Transcripción de documentos
07/2016
Appareil à fondue
Fonduetoestel
Fonduegerät
Aparato de fondue
943359 HO-F06
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
GEBRAUCHSANLEITUNG
26
MANUAL DEL USUARIO
38
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
8
9
Description de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
10
10
Avant la première utilisation
Utilisation
D
Informations
pratiques
11
12
Nettoyage et entretien
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
4
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement
ces instructions avant
d ’ u t i l i s e r l’ a p p a re i l e t
conservez-les pour
pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous
confiez l’appareil à des tiers,
remettez-le avec son mode
d’emploi.
pour l'utilisation de cet
appareil en toute sécurité
et de comprendre la risques
i m p l i q u é s . L e s e n fa n t s
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8 ans et
L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n qu'ils sont surveillés.
d’appareils électriques, il
• Conservez l’appareil et son
est toujours nécessaire de
câble hors de portée des
respecter des précautions
enfants de moins de 8 ans.
élémentaires de sécurité
afin de réduire le risque Cet appareil est destiné à
d ’ i n c e n d i e , d e c h o c une utilisation domestique
électrique et/ou de blessures ou similaire, telle que :
- Dans les espaces de
aux personnes.
cuisine destinés au
• Cet appareil est destiné personnel de magasins,
u n i q u e m e n t à u n u s a g e de bureaux et d'autres
d o m e s t i q u e . To u t a u t re e n v i r o n n e m e n t s d e
usage (professionnel) est travail ;
exclu.
- Dans les fermes ;
- Dans les hôtels, motels
• Cet appareil peut être utilisé
et autres environnements
par des enfants âgés de 8 ans
de type résidentiel ;
et plus et les personnes ayant
- Dans les environnements
des capacités physiques,
du type chambres d’hôtes.
sensorielles ou mentales,
ou un manque d'expérience • N’utilisez pas cet appareil
et de connaissances si elles à l’extérieur et conservez-le
ont été formées et encadrées dans un endroit sec.
FR
• Cet appareil n’est pas une
friteuse. Il ne doit donc pas
être utilisé pour préparer
des frites, des beignets, etc.
dans le caquelon.
• Raccordez l’appareil à
une installation comportant
un dispositif à courant
différentiel résiduel ayant un
courant de déclenchement
n’excédant pas 30 ma.
• N’utilisez pas l’appareil à Demandez de plus amples
vide (sans aliment).
informations à votre
électricien.
• L’appareil ne doit pas être
immergé.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
Alimentation
d’une minuterie externe ou
• Avant de brancher l’appareil,
d'un système distinct de
assurez-vous que la tension
électrique de votre domicile commande à distance.
correspond à celle indiquée Installation
sur la plaque signalétique de • Placez toujours l’appareil
l’appareil.
sur une surface plane, stable
• D é b r a n c h e z t o u j o u r s et résistant à la chaleur.
l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas • Ne placez pas et n’utilisez
pas cet appareil à proximité
et avant de le nettoyer.
d’une quelconque source de
• Lorsque vous débranchez chaleur (table de cuisson,
le cordon, tirez toujours au chauffage, etc.).
niveau de la fiche, et non sur
• Ne placez jamais votre
le cordon lui-même.
appareil sur un support
• Si une rallonge électrique fragile (meuble verni, table
est utilisée, elle doit être avec en verre, etc.) ou un support
prise de terre incorporée et souple.
doit supporter la puissance de
l’appareil. Veillez à disposer • L ' a p p a re i l d e v r a ê t re
le cordon d’alimentation ou positionné sur une surface
la rallonge de façon à ce que stable avec les poignées
personne ne se prenne les positionnées de manière à
éviter le renversement de
pieds dedans.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
6
Avant d’utiliser l’appareil
liquides chauds.
similaire an d'éviter un
danger.
• Laissez un espace libre
de 15 cm minimum autour • Ne laissez pas pendre le
d e l’ a p p a r e i l l o r s q u ’ i l cordon d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un
fonctionne.
plan de travail et veillez à ce
Utilisation
qu’il n’entre pas en contact
• Ne laissez pas l’appareil avec des surfaces chaudes
sans surveillance lorsqu’il (plaques de cuisson, etc.).
est branché.
• N’immergez jamais
N’utilisez pas l’appareil :
l’ a p p a re i l , le câ b le
- Si la prise ou le câble d’alimentation ou la fiche
d ’ a l i m e n t a t i o n e s t dans de l’eau ou tout autre
endommagé ;
liquide.
- En cas de mauvais
• Ne manipulez pas l’appareil
fonctionnement ;
- S i l’ a p p a r e i l a é t é ou la prise de courant avec
endommagé de quelque les mains mouillées.
façon que ce soit ;
• N’utilisez que les
- S’il est tombé dans de a c c e s s o i re s f o u r n i s e t
l’eau ;
recommandés par votre
- Si vous l’avez laissé re v e n d e u r. L’ u t i l i s a t i o n
tomber.
d’accessoires non
• Présentez-le au centre de re c o m m a n d é s p o u r r a i t
service après-vente de votre présenter un danger pour
revendeur, où il sera inspecté l’utilisateur et risquerait
et réparé. Ne tentez jamais d’endommager l’appareil.
de démonter ni de réparer • Utilisez uniquement le
l’appareil vous même.
caquelon fourni avec
• Si le câble d'alimentation l’ a p p a re i l e t u t i l i s e z le
est endommagé, il doit être caquelon uniquement sur
remplacé par le fabricant, la base chauffante pour
son service après vente ou laquelle il a été conçu. Ne
des personnes de qualication placez pas le caquelon dans
FR
un four, sur le gaz, des • N e t o u c h e z j a m a i s
le s p a r t i e s m é ta l l i q u e s
plaques électriques, etc.
d e l’ a p p a re i l lo rs d e l a
• Ne jamais mettre de l’eau chauffe ou de l’utilisation !
dans l’huile.
Saisissez uniquement les
poignées et le bouton.
• Pour ne pas endommager
le revêtement antiadhésif, • Nous vous recommandons
ne frottez pas les fourchettes d’utiliser des gants de cuisine
dans le fond du caquelon pour saisir les poignées du
e t n e c o u p e z p a s d e s caquelon lors de l’utilisation.
aliments directement
dans le caquelon. Utilisez • E n f i n d ’ u t i l i s a t i o n ,
uniquement des ustensiles replacez toujours le bouton
en métal, en bois ou en d u t h e r m o s t a t s u r l a
p l a st i q u e ré s i sta n t à l a position « MIN » et attendez
que l’appareil refroidisse
chaleur.
complètement avant de le
• Ne placez jamais de papier manipuler et de le nettoyer.
aluminium ou tout autre objet
entre la plaque chauffante et • Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
le caquelon.
doit toujours se situer entre
Risques de brûlures
le s re p è re s « M I N » e t
« MAX » indiqués sur la paroi
ATTENTION
Ne déplacez jamais du caquelon. Ne dépassez
l’appareil en cours pas le niveau maximum, car
d ’ u t i l i s a t i o n ( p a r des projections d’huile ou
e x e m p l e l o r s q u e de graisse pourraient vous
l e c a q u e l o n e s t brûler.
rempli d’huile
• En ce qui concerne les
bouillante, etc.). Les
instructions de nettoyage
surfaces accessibles
pour les surfaces entrant en
peuvent devenir très
contact avec de la nourriture,
chaudes pendant le
merci de vous référer au
fonctionnement de
paragraphe "NETTOYAGE ET
l’appareil.
