Transcripción de documentos
Contenido
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 28
Compatibilidad con reproductores de
audio 28
Visite nuestro sitio Web 28
En caso de problemas 29
Protección del producto contra robo 29
– Extracción de la carátula 29
– Colocación de la carátula 29
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa 30
– Unidad principal 30
– Indicaciones de pantalla 31
Funciones básicas 32
– Encendido y apagado 32
– Selección de una fuente 32
– Ajuste del volumen 32
Sintonizador 33
– Funciones básicas 33
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 33
– Cambio de la visualización RDS 33
– Recepción de transmisiones de alarma
PTY 34
– Introducción a las funciones
avanzadas 34
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 34
– Sintonización de señales fuertes 34
– Selección de frecuencias
alternativas 35
– Recepción de anuncios de tráfico 36
Reproductor de CD incorporado 36
– Funciones básicas 36
– Visualización de información de texto
en el disco 37
– Selección de pistas de la lista de títulos
de las pistas 37
26
Es
– Selección de ficheros de la lista de
nombres de ficheros 38
– Introducción a las funciones
avanzadas 38
– Selección de una gama de repetición
de reproducción 38
– Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 39
– Exploración de carpetas y pistas 39
– Pausa de la reproducción 39
– Utilización del Sound Retriever 39
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio portátil USB/
memoria USB 39
– Funciones básicas 39
– Visualización de información de texto
de un fichero de audio 40
– Selección de ficheros de la lista de
nombres de ficheros 40
– Introducción a las funciones
avanzadas 40
Ajustes de audio 41
– Introducción a los ajustes de audio 41
– Uso del ajuste del balance 41
– Uso del ecualizador 41
– Ajuste de las curvas de
ecualización 42
– Ajuste de la sonoridad 42
– Ajuste de los niveles de la fuente 42
Ajustes iniciales 43
– Configuración de los ajustes
iniciales 43
– Ajuste del paso de sintonía de FM 43
– Cambio de la búsqueda PI
automática 43
– Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 43
– Ajuste de la visualización en idiomas
múltiples 44
Contenido
Español
– Ahorro del consumo de la batería 44
Otras funciones 44
– Uso de la fuente AUX 44
– Silenciamiento del sonido 45
Información adicional
Mensajes de error 46
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 47
Discos dobles 48
Compatibilidad con audio comprimido 48
Pautas para el manejo e información
complementaria 48
– Archivos de audio comprimidos en el
disco 49
– Reproductor de audio USB/memoria
USB 49
Ejemplo de una jerarquía 50
– Secuencia de ficheros de audio en el
disco 50
– Secuencia de archivos de audio en la
memoria USB 50
Tabla de caracteres rusos 50
Aviso de copyright y marca registrada 51
Especificaciones 52
Es
27
Sección
01
Antes de comenzar
!
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
!
!
!
!
!
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
“PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal cualificado que realice el
servicio técnico.
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
Compatibilidad con
reproductores de audio
Póngase en contacto con el fabricante para
obtener información sobre su reproductor de
audio portátil USB/memoria USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacenamiento masivo)
— Reproducción de archivos WMA, MP3 y
WAV
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida
ocurre durante el uso de esta unidad.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
28
Es
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
Sección
Antes de comenzar
01
2
Sujete la carátula y extráigala.
3 Coloque la carátula en la funda protectora provista para guardarla de manera segura.
En caso de problemas
Colocación de la carátula
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
1 Deslice la carátula hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan unidas por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad principal.
Español
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la información más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
! Antes de extraer la carátura, asegúrese de retirar de la misma el cable AUX/USB y el dispositivo USB. De lo contrario, puede dañarse la
unidad, el dispositivo conectado o el interior
del vehículo.
2 Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañarse.
Extracción de la carátula
1 Presione
tula.
(soltar) para liberar la cará-
Es
29
Sección
02
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa
Unidad principal
3
12
45
6 7
de audio USB/memoria USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente.
