18266-037 Rev. C 8/16/2012
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Electric Trailer Brake Control
Wiring Adapter
Adaptateur pour câblage
de commande de frein de
remorque électrique
Adaptador del cableado de
control eléctrico del remolque
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO
BRAKE CONTROLLER (INPUT)
COMMUTATEUR DE FEUX D’ARRÊT DU
VÉHICULE AU CONTROLE DE FREINS
INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO
DEL VEHICULO AL CONTROLADO DE
FRENO (ENTRADA)
FUSED TRAILER BRAKE
CONTROLLLER BATTERY FEED
ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA
BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS
CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE LA
BATERIA AL CONTROLADOR DEL
FRENO DEL REMOLQUE
TRAILER BRAKE CONTROLLER (OUTPUT)
CONTRÔLE DE FREIN DE
REMORQUE (SORTIE)
CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE
FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO
DEL REMOLQUE
GROUND
MISE À LA TERRE
TIERRA
Wiring Adapter Housing (containing Male Terminals) - Pin Side (Mating Side)
Logement de l’adaptateur de câblage (contenant les bornes mâles) - Côté broche (côté de l’accouplement)
Protector del adaptador de cables (contiene los terminales machos) - Lado de las clavijas (lado de acople)
f
e
d
ENGLISH
1. Titan/Armada Infiniti QX56 ONLY
Locate the vehicle’s electric brake control
harness connector
d
. The harness will be
located underneath the dash and left of the
steering column, taped to another harness
near the emergency brake pedal
e
. There will
be a 6-pin connector that mates with the one
on the adapter.
Frontier/Pathfinder Xterra ONLY
Locate the vehicle’s electric brake control
harness connector
f
. The harness will be
located underneath the dash and right of the
steering column, taped to another harness.
There will be a 6-pin connector that mates
with the one on the adapter.
2. Plug the brake control adapter into the
vehicle electric controller connector. Use
butt connectors and attach the wires from
the adapter to the corresponding wires on
the electric brake control, following the brake
control manufacturer’s installation instructions.
3. Complete the installation per the electric
brake control manufacturer’s instructions
and mount the unit as directed. Perform
test procedures as instructed.
NOTE: Vehicles not equipped with OEM
trailer tow package, may require fuses
and relays to complete output & battery
feed circuits (sold separately). Consult
owners manual for locations.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. 3 axles: 6 brakes (18 amps)
Read vehicle’s owners manual and instruction
sheet for additional information.
© 2012 Cequent Performance Products, Inc.
FRANÇAIS
1. Titan/Armada Infiniti QX56 SEULEMENT
Repérer le connecteur du faisceau de fils
de la commande de frein du véhicule
d
.
Le faisceau est situé sous le tableau de bord,
à gauche de la colonne de direction, et il
est fixé à un autre faisceau avec du ruban
adhésif à proximité de la pédale de frein
e
.
Un connecteur à 6 broches qui correspond
à celui de l’adaptateur s’y trouve aussi.
Frontier/Pathfinder Xterra SEULEMENT
Repérer le connecteur du faisceau de fils
de la commande de frein du véhicule
f
.
Le faisceau est situé sous le tableau de bord,
à la droite de la colonne de direction, fixé à
un autre faisceau avec du ruban adhésif.
Un connecteur à 6 broches qui correspond
à celui de l’adaptateur s’y trouve aussi.
2. Branchez l’adaptateur de contrôle de freins
dans le connecteur de contrôle électrique du
véhicule. À l’aide des connecteurs d’about,
joindre les fils de l’adaptateur aux fils
correspondants du module de commande
de frein électrique, conformément à la notice
d’installation du fabricant du module de
commande de frein.
3. Complétez l’installation en suivant les
instructions d’installation du manufacturier et
montez l’unité comme indiqué. Exécutez les
procédures de test comme indiqué.
REMARQUE: Les véhicules qui ne sont
pas équipés d’un attelage de remorque
OEM peuvent requérir l’utilisation de fusibles
et de relais pour compléter les circuits de
sortie et d’alimentation de la batterie (vendu
séparément). Consultez le manuel du
propriétaire pour connaître les emplacements.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occpasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ Jamais la valeur
la plus basse indliquée par le fabricant de
remorquage, ou:
• Max. 3 essieux: 6 freins (18 amperes)
Consultez le manual do propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESPAÑOL
1. Titan/Armada Infiniti QX56 ÚNICAMENTE
Localice el conector del arnés del control del
freno eléctrico del vehículo
d
. El arnés estará
localizado debajo del tablero y a la izquierda
de la columna de dirección, unido a otro arnés
cerca del pedal del freno de emergencia
e
.
Habrá un conector de 6 patas que
corresponde con el que hay en el adaptador.
Frontier/Pathfinder Xterra ÚNICAMENTE
Localice el conector del arnés del control
del freno eléctrico del vehículo
f
. El arnés
estará localizado por debajo del tablero y a la
derecha de la columna de dirección, unido a
otro arnés. Habrá un conector de 6 patas que
corresponde con el que hay en el adaptador.
2. Conecte el adaptador del control de freno en
el conector del control eléctrico del vehículo.
Use conectores a tope y una los cables del
adaptador con los cables correspondientes
en el control de frenos eléctricos, siguiendo
las instrucciones de instalación del fabricante
del control de frenos.
3. Complete la instalación de acuerdo a las
instrucciones del fabricante del control de
freno y monte la unidad así como se indica.
Realice los procedimientos de prueba así
como se indica.
NOTA: Vehículos no equipados con el
paquete de remolque OEM pueden requerir
de fusibles y relés para completar los circuitos
de salida y alimentación de la batería
(se vende por separado). Consulte las
ubicaciones en el manual del propietario.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO execeda la calificación
de remolque mas baja indicada por el
fabricante o:
• Max. 3 ejes: 6 frenos (18 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.