Transcripción de documentos
01/2016
Sèche-cheveux
Haardroger
Haartrockner
Secador de pelo
946514 SC6
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
HANDLEIDING.................................................13
GEBRAUCHSANLEITUNG................................23
MANUAL DE INSTRUCCIONES........................32
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
B
Utilisation de
l’appareil
8
8
Spécifications techniques
Comment utiliser votre sèche-cheveux
C
Informations
pratiques
9
9
10
Nettoyage et entretien
Rangement
Mise au rebut de votre appareil
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
• Veuillez lire attentivement
ces instructions avant
d’utiliser l’appareil.
• A ss u re z - vo u s q u e l a
tension de votre habitation
corresponde aux valeurs
mentionnées sur l’appareil.
CONSEIL
Si le cordon
d’alimentation
est endommagé, il
doit être remplacé
p a r le f a b r i c a n t ,
son service
après-vente ou
une personne
de qualification
similaire, afin
d’éviter tout
d a n g e r.
• Ne quittez pas l’appareil
des yeux lorsque celui-ci est
en cours de fonctionnement.
Tenez-le hors de portée des
enfants ou des personnes
n’ayant pas les connaissances • Ne plongez jamais cet
requises.
appareil dans l’eau ou tout
autre liquide pour quelque
• Vérifiez périodiquement r a i s o n q u e c e s o i t . N e
l ’ é t a t d u c o r d o n le placez jamais au laved’alimentation. N’utilisez vaisselle.
jamais l’appareil si celui-ci
ou le cordon d’alimentation • N’utilisez jamais l’appareil
paraissent endommagés.
à proximité de surfaces
chaudes.
• Cet appareil est réservé à
un usage domestique et doit • Avant de le nettoyer,
être utilisé conformément d é b r a n c h e z t o u j o u r s
aux instructions figurant l’ a p p a r e i l d e l a p r i s e
dans cette notice.
électrique.
4
FR
• N’utilisez jamais cet
appareil à l’extérieur et
rangez-le toujours dans un
endroit sec.
•
N’utilisez jamais
d’accessoires autres que
ceux recommandés par le
fabricant. Ils pourraient
représenter un danger pour
l’utilisateur et risqueraient
d’endommager l’appareil.
N’utilisez jamais
l’ a p p a r e i l d a n s u n e
baignoire, une douche ou
au-dessus d’un lavabo
rempli d’eau ! Toutefois,
s’il arrivait que l’appareil
tombe dans l’eau :
- débranchez-le
immédiatement ;
- ne mettez pas les mains
dans l’eau ;
- assurez-vous de faire
contrôler l’appareil par
un électricien qualifié(*)
a v a n t d e l’ u t i l i s e r à
nouveau.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour déplacer
l’appareil. Assurez-vous que
le cordon d’alimentation ne
puisse jamais être attrapé.
N’enroulez jamais le cordon E n g u i s e d e p ro t e c t i o n
d’alimentation autour de s u p p l é m e n t a i re , i l e s t
l’appareil et ne le tordez pas. co n s e i l lé d ’ i n sta l le r u n
d i s p o s i t i f d i f fé re n t i e l à
• Si vous utilisez le sèche- courant résiduel (DDR) avec
cheveux dans une salle de une sensibilité différentielle
bains, débranchez-le après ne dépassant pas 30 mA au
u t i l i s a t i o n . E n e f fe t , l a sein du circuit électrique
proximité de l’eau constitue dont dépend la salle de bains.
un risque, même si l’appareil Pour tout conseil, veuillez
est éteint.
contacter votre installateur.
FR
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
• Assurez-vous toujours
que votre appareil n’est pas
mouillé (éclaboussures, etc.)
et ne le manipulez pas si vous
avez les mains mouillées.
ATTENTION
N’utilisez pas cet
appareil à proximité
de baignoires, de
douches, de lavabos
ou de tout autre
récipient contenant
de l’eau.
N’utilisez pas cet
appareil à proximité
de points d’eau.
• Débranchez l’appareil si
vous ne l’utilisez pas, même
si vous ne le posez que
pendant quelques instants.
• N’obstruez jamais
l’entrée et la sortie d’air.
Si la circulation de l’air est
interrompue, le dispositif
de sécurité arrêtera
immédiatement l’appareil.
Celui-ci redémarrera dès
qu’il aura refroidi. Vous ne
devrez attendre que quelques
minutes.