El cable USB CD-U50E de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
8 Botón
(soltar)
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
dc b
a
98
1 Botón SRC/OFF
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
2 Botón /LIST
Presione para visualizar la lista de títulos de
los discos, la de títulos de las pistas, la de
carpetas o la de archivos.
3 MULTI-CONTROL
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
También se usan para controlar las funciones.
4 Botón TA/AF
Presione este botón para activar o desactivar la función TA. Manténgalo presionado
para activar o desactivar la función AF.
5 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
6 Botón h (expulsar)
Presiónelo para expulsar el disco.
7 Puerto USB
Utilícelo para conectar un reproductor de
audio USB/memoria USB.
! Al conectar, abra la tapa del conector
USB.
! Utilice un cable USB para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB
al puerto USB. Puesto que el reproductor
30
Es
9 Conector de entrada AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxiliar.
a Botones 1 a 6
Presione para la sintonización preajustada.
También se usan para controlar las funciones.
! 1/S.Rtrv pueden utilizarse para controlar
S.RTRV (sound retriever).
! 2/PAUSE pueden utilizarse para controlar PAUSE (pausa).
! 5/
pueden utilizarse para controlar
RANDOM (reproducción aleatoria).
! 6/
pueden utilizarse para controlar
REPEAT (repetición de reproducción).
b Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
! Al manejar los menús
— Presionar a es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar b es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar c es la misma función que
presionar DISP/BACK/SCRL.
— Mantener presionado c es la misma
función que mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
— Presionar d es la misma función que
presionar MULTI-CONTROL.
Sección
Utilización de esta unidad
c Botón DISP/BACK/SCRL
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
Presione este botón para volver a la pantalla
anterior cuando utilice el menú.
Presione este botón durante varios segundos para volver al menú principal cuando
utilice el menú.
d Botón BAND/ESC
Presione para seleccionar entre tres bandas
FM y bandas MW/LW.
Presione este botón para volver a la visualización normal cuando utilice el menú.
Indicaciones de pantalla
12
(intérprete)
2 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección principal de la pantalla.
3 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de reproducción transcurrido y otros ajustes.
! Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
! RDS
Se muestra el nombre del servicio del
programa, información PTY y otro tipo de
información de texto.
! Reproductor de CD incorporado y USB
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
4 Indicador
(canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
Además, aparece cuando se selecciona un
archivo de audio reproducible mientras se
examina la lista.
5 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú superior.
6 Indicador (carpeta)
Aparece cuando utiliza la función de lista.
7 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
3
9 a b c def
57
468
1 Indicador
(disco)
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Español
— Mantener presionado d es la misma
función que mantener presionado
MULTI-CONTROL.
! Al manejar listas
— Presionar a es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar b es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar c es la misma función que
presionar DISP/BACK/SCRL.
— Mantener presionado c es la misma
función que mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
— Presionar d es la misma función que
presionar MULTI-CONTROL.
— Mantener presionado d es la misma
función que mantener presionado
MULTI-CONTROL.
02
g
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
LOUD (sonoridad)
9 Indicador
Aparece cuando la sonoridad está activada.
Es
31
Sección
02
Utilización de esta unidad
a Indicador
(TA)
Aparece cuando la función TA (espera por
anuncio de tráfico) está activada.
(TP)
b Indicador
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
(AF)
c Indicador
Aparece cuando la función AF (búsqueda
de frecuencias alternativas) está activada.
d Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
(repetir)
e Indicador
Aparece cuando la función repetición de
pista está activada.
Además, aparece cuando la repetición de
carpeta está activada.
f Indicador
(aleatorio)
Aparece cuando la reproducción aleatoria
está activada.
(Sound Retriever)
g Indicador
Aparece cuando la función de Sound Retriever está activada.
% Presione SRC/OFF varias veces para
cambiar entre las siguientes fuentes.
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay un disco cargado en la unidad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apagada (consulte la página 43).
! Cuando el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB no está conectado al puerto
USB de la unidad, se visualiza NO DEVICE.
! AUX está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 43).
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del vehículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Funciones básicas
Encendido y apagado
Ajuste del volumen
Encendido de la unidad
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
% Presione SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar.