ENTRETIEN".
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
7
B
Aperçu de l’appareil
Français
Description de l’appareil
5
6
4
7
3
2
1
1 Voyant lumineux de régulation
du thermostat
2 Thermostat
3 Base
4 Plaque chauffante
8
FR
8
9
5 Support à fourchettes métallique
6 Caquelon
7 Poignées du caquelon (x2)
8 Fourchettes à fondue (x6)
9 Cordon d’alimentation
Spécifications techniques
Voici la feuille de plaque de cuisson domestique selon la réglementation européenne
n° 66/2014. La méthode d'éssai est en conformité avec les exigences de EN60350-2: 2013.
Identification du modèle
943359
Type de plaque
Appareil à fondue
Nombre de zones et / ou aires de cuisson
1
Technologie de chauffe (zones et aires de cuisson, zones
de cuisson radiantes, plaques)
Electrique
Pour les zones ou aires de cuisson circulaires (diamètre
de surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à
5 mm près)
Ø15.0 cm
Consommation énergétique par zone ou aire de cuisson
calculée par kg
195.7 Wh/kg
Consommation d'énergie pour la plaque de cuisson
calculée par kg
195.7 Wh/kg
Puissance
1 300 W
Alimentation
220 - 240 V ~ 50/60Hz
Capacité maximum/utile du caquelon
1,1 litre / 65 centilitres
Thermostat réglable avec voyant de régulation
Accessoires fournis
6 fourchettes à fondue et 1
support à fourchettes
Caquelon à revêtement antiadhésif avec poignées
FR
B
Français
Aperçu de l'appareil
9
C
Utilisation de l'appareil
Français
Avant la première utilisation
• Retirez tous les éléments d’emballage
situés à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil.
• Lavez le caquelon avec une éponge douce
et de l’eau chaude additionnée de produit
vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez
soigneusement avec un chiffon doux.
Essuyez la base et la plaque chauffante avec
un chiffon doux et sec.
ATTENTION
N’immergez jamais la base dans
de l’eau ou tout autre liquide.
• Lors de la première utilisation, il est
possible qu’une légère odeur et un peu de
fumée se dégagent. C'est normal et cela se
résorbera rapidement.
Utilisation
1. Placez la base 3 sur une surface stable,
plane et résistant à la chaleur.
2 . D é ro u le z e n t i è re m e n t le c o rd o n
d’alimentation 9 .
3. Placez le caquelon 6 sur la plaque
chauffante 4 avec les ingrédients à
l’intérieur. Posez le support à fourchettes
métallique 5 sur le caquelon.
4. Branchez l’appareil dans une prise de
secteur équipée d’une mise à la terre.
5. Tournez le bouton du thermostat 2
sur la position souhaitée, en fonction du
type de fondue. Il faut plusieurs minutes
à l’appareil pour qu’il chauffe et soit prêt
pour l’utilisation. Le voyant lumineux de
régulation du thermostat 1 s’allume.
Il s’éteint lorsque la plaque chauffante
10
FR
a atteint la température demandée par
le thermostat. Il est normal qu’en cours
d’utilisation, le voyant lumineux s’allume et
s’éteigne en fonction des phases de chauffe.
6. Chaque convive utilise une fourchette à
fondue 8 pour plonger l’aliment dans la
préparation. Les fourchettes peuvent être
reposées dans les encoches sur le support à
fourchettes métallique 5 .
7. En fin d’utilisation, placez le bouton
du thermostat sur la position « MIN » et
débranchez l’appareil de la prise de courant.
8. Laissez refroidir complètement tous les
éléments de l’appareil avant de les nettoyer
et de les ranger.
ATTENTION
Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
doit toujours se situer entre
les repères « MIN » et « MAX »
i n d i q u é s s u r l a p a ro i d u
caquelon. Ne dépassez pas
le niveau maximum, car des
p ro j e c t i o n s d ’ h u i le o u d e
graisse pourraient vous brûler
en cours d’utilisation.
Réglage du thermostat
• Pour la fondue bourguignonne, vous
pouvez placer le thermostat sur la position
« MAX ».
• Pour les fondues au fromage (ex :
savoyarde) et au chocolat, nous vous
recommandons, pour gagner du temps,
de faire fondre les fromages ou le chocolat
dans une casserole à part sur votre foyer
de cuisson. Versez ensuite la préparation
dans le caquelon et posez-le sur la plaque
chauffante 4 . Réglez le thermostat sur
une position moyenne pour le maintien au
chaud.
Nettoyage et entretien
Il est indispensable de garder cet appareil propre, étant
donné qu’il est en contact direct avec des aliments.
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours
l’appareil de la prise de courant et attendez que tous les
éléments soient complètement refroidis.
• N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autre
liquide et veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur les
parties électriques sous la plaque chauffante.
• N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni d’éponge
à récurer pour le nettoyage, afin de ne pas endommager le
revêtement du caquelon.
• Lavez le caquelon 6 , le support à fourchettes métallique
5 et les fourchettes 8 avec une éponge douce et de l’eau
chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire
et séchez soigneusement avec un chiffon doux.
• Ne lavez pas le caquelon au lave-vaisselle.
• Vous pouvez essuyer la base 3 et la plaque chauffante 4
avec une éponge douce légèrement imbibée d’eau chaude
savonneuse. Séchez ensuite soigneusement avec un chiffon
doux et sec.
• Si les aliments ont attaché dans le caquelon, remplissez
le caquelon d’eau chaude savonneuse et laissez tremper
pendant quelques heures. Les aliments se détacheront ainsi
plus facilement. Rincez le caquelon à l’eau claire et séchezle soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
FR
D
Français
Informations pratiques
11
Français
D
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
12
FR
NOTES
FR
13
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk HIGHONE aan, die garant
s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re
p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
14
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
16
Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
toestel
20
21
Beschrijving van het toestel
Technische specificaties
C
Gebruik van het
toestel
22
22
Voor het eerste gebruik
Gebruik
Praktische informatie
23
24
Reiniging en onderhoud
Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
15
Nederlands
A
16
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze instructies - In hotels, motels en
aandachtig te lezen alvorens a n d e r e r e s i d e n t i ë l e
het toestel te gebruiken en omgevingen;
bewaar ze om er later dingen - In omgevingen van het
in op te zoeken. Indien u het type bed and breakfast.
toestel toevertrouwt aan
derden, dient u hen ook de • Dit toestel mag gebruikt
handleiding te bezorgen.
worden door kinderen van
B i j e l k g e b r u i k v a n m i n ste n s 8 j a a r o u d e n
elektrische toestellen is het p e rs o n e n m e t b e p e r k te
noodzakelijk de essentiële f y s i e ke , z i n t u i g l i j ke e n
v e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s m e n ta le ca p a c i te i te n o f
in acht te nemen om het b e p e r k t e e r v a r i n g e n
risico op brand, elektrische k e n n i s o p v o o r w a a r d e
schokken en/of lichamelijke d a t z e b e g e le i d w o rd e n
en instructies gekregen
verwondingen te beperken.
hebben inzake het veilige
• Dit toestel is enkel geschikt gebruik van het toestel en de
voor huishoudelijk gebruik. mogelijke gevaren begrijpen.
