EPP-201 Plasma Power Source

ESAB EPP-201 Plasma Power Source Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ESAB EPP-201 Plasma Power Source Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuál es la responsabilidad del usuario de este equipo?
    ¿Qué precauciones de seguridad se deben tomar al utilizar este equipo?
    ¿Cómo se debe realizar la conexión a tierra del equipo?
    ¿Cómo se deben almacenar los consumibles del equipo?
    ¿Cómo se deben desechar los consumibles usados?
EPP-201
Fuente de alimentación de Plasma
Manual de instrucciones
0558008348 07 / 2008
Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas de
acompañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar
periódicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas que es-
tán quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o
el reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un pedido escrito
de servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usu-
ario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incor-
recto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona
con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completa-
mente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco
y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc
welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas
instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta
que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente
estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio-
nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
PRECAUCIÓN
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
3
ÍNDICE
Sección / Título Página
1.0 Precauciones de seguridad............................................................................5
1.1 Seguridad - Inglés ...............................................................................5
1.2 Seguridad - Español .............................................................................9
1.3 Seguridad - Francés.............................................................................13
2.0 Descripción .........................................................................................17
2.1 Introducción ...................................................................................17
2.2 Especicaciones generales......................................................................17
2.3 Dimensiones y peso ............................................................................18
3.0 Instalación...........................................................................................19
3.1 General ........................................................................................19
3.2 Desempaquetado ..............................................................................19
3.3 Colocación .....................................................................................19
3.4 Conexión de entrada a la electricidad .......................................................... 20
3.5 Conexiones de salida .......................................................................... 22
3.6 Instalación paralela .............................................................................24
3.7 Conectores del interfaz de cable ............................................................... 26
4.0 Operación.......................................................................................... 29
4.1 Diagrama del bloque EPP-201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.2 Panel de control ............................................................................... 30
4.3 Operación de secuencia ........................................................................35
5.0 Mantenimiento .....................................................................................37
5.1 General ........................................................................................37
5.2 Limpieza .......................................................................................37
6.0 Resolución de problemas ........................................................................... 39
6.1 Resolución de problemas ...................................................................... 39
6.2 Guía de resolución de problemas............................................................... 40
6.3 Lista de códigos de ayuda...................................................................... 40
6.4 Aislamiento del fallo ............................................................................41
7.0 Partes de recambio ................................................................................. 43
7.1 General ....................................................................................... 43
7. 2 Orden......................................................................................... 43
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.0 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que
trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones
abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
1. Cualquier persona que utilice un equipo de soldadura o corte plasma debe ser familiar con:
-su operación
-localización de los paros de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurar que:
-ninguna otra persona este en la área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona este sin protección al momento de la partida del arco
3. La área de trabajo debe:
-estar de acuerdo con el trabajo
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad individual:
-siempre utilice equipos de seguridad, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Precauciones generales:
-este seguro que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alta voltaje debe ser realizado por un técnico calificado.
-un extintor de incendios apropiado debe estar acerca de la maquina.
-lubricación de la maquina no debe ser realizada durante la operación.
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las
precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura.
DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados.
- Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Certifique que su situación de trabajo es segura
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga su cabeza alejada de los humos
- utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inflamables al rededor de la
maquina.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Proteja sus oídos. utilice protección auricular.
- Avise las personas al rededor sobre el riesgo.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
ADVERTENCIA
7
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.1 Introducción
La fuente de alimentación EPP está diseñada para marcar y para aplicaciones de corte mecanizadas de plasma
de alta velocidad. Se puede usar en otros productos ESAB tales como los sopletes PT-15, PT-19XLS, PT-600 y
PT-36 junto con el Smart Flow II (ujo inteligente), un sistema computarizado de cambio y de regulación de gas.