32
Es
Sección
Utilización de esta unidad
Sintonizador
Funciones básicas
% Seleccione una banda
Presione BAND/ESC.
% Sintonización manual (paso a paso)
Presione c o d.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga presionado c o d y luego suelte.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando brevemente c o d.
# Al mantener presionado c o d se pueden
saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
esta unidad. Se debe desactivar la función AF
para la sintonización normal (consulte la página 35).
! Es posible que no todas las emisoras suministren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio memorizada se puede recuperar presionando el botón
de ajuste de presintonías.
# También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías presionando a o b
durante la visualización de frecuencias.
Español
# Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o MW/LW).
02
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene información inaudible que ayudan a buscar emisoras de radio.
% Presione DISP/BACK/SCRL.
Presione DISP/BACK/SCRL repetidamente
para cambiar entre los siguientes ajustes:
Nombre del servicio de programa—Información PTY—Frecuencia
# La información PTY y la frecuencia aparecen
en el display durante ocho segundos.
Lista PTY
Específico
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
WEATHER
FINANCE
POP MUS
ROCK MUS
EASY MUS
OTH MUS
JAZZ
COUNTRY
NAT MUS
OLDIES
FOLK MUS
L. CLASS
CLASSIC
Tipo de programa
Noticias
Temas de actualidad
Información general y consejos
Programas deportivos
Informes del tiempo/información meteorológica
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Música popular
Música moderna contemporánea
Música ligera
Música alternativa
Jazz
Música country
Música nacional
Música antigua y de la “Edad de Oro”
Música folklórica
Música clásica ligera
Música clásica
Es
33
Sección
02
Utilización de esta unidad
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TOURING
LEISURE
DOCUMENT
Programas educativos
Comedias y series radiofónicas
Cultura nacional o regional
Naturaleza, ciencia y tecnología
Entretenimiento ligero
Programas para niños
Temas sociales
Programas o servicios de asuntos religiosos
Entrada por teléfono
Programas de viaje; no para anuncios
de tráfico
Pasatiempos favoritos y actividades
recreativas
Programas documentales
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergencia, la unidad lo recibe automáticamente (aparece ALARM). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emergencia, pulsando TA/AF.
También se puede cancelar un anuncio de
emergencia, pulsando SRC/OFF,
BAND/ESC o MULTI-CONTROL.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
REGION (regional)—LOCAL (sintonización
por búsqueda local)—TA (espera por anuncio
de tráfico)—AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
34
Es
Notas
! Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, presione durante varios segundos DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o LOCAL.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis frecuencias de
las emisoras más fuertes según el orden de
fuerza de la señal.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BSM en el menú de funciones.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
nuevo.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL en el menú de funciones.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3 Active MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Sección
Utilización de esta unidad
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar, la operación se lleva a cabo.
Selección de frecuencias
alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automáticamente otra emisora de la misma red.
% Mantenga presionado TA/AF para activar AF.
# Para desactivar AF, mantenga presionado
TA/AF de nuevo.
# También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintonizada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. En la pantalla no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos de los de la emisora almacenada originalmente.
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI automática es desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática
en la página 43.
Español
4 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
02
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regional limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar REGION en el menú de funciones.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función regional.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! La programación regional y las redes regionales se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.
! La función regional se puede activar o desactivar en forma independiente por cada banda
FM.
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
Es
35
Sección
02
Utilización de esta unidad
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La función TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite
información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emisora que
brinda información que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
El indicador TP se iluminará.
2 Presione TA/AF para activar la espera
por anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, presione TA/AF de nuevo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes
anuncios de tráfico.
4 Presione TA/AF mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA/AF.
# También puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
Notas
! El sistema cambia de nuevo a la fuente original después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emisoras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
36
Es
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
% Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranura de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamente.
# Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
% Expulsar un CD (CD-ROM)
Presione h (expulsar).
% Seleccionar una carpeta
Presione a o b.
% Selección de una pista
Presione c o d.
% Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado c o d.