Elk ander (professioneel) Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
gebruik is verboden.
en het onderhoud mogen
Dit toestel is bestemd niet uitgevoerd worden door
voor huishoudelijk of kinderen, tenzij ze ouder
gelijkaardig
gebruik, zijn dan 8 jaar en begeleid
zoals:
worden.
- In keukenhoeken
v o o r w i n k e l - e n • Houd het toestel en het
k a n t o o r p e r s o n e e l e n snoer buiten het bereik van
a n d e re p ro f e s s i o n e le kinderen jonger dan 8 jaar.
omgevingen;
- In boerderijen;
NL
• Gebruik dit toestel niet het toestel niet gebruikt en
buiten en bewaar het op een alvorens u het gaat reinigen.
droge plaats.
• Trek de stekker steeds uit
• D i t t o e s t e l i s g e e n het stopcontact door aan de
frituurpan. Het mag dus stekker te trekken en niet
ook niet gebruikt worden aan het voedingssnoer.
om frieten, beignets... te
• Indien er een verlengsnoer
bereiden.
gebruikt wordt, dient dit over
• Het toestel moet een op een ingewerkte aarding te
stabiele ondergrond gezet beschikken en geschikt te
worden met de handvatten zijn voor het vermogen van
zodanig geplaatst dat de het toestel. Zorg ervoor dat
warme vloeistoffen niet er niemand kan struikelen
over het voedings- of
kunnen overlopen.
verlengsnoer.
• Gebruik het toestel niet leeg
(zonder voedingsmiddelen). • Sluit het toestel aan op
e e n i n sta l l a t i e m e t e e n
• H e t t o e s t e l m a g n i e t lekstroomschakelaar met een
ontkoppelingsverliesstroom
ondergedompeld worden.
die niet hoger ligt dan
Voeding
30 mA. Neem contact op met
• Alvorens de stekker in het uw elektricien voor meer
stopcontact te steken, dient inlichtingen.
u zich ervan te vergewissen
dat de elektrische spanning • H e t t o e s t e l i s n i e t
bij u thuis overeenkomt met bestemd om via een externe
diegene die aangegeven timer of een afzonderlijk
wordt op het typeplaatje van b e d i e n i n g s s y s t e e m
het toestel.
ingeschakeld te worden.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u
NL
17
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Installatie
• Plaats het toestel steeds
op een vlak, stabiel en
hittebestendig oppervlak.
• Breng het defecte toestel
naar de klantendienst van
u w v e r k o p e r, w a a r h e t
geïnspecteerd en hersteld
• P l a a t s e n g e b r u i k d i t zal worden. Tracht het toestel
toestel niet in de buurt van nooit zelf te demonteren of
een warmtebron (fornuis, herstellen.
verwarming...).
• Indien het voedingssnoer
• Plaats uw toestel nooit op beschadigd is, dient het
een fragiel oppervlak (vernist vervangen te worden door de
meubel, glazen tafel...) of fabrikant, zijn klantendienst
of gelijkaardige bevoegde
een soepel oppervlak.
personen om elk risico uit te
• Houd een vrije ruimte van
sluiten.
minstens 15 cm rond het
toestel in stand wanneer het • Laat het voedingssnoer
in werking is.
niet over de rand van een
tafel of werkblad hangen en
Gebruik
zorg ervoor dat het niet in
• Laat het toestel niet
contact komt met een heet
onbeheerd achter wanneer
oppervlak (kookplaat...).
de stekker in het stopcontact
zit.
• Dompel het toestel, het
Gebruik het toestel niet:
voedingssnoer of de stekker
- Indien de stekker of het nooit onder in water of een
voedingssnoer beschadigd andere vloeistof.
is;
- Indien het niet correct
werkt;
- Indien het beschadigd is,
op welke manier dan ook;
- Indien het in water gevallen
is;
- Indien u het hebt laten
vallen.
18
NL
• Raak het toestel of de
stekker niet aan met natte
handen.
• Gebruik enkel het
toebehoren dat meegeleverd
en aanbevolen wordt door
uw verkoper. Het gebruik van het verwarmingselement en
niet-aanbevolen toebehoren de fonduepan.
zou gevaar voor de gebruiker
en schade aan het toestel Risico op brandwonden
kunnen veroorzaken.
OPGELET
• Gebruik uitsluitend de
fonduepan die meegeleverd
wordt met het toestel en
gebruik de fonduepan
uitsluitend op de
verwarmingsbasis waarvoor
ze ontworpen werd. Plaats
de fonduepan nooit in een
oven, op een gasvuur, op
elektrische kookplaten...
• Voeg nooit water toe aan de
olie.
• Schraap niet met een
vork op de bodem van
de fonduepan en snijd
g e e n vo e d i n g s m i d d e le n
rechtstreeks in de fonduepan,
zodat de antikleeflaag niet
beschadigd wordt. Gebruik
uitsluitend metalen, houten
of hittebestendig plastic
keukengerei.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Verplaats het toestel
nooit wanneer
het in werking
is (bijvoorbeeld
w a n n e e r d e
fonduepan gevuld is
met hete olie...).
De toegankelijke
oppervlakken
k u n n e n e rg w a r m
worden wanneer het
toestel in werking is.
• Raak de metalen
onderdelen van het toestel
nooit aan wanneer het
toestel opwarmt of gebruikt
wordt! Raak uitsluitend de
handvaten en de knop aan.
• Wij raden u aan
keukenhandschoenen te
dragen om de handvaten
van de fonduepan vast te
• Plaats nooit aluminiumfolie nemen wanneer het toestel
of andere voorwerpen tussen in werking is.
NL
19
B
Overzicht van het toestel
Nederlands
• Wanneer het toestel niet
langer gebruikt wordt, dient
u de knop van de thermostaat
in de stand 'MIN' te plaatsen
en te wachten tot het
toestel volledig afgekoeld is
alvorens het vast te nemen
en te reinigen.
• Het peil van de olie (of van
de andere bereiding) in de
fonduepan dient zich steeds
tussen de markeringen
'MIN' en 'MAX' op de wand
van de fonduepan te bevinden.
