HeathZenith HZ-5316-WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
204027-01
Modelo5316
Requisitos
• Noutilizableconlucesuorescentes.
• Elcontroldeluzrequiere120VCA.
• ParausarelModoManual,conecteelcontrolconun
interruptor.
• Instale el detector de acuerdo a los códigos loca-
les.
Repuesto
DualBrite
®
Para
el Cabezal del
Detector
Características
• Prendelaluzcuandodetectamovimiento.
• Apagalaluzautomáticamente.
• Temporizadorluzdedosniveles,DualBrite
®
•
Lafotocélulamantienelaluzapagadaduranteeldía.
• LEDindicaquesehadetectadomovimiento(durante
eldíaolanoche).
FUNCIONAMIENTO
*SeponeenAutomáticoalamanecer.
Para MODO MANUAL:
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 o 20 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
Para AUTOMATICO:
Resumen de las modalidades del interruptor
Para PRUEBA:
* Siseconfundemientrascambiadefases,apaguela
electricidadporunminutoypréndaladenuevo.Des-
pués del tiempo de calibración el control estará en
faseAUTO(MATICA).
LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite
®
)
Laluzseprendeconmediabrillantezporeltiempoesco-
gidodespuésdelatardecer(apagado,3hr.,6hrs.,hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuaránfuncionandocomosedescribenenestema-
nual.Sidetectamovimiento,laluzseprendecontodosu
resplandorporeltiempodeduraciónodeON-TIME(1,5
o20minutos)yluegoregresaamedialuz.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Cuandoloprendaporprimeravezespere1
1
/
2
minutos
hastaqueelcircuitosecalibre.
Elmodomanualfuncionasóloporla
nocheporquelaluz del día pone al
detectorenmodoAUTOMATICO.
Apagueelinterruptorporunsegundo
yvuélvaloaprender.
Elmodomanualfuncionasólocuando
elinterruptordetiempo(ON-TIME)está
enlaposiciónde1,5o20minutos.
ON-TIME
TEST1 5 20
Pongaelcontroldetiempo(ON-TIME)
enlaposiciónde1,5o20minutos.
...préndalo.
1segundo
APAGADO
luego...
Fase: Tiempodeencendido: Trabaja: día noche
Prueba
5segundos x x
Autom.
1,5,20minutos x
Manual
Hastaelamanecer* x
©2012HeathCoLLC 204027-01S
TEST 1520
ON-TIME
Off 3 6 Duskto
Dawn
DualBrite
®
Pongaelinterruptorde
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite
®
a
apagado(OFF).
6
204027-01
Estaindicacionesilustranaldetectorconectadoalpro-
yector.Elalambre blanco del detector es neutro.El
alambre negro del detector es caliente. El alambre
rojoeselalambre“caliente”conmutado.Lacarga de luz
(500Vatios,4.2AMáx.)secolocaentre los alambres
blanco y rojo.
Opcional:Conectelacargaadicionalatravés
delosalambresblancoyrojo.Lacapacidadtotal
deluz,incluyendolosproyectoresenelaparato,
nodebenexcederlos500Vatios(4.2A).
3.ALAMBRENEGRO
DELCONTROLY
ALAMBRENEGRODE
LACAJADEEMPALME
ConeCte el Control De luz
instale el Control De luz
1. Sigalasindicacionesquevinieronconsusaparato
deluzparamontajeyajustedelaparatodeluz.
2. MantengalaslámparasnormalesPAR-38porlomenos
a25mmdeldetector.Laslámparashalógenasdeben
mantenerseporlomenosa51mmdeldetector.
1.TODOSLOSALAMBRES
BLANCOS
INSTALACION
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el ca-
bezal del detector,comosemuestraenlosdospróximos
pasos,paraunfuncionamientocorrectoyparaevitarel
riesgodeelectrocución.
1. Girelacabezadeldetectorhacialaunióndeltornillo
sujetador.
Sóloparamontajeeléctrico:
Controles
TornilloSujetador
2. Entoncesgirelacabezadeldetectorhacialaderecha
por180°hastaqueloscontrolesmirenhaciaabajo.
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aojeeltornillo
sujetadoryempujeeldetectorhaciadentrodelaunión
esférica.Aprieteeltornillosujetadorcuandotermine.
Controles
Controles
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
1. Quiteelaparatoexistentedeluz,siexiste.
2. Despuésdeatornillareldetectorenlaplacadela
pared,conectelosalambresdelacajadeempalme
alosalambresdelcontroldeluztorciéndolosjuntos
yuniéndolosconconectoresdealambre.
