u ra n t e s u u t i l i z a c i ó n . funcionando sin vigilancia. Tenga cuidado de no tocar • Los niños pueden ignorar los elementos calefactores. los peligros existentes en Es conveniente mantener caso de uso inapropiado alejados a los niños menores de los aparatos eléctricos. de 8 años, a menos que estén No permita nunca que los bajo vigilancia permanente. niños usen los aparatos sin la supervisión de un adulto. • El aparato se calienta durante su utilización. Tenga • Desenchufe siempre la cuidado de no tocar los clavija de la toma de corriente elementos calefactores. cuando el aparato no vaya a ser usado y cada vez que se Los niños con al menos 8 años y las personas vaya a limpiar. con capacidades ATENCIÓN físicas, sensoriales o E l a p a r a t o mentales reducidas o funcionará si está con falta de experiencia conectado a un o conocimientos pueden enchufe de pared. usar este aparato, siempre 36 ES Antes de usar el aparato A y cuando se supervise correctamente su uso o se les proporcione las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan los riegos a los que pueden enfrentarse. Los niños no deben jugar con este aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento q u e d e b e re a l i z a r e l usuario, salvo si tienen más de 8 años y se encuentran bajo vigilancia. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. fabricante, el servicio postventa o una persona de cualificación similar deberá sustituirlo para evitar riesgos. Español • El aparato no está destinado para ser activado mediante un temporizador externo o un sistema de mando a distancia distinto. • Cada vez que use el a p a r a t o , d é j e lo e n f r i a r completamente y en un lugar seguro e inaccesible para los niños antes de guardarlo. • Si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato de la alimentación para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. • No utilice un aparato de limpieza con vapor. ATENCIÓN ¡ R i e s g o d e quemaduras! El aparato se calienta considerablemente cuando se está usando. • Si el cable de alimentación está dañado, sólo el ES 37 A Antes de usar el aparato Español • ADVERTENCIA: no caliente los alimentos sin vigilancia en una zona de cocción con materias grasas o aceite ya que puede ser peligroso y podría provocar una incendio. NO INTENTE NUNCA sofocar un incendio con agua, apague el aparato y luego cubra las llamas por ejemplo con una tapadera o con un trapo que no se inflame. ATENCIÓN ¡Riesgo de incendio! No ponga objetos en las zonas de cocción. 38 ES Descripción del aparato 1 2 B Español Descripción del aparato 1 Placa térmica A 2 Testigo luminoso de la placa A 3 Botón de ajuste de la temperatura de la placa térmica A 3 Características técnicas Ficha de la placa de cocina de uso doméstico de conformidad con el reglamento europeo n.º 66/2014. Identificación del modelo 933774 Tipo de placa Placa eléctrica Número de zonas y/o áreas de cocción 1 Tecnología de calor (zonas y áreas de cocción por inducción, zonas de cocción radiantes, placas) Eléctrica Para las zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la Ø16,5 cm superficie útil por zona de cocción eléctrica, redondeado en 5 mm aproximadamente Consumo energético por zona o área de cocción calculado por kg 197,7 Wh/kg Consumo de energía para la placa de cocina, calculado por kg 197,7 Wh/kg Alimentación 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Potencia 1 250 - 1 500 W Método de prueba conforme a las exigencias de la norma EN 60350-2: 2013. Apague el aparato cuando haya terminado de usarlo para reducir el consumo de energía. ES 39 Español C Utilización del aparato Antes del primer uso • Retire todo el material del embalaje. • Limpie el aparato siguiendo las instrucciones que figuran en el apartado «Limpieza y mantenimiento». • Cuando lo utilice por primera vez, puede desprenderse un ligero olor o un poco de humo del aparato. Es normal y sólo durará un momento. Asegúrese de ventilar bien la habitación. Utilización • El botón de ajuste de la temperatura 3 debe colocarse en «0» (off). • Enchufe la clavija a una toma de corriente adaptada. • Coloque la cacerola con los alimentos que se van a cocinar en la placa (compruebe que su diámetro corresponde a la placa). La potencia de la placa 1 corresponde a un máximo de 1 500 vatios. • Utilice el botón correspondiente de ajuste de la temperatura 3 para obtener la temperatura deseada. El testigo luminoso correspondiente 2 se enciende. Una vez alcanzada la temperatura deseada, el testigo se apaga. Cuando la placa esté demasiado fría, el testigo luminoso se vuelve a encender. • Una vez que haya terminado de cocinar, apague su placa con ayuda del botón de ajuste da la temperatura 3 , colocándolo en la posición «0» (off). El testigo luminoso 2 se apagará. ATENCIÓN Una vez apagada, la placa se quedará caliente durante algún tiempo. 40 ES Mantenimiento y limpieza • Lea primero las instrucciones de seguridad. • Compruebe que la clavija esté bien desenchufada. Deje enfriar la placa durante al menos 30 minutos. • Limpie el aparato con un trapo suave y húmedo. Si lo considera necesario, use un detergente suave. • No use nunca detergentes abrasivos o utensilios duros. • Limpie la placa con un paño húmedo. • N o s u m e r j a n u n ca e l aparato en agua o cualquier otro líquido. D Español Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. ES 41 NOTES / NOTITIES/ NOTIZEN / NOTAS 42 NOTES / NOTITIES/ NOTIZEN / NOTAS 43 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ELECTRO DÉPÔT HIGH ONE HO-RES1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para