• La grille de sécurité de
l’ e n t ré e d ’ a i r e m p ê c h e
l’aspiration des cheveux.
Si vous remarquez au bout
d ’ u n ce r ta i n te m p s q u e
de la poussière entraîne
l’obturation de la grille, vous
devrez la nettoyer. Si vous
ne le faites pas, le flux d’air
diminuera progressivement
et pourrait entraîner une
détérioration de l’appareil.
• La grille d’entrée d’air
deviendra inévitablement
c h a u d e a u c o u r s d e • Assurez-vous que les
l’utilisation de l’appareil.
c h eve u x n ’ e n t re n t p a s
directement en contact avec
• Assurez-vous que le cordon l’entrée d’air.
d’alimentation n’entre pas en
contact avec celle-ci lorsque • Cet appareil peut être
vous utilisez l’appareil.
u t i l i s é p a r d e s e n fa n t s
6
FR
âgés d’au moins 8 ans ainsi
q u e p a r d e s p e rs o n n e s
s o u f f ra n t d e d é f i c i e n ce
physique, sensorielle ou
mentale, ou présentant un
manque d’expérience ou de
connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou
aient reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Le nettoyage et l’entretien
courant de l’appareil ne
doivent pas être assurés
par des enfants sans
surveillance !
REMARQUE
Votre nouvel appareil est doté d’un revêtement
d e p ro t e c t i o n a u t o u r d e s d i s p o s i t i f s d e
c h a u f f a g e . L o r s q u e v o u s le b r a n c h e z e t
l’utilisez pour la première fois, une légère
fumée peut émaner momentanément
pendant que ce revêtement chauffe. Cela ne
présente aucun danger pour l’utilisateur et
ne constitue en rien un défaut de l’appareil.
L o r s d e l a p re m i è re u t i l i s a t i o n , l a i s s e z
l’appareil fonctionner jusqu’à dissipation de
la fumée. Cela ne devrait durer qu’environ
30 secondes.
(*) Électricien qualifié : service après-vente du fabricant ou de l’importateur ou toute
personne qualifiée, agréée et compétente pour réaliser ce type de réparations, afin
d’éviter tout danger. Il est dans tous les cas conseillé de retourner l’appareil à cet
électricien.
FR
7
B
Utilisation de l’appareil
Français
Spécifications techniques
Modèle
SC6 - 946514
Alimentation
220-240 V, 50/60 HZ
Puissance
1 000 W
Comment utiliser votre sèche-cheveux
Réglages de la vitesse
0 = ARRÊT
1 = Normal
2 = Rapide
Pour sélectionner la vitesse souhaitée ou pour éteindre l’appareil, faites glisser l’interrupteur
le long du manche.
Avec l’embout concentrateur
L’embout concentrateur se fixe facilement au corps de votre sèche-cheveux et vous permet
de diriger le flux d’air sur une petite surface de cheveux que vous pouvez coiffer à l’aide
d’une brosse araignée ou d’un peigne. Vous pouvez également donner de l’ampleur à des
cheveux très fins en dirigeant le flux d’air dans le sens contraire de leur pli naturel.
Pendant l’utilisation
Déroulez régulièrement le cordon d’alimentation afin d’éviter la formation de nœuds.
8
FR
Nettoyage et entretien
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Assurezvous que les grilles d'entrée et de sortie d'air ne sont pas
obstruées. Pour les nettoyer, utilisez un aspirateur ou un
objet pointu pour déboucher les trous. Veillez à ne pas trop
enfoncer l'objet pointu : vous risqueriez d'endommager
l'appareil ou de provoquer un incendie.
C
Français
Informations pratiques
• Vous pouvez nettoyer le réceptacle de l'appareil à l'aide
d'un chiffon doux et humide. Assurez-vous que l'appareil est
complètement sec avant de l'utiliser.
Rangement
• Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et rangez-le dans sa boîte ou dans un endroit
sec. Ne le rangez jamais s’il est encore chaud ou s’il est branché. N’enroulez jamais le
cordon autour de l’appareil.
• N’attachez jamais l’appareil avec le cordon d’alimentation, utilisez le crochet de rangement
fourni. Dénouez le cordon d’alimentation avant et après utilisation.
