Tekonsha 3050-P Guía de instalación

Categoría
Interfaz de cable / adaptadores de género
Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
Electric Trailer Brake Control
Wiring Adapter
Adaptateur pour câblage
de commande de frein de
remorque électrique
Adaptador del cableado de
control eléctrico del remolque
ENGLISH
CAUTION
Plug brake control adapter into mating
receptacle on backside of brake control
before attaching to the vehicle connector.
d
1. Locate the vehicle's electric brake control
harness
e
. The harness will be located
underneath and left of the steering column,
taped to another harness near the emergency
brake pedal
f
. There will be a 6-pin connector
that mates with the one on the adapter.
2. Plug the brake control adapter into the
vehicle’s electric brake control harness
connector. Follow all brake control
manufacturer’s installation instructions.
NOTE: Vehicles not equipped with OEM
trailer tow package, may require fuses and relays
to complete output & battery feed circuits (sold
separately). Consult owners manual for locations.
WARNING
Complete the installation per the electric brake
control manufacturer’s instructions and mount
the unit as directed. Perform test procedures
as instructed.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. 3 axles: 6 brakes (18 amps)
Read vehicle's owners manual and instruction
sheet for additional information.
18286-037 Rev. A 11/02/04
READ THIS FIRST:
Read and follow all instructions carefully
before beginning installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et suivre toutes les instructions
attenrivement avant le montage.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosa-
mente antes de iniciar la instalación.
VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO
BRAKE CONTROLLER (INPUT)
COMMUTATEUR DE FEUX D'ARRÊT DU
VÉHICULE AU CONTROLE DE FREINS
INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO
DEL VEHICULO AL CONTROLADO DE
FRENO (ENTRADA)
FUSED TRAILER BRAKE
CONTROLLLER BATTERY FEED
ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA
BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS
CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE LA
BATERIA AL CONTROLADOR DEL
FRENO DEL REMOLQUE
TRAILER BRAKE CONTROLLER
(OUTPUT)
CONTRÔLE DE FREIN DE
REMORQUE (SORTIE)
CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE
FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO
DEL REMOLQUE
GROUND
MISE À LA TERRE
TIERRA
e
d
f
FRANÇAIS
ATTENTION
Brancher l’adaptateur de la commande de frein
dans le réceptacle correspondant sur la face
arrière de la commande de frein avant de le
fixer au connecteur du véhicule.
d
1. Repérer le connecteur du faisceau de fils de la
commande de frein du véhicule
e
. Le faisceau
est situé sous le tableau de bord, à gauche de
la colonne de direction, et il est fixé à un autre
faisceau avec du ruban adhésif à proximité de
la pédale de frein
f
. Un connecteur à 6 broches
qui correspond à celui de l’adaptateur s’y
trouve aussi.
2. Brancher l’adaptateur de la commande de
frein dans le connecteur du faisceau de fils
de la commande de frein électrique du véhicule.
Suivez toutes les directives d’installation du
fabricant de la commande de frein.
REMARQUE: Les véhicules qui ne sont
pas équipés d’un attelage de remorque OEM
peuvent requérir l’utilisation de fusibles et de
relais pour compléter les circuits de sortie et
d’alimentation de la batterie. (vendu séparément).
Consultez le manuel du propriétaire pour
connaître les emplacements.
AVERTISSEMENT
Terminer l’installation en suivant les instructions
du fabricant de la commande de frein électrique
et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer les
tests selon les directives.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
• Max. 3 ESSIEUX: 6 FREINS (18 ampères)
Consultez le manuel du propriétaire et la feuille
d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
ESPAÑOL
ATENCIÓN
Conecte el adaptador del control del freno en
el receptáculo correspondiente en el costado
posterior del control del freno antes de unirlo
al conector del vehículo.
d
1. Localice el conector del arnés del control del
freno eléctrico del vehículo
e
. El arnés estará
localizado debajo del tablero y a la izquierda de
la columna de dirección, unido a otro arnés
cerca del pedal del freno de emergencia
f
.
Habrá un conector de 6 patas que corresponde
con el que hay en el adaptador.
2. Conecte el adaptador del control del freno en el
conector del arnés del control del freno eléctrico
del vehículo. Siga todas las instrucciones de
instalación del fabricante del control del freno.
NOTA: Vehículos no equipados con el paquete
de remolque OEM pueden requerir de fusibles
y relés para completar los circuitos de salida
y alimentación de la batería. (se vende por
separado). Consulte las ubicaciones en el
manual del propietario.
ADVERTENCIA
Complete la instalación según las instrucciones
del fabricante del control del freno e instale
la unidad según se indica. Realice los proced-