10 a 36 amperios para marcar•
30 a 200 amperios de rango de corriente de corte•
Aire a presión refrigerante •
Fuente DC de estado sólido•
Protección de voltaje de entrada•
Panel de control frontal local o remoto•
Protección de cambio térmico para los principales transformadores y componentes de fuentes •
semiconductoras
Agarres superiores o base de carretilla para un mejor transporte•
Capacidad de fuente de alimentación paralela adicional para potenciar el rango de salida de la •
corriente.
2.2 Especicaciones generales
EPP-201, 460V,
60Hz
EPP-201, 575V,
60Hz
Número de pieza 0558007801 0558007802
Salida
(100 % ciclo de
trabajo)
Voltaje 160 VDC 160 VDC
Rango corriente DC (marcar) 10A a 36A 10A a 36A
Rango corriente DC (cortar) 30A a 200A 30A a 200A
Alimentación 32 KW 32 KW
* Voltaje circuito abierto (OCV) 360 VDC 360 VDC
Entrada
Voltaje (3-fase) 460V 575V
Voltaje (3-fase) 51A RMS 41A RMS
Frecuencia 60 HZ 60 HZ
KVA 40,6 KVA 40,6 KVA
Alimentación 35,5 KW 35,5 KW
Facto alimentación 90.0 % 90.0 %
Rec. entrada fusible 100A 60A
8
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.3 Dimensiones y peso
40.75”
(1.035 mm)
47. 25
(1.200 mm)
23.75
(603,25 mm)
Peso = 1085 lb (492 kg)
9
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.1 General
NO SEGUIR CORRECTAMENTE LAS INTRUCCIONES PUEDE CAUSAR
LA MUERTE, HERIDA O DAÑOS SERIOS. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA PREVENIR HERIDAS O DAÑO EN SU ENTORNO. DEBE CUMPLIR
CON LOS CÓDIGOS DE SEGURIDAD DE ELECTRICIDAD LOCALES,
ESTATELES Y NACIONALES.
AVISO
3.2 Desempaquetado
Inspeccione el material inmediatamente tras su entrega por si ha habido algún daño durante su tránsito.•
Saque todos los componentes de sus embalajes y compruebe que no se deja ninguna pieza suelta en •
las cajas.
Inspeccione las rendijas y persianas por si hay obstrucción de aire.•
3.3 Colocación
Debe haber un mínimo de un metro (3 pies) en la parte delantera y trasera para permitir el ujo de aire frío.•
Observe que los paneles superiores y laterales tienen que ser sacados para mantenimiento, limpieza •
e inspección.
Ubique el EPP-201 relativamente cerca de un suministro adecuado de electricidad.•
Deje el área entre la fuente de alimentación libre para permitir el ujo de aire refrigerante.•
El entorno debe estar relativamente libre de polvo, humos y calor excesivo. Estos factores pueden •
afectar la ecacia de la refrigeración.
El polvo en los conductores y la suciedad dentro de la fuente de
alimentación puede causar una combustión bita o descarga. Es
posible que los materiales se dañen. Los cortes eléctricos pueden
ocurrir si el polvo se cuela dentro de la fuente de alimentación.
Ver la sección de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
10
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.4 Conexión de entrada a la electricidad
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR!
LLEVE LA MÁXIMA PROTECCIÓN PARA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CONEXIÓN DENTRO DE LA QUINA,
GIRE EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE ELECTRICIDAD DE LA
PARED PARA APAGAR LA ELECTRICIDAD.
AVISO
3.4.1 Electricidad principal
El EPP-021 es una unidad de 3 fases. La electricidad de entrada debe suministrarse desde un interruptor de elec-
tricidad que contenga fusibles o cortocircuitajes de acuerdo con las regulaciones locales o estatales.
Puede que sea necesaria una línea de electricidad dedicada.
El EPP-021 está equipado con compensación de línea de voltaje pero
para evitar un resultado desajustado debido a un circuito sobrecar-
gado, se puede necesitar una línea de electricidad dedicada.
AVISO
Corriente entrada =
(arco V) x (arco l) x 0.73
(línea V)
Tamaños recomendados de conductor de entrada y línea de fusibles:
* Tamaños por Código Nacional Eléctrico para conductores de cobre de 90° C (19F) a 40° C (10F) ambiente.