FR
9
Français
C
Informations pratiques
Mise au rebut de votre appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
10
FR
NOTES
11
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk HIGHONE aan, deze staan garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
12
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
14
Veiligheidsinstructies
B
Gebruik van het
toestel
18
18
Technische specificaties
Het gebruik van uw haardroger
Praktische informatie
19
19
20
Reiniging en onderhoud
Opberging
Afdanken van uw oude toestel
C
Nederlands
Inhoudstafel
NL
13
Nederlands
A
14
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
• Gelieve deze instructies
aandachtig door te lezen
a lv o re n s h e t t o e s t e l t e
gebruiken.
• Controleer of de spanning
van uw elektrische installatie
overeenkomt met diegene
die aangegeven wordt op het
toestel.
• Verlies het toestel niet
uit het oog wanneer het
in werking is. Houd het
toestel buiten het bereik van
kinderen of personen die
niet over de vereiste kennis
beschikken.
• Controleer regelmatig de
staat van het voedingssnoer.
Gebruik het toestel nooit
wanneer het voedingssnoer
of het toestel zelf beschadigd
lijkt.
• Dit toestel is enkel geschikt
voor huishoudelijk gebruik
en dient gebruikt te worden
in overeenstemming met
de instructies die in deze
h a n d le i d i n g b e s c h reve n
staan.
NL
TIP
I n d i e n
h e t
voedingssnoer
b e s c h a d i g d
is, dient het
vervangen te
worden door de
fabrikant, zijn
klantendienst of
een gelijkaardige
bevoegde persoon
om elk risico
uit te sluiten.
• Dompel het toestel nooit
onder in water of een andere
vloeistof, om welke reden
dan ook. Plaats het nooit in
de vaatwasser.
• Gebruik het toestel
nooit in de buurt van hete
oppervlakken.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact alvorens u
het toestel gaat reinigen.
• Gebruik dit toestel nooit
buiten en bewaar het steeds
op een droge plaats.
• Gebruik enkel het
toebehoren dat door de
fabrikant aanbevolen wordt.
Ander toebehoren zou een
gevaar kunnen vormen voor
de gebruiker en zou het
toestel kunnen beschadigen.
• Tre k n o o i t a a n h e t
voedingssnoer om het toestel
te verplaatsen. Zorg ervoor
dat het voedingssnoer nooit
gekneld kan raken. Rol het
voedingssnoer niet op rond
het toestel en verwring het
niet.
• Indien u de haardroger
in een badkamer gebruikt,
dient u na elk gebruik de
stekker uit het stopcontact
te trekken. De nabijheid van
water vormt namelijk een
risico, zelfs wanneer de
haardroger uitgeschakeld is.
Gebruik het toestel nooit
in een bad, in een douche
of boven een wastafel
vo l w a t e r ! I n d i e n h e t
toestel echter toch in
het water zou vallen:
- trekt u onmiddellijk
de stekker uit het
stopcontact;
- houdt u uw handen uit
de buurt van het water;
- dient u het toestel te
laten controleren door
een erkend elektricien(*)
alvorens u het opnieuw
gaat gebruiken.
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Als extra bescherming
wordt het aanbevolen
een lekstroomschakelaar
te i n sta l le re n , m e t e e n
ontkoppelingsverliesstroom
die niet hoger ligt dan 30
mA, in het elektrische circuit
waarvan de badkamer
deel uitmaakt. Voor meer
advies kunt u steeds
contact opnemen met uw
installateur.
NL
15
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
• Zorg er steeds voor dat
uw toestel niet nat wordt
(spatten...) en gebruik het
nooit met natte handen.
• Trek de stekker uit het
stopcontact indien u het
toestel niet gebruikt, zelfs al
is het maar voor even.
OPGELET
Gebruik dit toestel
nooit in de buurt van
een bad, een douche,
een wastafel of
andere voorwerpen
die water bevatten.
Gebruik dit toestel
niet in de buurt van
water.
• Het is onvermijdelijk dat het
rooster van de luchttoevoer
w a r m wo rd t t i j d e n s h e t
gebruik van het toestel.
• Zorg ervoor dat dat rooster
niet in contact komt met het
voedingssnoer terwijl u het
toestel gebruikt.
• Blokkeer nooit de
luchttoevoer en -afvoer.