Cajade
empalme
2.ALAMBREROJODEL
CONTROLYALAMBRES
NERGOSDELALAMPARA
Portalampara
7
204027-01
PRUEBA Y AJUSTE
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Eldetectoresmenos sensibledelmovimientoquese
dirigehaciaél.
Movimiento
Parte de abajo del detector
ESPECIFICACIONES
Alcance............ Hasta 21m, Aumentode Dis-
tanciaprendido.Hasta30.5m,
AumentodeDistanciaapagado.
(varía con la temperatura del
medioambiente).
Angulodedetección.. Hasta240°
CargaEléctrica...... Hasta500VatiosMáximodeluz
incandescente
RequisitosdeEnergía. 120VCA,60Hz
FasesdeOperación .. PRUEBA, AUTOMATICO y
MODOMANUAL
RetardodeTiempo... 1,5,20minutos
Temporizador
DualBrite
®
......... Apagado,3,6horas,delanocher
alamanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especicaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
queincorporarnuevascaracterísticasenlosproductos
vendidosconanterioridad.
NOTA: Eldetectortieneunperíododecercade1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento.Cuandoloprendaporprimeravez,
espere1
1
/
2
minutos.
Evite apuntar del detector hacia:
•Objetosquecambienrápidamentedetemperatura
talescomoductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire.Estasfuentesdecalorpuedencausar
falsasalarmas.
•Áreasdondeanimales domésticos o el tráficopuedan
activarelcontrol.
•Los objetos grandes cercanos y de colores resplan-
decientesquereejanlaluzdeldíapuedenhacerque
eldetectorseapague.Noapunteotrasluceshaciael
detector.
2. GireelcontroldeALCANCE(RANGE)alaposición
media (entre MIN y MAX),DualBrite
®
a OFF, yel
controldeDURACIÓN(ON-TIME)alaposiciónde
PRUEBA(TEST).
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
3. Aojeeltornillosujetadorenla
uniónesféricaygiredespacioel
detector.
4.
Camineporeláreaaprotegerse
ydésecuentadóndeestácuando
seprendelaluz.Muevalacabeza
del detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo me-
nos a 2.5 cm de las lámparas.
5.
Fije la sensibilidad (RANGE)
comonecesite.Demasiadasensi-
bilidadpuedeaumentarlasfalsas
alarmas.
6. Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el
tornillo sujetador. Noloapriete
demasiado.
7. Fijeelperíododetiempo(ON-
TIME)quelaluzdebequedarse
prendidadespuésdedetectarmovimiento(1,5o20
minutos).
8. Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,
pongaelinterruptordeDualBrite
®
enlaposiciónde
3,6,odelDusk-to-Dawn(atardecer-al-amanecer).
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
2.4m
21m 30.5m
(Aumento
deDistancia)
240°
Movimiento
8
204027-01
POSIBLE CAUSA
1. Unfaroestácolocadodemasiadocerca
aldetectoroapuntaaobjetoscercanos
quehacenqueelcaloractiveeldetector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec-
tor o de los objetos cercanos).
2. Elcontroldeluzestáapuntandohacia
unafuentedecalortalcomounconducto
deaire,desecadoraohaciaunasuper-
cieconpinturabrillanteyquereejael
calor.(Reposicione el detector. Apague
el Aumento de Distancia).
3. ElcontroldeluzestáenlaModoManual.
(Cámbiela a Automática).
1. Elcalorolaluzdelaslámparaspueden
estarprendiendoyapagandoelcontrol
deluz.(Reposicione las lámparas lejos
del detector).
2. Elcalorquesereejadeotrosobjetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. ElcontroldeluzestáenfasedePrueba
ycalentándose.(El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apa-
gue el Aumento).
1. Eldetectorestádetectandosupropialuz.
(Reubique las lámparas para mantener
el área debajo del detector relativamente
oscura).
SINTOMA
La luz se queda
prendida continua-
mente.
La luz se prende y
se apaga.
La luz se prende
una vez y luego
permanece apagada
en la fase Manual.
SINTOMA
La luz no se en-
ciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna razón
aparente.
La luz se apaga
muy tarde en la cali-
bración del Anoche-
cer al Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. Elinterruptordeluzestáapagado.
2. Elfaroestáojoofundido.
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos
estáapagado.