No más de tres conductores en el canal de conducción o cable. Los códigos locales deben respetarse si espe-
cican tamaños diferentes a los mostrados aquí.
Para estimar la corriente de entrada para una gran variedad de condiciones de salida, usar la fórmula de abajo.
La carga clasicada tiene una salida de 200A a 160V
Entrada a carga clasicada
Entrada y conduc-
tor de tierra*
CU/mm
2
(AWG)
Tamaño fusi-
ble de retraso
de tiempo
(amperios)
Voltios Amperios
460 51 35 (2/0) 100
575 41 35 (2/0) 60
11
Ofrecido al cliente.•
Pueden ser tanto conductores de cobre cubiertos de goma (3 de electricidad y uno de tierra) como •
tubos sólidos y exibles.
Ajústelo de acuerdo con la tabla. •
3.4.2 Conductores de entrada
Sacar el panel pequeño trasero del EPP-201.1.
Hile los cables a través del acceso de la apertura del panel trasero.2.
Asegurar que los cables no están ni tirantes ni enredados en el acceso de la apertura.3.
Conecte el cable tierra a la conexión del chasis.4.
Conecte los cables de alimentación a las terminales principales.5.
Conecte las entradas conductoras a la red de la pared.6.
Antes de aplicar la electricidad, coloque la tapa del panel trasero.7.
3.4.3 Procedimiento de conexión de entrada
Apertura de acceso a la entrada de cable de alimentación (Panel trasero)
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
Terminales primarias
Masa del chasis (tierra eléctrica)
UN MAL USO PUEDE RESULTAR EN HERIDAS SERIAS O LA MUERTE.
EL CHASIS DEBE CONECTARSE A UN ENCHUFE DE TIERRA SEGURO.
ASEGÚRESE DE QUE LA CONEXIÓN DE TIERRA NO ESTÁ CONECTADA A
NINGUNA TERMINAL PRIMARIA.
AVISO
12
UN SHOCK ELÉCTRICO PUEDE MATAR! VOLTAJE Y CORRIENTE
PELIGROSA! SIEMPRE QUE SE TRABAJA CON UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DE PLASMA CON LAS TAPAS ABIERTAS:
DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA PARED.•
TENGA A UNA PERSONA CUALIFICADA QUE COMPRUEBE LAS •
BARRAS CONECTORAS DE SALIDA (POSTIVA Y NEGATIVA) CON UN
VOLTÍMETRO.
3.5 Conexiones de salida
AVISO
3.5.1 Cables de salida (suministrado por el cliente)
Seleccione los cables de salida de corte de plasma (suministrado por el cliente) en la forma de un 4/0 AWG,
600 voltios cable bobinado de cobre por cada 400 amperios de corriente de salida.
Nota:
No use cable de soldadura bobinado de 100 voltios.
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
13
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.5.2 Procedimiento de conexión de salida
Panel de acceso
frontal abierto
1. Abra el panel de acceso en el frontal inferior de la fuente de alimentación.
2. Hile los cables de salida a través de la apertura en la parte inferior de la fuente de alimentación justamente
detrás del panel frontal.
3. Conecte los cables en las terminales designadas colocadas detrás de la fuente de alimentación usando
conectores de cables de presión listados UL.
4. Cierre el panel de acceso frontal.
Panel de acceso
frontal cerrado
14
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
Nota:
La fuente de alimentación primaria tiene el electrodo (-) conductor puenteado.
La fuente de alimentación adicional tiene el equipo (+) puenteado.
1. Conecte los cables de salida negativos (-) a la caja de arranque de arco (generador de alta frecuencia).
2. Conecte los cables de salida positivos a la máquina.
3. Conecte los conductores positivos (+) y negativos (-) entre las fuentes de alimentación.
4. Conecte al cable del terminal del arco piloto en la fuente de alimentación primaria. La conexión del arco
piloto en la fuente de alimentación adicional no se usa normalmente. El circuito del arco piloto no funciona
en paralelo.