Indien de luchtcirculatie
16
NL
o n d e r b ro ke n w o rd t , z a l
de veiligheidsvoorziening
het toestel onmiddellijk
uitschakelen. Zodra het
toestel afgekoeld is, zal het
opnieuw opgestart worden. U
hoeft slechts enkele minuten
geduld te hebben.
• Het veiligheidsrooster
van de luchttoevoer zorgt
ervoor dat er geen haren
aangezogen kunnen worden.
Indien u na een bepaalde tijd
merkt dat het rooster vol stof
zit, dient u het te reinigen.
Wanneer u dat niet doet, zal
de luchtstroom geleidelijk
v e r m i n d e re n , w a a rd o o r
het toestel beschadigd zou
kunnen raken.
• Zorg ervoor dat uw haar
niet rechtstreeks in contact
komt met de luchttoevoer.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen vanaf
8 jaar, alsook door personen
met verminderde fysieke,
z i n t u i g l i j k e o f m e n t a le
capaciteiten of die niet over
de noodzakelijke ervaring
en kennis beschikken,
o p vo o r w a a rd e d a t z i j
instructies gekregen hebben
en begeleid worden met het
oog op het veilige gebruik
van dit toestel en dat ze de
mogelijke risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel.
• De reiniging en het
onderhoud mogen niet
u i t g evo e rd wo rd e n d o o r
kinderen wanneer zij niet
begeleid worden!
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
OPMERKING
Uw nieuwe toestel is voorzien van een beschermende
behuizing rond de verwarmingselementen.
Wa n n e e r u v o o r h e t e e r s t d e s t e k k e r i n
het stopcontact steekt en het toestel gaat
gebruiken, is het mogelijk dat er tijdelijk
een lichte rook vrijkomt door de opwarming
van die bekleding. Dat vormt geen enkel
gevaar voor de gebruiker en duidt geenszins
op een defect van het toestel. Bij het eerste
gebruik dient u het toestel te laten werken
tot al de rook verdwenen is. Dat zou slechts
30 seconden mogen duren.
(*) Erkend elektricien: klantendienst van de fabrikant of van de importeur of een
bekwame en erkende persoon, die bevoegd is om dit type herstellingen uit te voeren. Zo
worden alle risico's vermeden. Het wordt in elk geval aanbevolen het toestel in te leveren
bij die elektricien.
NL
17
Nederlands
B
Gebruik van het toestel
Technische specificaties
Model
SC6 - 946514
Voeding
220-240 V, 50/60 Hz
Vermogen
1.000 W
Het gebruik van uw haardroger
Instelling van de snelheid
0 = STOP
1 = Normaal
2 = Snel
Verschuif de schakelaar over het handvat om de gewenste snelheid te selecteren of het
toestel uit te schakelen.
Met het concentratie-opzetstuk
Het concentratie-opzetstuk kan eenvoudig bevestigd worden op uw haardroger en biedt u de
mogelijkheid de luchtstroom op een kleine oppervlakte te richten terwijl u uw haar opmaakt
met behulp van een borstel of kam. U kunt eveneens volume geven aan erg fijn haar door de
luchtstroom in de tegenovergestelde richting van de natuurlijke val te sturen.
Tijdens het gebruik
Rol regelmatig het voedingssnoer af om knopen te vermijden.
18
NL
Reiniging en onderhoud
• Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel
afkoelen. Controleer of de roosters voor luchttoevoer en
-afvoer niet verstopt zitten. Gebruik een stofzuiger om ze
te reinigen of een puntig voorwerp om de openingen terug
vrij te maken. Let erop dat u het puntige voorwerp niet te
ver indrukt, want op die manier zou u het toestel kunnen
beschadigen of brand kunnen veroorzaken.
C
Nederlands
Praktische informatie
• U mag de vergaarbak van het toestel reinigen met behulp
van een vochtige zachte doek. Zorg ervoor dat het toestel
volledig droog is alvorens u het opnieuw gaat gebruiken.
Opberging
• Trek de stekker uit het stopcontact, laat het toestel afkoelen en berg het op in de
oorspronkelijke doos of op een droge plaats. Berg het toestel nooit op wanneer het nog
warm is of de stekker nog in het stopcontact steekt. Rol het snoer nooit op rond het toestel.
• Hang het toestel nooit op aan het voedingssnoer, maar gebruik de meegeleverde haak.
Verwijder voor en na het gebruik de knopen uit het voedingssnoer.
