Tekonsha 3065-P Guía de instalación

Categoría
Carros
Tipo
Guía de instalación
© 2004 CequentElectrical Products
FRANÇAIS
ATTENTION
Brancher l’adaptateur de la
commande de frein dans le réceptacle
correspondant sur la face arrière de la
commande de frein avant de le fixer
au connecteur du véhicule
d
.
1. Repérer le connecteur du faisceau
de fils de la commande de frein du
véhicule. Ce faisceau de fils est situé
derrière la pochette de rangement
juste au-dessus du cendrier du
véhicule, vers le centre du tableau
de bord
e
. Enlever avec précaution la
pochette de rangement et repérer, à
l’arrière de la pochette, le connecteur
gris à 4 broches du faisceau qui
correspond à l’extrémité de l’adapta-
teur de la commande de frein
f
.
2. Débrancher le faisceau de fils de la
pochette de rangement
g
. Brancher
l’adaptateur de la commande de frein
dans le connecteur du faisceau de fils
de la commande de frein électrique
du véhicule. À l'aide des connecteurs
d'about, joindre les fils de l'adaptateur
aux fils correspondants du module
de commande de frein électrique,
conformément à la notice d'installation
du fabricant du module de commande
de frein.
REMARQUE: Les véhicules qui ne
sont pas équipés d’un attelage de
remorque OEM peuvent requérir
l’utilisation de fusibles et de relais
pour compléter les circuits de sortie
et d’alimentation de la batterie. (vendu
séparément). Consultez le manuel
du propriétaire pour connaître
les emplacements.
AVERTISSEMENT
Terminer l’installation en suivant
les instructions du fabricant de la
commande de frein électrique et
monter l’appareil comme indiqué.
Effectuer les tests selon les directives.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE DÉPASSEZ
JAMAIS la valeur la plus basse
indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
• Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS
(24 ampères)
Consultez le manuel du propriétaire
et la feuille d’instructions du véhicule
pour de plus amples informations.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Conecte el adaptador del
control del freno en el receptáculo
correspondiente en el costado
posterior del control del freno antes
de unirlo al conector del vehículo
d
.
1. Localice el conector del arnés del
control del freno eléctrico del vehículo.
Este arnés está localizado detrás del
bolsillo de almacenamiento justo por
encima del cenicero del vehículo hacia
el centro del tablero
e
. Con cuidado,
retire el bolsillo de almacenamiento
y localice el conector del arnés de
4 patas de color gris conectado en
la parte posterior del bolsillo que
coincide con el extremo del
adaptador del control del freno
f
.
2. Desconecte el arnés del bolsillo
de almacenamiento
g
. Conecte el
adaptador del control del freno en
el conector del arnés del control del
freno eléctrico del vehículo. Use
conectores a tope y una los cables
del adaptador con los cables
correspondientes en el control de
frenos eléctricos, siguiendo las
instrucciones de instalación del
fabricante del control de frenos.
NOTA: Vehículos no equipados con
el paquete de remolque OEM pueden
requerir de fusibles y relés para
completar los circuitos de salida
y alimentación de la batería.
(se vende por separado). Consulte
las ubicaciones en el manual
del propietario.
ADVERTENCIA
Complete la instalación según las
instrucciones del fabricante del control
del freno e instale la unidad según se
indica. Realice los procedimientos de
prueba según las instrucciones.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede
ocasionar incendios. NO exceda la
calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. 4 EJES: 8 FRENOS
(24 amperios)
Lea el manual del propietario y la
hoja de instrucciones del vehículo
para información adicional.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS ESPAÑOL ATTENTION Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le réceptacle correspondant sur la face arrière de la commande de frein avant de le fixer au connecteur du véhicule d. 1. Repérer le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein du véhicule. Ce faisceau de fils est situé derrière la pochette de rangement juste au-dessus du cendrier du véhicule, vers le centre du tableau de bord e. Enlever avec précaution la pochette de rangement et repérer, à l’arrière de la pochette, le connecteur gris à 4 broches du faisceau qui correspond à l’extrémité de l’adaptateur de la commande de frein f. ATENCIÓN Conecte el adaptador del control del freno en el receptáculo correspondiente en el costado posterior del control del freno antes de unirlo al conector del vehículo d. 1. Localice el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. Este arnés está localizado detrás del bolsillo de almacenamiento justo por encima del cenicero del vehículo hacia el centro del tablero e. Con cuidado, retire el bolsillo de almacenamiento y localice el conector del arnés de 4 patas de color gris conectado en la parte posterior del bolsillo que coincide con el extremo del adaptador del control del freno f. 2. Desconecte el arnés del bolsillo de almacenamiento g. Conecte el adaptador del control del freno en el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. Use conectores a tope y una los cables del adaptador con los cables correspondientes en el control de frenos eléctricos, siguiendo las instrucciones de instalación del fabricante del control de frenos. 2. Débrancher le faisceau de fils de la pochette de rangement g. Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein électrique du véhicule. À l'aide des connecteurs d'about, joindre les fils de l'adaptateur aux fils correspondants du module de commande de frein électrique, conformément à la notice d'installation du fabricant du module de commande de frein. REMARQUE: Les véhicules qui ne sont pas équipés d’un attelage de remorque OEM peuvent requérir l’utilisation de fusibles et de relais pour compléter les circuits de sortie et d’alimentation de la batterie. (vendu séparément). Consultez le manuel du propriétaire pour connaître les emplacements. AVERTISSEMENT Terminer l’installation en suivant les instructions du fabricant de la commande de frein électrique et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer les tests selon les directives. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. NOTA: Vehículos no equipados con el paquete de remolque OEM pueden requerir de fusibles y relés para completar los circuitos de salida y alimentación de la batería. (se vende por separado). Consulte las ubicaciones en el manual del propietario. ADVERTENCIA Complete la instalación según las instrucciones del fabricante del control del freno e instale la unidad según se indica. Realice los procedimientos de prueba según las instrucciones. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2004 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 3065-P Guía de instalación

Categoría
Carros
Tipo
Guía de instalación