imientos de prueba según las instrucciones.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el
fabricante o:
• Máx. 3 EJES: 6 FRENOS (18 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
© 2004 CequentElectrical Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación e Electric Trailer Brake Control Wiring Adapter Adaptateur pour câblage de commande de frein de remorque électrique Adaptador del cableado de control eléctrico del remolque d VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO BRAKE CONTROLLER (INPUT) COMMUTATEUR DE FEUX D'ARRÊT DU VÉHICULE AU CONTROLE DE FREINS INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO DEL VEHICULO AL CONTROLADO DE FRENO (ENTRADA) READ THIS FIRST: Read and follow all instructions carefully before beginning installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et suivre toutes les instructions attenrivement avant le montage. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de iniciar la instalación. 18286-037 Rev. A 2. FUSED TRAILER BRAKE CONTROLLLER BATTERY FEED ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE LA BATERIA AL CONTROLADOR DEL FRENO DEL REMOLQUE TRAILER BRAKE CONTROLLER (OUTPUT) CONTRÔLE DE FREIN DE REMORQUE (SORTIE) CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO DEL REMOLQUE GROUND MISE À LA TERRE TIERRA 11/02/04 ENGLISH 1. f CAUTION Plug brake control adapter into mating receptacle on backside of brake control before attaching to the vehicle connector. d Locate the vehicle's electric brake control harness e. The harness will be located underneath and left of the steering column, taped to another harness near the emergency brake pedal f. There will be a 6-pin connector that mates with the one on the adapter. Plug the brake control adapter into the vehicle’s electric brake control harness connector. Follow all brake control manufacturer’s installation instructions. NOTE: Vehicles not equipped with OEM trailer tow package, may require fuses and relays to complete output & battery feed circuits (sold separately). Consult owners manual for locations. WARNING Complete the installation per the electric brake control manufacturer’s instructions and mount the unit as directed. Perform test procedures as instructed. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. 3 axles: 6 brakes (18 amps) Read vehicle's owners manual and instruction sheet for additional information. FRANÇAIS 1. 2. ATTENTION Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le réceptacle correspondant sur la face arrière de la commande de frein avant de le fixer au connecteur du véhicule. d Repérer le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein du véhicule e. Le faisceau est situé sous le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction, et il est fixé à un autre faisceau avec du ruban adhésif à proximité de la pédale de frein f. Un connecteur à 6 broches qui correspond à celui de l’adaptateur s’y trouve aussi. Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein électrique du véhicule. Suivez toutes les directives d’installation du fabricant de la commande de frein. REMARQUE: Les véhicules qui ne sont pas équipés d’un attelage de remorque OEM peuvent requérir l’utilisation de fusibles et de relais pour compléter les circuits de sortie et d’alimentation de la batterie. (vendu séparément). Consultez le manuel du propriétaire pour connaître les emplacements. AVERTISSEMENT Terminer l’installation en suivant les instructions du fabricant de la commande de frein électrique et monter l’appareil comme indiqué. Effectuer les tests selon les directives. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. 3 ESSIEUX: 6 FREINS (18 ampères) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL 1. 2. ATENCIÓN Conecte el adaptador del control del freno en el receptáculo correspondiente en el costado posterior del control del freno antes de unirlo al conector del vehículo. d Localice el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo e. El arnés estará localizado debajo del tablero y a la izquierda de la columna de dirección, unido a otro arnés cerca del pedal del freno de emergencia f. Habrá un conector de 6 patas que corresponde con el que hay en el adaptador. Conecte el adaptador del control del freno en el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del control del freno. NOTA: Vehículos no equipados con el paquete de remolque OEM pueden requerir de fusibles y relés para completar los circuitos de salida y alimentación de la batería. (se vende por separado). Consulte las ubicaciones en el manual del propietario. ADVERTENCIA Complete la instalación según las instrucciones del fabricante del control del freno e instale la unidad según se indica. Realice los procedimientos de prueba según las instrucciones. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. 3 EJES: 6 FRENOS (18 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2004 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1

Tekonsha 3050-P Guía de instalación

Categoría
Interfaz de cable / adaptadores de género
Tipo
Guía de instalación