NL
19
Nederlands
C
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
20
NL
NOTITIES
21
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE- Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO
DEPOT. Die Produkte der Marke HIGHONE garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
22
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
24
Sicherheitsvorschriften
B
Verwendung des
Geräts
28
28
Technische Spezifikationen
So benutzen Sie Ihren Haartrockner
Praktische Hinweise
29
29
30
Reinigung und Wartung
Verstauen
Entsorgung Ihres Altgeräts
C
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
23
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
• Lesen Sie diese
Anweisungen vor dem
Gebrauch des Geräts bitte
aufmerksam durch.
• Vergewissern Sie sich, dass
Ihre Haushaltsspannung mit
den Angaben auf dem Gerät
übereinstimmt.
EMPFEHLUNG
Ein beschädigtes
Stromkabel muss
v o m H e r s t e l l e r,
dem Kundendienst
oder einer ähnlich
qualifizierten
Fachkraft ersetzt
werden, um
jegliche Gefahr
zu vermeiden.
• Lassen Sie das Gerät nicht
u n b e a u f s i c h t i g t l a u fe n .
Außerhalb der Reichweite
von Kindern oder Personen
ohne die nötigen Kenntnisse
• Tauchen Sie dieses Gerät
halten.
nie und aus keinem Grund
• Überprüfen Sie den Zustand i n Wa s s e r o d e r a n d e re
des Stromkabels regelmäßig. Flüssigkeiten ein. Nicht in
Verwenden Sie das Gerät der Geschirrspülmaschine
nie, wenn dieses oder sein waschen.
Stromkabel Beschädigungen
• Verwenden Sie das Gerät
aufweisen.
nicht in der Nähe von heißen
• Dieses Gerät ist für den Oberflächen.
Privatgebrauch bestimmt
und muss entsprechend • Vor der Reinigung ziehen
dieser Anleitung benutzt Sie immer den Gerätestecker
aus der Steckdose.
werden.
24
DE
• Verwenden Sie dieses
Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es immer an
einem trockenen Ort auf.
• Verwenden Sie
a u ss c h l i e ß l i c h d a s vo m
Hersteller empfohlene
Zubehör. Anderes Zubehör
könnte eine Gefahr für den
Benutzer darstellen und das
Gerät beschädigen.
Verwenden Sie das Gerät
nie in einer Badewanne,
einer Dusche oder
über einem mit Wasser
gefüllten Waschbecken!
Wenn das Gerät Ihnen
t ro t z d e m i n s Wa s s e r
fällt:
- ziehen Sie sofort den
Stromstecker;
- halten Sie Ihre Hände
vom Wasser fern;
- lassen Sie das
Gerät unbedingt von
einem qualifizierten
E l e k t r i k e r ( * )
kontrollieren, bevor Sie
es wieder verwenden.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Ziehen Sie nie am Kabel,
um das Gerät zu verschieben.
Vergewissern Sie sich, dass
das Stromkabel nirgends
erfasst werden kann. Wickeln
Sie das Stromkabel nicht um
das Gerät und verdrehen Sie
Fü r z u s ä t z l i c h e n S c h u t z
es nicht.
wird empfohlen, eine
• Wenn Sie den Haartrockner Fehlerstromschutzeinrichtung
im Badezimmer benutzen, (RCD) mit höchstens 30 mA
t r e n n e n S i e i h n n a c h Ansprechstrom innerhalb des
Benutzung vom Strom. In Stromkreises, der auch das Bad
der Nähe von Wasser besteht versorgt, zu installieren. Bei
sogar ein Risiko, wenn der weiteren Fragen wenden Sie
Haartrockner abgeschaltet sich bitte an Ihren Installateur.
ist.
DE
25
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Vergewissern Sie sich immer,
dass Ihr Gerät nicht nass wird
(Wasserspritzer, usw.) und
handhaben Sie es nicht mit
nassen Händen.
ACHTUNG
Ver wenden Sie
dieses Gerät nie
in der Nähe einer
Badewanne, einer
Dusche, eines
Waschbeckens oder
eines Behälters mit
Wasser.
Ver wenden Sie
dieses Gerät nicht
in der Nähe von
Wasserstellen.
• Wenn Sie Ihr Gerät nicht
verwenden, trennen Sie es vom
Strom, auch wenn Sie es nur
für ein paar Momente ablegen.
kommt, wenn Sie das Gerät
verwenden.