5. Conecte un cable de control paralelo de fuente de alimentación entre las dos fuentes.
6. Conecte el cable de control CNC a la fuente de alimentación primaria.
Conexiones para instalaciones paralelas de dos fuentes de alimentación EPP-201 con ambas fuentes encendidas.
3.6.1 Conexiones para dos EPP-201 en paralelo
Fuente de alimentación
adicional
Fuente de alimentación
primaria
trabajo
(+)
electrodo
(-)
arco piloto
2 - 4/0 600V
cables positivos
a máquina
1 - 14 AWG 600V
cable a conexión de
arco piloto en caja
de arranque de arco
(generador h.f.)
2 - 4/0 600V
cables negativos
en caja de
arranque de arco
(generador h.f.)
EPP-201 EPP-201
trabajo
(+)
electrodo
(-)
Cable de control paralelo P/S
CNC
Control
Cable
Cable de control para
agua refrigerante
Se pueden conectar dos fuentes de alimentación EPP-201 en paralelo para extender el rango de corriente de salida.
3.6 Instalación paralela
15
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
UN SHOCK ELÉCTRICO PUEDE MATAR!
LA EXPOSICIÓN A LOS CONDUCTORES ELÉCTRICOS PUEDE SER
MUY PELIGROSA!
NO EXPONGA CONDUCTORES ELÉCTRICOS “CALIENTES FUERA.
CUANDO DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADICIONAL DE
LA PRIMARIA, VERIFIQUE QUE DESCONECTÓ LOS CABLES CORREC
TOS. AÍSLE LOS EXTREMOS DE LOS CABLES DESCONECTADOS.
CUANDO DOS FUENTES DE ALIMENTACIÓN SE CONECTAN EN
PARALELO Y UNA DE LAS DOS NO TIENE CORRIENTE, O SI EL CABLE DE
PARALELO NO CONECTA A LAS DOS, EL CONDUCTOR DE ELECTRODO
NEGATIVO DEBE SER DESCONECTADO DE LA FUENTE ADICIONAL Y
DE LA CAJA. SI NO SE HACE ESTO DEJARÁ LA FUENTE ADICIONAL
“CALIENTE”, POCO SEGURA, ADEMÁS DE INOPERATIVA.
AVISO
NO OPERAR CON EL EPP201 CON LAS TAPAS ABIERTAS O QUITADAS.
LOS COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE ESTÁN EXPUESTOS A UN IM
PORTANTE PELIGRO DE DESCARGA. LOS COMPONENTES INTERNOS
PUEDEN DAÑARSE DEBIDO A QUE LOS VENTILADORES DE REFRIGER
ACIÓN PERDERÁN EFICACIA CON LAS TAPAS ABIERTAS O QUITADAS.
AVISO
El EPP-201 no tiene interruptor ON/OFF. La corriente principal se controla a través del interruptor de desconexn de la pared.
Conexiones para instalaciones paralelas de dos fuentes de alimentación EPP-201 con sólo una fuente encendida.
Fuente de alimentación
adicional
Fuente de alimentación
primaria
trabajo
trabajo
electrodo
electrodo
2 - 4/0 600V
cables positivos
a máquina
2 - 4/0 600V
cables negativos
en caja de
arranque de arco
(generador h.f.)
Desconecte la conexión
negativa de la fuente de
alimentación adicional
y aíslela para conver-
tirla de dos fuentes de
alimentación a una.
EPP-201 EPP-201
Cable de control
paralelo P/S
Cable de control para
agua refrigerante
16
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.6.2 Marcado con dos EPP-201 paralelas
Dos EPP-201, conectadas en paralelo, pueden usarse para marcar hasta 10A y cortar desde 30A hasta 400A.
OPERACIÓN DE DOS EPP-201 EN PARALELO:
Tenga señales lógicas de encender/para, Cortar/Marcar, “CORRIENTE HI” y entradas lógicas o analógicas para 1.
controlar las señales de corriente del piloto a la unidad primaria para marcar y cortar. Cuando marque, las dos
fuentes de alimentación trabajan, pero la señal de marcar deshabilita la salida de la fuente de alimentación
adicional.