Overschrijd het maximumpeil
niet, aangezien de olie- of
vetspatten dan brandwonden
zouden kunnen veroorzaken.
• Wat de instructies inzake de
reiniging van de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen betreft,
dient u de paragraaf
'REINIGING EN ONDERHOUD'
te raadplegen.
Beschrijving van het toestel
5
6
4
7
3
2
1
1 Controlelampje voor de
regeling van de thermostaat
2 Thermostaat
3 Basis
4 Verwarmingselement
20
NL
8
9
5 Metalen steun voor de vorken
6 Fonduepan
7 Handvaten van de fonduepan (x2)
8 Fonduevorken (x6)
9 Voedingssnoer
Technische specificaties
Dit is de fiche van de huishoudelijke kookplaat, conform de Europese verordening nr. 66/2014.
De testmethode is conform de vereisten van de norm EN60350-2: 2013.
Identificatie van het model
943359
Type kookplaat
Fonduetoestel
Aantal kookzones
1
Verwarmingstechnologie (inductie, vitrokeramisch,
platen)
Elektrisch
Voor ronde kookzones: diameter van het nuttige
oppervlak per elektrische kookzone, afgerond op 5
mm nauwkeurig
Ø15,0 cm
Energieverbruik per kookzone, berekend per kg
195,7 Wh/kg
Energieverbruik voor de kookplaat, berekend per kg
195,7 Wh/kg
Vermogen
1.300 W
Voeding
220 - 240 V ~ 50/60Hz
Maximale/nuttige inhoud van de fonduepan
1,1 liter / 65 centiliter
Regelbare thermostaat met controlelampje
Meegeleverd toebehoren
6 fonduevorken en 1 metalen
steun voor de vorken
Fonduepan met antikleeflaag en handvaten
NL
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
21
Nederlands
C
Gebruik van het toestel
Voor het eerste gebruik
• Verwijder de volledige verpakking langs de
binnen- en buitenzijde van het toestel.
• Was de fonduepan af met een zachte spons
in warm water met afwasmiddel. Spoel ze
af met zuiver water en droog ze vervolgens
zorgvuldig af met een zachte doek. Veeg de
basis en het verwarmingselement af met
een zachte en droge doek.
OPGELET
Dompel de basis nooit onder in
water of een andere vloeistof.
• Het is mogelijk dat er tijdens het eerste
gebruik een lichte geur en een beetje rook
vrijkomen. Dit is volkomen normaal en zal
slechts even duren.
Gebruik
1. Plaats de basis 3 op een stabiel, vlak en
hittebestendig oppervlak.
2. Rol het voedingssnoer 9 helemaal af.
3. Plaats de fonduepan 6 , met de ingrediënten
erin, op het verwarmingselement 4 . Plaats
de metalen steun voor de vorken 5 op de
fonduepan.
4 . S t e e k d e s t e k k e r i n e e n g e a a rd
stopcontact.
5. Draai de knop van de thermostaat 2 in
de gewenste stand, in functie van het type
fondue. Het toestel heeft enkele minuten
nodig om op te warmen, vooraleer het
gebruiksklaar is. Het controlelampje voor
de regeling van de thermostaat 1 zal
oplichten. Het lampje zal doven wanneer het
verwarmingselement de via de thermostaat
22
NL
ingestelde temperatuur bereikt heeft. Het is
volkomen normaal dat het controlelampje
tijdens het gebruik oplicht en dooft in functie
van de verwarmingsfases.
6. Elke tafelgenoot gebruikt een fonduevork
8 om de voedingsmiddelen te bereiden.
Zij kunnen die vorken laten rusten in de
inkepingen van de metalen steun 5 .
7. Wanneer het toestel niet langer gebruikt
wordt, plaatst u de knop van de thermostaat
in de stand 'MIN' en trekt u de stekker uit
het stopcontact.
8. Laat alle elementen van het toestel
volledig afkoelen alvorens ze te reinigen en
op te bergen.
OPGELET
Het peil van de olie (of van
de andere bereiding) in de
fonduepan dient zich steeds
tussen de markeringen 'MIN'
e n ' M A X ' o p d e w a n d va n
de fonduepan te bevinden.
Overschrijd het maximumpeil
niet, aangezien de olie- of
vetspatten dan brandwonden
zouden kunnen veroorzaken
tijdens het gebruik.
Regeling van de thermostaat
• Voor vleesfondue mag u de thermostaat in
de stand 'MAX' plaatsen.
• Voor kaas- en chocoladefondue raden
wij u aan de kaas of de chocolade in een
aparte kookpan te laten smelten op uw
fornuis om tijd te winnen. Giet de bereiding
vervolgens in de fonduepan en plaats die
op het verwarmingselement 4 . Zet de
thermostaat in een middelmatige stand om
de bereiding warm te houden.
Reiniging en onderhoud
U dient dit toestel steeds proper te houden, aangezien het
rechtstreeks in contact komt met voedingsmiddelen.
• Alvorens het toestel te reinigen, dient u steeds de stekker uit
het stopcontact te trekken en te wachten tot alle elementen
volledig afgekoeld zijn.
• Dompel de basis nooit onder in water of een andere
vloeistof en zorg ervoor dat er geen vloeistoffen de
elektrische onderdelen onder het verwarmingselement
kunnen bereiken.
• Gebruik geen bijtende detergenten of een schuurspons
voor de reiniging om de bekleding van de fonduepan niet te
beschadigen.
• Was de fonduepan 6 , de metalen steun voor de vorken 5
en de vorken zelf 8 af met een zachte spons in warm water
met afwasmiddel. Spoel ze af met zuiver water en droog ze
vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek.
• Plaats de fonduepan niet in de vaatwasser.
• U kunt de basis 3 en het verwarmingselement 4 afvegen
met een lichtjes bevochtigde zachte spons en een beetje
afwasmiddel. Droog ze vervolgens zorgvuldig af met een
zachte en droge doek.
• Indien er voedingsmiddelen aangebakken zijn in de
fonduepan, dient u ze te vullen met heet water en afwasmiddel
en enkele uren te laten weken. De voedingsmiddelen zullen
zo eenvoudiger loskomen. Spoel de fonduepan af met zuiver
water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte
doek.
NL
D
Nederlands
Praktische informatie
23
Nederlands
D
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
24
NL
NOTES
NL
25
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE- Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
E L E CT R O D E P OT. D i e P ro d u k te d e r M a r ke H I G H O N E
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
26
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
28
Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
28
33
Beschreibung des Geräts
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
34
34
Vor dem ersten Gebrauch
Gebrauch
Praktische Hinweise
35
36
Reinigung und Wartung
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
27
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie diese Anleitung
vor Gebrauch des Geräts
a u f m e r k s a m d u rc h u n d
bewahren Sie sie zur
späteren Einsichtnahme auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben
Sie ihnen auch diese
Gebrauchsanleitung.