• Luftein- und Ausgang
freihalten. Wenn
die Luftzirkulation
behindert ist, schaltet die
Sicherheitsvorrichtung das
Gerät sofort aus. Es kann
erst nach dem Abkühlen
wieder in Betrieb genommen
werden. Sie müssen daher
einige Minuten warten.
• D a s S i c h e r h e i t s g i t te r
am Lufteingang verhindert
das Erfassen von Haaren.
Wenn Sie nach einiger Zeit
feststellen, dass das Gitter
durch Staub verstopft ist,
müssen Sie es reinigen.
Anderenfalls wird die
Luftzufuhr zunehmend
eingeschränkt, was zu
Beschädigungen am Gerät
führen könnte.
• Das Lufteingangsgitter wird
bei Gebrauch des Geräts
unvermeidlich heiß.
Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , • Vergewissern Sie sich, dass
dass das Stromkabel nicht Ihre Haare nicht direkt in
i n K o n t a k t m i t d i e s e m Kontakt mit dem Lufteingang
kommen.
26
DE
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen für
den s i c h e re n G e b r a u c h
des Geräts erhalten und
d i e R i s i ke n v e r s t a n d e n
haben. Das Gerät ist kein
Kinderspielzeug.
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Die Reinigungs- und
Wa r t u n g s a r b e i te n a m
Gerät dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden!
ANMERKUNG
Die Heizelemente Ihres neuen Geräts sind zum
Schutz mit einer Beschichtung versehen. Wenn
Sie es zum ersten Mal am Strom anschließen
und benutzen, kann beim Erhitzen dieser
Beschichtung für kurze Zeit etwas Rauch
austreten. Dies stellt keine Gefahr für den
Benutzer und keinen Mangel des Geräts dar.
Beim ersten Gebrauch lassen Sie das Gerät
laufen, bis der Rauch verschwindet. Dies
wird ungefähr 30 Sekunden dauern.
(*) Qualifizierter Elektriker: Kundendienst des Herstellers oder Importeurs sowie
jegliche für solche Reparaturen qualifizierte, zugelassene, kompetente Fachperson,
um jede Gefahr zu vermeiden. In jedem Fall empfehlen wir Ihnen, das Gerät zu einem
solchen Elektriker zu bringen.
DE
27
B
Verwendung des Geräts
Deutsch
Technische Spezifikationen
Modell
SC6 - 946514
Stromversorgung
220-240 V, 50/60 HZ
Leistung
1 000 W
So benutzen Sie Ihren Haartrockner
Geschwindigkeitseinstellung
0 = Aus
1 = Normal
2 = Schnell
Zur Wahl der gewünschten Geschwindigkeit oder um das Gerät auszuschalten, den Regler
längs des Griffs verschieben.
Mit Konzentrator-Düse
Die Konzentrator-Düse lässt sich leicht auf Ihrem Haartrockner befestigen und ermöglicht
es Ihnen, den Luftstrahl auf eine kleine Haarfläche zu lenken, die Sie mit Hilfe einer
Rundbürste oder einem Kamm frisieren. Auch können Sie sehr feinem Haar zusätzliches
Volumen verleihen, indem Sie den Luftstrahl gegen die natürliche Haarrichtung lenken.
Während dem Gebrauch
Rollen Sie das Stromkabel gleichmäßig aus, um Knotenbildungen zu verhindern.
28
DE
Reinigung und Wartung
• Trennen Sie das Gerät vom Strom und lassen Sie es
abkühlen. Vergewissern sie sich, dass die Luftein- und
Ausgangsöffnungen frei sind. Reinigen Sie diese mit einem
Staubsauger oder befreien Sie die Löcher mit einem
spitzen Gegenstand. Achten Sie darauf, diesen Gegenstand
nicht zu tief ins Gerät einzuführen: Sie könnten das Gerät
beschädigen oder einen Brand verursachen.
C
Deutsch
Praktische Hinweise
• Das Gehäuse des Geräts können Sie mit einem weichen,
feuchten Tuch reinigen. Vergewissern Sie sich vor jedem
Gebrauch, dass das Gerät absolut trocken ist.
Verstauen
• Gerät vom Strom trennen, abkühlen lassen und in seiner Schachtel oder an einem
trockenen Ort verstauen. Nie verstauen, solange es noch heiß oder am Strom angeschlossen
ist. Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät.