3.7 Conectores del interfaz de cable
Control Remoto (CNC)
Fuente de alimentación
paralela
Circulador refrigerante
Conector E-Stop
17
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.7.1 Cables de interfaz CNC con conectores de acoplamiento de fuentes de alimentación
y Interfaz CNC no terminada
3.7.2 Cables de interfaz CNC con conectores de acoplamiento de fuentes de alimentación en
ambos extremos
GRN/YEL
RED #4
GRN/YEL
RED #4
18
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.7.3 Cables de interfaz agua refrigerante con conectores de acoplamiento de fuentes de
alimentación en ambos extremos
3.7.4 Cable de control paralelo de fuente de alimentación
19
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
4.1 Diagrama del bloque EPP-201
CORRIENTES Y VOLTAJES PELIGROSOS! UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PUEDE MATAR!
ANTES DE LA OPERACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE HA SEGUIDO LOS
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN Y TOMA DE TIERRA. NO OPERE
CON ESTE EQUIPO CON LAS TAPAS QUITADAS.
AVISO
380/400V 3 ~
Entrada
Control
Alimentación
Fusibles
1 ~
Control
Transformador
Principal
Contacto
Soft
Encendido
Relé
Relé / Interfaz
Placa
Principal
Transformador
3 x 2 Ohm
300 Vatios
Resistencia
3 ~
Recticador
2 x 6000uf
450V
Capacitadores
Driver IGBT
Placa
4 x 400 Amp
IGBT
Inductor
Salida
Control
principal
Placa
Panel frontal
Pantalla
CNC
Interfaz
&
Aislamiento
Filtro EMC
20
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
4.2 Panel de control
B
C
D
F
E
A
J
H
21
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
A - Interruptor Preset / Operar
Posición “Central” = mostrará los parámetros de corte reales
Posición Arriba = Preset de corriente de arco piloto para tanto el modo Panel como Remoto
Posición Abajo = Preset de corriente de arco piloto para tanto el modo Panel como Remoto
B - Sobre Temperatura
El indicador se ilumina cuando la fuente de alimentación se ha sobrecalentado.
C - Fallo
El indicador se ilumina cuando se ha producido un error que requiere el reinicio de la fuente principal de la unidad.
D - Dial de corriente (Potenciómetro)
Se muestra el dial del EPP-201. El EPP-201 tiene un rango de 30 a 200 amperios. Usado sólo en modo panel.
Interruptor Remoto E - Panel
Controla la ubicación del control de corriente.
Colocar en la posición PANEL para control usando el potenciómetro de corriente.•
Colocar en la posición REMOTO para control de la señal externa (CNC).•
4.2 Panel de control (cont.)
F - Metros
Muestra el voltaje y el amperaje cuando corta. El amperímetro puede ser activado cuando no esté cortando
para ver una estimación de la corriente de corte/marcado o la corriente del arco piloto antes de que comience
a cortar. Ver A más arriba. También muestra varios códigos de error que pueden ocurrir.
G - Conector E-Stop (no se muestra)
El conector E-stop ofrece un contacto cerrado del interruptor E-stop. El contacto está conectado al J4-A y J4-B.
El contacto se abre una vez que se pulsa el E-stop. Esto le da una señal al control de plasma indicando que la
fuente de corriente está en una condición de E-stop.
H - Botón E-Stop
El botón E-stop se aplica al interruptor E-stop. Cuando el botón está pulsado en una condición E-stop éste evita
que la fuente de alimentación tenga salida incluso cuando recibe una señal de arranque.
J - CB1 - 3 amp
Cortacircuitos para 115 vac a CNC.
22
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
4.3 Modos de Operación
El EPP-201 opera en el Modo de Corte a través de una salida única de corriente continua ajustable con rango
de 30A a 200A usando el Potenciómetro de corriente en el panel frontal, o una señal de referencia de corriente
alimentada en el conector J1.