4. Ladesconexióndeluzdeldíaestáen
efecto.(Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una
nuevainstalación.
6. Apuntedenuevoeldetectorparacubrir
lasáreasdeseadas.
1. Elcontroldeluzpuedeestarinstalado
enunlugarrelativamenteoscuro.
2. ElcontroldeluzestáenfasedePrueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
1. Elcontroldeluzpuedeestardetectando
animalespequeñosoeltrásitodeauto-
móviles.(Reapunte el detector).
2. LaSensibilidadesdemasiadoalta.(Re-
duzca la sensibilidad. Apague el Aumento
de Distancia).
3. Elcontroltieneprendidoeltemporizador
DualBrite
®
.
1. Eldetectorseencuentraenunlugarrela-
tivamenteoscuro.(Reubique el detector
o use la calibración de 3 hrs. o 6 hrs.).
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.UstedpuedetambiénvisitarnuestrositioWeb:www.hzsupport.com.
Sielproblemacontinúa,llameal1-800-858-8501(sóloparahablareninglés),de8:00AMa5:00PMCST(L-V).
Ustedpuedetambiénescribira:
HeathCoLLC
P.O.Box90045,BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN:TechnicalService(ServicioTécnico)
*SisellamaalServicioTécnico,porfavortenerlistalasiguienteinformación:NúmerodeModelo,Fechadecompra
yLugardecompra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespecícos.Ustedpuedetambiéntenerotrosderechosquevaríande
estadoaestadoodeprovinciaaprovincia.
Porunperíodode2añosdesdelafechadecompra,cualquiermalfuncionamientoocasionadoporpartesdefectuosasdefábricaomano
deobraserácorregidosincargoparaUd.
No cubierto -Serviciodereparación,ajusteycalibracióndebidoalmaluso,abusoonegligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfun-
giblesnoestáncubiertasporestagarantía.LosServiciosnoautorizadosomodicacionesdelproductoodecualquiercomponentequese
proveeinvalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíanoincluyereembolsoporinconveniencia,instalación,tiempodeinstalación,
perdidadeuso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCoLLCynoseextiendeaotrosequiposocomponentesqueel
consumidorusajuntoconnuestrosproductos.
ESTAGARANTÍAESTÁEXPRESAMENTEENLUGARDEOTRASGARANTÍAS,EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYEN-
DOCUALQUIERGARANTÍA,REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECOMERCIABILIDADOQUELOSPRODUCTOSSEADAPTEN
PARACUALQUIERPROPÓSITOOUSOENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTEENLUGARDETODOSLOSDAÑOSESPECIALES,
INDIRECTOS,INCIDENTALESYCONSECUENTES.
LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLUCIÓNDELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPOR
PARTEDEHEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,INCIDENTALOCONSECUENTE,INCLUIDOSPERONO
LIMITADOSACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIOOGANACIASSEANONOPREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermiten
laexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimitaciónoexclusiónarribaindicadapuedequenose
apliqueaUd.Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
12
204027-01
CAUSE POSSIBLE
1. Unprojecteursetrouvetropprèsdudé-
tecteur de la commande d’éclairage ou
estpointéversdesobjetstoutprèsdontla
chaleurdéclencheledétecteur.(Éloigner
le projecteur du détecteur ou des objets
avoisinants).
2. Ledétecteur dela commanded’éclairage
pointeversunesourcedechaleurcomme
unéventd’aération,unéventdesécheuseou
unesurfacepeintedecouleurviverééchis-
santlachaleur.(Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
manuel.(La remettre en mode AUTO).
1. Lachaleuroulalumièredesprojecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
2. La chaleur quiestrééchiepar d’autres
objetspeutaffecterlacommanded’éclai-
rage.(Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essaietseréchauffe.(Le clignotement est
normal dans ces deux cas).
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
SYMPTÔME
Les lampes
restent allumées
continuellement.
Les lampes cli-
gnotent.
L’éclairage clignote
une fois, puis reste
éteint en mode
manuel.
SYMPTÔME
Les lampes ne
s’allument pas.
Les lampes s’allu-
ment le jour.
Les lampes s’allu-
ment sans raison
apparente.
L’éclairage s’allume
trop tard sous le
réglage crépuscule-
aube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairageest enposition
horscircuit.
2. Lesprojecteurssontbrûlesoudesserrés.
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur
estenpositionhorscircuit.
4. Lafonctiondemisehorscircuitàlalumière
dujourestengagée.(Revérifier quand il
fait nuit).