• Gerät nicht am Stromkabel aufhängen, dazu den mitgelieferten Haken verwenden.
Stromkabel vor und nach dem Gebrauch entwirren.
DE
29
Deutsch
C
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oderelektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
30
DE
HINWEISE
31
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto HIGHONE.
S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r
E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a
HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo,
d e u n a s p re s t a c i o n e s f i a b le s y d e u n a c a l i d a d
i r re p ro c h a b le .
Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e
aparato.
B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.fr
32
ES
A
B
C
Antes de usar el
aparato
34
Instrucciones de seguridad
Uso del aparato
38
38
Características técnicas
Cómo utilizar su secador de pelo
Información práctica
39
39
40
Limpieza y mantenimiento
Guardarlo
Cómo desechar su antiguo aparato
Español
Índice
ES
33
A
Antes de usar el aparato
Español
Instrucciones de seguridad
• Lea cuidadosamente estas
instrucciones antes de
utilizar el aparato.
• Asegúrese de que el voltaje
de su vivienda corresponde
a los valores indicados en el
aparato.
CONSEJOS
Si el cable de
alimentación
e st á e st ro p e a d o ,
debe remplazarlo
el fabricante,
su servicio de
postventa o
una persona
similarmente
cualificada, con
objeto de evitar
cualquier peligro.
• No deje fuera de la vista
e l a p a ra t o c u a n d o e st é
funcionando. Manténgalo
fuera del alcance de niños
o de personas que no
tengan los conocimientos • No sumerja nunca este
necesarios para su uso.
aparato en agua u otro líquido
bajo ningún concepto. No lo
• Compruebe periódicamente meta nunca en el lavavajillas.
e l e s t a d o d e l c a b le d e
alimentación. Nunca utilice • Nunca utilice el aparato
el aparato si éste o el cable c e r c a d e s u p e r f i c i e s
de alimentación parecen calientes.
estropeados.
• Antes de limpiarlo,
• Este aparato es de uso d e s e n c h u f e s i e m p re e l
doméstico y debe usarse a p a r a t o d e l a t o m a d e
conforme a las instrucciones corriente.
que se recogen en este
manual.
34
ES
• Nunca utilice este aparato
en exteriores y guárdelo
siempre en un lugar seco.
• No utilice nunca accesorios
distintos a los recomendados
por el fabricante. Podría
suponer un peligro para el
usuario así como correría el
riesgo de dañar el aparato.
¡No use nunca el aparato
en una bañera, una
ducha o por encima
de un lavabo lleno de
agua! No obstante, si por
casualidad el aparato
se cayese al agua:
- desenchúfelo
inmediatamente;
- no meta las manos en el
agua;
- tenga la precaución de
llevarlo a un electricista
cualificado(*) para que lo
revise antes de usarlo de
nuevo.
A
Español
Antes de usar el aparato
• Nunca tire del cable de
alimentación para mover
el aparato. Asegúrese de
que el cable de alimentación
no se enganche nunca. No
enrolle nunca el cable de
alimentación alrededor del
aparato y no lo retuerza.
Para una mayor protección,
se aconseja instalar un
• Si usa el secador en un dispositivo de corriente
cuarto de baño, desconéctelo re s i d u a l ( D C R ) co n u n a
d e s p u é s d e u s a r l o . E l s e n s i b i l i d a d d i fe re n c i a l
hecho de que el aparato se no superior a 30 mA en el
encuentre cerca del agua circuito eléctrico del que
supone un riesgo incluso si depende el cuarto de baño.
éste está apagado.
Si necesita ayuda, llame a su
instalador.
ES
35
A
Antes de usar el aparato
Español
• Asegúrese siempre de que
su aparato no esté mojado
(salpicaduras, etc.) y no lo
manipule si tiene las manos
mojadas.
ADVERTENCIA
No use este aparato
cerca de bañeras,
duchas, lavabos
o cualquier otro
recipiente que
contenga agua.
No utilice este
ap ar a to cerc a de
cualquier fuente de
agua.
• No obstruya nunca la
entrada y salida de aire. Si
se interrumpe la circulación
d e l a i re , e l d i s p o s i t i v o
de seguridad detendrá
inmediatamente el aparato.
Éste se volverá a poner en
funcionamiento en cuanto
se enfríe. Sólo tendrá que
esperar algunos minutos.