# Al reproducir audio comprimido, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND/ESC.
% Cambio entre audio comprimido y CDDA
Presione BAND/ESC.
# Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
# Si se cambia entre audio comprimido y CDDA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
Notas
! El reproductor de CD incorporado puede reproducir CD de audio y audio comprimido grabado en CD-ROM. (Consulte la sección
siguiente para los archivos que se pueden reproducir. Consulte la página 49)
! Lea las precauciones sobre los discos y el reproductor en la página 47.
Sección
Utilización de esta unidad
Visualización de información
de texto en el disco
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccionar la información de texto deseado.
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título
del disco)—ARTISTNAME (nombre del artista
del disco)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista de la pista)
Para WMA/MP3
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nombre de la carpeta)—FILE NAME (nombre del fichero)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista)—
ALBUMTITLE (título del álbum)—COMMENT
(comentarios)—Velocidad de grabación—números de carpeta y pista
Para WAV
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nombre de carpeta)—FILE NAME (nombre de archivo)—frecuencia de muestreo—números de
carpeta y archivo
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.
! Un CD de audio que contiene determinada información como texto y/o números es un CD
TEXT.
! Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con esta unidad, no
aparecerán en el display.
! Si determinada información no está grabada
en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO TITLE).
! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la información de los comentarios.
! Según la versión del Windows Media™ Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), aparece
VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
Español
! Después de insertar un disco, presione
SRC/OFF para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FRMT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Mensajes de error en la página 46.
! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
02
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione /LIST para cambiar al modo
de lista de títulos de las pistas.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o /LIST.
Es
37
Sección
02
Utilización de esta unidad
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—S.RTRV (sound retriever)
Esta función le permite ver la lista de los nombres de los ficheros (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione /LIST para cambiar al modo
de lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
— tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
— presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
— cuando se selecciona una carpeta, mantenga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL.
# Para volver al nivel superior de la lista, mantenga presionado DISP/BACK/SCRL.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o /LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
38
Es
Notas
! Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, presione durante varios segundos DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Selección de una gama de
repetición de reproducción
% Presione 6/
varias veces para seleccionar el ajuste deseado.
! DISC – Repite todas las pistas
! TRACK – Repite la pista actual
! FOLDER – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a repetición de disco.
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
función de avance rápido/retroceso durante
TRACK (repetición de pista), la gama de repetición de reproducción cambiará a disco/carpeta.
# Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
de esa carpeta.
# También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Sección
Utilización de esta unidad
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio.
# Vuelva a presionar 5/
para desactivar la reproducción aleatoria.
# También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición seleccionada.
# También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
% Presione 1/S.Rtrv varias veces para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
# 2 es más eficaz que 1.
# También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN en el menú de funciones.
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
Para obtener detalles sobre dispositivos compatibles, consulte Compatibilidad con reproductores de audio en la página 28.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
Funciones básicas
% Seleccionar una carpeta
Presione a o b.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
# Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
% Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado c o d.
Pausa de la reproducción
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND/ESC.
% Presione 2/PAUSE para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar 2/
PAUSE.
Español
% Presione 5/
para activar la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
02
% Selección de una pista
Presione c o d.
Notas
! Es posible que esta unidad no ofrezca un rendimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
Es
39
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conecta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posición ACC o en ON.
! Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier momento para dejar de escucharlo.
! Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo
de esta unidad.
! Al desconectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB de esta unidad durante
la reproducción, se visualizará NO DEVICE.
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—S.RTRV (sound retriever)
Función y operación
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE y S.RTRV son básicamente las mismas
que las del reproductor de CD incorporado.
Nombre de la función
Operación
REPEAT
Consulte Selección de una
gama de repetición de reproducción en la página 38.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un reproductor de CD incorporado. Las gamas de
repetición para el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB son:
! TRACK – Sólo repite el
fichero actual
! FOLDER – Repite la carpeta actual
! ALL – Repite todos los
ficheros
RANDOM
Consulte Reproducción de
las pistas en orden aleatorio
en la página anterior.