5. Mauvaiscâblage,s’ils’agitd’unenouvelle
installation.
6. Mauvaiseorientation.(Réorienter le détec-
teur pour obtenir la couverture désirée).
1. La commande d’éclairage est installée
dansunendroitrelativementsombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai.(Placer l’interrupteur ON-TIME).
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecterde
petitsanimaux,desarbresagitésparlevent
oulacirculationautomobile.(Réorienter le
détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
surunréglagetropsensible.(Réduire la
sensibilité. Mettre l'amplification de portée
(Range Boost) hors circuit (OFF).
3.
LaminuterieDualBrite
®
estencircuit(ON).
1. Lecapteurestsituédansunendroitrela-
tivementsombre.(Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
GUIDE DE DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Ils’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiquesspéciques.Vouspouvezégalementjouird’autresdroits,variables
d’uneprovinceàl’autre.
Pendantunepériodede2ansàcompterdeladated’achat,touteanomaliedefonctionnementimputableàunvicedematériauoude
main-d’oeuvreseracorrigéegratuitement.
Exclusions de la garantie -Réparations,réglageetcalibragedusàunemauvaiseutilisation,unmauvaistraitementouàlanégligence.
Lesampoules,lespilesetdesautresarticlesnondurablesnesontpascouvertsparcettegarantie.Leservicenonautoriséoulamodi-
cationduproduitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cettegarantien’inclutpasle
remboursementpourledérangement,l’installation,leréglage,laperted’utilisation,leservicenonautoriséoulesfraisd’expéditionpourle
renvoidelamarchandise.
LagarantienecouvrequelesproduitsassemblésHeathCoLLCetnes’étendpasauxautreséquipementsetcomposantsqueleclient
pourraitutiliserconjointementavecnosproduits.
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISDE
TOUTEGARANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDECONVENANCEÀLACOMMERCIALISATIONOUÀL’EFFETQUE
LESPRODUITSCONVIENNENTÀUNBUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGES
SPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES.
LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEULRECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLCNEPOURRAÊTRE
TENUERESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,
LESPERTESCOMMERCIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisent
pasl’exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsousecondaires,etlalimitationoul’exclusionci-dessuspourraitnepass’appliquer
àvous.Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner
l’article au magasin.
Encasdeproblème,suivezceguide.VouspouvezaussivisiternotresiteWebàwww.hzsupport.com.Sileproblèmepersiste,composez*le1 800
858-8501(serviceenanglaisseulement),entre8h00et17h00,HNC,dulundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:
HeathCoLLC
P.O.Box90045,BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN:TechnicalService(Servicetechnique)
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivantsàportéedemain:numérodumodèle,dated’achatetendroit
del’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.

Transcripción de documentos

Para AUTOMATICO: Ponga el control de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 o 20 minutos. Repuesto DualBrite® Para el Cabezal del Detector TEST 1 5 20 Para MODO MANUAL: El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Modelo 5316 • • • • • Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. Características Prende la luz cuando detecta movimiento. Apaga la luz automáticamente. Temporizador luz de dos niveles, DualBrite® La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche). El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 o 20 minutos. • No utilizable con luces fluorescentes. • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor. • Instale el detector de acuerdo a los códigos locales. Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. FUNCIONAMIENTO Tiempo de encendido: Trabaja: día noche 5 segundos x x 1, 5, 20 minutos x Hasta el amanecer* x MODO MANUAL Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre. 204027-01 © 2012 HeathCo LLC Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite®) Para PRUEBA: La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 o 20 minutos) y luego regresa a media luz. ON-TIME DualBrite® TEST 1 5 20 Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 20 minutos * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). *Se pone en Automático al amanecer. Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y DualBrite® a apagado (OFF). 1 segundo APAGADO luego... ...préndalo. Requisitos Fase: Prueba Autom. Manual ON-TIME Off 3 6 Dusk to Dawn 5 204027-01 S INSTALACION Conecte El Control De Luz Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos próximos pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el riesgo de electrocución. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 1. Quite el aparato existente de luz, si existe. 2. Después de atornillar el detector en la placa de la pared, conecte los alambres de la caja de empalme a los alambres del control de luz torciéndolos juntos y uniéndolos con conectores de alambre. Sólo para montaje eléctrico: 1. Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. Controles Tornillo Sujetador 1. TODOS LOS ALAMBRES BLANCOS Caja de empalme 2. ALAMBRE ROJO DEL CONTROL Y ALAMBRES NERGOS DE LA LAMPARA 2. Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. Controles Portalampara 3. ALAMBRE NEGRO DEL CONTROL Y ALAMBRE NEGRO DE LA CAJA DE EMPALME Controles Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine. Opcional: Conecte la carga adicional a través de los alambres blanco y rojo. La capacidad total de luz, incluyendo los proyectores en el aparato, no deben exceder los 500 Vatios (4.2A). Esta indicaciones ilustran al detector conectado al proyector. El alambre blanco del detector es neutro. El alambre negro del detector es caliente. El alambre rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de luz (500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca entre los alambres blanco y rojo. Instale El Control De Luz 1. Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato de luz para montaje y ajuste del aparato de luz. 2. Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo menos a 25 mm del detector. Las lámparas halógenas deben mantenerse por lo menos a 51 mm del detector. 6 204027-01 PRUEBA Y AJUSTE 3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica y gire despacio el detector. El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. 4. Camine por el área a protegerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección. Mantenga al detector por lo menos a 2.5 cm de las lámparas. 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: 2. Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST). MAX B O ON - TIME 5. Fije la sensibilidad (RANGE) como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas. 6. Asegure la puntería de la cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete demasiado. DUAL BRITE O S T MIN RANGE TEST 1 5 2 0 OFF 3 6 DUSK TO MINUTES HOUR DAWN Evite apuntar del detector hacia: ESPECIFICACIONES 2.4 m 21 m 30.5 m (Aumento de Distancia) Angulo de Cobertura Máxima HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. Movimiento Detector 204027-01 Apunte el detector más arriba para mayor cobertura Alcance ������������������������ Hasta 21 m, Aumento de Distancia prendido. Hasta 30.5 m, Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección ���� Hasta 240° Carga Eléctrica ������������ Hasta 500 Vatios Máximo de luz incandescente Requisitos de Energía �� 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación ���� PRUEBA, AUTOMATICO y MODO MANUAL Retardo de Tiempo ������ 1, 5, 20 minutos Temporizador DualBrite® ������������������ Apagado, 3, 6 horas, del anocher al amanecer 240° Lo menos sensible Apunte el detector hacia abajo para poca cobertura 8. Para una iluminación ornamental de baja intensidad, ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, o del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer). • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Áreas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. Movimiento Unión Esférica 7. Fije el período de tiempo (ONTIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 o 20 minutos). Parte de abajo del detector Alcance Máximo Tornillo Sujetador Lo más sensible 7 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. La luz se queda prendida continuamente. La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). 1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hacen que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia). 3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática). La luz se prende y se apaga. 1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector). 2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento). La luz se prende una vez y luego permanece apagada en la fase Manual. 1. El detector está detectando su propia luz. (Reubique las lámparas para mantener el área debajo del detector relativamente oscura). La luz se prende sin ninguna razón aparente. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia). 3. El control tiene prendido el temporizador DualBrite®. La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Amanecer. 1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el detector o use la calibración de 3 hrs. o 6 hrs.). SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 8 204027-01 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Les lampes ne s’allument pas. 1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit. 2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés. 3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit. 4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit). 5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation. 6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur pour obtenir la couverture désirée). Les lampes restent allumées continuellement. Les lampes s’allument le jour. 1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre. 2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME). 1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou est pointé vers des objets tout près dont la chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner le projecteur du détecteur ou des objets avoisinants). 2. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme un évent d’aération, un évent de sécheuse ou une surface peinte de couleur vive réfléchissant la chaleur. (Réorienter le détecteur). 3. La commande d’éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO). Les lampes clignotent. Les lampes s’allument sans raison apparente. 1. La commande d’éclairage peut détecter de petits animaux, des arbres agités par le vent ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur). 2. La commande de sensibilité est placée sur un réglage trop sensible. (Réduire la sensibilité. Mettre l'amplification de portée (Range Boost) hors circuit (OFF). 3. La minuterie DualBrite® est en circuit (ON). 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs peut allumer et éteindre alternativement la commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur). 2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclairage. (Réorienter le détecteur). 3. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas). L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel. 1. Le capteur détecte son propre éclairage. (Repositionner les lampes pour que l’aire sous le capteur demeure relativement sombre). L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage crépusculeaube. 1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre. (Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h). SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat. Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 12 204027-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HeathZenith HZ-5316-WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para