• La rejilla de seguridad
de la zona de entrada de
aire impide la aspiración
d e l ca b e l lo . S i o b s e r va
transcurrido algún tiempo
que el polvo obstruye la
rejilla, tendrá que limpiarla.
• Desenchufe el aparato si Si no lo hace, el flujo de aire
no lo va a usar, incluso si sólo disminuirá progresivamente
es para algunos minutos.
y podrá provocar el deterioro
del aparato.
• La rejilla de entrada de aire
se calentará inevitablemente • Asegúrese de que el cabello
cuando se use el aparato.
no entra en contacto directo
con la entrada de aire.
• Asegúrese de que el cable
de alimentación no entre en • Los niños con al menos
contacto con ésta mientras 8 a ñ o s y l a s p e r s o n a s
que usa el aparato.
con capacidades físicas,
s e n s o r i a le s o m e n ta le s
36
ES
A
Los niños no deben jugar con
este aparato.
• ¡Los niños no deben
encargarse sin vigilancia de la
limpieza y el mantenimiento
habitual del aparato!
Español
reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos
pueden usar este aparato,
siempre y cuando se
supervise correctamente su
uso o se les proporcione las
instrucciones relativas al
uso del electrodoméstico en
condiciones de seguridad y
comprendan los riegos a los
que pueden enfrentarse.
Antes de usar el aparato
OBSERVACIONES
Su nuevo aparato cuenta con un revestimiento
protector que envuelve los dispositivos de
calentamiento. Cuando lo enchufe y lo utilice
por primera vez, puede desprenderse un
poco de humo momentáneamente mientras
que este revestimiento se calienta. Esto no
supone ningún peligro para el usuario y no es
en absoluto un defecto del aparato. Cuando lo
use por primera vez, deje un rato el aparato
funcionado hasta que desaparezca el humo.
No debe durar más de unos 30 segundos.
(*) Electricista cualificado: servicio postventa del fabricante o del importador o de
cualquier persona cualificada, competente y con los conocimientos necesarios para
realizar este tipo de reparaciones, con objeto de evitar cualquier peligro. En todos los
casos recomendamos que haga llegar el aparato a este electricista.
ES
37
Español
B
Utilización del aparato
Características técnicas
Modelo
SC6 - 946514
Alimentación
220-240 V, 50/60 HZ
Potencia
1000 W
Cómo utilizar su secador de pelo
Ajustes de velocidad
0 = OFF
1 = Normal
2 = Rápido
Para seleccionar la velocidad deseada o para apagar el aparato, deslice el interruptor a lo
largo del mango.
Con la boquilla concentradora
La boquilla concentradora encaja fácilmente en la base de su secador y le permite dirigir el
flujo de aire hacia una pequeña zona del cabello que puede moldear con ayuda de un cepillo
o de un peine. Asimismo puede dar volumen a su cabello dirigiendo el flujo de aire en el
sentido contrario de su pliegue natural.
Cuando lo use
Desenrolle el cable de alimentación regularmente para evitar que se formen nudos.
38
ES
Limpieza y mantenimiento
• Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe. Asegúrese
de que las rejillas de entrada y salida de aire no están
obstruidas. Para limpiarlas, utilice una aspiradora o un
objeto puntiagudo para desatascar los agujeros. Intente no
clavar demasiado el objeto puntiagudo: corre el riesgo de
estropear el aparato o de provocar un incendio.
C
Español
Información práctica
• Puede limpiar el resto del aparato con un paño suave y
húmedo. Asegúrese de que el aparato esté completamente
seco antes de usarlo.
Guardarlo
• Desenchufe el aparato, déjelo enfriar y guárdelo en su caja o en un lugar seco. No lo
guarde nunca si está todavía caliente o si está enchufado. Nunca enrolle el cable alrededor
del aparato.
• No sujete nunca el aparato con el cable de alimentación, use el gancho que viene para
guardarlo. Quite los nudos del cable de alimentación antes y después de usarlo.
ES
39
Español
C
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a dejar el aparato en un lugar público de
recogida que se encargue de hacer una clasificación selectiva de los desechos
para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones, de acuerdo con la
directiva.
40
ES
NOTAS
41
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
42
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
43
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de dos años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche
die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
ELECTRO DEPOT es quien comercializa este producto y garantiza el cumplimiento de los
requisitos vigentes del mismo.
Made in PRC