SCAN
Consulte Exploración de carpetas y pistas en la página
anterior.
PAUSE
Consulte Pausa de la reproducción en la página anterior.
S.RTRV
Consulte Utilización del
Sound Retriever en la página anterior.
Es la misma operación que la de reproducción
de audio comprimido en el reproductor de CD
incorporado (consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 37).
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado. (Consulte Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros en la
página 38.)
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
40
Es
Notas
! Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, presione durante varios segundos DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Sección
Utilización de esta unidad
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUDIO.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar la función de audio.
FAD/BAL (ajuste del balance)—EQUALIZER
(recuperación de ecualizador)—TONE CTRL
(ajuste del ecualizador)—LOUDNESS (sonoridad)—SLA (ajuste del nivel de fuente)
Notas
! Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, presione durante varios segundos DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FAD/BAL en el menú de funciones de
audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Español
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a ALL.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
! Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de los archivos.
02
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar entre fader y balance.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
balance entre los altavoces.
El balance entre los altavoces delanteros y traseros se puede ajustar entre F15 y R15.
El balance entre los altavoces de la parte izquierda y derecha se puede ajustar entre L15
y R15.
# FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Uso del ecualizador
Hay seis ajustes de ecualización almacenados, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden
utilizar con facilidad en cualquier momento.
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Cuando se selecciona FLAT no se introduce ningún suplemento ni corrección en el
sonido.
Es
41
Sección
02
Utilización de esta unidad
Recuperación de las curvas de
ecualización
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar EQUALIZER en el menú de funciones de
audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3 Haga girar el MULTI-CONTROL para seleccionar el ecualizador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
4 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar, la operación se lleva a cabo.
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM.
Ajuste de graves/medios/agudos
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/
agudos.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TONE CTRL en el menú de funciones de
audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar BASS/MID/TREBLE.
4 Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el nivel.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
42
Es
5 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar, la operación se lleva a cabo.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar LOUDNESS en el menú de funciones de
audio.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3 Active MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)—HIGH (medio)—OFF (desactivado)
4 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar, la operación se lleva a cabo.
Ajuste de los niveles de la fuente
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite
ajustar el nivel de volumen de cada fuente
para evitar cambios radicales en el volumen
cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de MW/LW también se
puede ajustar con el ajuste del nivel de
fuente.
1 Compare el nivel de volumen de FM
con el de la fuente que desea ajustar.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SLA en el menú de funciones de audio.
3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Sección
Utilización de esta unidad
4 Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
5 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes
iniciales
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que FM STEP aparezca en el display.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
FM STEP (paso de sintonía de FM)—AUTO-PI
(búsqueda PI automática)—AUX (entrada auxiliar)—TITLE (idiomas múltiples)—PW SAVE
(ahorro de energía)
# Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
# Para volver al menú principal, presione durante varios segundos DISP/BACK/SCRL.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND/ESC.
Ajuste del paso de sintonía de FM
Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado por la sintonización por búsqueda es
de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está
activada.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la
sintonización manual.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FM STEP en el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en esta página.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para seleccionar el paso de sintonía de FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
Español
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar, la operación se lleva a cabo.
02
4 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar, la operación se lleva a cabo.
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo programa, aun durante la recuperación de emisoras
presintonizadas.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUTO-PI en el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en esta página.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función de búsqueda PI automática.
# Para desactivar la función de búsqueda PI
automática, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar
Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con
esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza
un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.
Es
43
Sección
02
Utilización de esta unidad
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar AUX en el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en la página anterior.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar
AUX.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Ajuste de la visualización en
idiomas múltiples
En un disco de audio comprimido se puede
grabar información de texto, como el nombre
del título, nombre del artista o un comentario.
Esta unidad puede mostrar esta información
tanto si está integrada en un idioma europeo
como en ruso.