Cuando se usa una señal remota, 1 voltio corresponde a 36 amperios, y 200A corresponde a una señal de 5,55 VDC.
El EPP-201 tiene por defecto el Modo de corte a no ser que venga equipado con el comando de señales de un
control remoto para el Modo de marca.
La fuente de alimentación está colocada en el Modo de marca con un relé aislado externo o un interruptor de
contacto que conecta el J1-R (115VAC) al J1-C. Mirar el Diagrama de esquema incluido en la parte de atrás. Este
contacto de cierre debe hacerse antes de (50 mS o mayor) enviar una orden de Comenzar o Contacto abierto.
En el Modo de marca CNC, la corriente de salida se ajusta a través de un rango único continuamente ajustable
de 0 amperios a 36 amperios usando la señal de referencia de corriente remota que alimenta al conector J1.
En el modo de Panel de marca, la corriente de salida puede ajustarse de 0 - 18 amperios usando el panel del
potenciómetro, cuando se envía la unidad. Si el SW1-1 (que abre el cuadro de control) está cerrado, el rango pasa
a ser de 0 - 18 amperios como máximo.
Cuando se usa una señal remota, 1 voltio corresponde a 3,6 amperios, y 36A corresponde a una señal de 10.00 VDC.
4.3.1. Fuente de alimentación única (usada con el CNC, tiene dos modos básicos de operación posibles)
1. Modo de Panel - (se ofrece un interruptor en la fuente de alimentación) Colocar el interruptor de Panel/
Remoto en la posición Panel. Usado con una capacidad limitada el CNC sólo puede ofrecer señales de
encender/apagar a la fuente de alimentación. El microcontrolador en la fuente de alimentación aceptará el
ajuste analógico del panel del potenciómetro como información de cortar corriente. Basado en este valor,
calculará el valor de corriente inicial, el arco de piloto y el tiempo de la curva. El valor de corte y el valor P.A.
se pueden mostrar antes del corte moviendo el interruptor de retorno en la fuente de alimentación para
cortar el preset de corriente, y la posición preset del arco piloto. Si la corriente del arco piloto se considera
insuciente, el CNC la puede incrementar ofreciendo entradas en los controles del PA0 y PA1. Los valores
incrementados son los siguientes:
PA0 PA1
o o no cambiar
on o valor incrementado al 12,5%
o on valor incrementado al 2,5%
on on valor incrementado al 37,5%
23
3A
no usado
10K
24 CABLE CONDUCTOR
+
E-STOP: CONTACTO AISLADO
CERRADO PARA ARRANCAR
SELECCIÓN MODO MARCA
REF CORRIENTE CORTE
COM REF CORRIENTE
J
L
A
G
Z
M
T
Q
Y
S
N
C
D
E
F
H
K
R
U
V
W
X
B
P
REF CORRIENTE CORTE
+
SELECCIÓN MODO MARCA
I mark = (3.6) X (ref voltaje corriente
de corte)
CERRADO PARA MARCA
FALLO FUENTE ALIMENTACIÓN
RED 09
MASTER SELECT - CONECTAR H A R (SIEMPRE PRESENTE)
RED 22
RED 01
RED 18
RED 13
RED 12
RED 15
RED 23
RED 17
RED 07
RED 11
RED 04
RED 02
RED 14
RED 03
RED 05
RED 08
RED 06
RED 10
RED 16
RED 20
RED 19
RED 21
115V AC NEUTRAL
NIVEL CA (ON W/ NIVEL OK)
+
K4
NIVEL CA: APAGADO
CON FALLO
SELECCIÓN CORRIENTE PA
E-STOP
SELECCIÓN CORRIENTE PA
E-STOP
SELECCIÓN CORRIENTE PA
CNC
(SÓLO OPERACIÓN PARALELA)
corriente corte = (36) X (ref voltaje
corriente corte)
CORRIENTE HI/LO
CERRADO PARA 400A; ABIERTO PARA 200A
Corriente arco piloto = (4.5) X
(referencia voltaje arco piloto)
+
PARA HI: ref voltaje corriente cortecorriente corte =
(40) X (ref voltaje corriente corte)
ENCENDIDO PLASMA