Bei der Verwendung
elektrischer Geräte müssen
immer die grundlegenden
S i c h e r h e i t svo r s c h r i f t e n
beachtet werden, um das
Risiko eines Brandes, eines
S t ro m s c h l a g s u n d / o d e r
einer Personenverletzung zu
reduzieren.
• Dieses Gerät ist
ausschließlich für den
H a u s g e b ra u c h g e d a c h t .
Jede andere (gewerbliche)
Nutzung ist verboten.
• Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8
Jahren und Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
28
DE
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet
w e rd e n , s o f e r n s i e d i e
nötigen Anweisungen für
d e n s i c h e re n G e b r a u c h
des Geräts erhalten und
die bestehenden Risiken
verstanden haben. Das Gerät
ist kein Kinderspielzeug. Die
Reinigung und die Wartung
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind mindestens
8 J a h re a l t u n d we rd e n
beaufsichtigt.
Dieses Gerät ist für den
Hausgebrauch oder ähnliche
Verwendungen bestimmt,
wie zum Beispiel:
- Küchenräume für
Geschäftspersonal,
Büros und andere
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Hotels, Motels und
anderen Unterkünften mit
Wohnungscharakter;
- G ä s t e z i m m e r Einrichtungen.
• Das Gerät und sein Kabel und bevor Sie es reinigen.
außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren • Wenn Sie das Netzkabel
herausziehen, fassen Sie
aufbewahren.
es immer am Stecker und
• Verwenden Sie dieses ziehen Sie nicht am Kabel
Gerät nicht im Freien und selbst.
W e n n
e i n
verstauen Sie es an einem •
Verlängerungskabel
trockenen Ort.
verwendet wird, muss es

• Dieses Gerät ist keine m i t e i n e m g e e r d e t e n
Fritteuse. Es darf daher nicht Stecker ausgestattet und
zur Zubereitung von Pommes für die Leistung des Geräts
Frites, Krapfen, usw. im angemessen sein. Achten
F o n d u e t o p f v e r w e n d e t Sie darauf, das Stromkabel
oder Verlängerungskabel so
werden.
zu platzieren, dass niemand
• Verwenden Sie das Gerät darüber stolpern kann.
nicht leer (ohne Lebensmittel).
• Schließen Sie das
Gerät an eine elektrische
• Das Gerät nie eintauchen.
Installation mit Fehlerstromschutzeinrichtung an, deren
Stromversorgung
Ansprech-Fehlerstrom 30 mA
• Bevor Sie das Gerät an
nicht überschreitet. Weitere
den Strom anschließen,
Informationen erhalten Sie
vergewissern Sie sich, dass
bei Ihrem Elektriker.
die Spannung in Ihrem Haus
der entspricht, die auf dem • D a s G e r ä t i s t n i c h t
Ty p e n s c h i l d d e s G e rä t s z u m A k t i v i e r e n d u r c h
angegeben ist.
einen externen Timer
oder ein gesondertes
• Ziehen Sie immer den Fe r n s t e u e r u n g s s y s t e m
Stromstecker des Geräts, bestimmt.
wenn Sie es nicht verwenden
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
29
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Installation
• Stellen Sie das Gerät immer
auf einer ebenen, stabilen und
hitzebeständigen Fläche auf.
- We n n d a s G e rä t i n
irgendeiner Weise
beschädigt wurde;
- We n n e s i n s Wa s s e r
gefallen ist;
- Wenn es heruntergefallen
ist.
• Dieses Gerät darf nicht in
der Nähe einer Wärmequelle
(Kochplatte, Heizung, usw.)
aufgestellt und verwendet
• Bringen Sie es zum
werden.
Kundendienst Ihrer
• Stellen Sie Ihr Gerät nie H ä n d le r s z u r K o n t ro l le
auf empfindliche Flächen und Reparatur. Versuchen
(lackierte Möbel, Glastische, Sie nie, das Gerät selbst
usw.) oder weiche Unterlagen. auseinanderzunehmen oder
zu reparieren.
• Das Gerät muss auf einer
stabilen Fläche aufgestellt • E i n b e s c h ä d i g t e s
und die Griffe so ausgerichtet S t r o m k a b e l m u s s
v o m H e r s t e l l e r, d e m
werden, dass keine heißen
Kundendienst oder einer
Flüssigkeiten verschüttet ä h n l i c h q u a l i f i z i e r t e n
werden können.
Fachkraft ersetzt werden,
• Sorgen Sie bei Betrieb u m j e g l i c h e G e f a h r z u
f ü r e i n e n Fre i r a u m v o n vermeiden.
mindestens 15 cm rund um
das Gerät.
• Lassen Sie das Netzkabel
niemals über eine
Gebrauch
Tischkante oder die Kante
• Lassen Sie das Gerät bei einer Arbeitsfläche hängen
Betrieb nicht unbeaufsichtigt. und achten Sie darauf, dass
Benutzen Sie dieses Gerät e s n i c h t i n K o n ta k t m i t
heißen Oberflächen kommt
nicht:
(Kochplatten, usw.).
- Wenn der Stecker oder das
Stromkabel beschädigt ist;
- Bei Funktionsstörungen;
30
DE
• Tauchen Sie das Gerät,
das Stromkabel oder den
Stecker nie in Wasser oder L e b e n s m i t t e l d i re k t i m
Fo n d u e t o p f. Ve r w e n d e n
andere Flüssigkeiten ein.
Sie ausschließlich
• Handhaben Sie das Gerät h i t z e b e s t ä n d i g e
oder den Stromstecker nie M e t a l l - , H o l z - o d e r
mit nassen Händen.
Kunststoffutensilien.
• Verwenden Sie
ausschließlich die von Ihrem
Händler mitgelieferten und
empfohlenen Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht
empfohlenem Zubehör kann
für den Benutzer gefährlich
sein und Beschädigungen
am Gerät verursachen.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Platzieren Sie keine Alufolie
oder andere Gegenstände
zwischen der Heizplatte und
dem Fonduetopf.
Verbrennungsgefahr
ACHTUNG
Verschieben Sie das
Gerät nie während dem
Gebrauch (zum Beispiel
wenn der Fonduetopf
mit kochendem Öl
gefüllt ist usw.).
Die zugänglichen
Oberflächen können
beim Betrieb des
Geräts sehr heiß
werden.
• Verwenden Sie nur den mit
dem Gerät mitgelieferten
Fonduetopf und verwenden
Sie den Fonduetopf nur auf
dem Heizgerät, für das er
hergestellt wurde. Stellen
Sie den Fonduetopf nicht
i n e i n e n O fe n , a u f e i n e
Gasflamme, auf elektrische
Kochplatten usw.
• Berühren Sie die
Metallteile des Geräts nie
• Geben Sie nie Wasser in
während des Aufheizens
das Öl.
oder des Gebrauchs!