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado no coinciden, puede que la información de texto no se muestre correctamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TITLE SETTING en el menú de ajustes
iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en la página anterior.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Importante
Si la batería del vehículo está desconectada, se
cancela el modo de Ahorro de Energía. Active de
nuevo el Ahorro de Energía cuando vuelva a conectar la batería. Si la llave de encendido del
automóvil no tiene una posición ACC (accesorio),
según el método de conexión es posible que,
cuando el Ahorro de Energía esté desactivado, la
unidad consuma energía de la batería.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PW SAVE en el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en la página anterior.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de ahorro de energía.
# Para desactivar la función de ahorro de energía, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta
unidad utilizando un cable miniconector estéreo.
3 Active MULTI-CONTROL para seleccionar el ajuste deseado.
EUROPEAN (idioma europeo)—RUSSIAN
(ruso)
% Inserte el miniconector estéreo en el conector de entrada de esta unidad.
4 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
% Presione SRC/OFF para seleccionar AUX
como la fuente.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar, la operación se lleva a cabo.
Ahorro del consumo de la batería
La activación de esta función le permite ahorrar consumo de la batería.
44
! Cuando esta función está activada, no se
permiten operaciones que no sean sintonizar la fuente.
Es
Selección de AUX como la fuente
# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es posible seleccionar AUX. Para obtener más detalles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar en la página anterior.
Sección
Utilización de esta unidad
02
Silenciamiento del sonido
Español
El sonido de esta unidad se silencia automáticamente en los siguientes casos:
! Cuando se realiza o recibe una llamada
con un teléfono móvil conectado a esta unidad.
! Cuando funciona el sistema de orientación
por voz de la unidad de navegación Pioneer
conectada a esta unidad.
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no
se puede ajustar el audio, salvo el control del
volumen. El funcionamiento vuelve a su estado normal cuando se termina la llamada telefónica o la orientación por voz.
Es
45
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Reproductor de audio USB/memoria USB
Cuando contacte con su proveedor o con el
servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de haber anotado el mensaje de error.
Mensaje
Causa
Acción
NO AUDIO
No hay canciones
Transfiera ficheros
de audio al reproductor de audio
portátil USB/memoria USB y conéctelo.
La memoria USB
está conectada
con la seguridad
activada
Para desactivar la
seguridad, siga las
instrucciones de la
memoria USB.
SKIPPED
El reproductor de
audio portátil
USB/memoria
USB conectado
contiene ficheros
WMA protegidos
con Windows
Media™ DRM 9/
10
Reproduzca un fichero de audio que
no esté protegido
con Windows
Media DRM 9/10.
PROTECT
Todos los ficheros del reproductor de audio
portátil USB/memoria USB conectado están
protegidos con
Windows Media
DRM 9/10
Transfiera ficheros
de audio no protegidos con
Windows Media
DRM 9/10 al reproductor de audio
portátil USB/memoria USB y conéctelo.
N/A USB
El dispositivo
USB conectado
no es compatible
con esta unidad.
Conecte un reproductor de audio
portátil USB o una
memoria USB que
cumpla con la
clase de almacenamiento masivo
USB.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Disco rayado
Acción
Limpie el disco.
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
encendido del
12, 15, 17, 30, co o mecánico
automóvil a la posiA0
ción de desactivación y luego pase
de nuevo a activación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a activar el
reproductor de CD.
46
ERROR-15
Reemplace el
El disco insertado no contiene disco.
datos
ERROR-22, 23
No se puede reproducir el formato del CD
NO AUDIO
Reemplace el
El disco que se
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
Reemplace el
disco.
SKIPPED
Reemplace el
El disco que se
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
PROTECT
Reemplace el
Todos los fichedisco.
ros del disco
están protegidos
con DRM
Es
Apéndice
Información adicional
CHECK USB
ERROR-23
Verifique que no
esté enganchado
en algo ni dañado
el conector USB o
el cable USB.
El reproductor de
audio portátil
USB/memoria
USB conectado
consume más de
500 mA (corriente máxima admisible).
Desconecte el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB y no lo
utilice. Coloque la
llave de encendido
del automóvil en
posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continuación, conecte el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB compatible.