COMÚN PS 24V DC
RANGO HI (400A)
ENCENDIDO PLASMA
PARA LO: corriente corte = (20) X (ref voltaje corriente corte)
COMÚN
15V CNC
SELECCIÓN CORRIENTE PA
COMÚN
24V DC
PA ENCENDIDO
CNC +15V DC
FALLO FLUJO CA: ENCENCIDO CON FLUJO OK
ID CABLE
ALAMBRE
ARCO ENCENDIDO
+
MASTER SELECT
115V AC NEUTRAL
+
Control de sistema de plasma
ENCENDIDO CON FALLOS
20K
115V AC H
24V AC
PA ENCENDIDO
PA REF CORTE
CNC +15V DC
20K
PA REF CORTE
ARCO ENCENDIDO
no usado
VERDE/AMARILLO
SELECCIÓN CONTROL PROCESO
24-
CONECTOR
CONDUCTOR
COMÚN ANALÓGICO CNC
CHASIS
FALLO FLUJO CA: APAGADO CON FLUJO LO
PA1
TRANSDUCTOR HALL
ABIERTO PARA CONTROL INTERNO
+
CORRIENTE MAESTRA
115V AC
CERRADO PARA CONTROL EXTERNO
10K
10K
10K
10K
10K
10K
SEÑAL DE CORRIENTE EXTERNA
MAESTRA 1.0V = 100A
10K
PA0
FUSIBLE
24V24V
15V
0 A 10V
0 A 10V
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
EPP-201
24
PA0 PA1 Corriente piloto en amp
abierto abierto 10
cerrado abierto 20
abierto cerrado 30
cerrado cerrado 40
b. Remoto con Modo CNC completo - (el pin del cable CNC V cerrado, cerrado para control externo) El interruptor
Panel/remoto en la fuente de alimentación está jado a REMOTO. El CNC debe activar la entrada etiquetada
como control CNC completo en el pin V del cable interconector. En este modo todos los parámetros se
controlan por el CNC, incluyendo la corriente de arranque, la corriente del piloto y la cantidad de curva. El
control de la corriente piloto puede realizarse por entradas lógicas o por entradas analógicas. Si la entrada
analógica es menor de 0.5 voltios la fuente de alimentación usará entradas lógicas PA0 y PA1 para ofrecer la
corriente de arco piloto requerida, basándose en la siguiente combinación:
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
Si se usa la referencia analógica, el 10 VDC ofrecerá 45 amperios o 1 V = 4.5 amperios.
Marcado - Se puede hacer tanto en modo panel como en el remoto y requiere la entrada de seleccionar modo de
marca esté cerrada por el CNC. En el modo panel la corriente de marcado máxima (jada por el potenciómetro
del panel) es de 36 amperios. Si el SW 1-1 (que está abierto en el cuadro de control) está cerrado, el rango pasa
a tener 0 - 18 amperios como máximo. En el modo remoto la corriente de marca se ja por la entrada de
referencia principal y 10 VDC ofrecerá 36 amperios o IV = 3.6 amperios de corriente de marca.
Corriente corte
(amperios)
Corriente
arranque
(amperios)
Corriente arco piloto
(amperios)
Longitud (mseg)
30 20 15 200
50 25 20 250
100 50 25 500
200 100 30 800
La tabla usada para calcular la corriente inicial, la corriente piloto y los valores de longitud se almacena en el
micro y contiene la siguiente información:
Si se usan valores diferentes a los valores de la tabla para la corriente de corte, se calcularán los valores
correspondientes asumiendo una longitud lineal para todos los parámetros requeridos.
a. Operación parcial CNC - (cable pin CNC “V” abierto, abierto para control interno) En este modo de operación
el interruptor panel/remoto tiene que estar en la posición REMOTO. El CNC debe suministrar la referencia de
corriente de corte y la señal de arranque/stop a la fuente de alimentación. Basado en la referencia de corte el
micro en la fuente de alimentación computará la corriente inicial, la corriente piloto y la longitud.