• U m d i e A n t i h a f t - Fassen Sie es nur an den
B e s c h i c h t u n g n i c h t z u Griffen und dem Knopf an.
beschädigen, kratzen Sie
nicht mit den Gabeln über • W i r e m p fe h le n I h n e n ,
d e n F o n d u e t o p f b o d e n die Griffe des Fonduetopfs
und schneiden Sie keine
DE
31
B
Übersicht über Ihr Gerät
Deutsch
während des Gebrauchs
mit Handschuhen zu
handhaben.
Zubereitung) im Fonduetopf
muss immer zwischen den
Markierungen "MIN" und
"MAX" auf der Fonduetopfwand
liegen. Überschreiten Sie den
maximalen Füllstand nicht,
da sonst Verbrennungsgefahr
durch Öl- oder Fettspritzer
besteht.
• Nach Gebrauch stellen
Sie den Temperaturregler
immer auf die Position
"MIN" und warten Sie, bis
sich das Gerät ganz abkühlt,
bevor Sie es handhaben
und reinigen.
• Anweisungen zur Reinigung
von Teilen, die in Kontakt
mit Lebensmitteln kommen,
finden Sie im Abschnitt
"REINIGUNG UND WARTUNG".
• Der Ölfüllstand (oder der
Füllstand einer anderen
Beschreibung des Geräts
5
6
4
7
3
2
1
1 Leuchtanzeige des
Temperaturreglers
2 Thermostat
3 Basis
4 Heizplatte
32
DE
8
9
5 Metall- Gabelhalterung
6 Fonduetopf
7 Fonduetopf-Griffe (x2)
8 Fonduegabeln (x6)
9 Stromkabel
Technische Spezifikationen
Es folgt das Datenblatt der Haushalts-Kochplatte gemäß der Verordnung der Europäischen
Union Nr. 66/2014. Das Prüfverfahren entspricht den Anforderungen der Norm EN 60350-2:
2013.
Modell
943359
Plattentyp
Fonduegerät
Anzahl Kochzonen und/oder Kochfelder
1
Heiztechnologie (Zonen und Kochfelder,
strahlungsbeheizte Kochzonen, Platten)
Elektrizität
Bei runden Kochzonen oder Kochfeldern:
Durchmesser der Nutzfläche pro elektrischer
Kochzone, aufgerundet auf 5 mm
Ø15.0 cm
Stromverbrauch pro Kochzone oder Kochfeld,
berechnet pro kg
195.7 Wh/kg
Stromverbrauch für die Kochplatte, berechnet pro
kg
195.7 Wh/kg
Leistung
1 300 W
Stromversorgung
220 - 240 V ~ 50/60Hz
Maximales Fassungsvermögen / Nutzinhalt des
Fonduetopfs
1,1 Liter / 65 Zentiliter
Einstellbarer Thermostat mit BetriebsLeuchtanzeige
Mitgeliefertes Zubehör
6 Fonduegabeln und 1
Gabelhalterung
Fonduetopf mit Antihaft-Beschichtung und Griffen
DE
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
33
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Vor dem ersten Gebrauch
• Entfernen Sie alle Verpackungselemente
im Inneren und am Äußeren des Geräts.
• Waschen Sie den Fonduetopf mit einem
weichen Schwamm mit warmem Wasser
und Spülseife. Mit klarem Wasser abspülen
und sorgfältig mit einem weichen Tuch
abtrocknen. Wischen Sie die Basis und die
Heizplatte mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
ACHTUNG
Tauchen Sie die Basis nie
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Bei der ersten Verwendung können ein
leichter Geruch und etwas Rauch auftreten.
Dies ist normal und hört bald auf.
Gebrauch
1. Stellen Sie die Basis 3 auf eine flache,
ebene und hitzebeständige Oberfläche.
2. Rollen Sie das Stromkabel 9 ganz aus.
3. Stellen Sie den Fonduetopf 6 mit den
Lebensmitteln auf die Heizplatte 4 .
Platzieren Sie die Metall-Gabelhalterung 5
auf dem Fonduetopf.
4. Schließen Sie das Gerät an einer
geerdeten Netzsteckdose an.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 2
je nach Fondue- Art auf die gewünschte
Position. Bis das Gerät aufgeheizt und
gebrauchsbereit ist, vergehen mehrere
Minuten. Die Leuchtanzeige des
Temperaturreglers 1 leuchtet auf. Sie
erlischt, sobald die Heizplatte die vom
Thermostat vorgegebene Temperatur
34
DE
erreicht. Es ist normal, dass im Laufe des
Gebrauchs die Leuchtanzeige entsprechend
den Heizphasen immer wieder aufleuchtet
und erlischt.
6. Jeder benutzt nun eine Fonduegabel 8
und taucht damit das Lebensmittel in die
Zubereitung. Die Gabeln können in den
Aussparungen der Metall-Gabelhalterung
platziert werden 5 .
7. Nach Gebrauch stellen Sie den
Temperaturregler auf "MIN" und ziehen
Sie den Stromstecker des Geräts aus der
Steckdose.
8. Lassen Sie alle Elemente des Geräts
vollständig abkühlen, bevor Sie diese
reinigen und verstauen.
ACHTUNG
Der Ölfüllstand (oder der
F ü l l s t a n d e i n e r a n d e re n
Zubereitung) im Fonduetopf
muss immer zwischen den
Markierungen "MIN" und
"MAX" auf der Fonduetopfwand
liegen. Überschreiten Sie den
maximalen Füllstand nicht, da
sonst während des Gebrauchs
Verbrennungsgefahr durch Öloder Fettspritzer besteht.
Temperatureinstellung
• Für Fleischfondue stellen Sie den
Temperaturregler auf "MAX".
• Für Käsefondue (z. B. Savoyer Fondue)
und Schokoladenfondue empfehlen wir
Ihnen, den Käse oder die Schokolade in
einem separaten Topf auf Ihrem Kochherd
im Voraus zu schmelzen, um Zeit zu
gewinnen. Gießen Sie dann die Zubereitung
in den Fonduetopf und stellen Sie diesen
auf die Heizplatte 4 . Stellen Sie den
Temperaturregler zum Warmhalten auf eine
mittlere Stufe ein.
Reinigung und Wartung
Das Gerät muss unbedingt immer sauber sein, da es in direkten
Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
• Vor der Reinigung ziehen Sie immer den Stecker des Geräts
und warten Sie, bis alle Elemente vollständig abgekühlt sind.
• Tauchen Sie die Basis nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die
elektrischen Elemente unter der Heizplatte gelangt.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
scheuernde Schwämme zur Reinigung, um die Beschichtung
des Fonduetopfs nicht zu beschädigen.
• Waschen Sie den Fonduetopf 6 , die Metall-Gabelhalterung 5
und die Gabeln 8 mit einem weichen Schwamm und warmem
Wasser mit Spülseife. Mit klarem Wasser abspülen und
sorgfältig mit einem weichen Tuch abtrocknen.
• Waschen Sie den Fonduetopf nicht in der Geschirrspülmaschine.
• Sie können die Basis 3 und die Heizplatte 4 mit einem leicht mit
warmem Seifenwasser angefeuchteten Schwamm abwischen.