Fallo de comunicación
El dispositivo
USB no está formateado con
FAT16 o FAT32
Realice una de las
siguientes operaciones.
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posición de desactivación y luego pase
de nuevo a activación.
–Desconecte el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva al
reproductor de
audio portátil USB/
memoria USB.
El dispositivo USB
debe formatearse
con FAT16 o FAT32.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
! Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
Español
ERROR-19
El conector USB
o el cable USB
está cortocircuitado.
! Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
! No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
! No es posible reproducir discos CD-R/CDRW no finalizados.
! No toque la superficie grabada de los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Evite dejar discos en ambientes excesivamente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Es
47
Apéndice
Información adicional
! La condensación puede afectar temporalmente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
! Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
! Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se visualice correctamente.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
Discos dobles
! Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
! Debido a que la cara CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta unidad.
! La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
! Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
48
Es
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
! Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
! Extensión de fichero: .wma
! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: no
MP3
! Extensión de fichero: .mp3
! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
! Lista de reproducción M3u: no
! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Extensión de fichero: .wav
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Pautas para el manejo e
información complementaria
! La reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen puede tardar
varios minutos en comenzar.
! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Apéndice
Información adicional
Archivos de audio comprimidos
en el disco
! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son compatibles con este reproductor.
! Es posible la reproducción multi-sesión.
! Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
! Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Reproductor de audio USB/
memoria USB
! La unidad puede reproducir archivos de
una reproductor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla con la clase de almacenamiento masivo USB. Sin embargo,
no se podrán reproducir los archivos protegidos almacenados en dichos dispositivos
USB.
! No se puede conectar el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB a esta
unidad a través de un concentrador USB.
! La memoria USB particionada no es compatible con esta unidad.
! Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/memoria USB que utilice, es posible que esta unidad no reconozca el
reproductor de audio USB/memoria USB o
que los archivos de audio no puedan ser reproducidos correctamente.
! No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar directa puede causar un fallo de funcionamiento del reproductor de audio portátil
USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
! No exponga el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a altas temperaturas.
! Asegure bien el reproductor de audio portátil USB/memoria USB al conducir. No deje
caer el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
! En función de los dispositivos USB que se
conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
! Puede producirse una pequeña demora
cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
! No conecte otro dispositivo que no sea un
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
! Las operaciones pueden variar según el
tipo de reproductor de audio USB y el tipo
de memoria USB.
Es
Español
! Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
! Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA.
! Los textos en ruso que se visualizarán en
esta unidad se deben codificar con los siguientes conjuntos de caracteres:
— Unicode (UTF-8, UTF-16)
— Conjuntos de caracteres distintos de
Unicode que se usan en el entorno
Windows y están configurados en ruso
en la configuración de idiomas múltiples
49
Apéndice
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
! La secuencia de reproducción del archivo
de audio es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo USB.
! Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo números que especifiquen la secuencia de
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Grabe la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo USB.
1
2
3
5
4
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Secuencia de ficheros de audio
en el disco
! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos.
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, dependiendo del código de codificación o escritura.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerarquía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Secuencia de archivos de audio
en la memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la hallada en la memoria USB y depende del tipo de reproductor.
! 01 a 05 representan los números de carpeta asignados. 1 a 6 representan la secuencia de reproducción. El usuario no
puede asignar números de carpeta ni especificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
50
Es
Sin embargo, dependiendo del entorno del
sistema, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción del archivo.
! Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros
en un reproductor de audio portátil USB/
memoria USB.
! Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
un reproductor de audio portátil USB/memoria USB.
! Puede reproducirse un directorio de hasta
ocho niveles en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB.
Tabla de caracteres rusos
D: Visualización
C: Carácter
D
C
D
C
D
C
D
C
А
Б
В
Г
Д
Е, Ё
Ж
З
И, Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш, Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Apéndice
Información adicional
Aviso de copyright y marca
registrada
WMA
Español
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
Es
51
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±13 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
52
Es
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente suministrada ......... 500 mA
Cantidad máxima de memoria
..................................................... 250 GB
Cantidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MSC (Clase de almacenamiento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejoras, sin previo aviso.