2. Modo Remoto -
25
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
1. Modo paralelo de operación - Conectar las fuentes de alimentación juntas tal y como se muestra en la sección
3.6. Colocar los interruptores panel/remoto en ambas fuentes de alimentación para remoto. Si las unidades se usan
para cortar y ambas fuentes de alimentación tienen que contribuir al valor de la corriente de corte, activar la entrada
lógica etiquetada “CORRIENTE HI” (pin T”) en el cable CNC. De esta manera se suministrará una máxima corriente
de 400 amperios para una entrada analógica de 10 VDC desde el CNC. Si la entrada “CORRIENTE HI” se desactiva la
fuente de alimentación adicional no suministraninguna salida a pesar de estar conectada a la fuente primaria. En
el modo de marcado sólo la fuente de alimentacn primara suministra corriente de marcado. Si se alternan las
operaciones de marcado y corte, la entrada “CORRIENTE HI” puede mantenerse y la entrada de marcado controlará
tanto si ambas o una fuente de alimentación suministra la corriente de salida. El rango de corriente de marcado es de
10 a 36 amperios y la corriente de corte es de 30 a 400 amperios.
4.3 Operación de secuencia
4.3.2. Fuentes de alimentación múltiples
A. Aplicar electricidad cerrando el interruptor de electricidad de la pared. El EPP-201 no contiene su propio
interruptor de electricidad On/O. Una vez que se ha suministrado electricidad, el visor del EPP-201 mostrará
“EPP-201brevemente, seguido de “Pr x.xx”, indicando el mero de revisión de programa software,
a continuación “0 amperios” y “0 voltios”.
B. Selecciona los ajustes de Panel / Remoto para el control de la corriente dependiendo de si el CNC tiene
opciones de control de corriente remota.
1. Si se usa el modo “Panel”, la corriente de corte seleccionada debe verse sosteniendo el interruptor del
panel frontal en la posición “Preset de Corriente de corte”. En el modo “Panel”, la Corriente de Arco
Piloto, Corriente Inicial, y Número de curvas esn determinadas por la fuente de alimentación basada
en la corriente de corte seleccionada. La corriente arco piloto seleccionada puede verse manteniendo el
interruptor del panel frontal en la posición “Preset de Corriente PA. Ver la sección 4.2 Panel de control.
2. Si se usa el modo “Remoto”, hay dos modos posibles de operación.
a. El modo por defecto es similar al modo “Panel” con la excepción de que el comando de corriente
de corte viene administrado por el CNC en vez del potenciómetro del panel frontal. La escala del
comando de corriente remota es 1.0 V DC = 20 amperios. Este modo es bastante útil si el CNC no
tiene la capacidad de controlar la corriente y la longitud inicial de la salida. Para conexiones de
control remoto consultar el diagrama de la interfaz CNC.
b. Si el CNC tiene la capacidad de controlar la corriente inicial y la longitud, colocar el interruptor de Panel/
Remoto en “Remoto” y aplicar un cierre de contacto entre los pins “R” y “V” del conector de la interfaz
CNC. En este modo, el CNC debe dar la señal analógica para controlar los niveles de la corriente inicial,
la longitud y la corriente de corte. El escalado es igual que el modo por defecto. La corriente del arco
piloto se controlará por una segunda señal analógica de 0 10 V DC, si está disponible, o a través de
una señal binaria codicada tal y como se dene en el diagrama del interfaz CNC. La escala del la señal
del arco piloto es 10 V DC = 45 amperios.
C. Comienza la operación de corte de plasma. Esto puede requerir ciertos ajustes u otras variables tales como
presión de gas, ratios de ujo y altura de soplete, etc.
D. Si por cualquier razón falla las operaciones de marca y corte, el EPP-201 debe mostrar un código de error
indicando la razón del problema. Ver “Códigos de ayuda” en la sección de resolución de problemas.
26
SECCIÓN 4 OPERACIÓN
/