Dann mit einem weichen, trockenen Tuch abtrocknen.
• Wenn sich Lebensmittel im Fonduetopf festgesetzt haben,
füllen Sie den Fonduetopf mit warmem Seifenwasser und
lassen Sie ihn für einige Stunden einweichen. Die Lebensmittel
lassen sich so einfacher ablösen. Spülen Sie den Fonduetopf
mit sauberem Wasser und trocknen Sie ihn sorgfältig mit einem
weichen Tuch.
DE
D
Deutsch
Praktische Hinweise
35
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oderelektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne
oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät einer örtlichen
Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung zu anderen Zwecken
im Sinne der Richtlinie übergeben.
36
DE
NOTES
DE
37
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto HIGHONE.
S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r
E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a
HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo,
d e u n a s p re s t a c i o n e s f i a b le s y d e u n a c a l i d a d
i n c u e s t i o n a b le .
Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e
aparato.
B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.es
38
ES
A
Antes de utilizar el
aparato
40
Instrucciones de seguridad
B
Descripción del
aparato
44
45
Descripción del aparato
Características técnicas
C
Utilización del
aparato
46
46
Antes de usarlo por primera vez
Utilización
Información práctica
47
48
Limpieza y mantenimiento
Cómo desechar su antiguo aparato
D
Español
Índice
ES
39
Español
A
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
L e a a t e n t a m e n t e e st a s
instrucciones antes
de utilizar el aparato y
consérvelas para poder
consultarlas más tarde. Si
le va a dejar el aparato a
otra persona, dele también
las instrucciones.
Cuando use aparatos
eléctricos, debe siempre
respetar las precauciones
de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios,
de descarga eléctrica y/o
heridas en las personas.
• Este aparato está
destinado únicamente
a u n u s o d o m é st i co . S e
excluye cualquier otro uso
(profesional).
Los niños con al menos
8 años y las personas
con capacidades físicas,
s e n s o r i a le s o m e n ta le s
reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos
pueden usar este aparato,
40
ES
siempre y cuando se les
supervise y se les enseñe
a usarlo en condiciones de
seguridad y comprendan los
riesgos a los que pueden
e n f re n t a r s e . L o s n i ñ o s
no deben jugar con este
aparato. Los niños no deben
encargarse de la limpieza
y mantenimiento que debe
realizar el usuario, salvo si
tienen más de 8 años y se
encuentran bajo vigilancia.
Este
aparato
está
diseñado para un uso
doméstico o similar, tal y
como:
- En las zonas de cocina
destinadas al personal
de las tiendas, oficinas
y demás entornos
laborales;
- En las granjas;
- En los hoteles, moteles
y otros ambientes de tipo
residencial;
- En los alojamientos del
tipo casas rurales.
• Mantenga el aparato y su • Cuando desenchufe el
cable fuera del alcance de cable de alimentación, tire
los niños menores de 8 años. siempre de la clavija y no del
mismo cable.
• N o u t i l i ce n u n ca e ste
aparato en el exterior y • Si utiliza un alargador
guárdelo siempre en un e l é c t r i c o , d e b e l l e v a r
incorporado una toma a
lugar seco.
tierra y soportar la potencia
• Este aparato no es una del aparato. Asegúrese de
freidora. Por lo tanto, no poner el cable o el alargador
debe ser utilizado para freír de forma que los pies de la
patatas, buñuelos, etc. en el persona no queden dentro.
vaso.
• E n c h u fe e l a p a r a t o a
• No utilice el aparato vacío una instalación que lleve
un dispositivo diferencial
(sin alimentos).
residual con una corriente
• E l a p a r a t o n o d e b e de activación que no exceda
s u m e r g i r s e e n n i n g ú n los 30 mA. Pregunte a su
electricista para obtener
líquido.
más información.
Alimentación
• A n t e s d e e n c h u fa r e l • El aparato no está destinado
aparato, compruebe que para ser activado mediante
la tensión eléctrica de su un temporizador externo o
domicilio corresponde a un sistema distinto de mando
la indicada en la placa de a distancia.
características del aparato.
Instalación
• D e s e n c h u f e s i e m p r e • Coloque siempre el aparato
el aparato de la toma de sobre una superficie plana,
corriente cuando no lo utilice estable y resistente al calor.
y antes de limpiarlo.
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
41
Español
A
Antes de utilizar el aparato
• No coloque y no use este
aparato cerca de fuentes de
calor (placa de vitrocerámica,
estufa, etc.).
• Nunca coloque su aparato
s o b re u n s o p o r te f rá g i l
(mueble pintado, mesa de
cristal, etc.) o un soporte
flexible.
• El aparato deberá colocarse
sobre una superficie estable
co n s u s a s a s co lo ca d a s
de forma que se evite un
posible derramamiento de
los líquidos calientes.
No utilice el aparato:
- Si el enchufe o el cable
de alimentación están
dañados;
-En caso de avería;
- Si el aparato está dañado
sea de la forma que sea;
- Si se ha caído al agua;
- Si el aparato se ha caído.
• Llévelo al centro de servicio
técnico postventa de su
distribuidor donde podrá
ser examinado y reparado.
No intente nunca desmontar
ni reparar el aparato usted
mismo.
• Si el cable de alimentación
• Deje un espacio libre de 15 e s t á d a ñ a d o , d e b e r á
cm como mínimo alrededor reemplazarlo el fabricante,
del aparato cuando esté en s u s e r v i c i o p o st ve n ta o
funcionamiento.
personas competentes de
similar cualificación para
Utilización
evitar cualquier peligro.
• No deje el aparato
enchufado sin supervisión • N o d e j e e l c a b l e d e
alimentación en el filo de
cuando esté enchufado.
una mesa o de una superficie
y te n g a c u i d a d o d e q u e
no entre en contacto con
superficies calientes (placas
de vitrocerámica, etc.).
42
ES
• No sumerja nunca
e l a p a r a t o , e l c a b le d e
alimentación ni el enchufe
en agua o cualquier otro
líquido.
para fondue el fondo
d e l va s o y n o co r t e lo s
alimentos directamente en
el interior del mismo. Use
exclusivamente utensilios
de metal, madera o plástico
• No manipule el aparato o resistentes al calor.
la toma de corriente con las
• No coloque nunca papel
manos húmedas.
de aluminio o cualquier otro
• Use sólo los accesorios objeto entre la placa térmica
s u m i n i s t r a d o s y y el vaso.
recomendados por su
d i s t r i b u i d o r. E l u s o d e Riesgo de quemaduras
accesorios no recomendados
ADVERTENCIA
podría suponer un peligro
No mueva nunca el
para el usuario y podría
aparato cuando esté
dañar el aparato.
• Utilice sólo el vaso
proporcionado con el aparato
y únicamente úselo sobre la
estructura para calentarlo
que ha sido diseñada
especialmente para dicho
propósito. No coloque el
vaso en un horno, sobre gas,
placas eléctricas, etc.
A
Español
Antes de utilizar el aparato
en funcionamiento
(por ejemplo, cuando
el vaso esté lleno
de aceite hirviendo,
etc.).
Las superficies
accesibles pueden
ponerse muy
calientes mientras
que el aparato está
en funcionamiento.
• No eche nunca agua en el • ¡ N o t o q u e n u n c a l a s
aceite.
partes metálicas del aparato
mientras que se esté
• P a r a e v i t a r d a ñ a r e l calentado o usando! Toque
revestimiento antiadherente, únicamente las asas y el
no roce con los tenedores botón.
ES
43
B
Descripción del aparato
Español
• Le recomendamos usar
guantes de cocina para coger
las asas del vaso cuando
esté en uso.
siempre entre las marcas
«MIN» y «MAX» indicadas en
la pared del vaso. No exceda
el nivel máximo ya que podría
salpicar aceite o grasa y
• Cuando termine de usarlo, quemarle.
vuelva a colocar siempre
el botón del termostato en • En lo que se refiere a la
la posición «MIN» y espere limpieza de las superficies
a que el aparato se enfríe en contacto con alimentos,
completamente antes de encontrará las instrucciones
co r re s p o n d i e n te s e n e l
manipularlo y limpiarlo.
apartado «LIMPIEZA Y
• El nivel de aceite (o de otro MANTENIMIENTO».
preparado) debe situarse
Descripción del aparato
5
6
4
7
3
2
1
1 Indicador luminoso de
regulación del termostato
2 Termostato
3 Base
4 Placa térmica
44
ES
9
8
5 Soporte metálico para los tenedores de fondue
6 Vaso
7 Asas del vaso (x2)
8 Tenedores de fondue (x6)
9 Cable de alimentación
Características técnicas
Esta es la hoja de la placa de cocina doméstica según el reglamento europeo n° 66/2014. El
método de ensayo cumple con los requisitos de EN60350-2: 2013.
Identificación del modelo
943359
Tipo de placa
Aparato de fondue
Número de zonas y/o áreas de cocción
1
Tecnología de calentamiento (zonas y áreas de cocción,
las zonas de cocción radiantes, placas)
Eléctrica
Para las zonas o áreas de cocción circulares (diámetro
de superficie útil por zona de cocción eléctrica,
redondeado a unos 5 mm aproximadamente)
Ø15.0 cm
Consumo energético por zona o área de cocción
calculado por kg
195.7 Wh/kg
Consumo de energía para la placa de cocina calculado
por kg
195.7 Wh/kg
Potencia
1300 W
Alimentación
220 - 240 V ~ 50/60Hz
Capacidad máxima/útil del vaso
1,1 litros / 65 centilitros
Termostato ajustable con indicador luminoso de
regulación
Accesorios incluidos
6 tenedores de fondue y 1
soporte para tenedores de
fondue
Vaso con revestimiento antiadherente con asas
ES
B
Español
Descripción del aparato
45
Español
C
Utilización del aparato
Antes del primer uso
• Retire todos los elementos del embalaje
de dentro y fuera del aparato.
• Lave el vaso con un estropajo suave y
agua caliente con un poco de detergente.
Enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
un paño suave. Limpie la base y la placa
térmica con un paño suave y seco.
• Cuando lo utilice por primera vez, es
posible que se desprenda un poco de humo y
un leve olor. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
ADVERTENCIA
No sumerja nunca la base
en agua ni en cualquier otro
líquido.
alcanzado la temperatura programada
mediante el termostato. Es normal que
mientras que se use, el indicador luminoso
se encienda y se apague en función de las
distintas fases de calentamiento.
6. Cada comensal usará su tenedor especial
de fondue 8 para sumergir los alimentos
en el preparado. Los tenedores de fondue
se pueden dejar apoyados en las ranuras
del soporte metálico diseñado para este
propósito 5 .
7. Cuando termine de usarlo, coloque el
botón del termostato en la posición «MIN» y
desenchufe el aparato.
8. Deje enfriar completamente todos los
elementos del aparato antes de limpiarlos y
de guardarlos.
ADVERTENCIA
Utilización
1. Coloque la base 3 en una superficie
estable, plana y resistente al calor.
2. Desenrolle completamente el cable de
alimentación 9 .
3. Coloque el vaso 6 sobre la placa térmica
4 con los ingredientes en el interior.
Coloque el soporte metálico para los
tenedores de fondue 5 sobre el vaso.
4. Enchufe el aparato a un enchufe de red
con toma a tierra.
5. Gire el botón del termostato 2 hasta la
posición deseada, en función del tipo de
receta para fondue. El aparato necesita
varios minutos para empezar a usarlo y
para calentarse. El indicador luminoso de
regulación del termostato 1 se enciende.
Se apaga cuando la placa térmica ha
46
ES
El nivel de aceite (o de otro
p re p a ra d o ) d e b e s i t u a rs e
siempre entre las marcas
«MIN» y «MAX» indicadas
en las paredes del vaso. No
exceda el nivel máximo ya que
podría salpicar aceite o grasa y
quemarle cuando lo use.
Ajuste del termostato
• Para la receta de fondue borgoñona, puede
pone el termostato en la posición «MAX».
• Para las fondues de queso (ejemplo:
saboyana) y chocolate, le recomendamos,
para ahorrar tiempo, derretir los quesos o
el chocolate en una olla aparte en su cocina.
Vierta después el preparado en el vaso y
colóquelo en la placa térmica 4 . Ponga
el termostato en una posición media para
mantenerlo caliente.
Limpieza y mantenimiento
Es primordial mantener el aparato limpio dado que está en
contacto directo con los alimentos.
• Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y espere
a que todos los elementos estén completamente fríos.
• No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro líquido
y tenga especial cuidado en que ningún líquido entre por
debajo de la placa térmica y por tanto moje las partes
eléctricas.
• No use detergentes abrasivos ni estropajos nanas
para limpiarlo, de esta forma evitará que se estropee el
revestimiento del vaso.
• Lave el vaso 6 , el soporte metálico para los tenedores
de fondue 5 y éstos últimos 8 con un estropajo suave,
agua caliente y detergente. Enjuáguelos con agua limpia y
séquelos con un paño suave.
• No lave el vaso en el lavavajillas.
• Puede limpiar la base 3 y la placa térmica 4 con un
estropajo suave ligeramente humedecido con agua caliente
y jabón. Séquelas después con un paño suave y seco.
• Si los alimentos se han quedado pegados en el vaso,
llénelo de agua caliente con jabón y deje que se ablanden
durante varias horas. Los alimentos se despegarán así con
mayor facilidad. Enjuague el vaso con agua limpia y séquelo
cuidadosamente con ayuda de un paño suave.
ES
D
Español
Información práctica
47
Español
D
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se
encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún
concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos.
El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida
selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones
de conformidad con la directiva.
48
ES
Español
NOTES
ES
49
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC