Makita DCS 9000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Wichtige Anderungen
zur Betriebsanweisung
DCS
90
Important changes
to
DCS
9000
Instruction Ma
lmportantes modification
pour les instructions d’
Modificaciones
Belangrijke verand
Modifiche impo
aile istrumioni
d’
de las instrucciones
(pagina
71
-73,
78,
van de gebruiksa
-96,
101,
i03-1G6,
116)
395
707
516
(j95
G2,
D,
F,
E,
NL, I\
Muchas gracias para
su
confianza.
MAKITA se desea que Vd. este contento con nuestro producto.
Vd. se ha decidido para una de las motosierras mas modernas.
La motosierra MAKITA DCS 9000 es una motosierra potente y
moderna para el us0 profesional, apropiada tambien para
madera fuerte,
es
ideal para el us0 en el bosque y para el
grabodo al hilo en el aserradero.
Por
su mecanismo propulsor de alto rendimiento la motosierra
es predestinada a talar madera fuerte. Por su esbelto disetio
adaptado al trabajo es al mismo tiempo manejable y apropiada
para
trabajos
de
descarga.
La MAKITA DCS 9000 es una motosierra especialmente poten-
te para el
us0
universal
y
trabajos en el bosque que exigen
mucha potencia.
Con esta motosierravd. tiene unequipo de alto rendimiento que
es de una nueva generacion. Se diferencia de las motosierras
convencionales por las ventajas siguientes:
-
Un peso por potencia excelente, es decir una gran potencia
del motor
y
un peso bajo.
-
Un alto momento de giro y un bajo numero de revoluciones
por una relacion carrerddiametro del cilindro favorable y un
dimensionado del cilindro calculado mediante un
computador, con una camara de combustion asimetrica.
Por eso Vd. puede usar una gama de revoluciones grande
en que el motor tiene una gran potencia. AI mismo tiempo la
motosierra tiene un consumo de combustible bajo y por
consiguiente una emision de sustancias daiiinas baja.
-
Una ignicion inteligente con ciclo automatico, que es resi-
stente al desgaste
y
hace posible un arranque facil, una
marcha en vacio suave y un buen funciamiento en la gama
de revoluciones completa.
Mecanismo propulsor ligero para una aceleracion rapida,
asi como una carga de vibraciones pequeiia para el motor
y el operador de la motosierra.
-
Muy manejable y favorable al servicio con un diseiio
ergonomic0 del mango.
Para poder garantizar el funcionamiento y la potencia optimos
de
su
nueva motosierra y para su propia seguridad le pedimos
a Vd. prestar atencion a
lo
siguiente:
Es indispensable leercon mucha atencion las instrucciones
de manejo antes de utilizar la motosierra por primera vez.
iPreste especial atencion a las recomendaciones de
-
-
seguridad!
GD
CEE
declaracion
de
conformidad
segun la directiva sobre maquinas de la CEE (89/392/CEE, modificada
por 911368lCEE
y
93144lCEE)
Los suscritos, Junzo Asada
y
Reinhart Dorfelt, autorizados
por
la
DOLMAR GmbH, declaran
que
las
Motosierras
a
gasolina, marca MAKITA,
Tipo: Nljmeros
de
serie: Examen CE tipo numero:
DCS
9000
del
31.1
51
el 51.151 Z93-003-C
con guias de sierra de
las
longitudes de corte de 50 cm,
60
cm
6
74
cm,
fabricadas por la DOLMAR GmbH, Jenfelder
Str.
38,
D-22045
Hamburgo
(Alemania), concuerdan con la maquina que fue el objeto del examen
CE de tipo, segun
el
Apendice
VI
de
la directiva sobre maquinas.
El examen CE de tip0 fue efectuado por AIB-VINCOlTE Inter vzw,
Andre Drouartlaan 29, B-1160 Bruselas (Belgica).
En
este
examen
de
tip0 se comprobo la concordancia de la maquina
con
10s
respectivos requisitos esenciales de seguridad
y
de
sanidad de
la directiva
sobre
maquinas de la CE.
Hamburgo, a
20
de febrero
de
1994
Por DOLMAR GmbH
s?+==--
Junzo Asada
Gerente
Reinhart
Dorfelt
Gerente
lndice
Pagina
Envase
................................................................................
71
Extension del suministro
.................................................
72
..................................................................
72
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
................
73
Recomendaciones generales
........................................ 73
Accesorios para su proteccion
..........
..........
73
Combustibles
/
Tomar combustible
...............................
74
Puesta en marcha
.........................................................
74
Repulsiones (Kickback)
.................................................
75
ComportamientolMetodo de trabajar
........................
75-76
Transporte
y
almacenamiento
.......................................
77
Mantenimiento
.....................................................
Los primeros auxilios
...............
Datos tecnicos
...............................................
Denominacion de
10s
componentes
................................
78
PUESTA EN MARCHA
.......................................................
79
Montaje del riel/de la cadena de sierra
.................... 79-80
Tensar la cadena de sierra
............................................
80
Freno de cadena
...........................................................
80
Combustibles
/
Tomar combustible
....................
Ajustar el engrase de cadena
........................................
82
Conectar y desconectar el motor
..................................
83
Controlar el freno de cadena
.........................................
83
Controlar el engrase de cadena
Ajustar el carburador
...............................................
Aplicacion en invierno
..................
MANTENIMIENTO
.............................................................. 85
Afilar la cadena de sierra
..........................................
85-86
Limpiar la cadena de sierra
...........................................
86
Limpiar la cinta del freno de cadena
.............................
86
Controlar y cambiar el pition
.........................................
87
Controlar
10s
tornillos del silenciador
.............................
87
Cambiar el cable de arranque
.......................................
88
Cambiar el muelle recuperador
.....................................
88
Cambiar la cabeza de aspiracion
..................................
88
Limpiar el filtro de aire
...................................................
89
Cambiar la bujia
............................................................
89
lnstrucciones para el mantenimiento regular
................
91
Servicio, piezas de repuesto
y
garantia
..................... 91-92
Localizacion de averias
.................................................... 92
Extract0 de la lista de piezas de repuesto
...................... 93
Estaciones de servicio
.............................................
Cambiar el amortiguador de vibraciones
.....
Envase
Su MAKITA DCS 9000 se encuentra en un cartonaje para
protectarla durante el transporte.
Cartonajes son una materia prima que se puede reciclar (rege-
neracion de papelote)
o
utilizar nuevamente.
71
Extension
del
suministro
1.
Motosierra MAKITA DCS
9000
2.
Guia
3.
Cadena
4.
Protector del riel
5.
Herramienta de montaje
6. lnstrucciones de manejo (no ilustradas)
Simbolos
Los
simbolos en estas instrucciones de manejo tienen las sig-
nificaciones siguientes:
iLeer las instrucciones de manejo
y
observar las advertencias e
instrucciones de seguridad!
iCuidad0
y
atencion especiales!
i
Prohibido!
iUsar del casco de seguridad,
la proteccion de ojos
y
del
oido!
iProhibido fumar!
iProhibido fuego abierto!
Arrancar el motor
Parar el motor
iLlevar guantes protectores!
Si uno de
10s
componentes indicados en la lista no sea incluido
en la extensi6n del suministro, por favor, ponerse en contact0
con su vendedor.
Freno de cadena
iRepulsiones (Kickback)!
Mezcla de combustible
Aceite para cadenas de sierra
Aplicacion en invierno
Los primeros auxilios
Reciclaje
Signo CE
72
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Recomendamos a personas que utilizan una motosierra por
primera vez dejarse instruir por el vendedor
o
participar en un
Recomendaciones generales
1
Para garantizar el manejo seguro
y
familiarizarse con la
motosierra el operador hay que leer con mucha atencion
las instrucciones de manejo.
Operadores no bien informados
pueden arriesgar la seguridad de
su
mismo
y
de otras personas
si manejan la motosierra inadecuadamente.
Prestar la motosierra unicamente a personas experimentadas
en manejarla. Adjuntar las instrucciones de manejo.
I
caracteristicas de una sierra accionada por motor.
Nota:
A efectos de reducir
10s
riesgos producidos por kickback
(repulsion, vease pag.75) recomendamos que el usuario
inexperto use cadenas de sierra reductoras de la repulsion.
Consulte a
su comercio especializado MAKITA.
Nirios
y
menores de menos de
18
arios no deben utilizar la
motosierra. Exceptuados de esta prohibicion son menores de
mas de
16
abos si trabajan con la motosierra por razones de
formacion
y
estan bajo la vigilancia de un perito.
Trabajar con la motosierra exige total atencion.
Trabajarsolo en buen estadofisico. Cansanciocorporal tambien
causa descuido.
AI
fin de una jornada la atencion debe ser
especialmente grande. Efectuar todos trabajos
con
calma
y
cuidado.
El
operador es responsable para la seguridad de otras
personas.
Nunca trabajar bajo la influencia de alcohol
o
drogas.
Si se trabaja en una vegetacion ligeramente inflamable
o
durante sequedad, es necesario tener un extintor al lugar de
trabajo (peligro de incendio forestal).
Accesorios para su proteccion
Para evadir heridas en cabeza,
ojos,
manos, pies
y
oido,
hay que llevar el equipo discrito a continuacion.
Llevar ropa adecuada, es decir ropa que es ajustada al cuerpo
per0 no inconveniente. No llevar
joyas
o
otras cosas que
puedan quedar enganchados en matas
o
ramas.
Se debe llevar un
casco deseguridad
(1)
cuandose trabaja en
el bosque. Protege contra ramas que caen desde arriba.
Comprobar regularmente si el casco de seguridad tiene dahos
y
cambiarlo despues de
5
arios,
lo
mas tarde. Unicamente llevar
cascos de seguridad con certificado
de
prueba.
La
proteccion de cara
(2)
del casco
(0
las gafas de proteccion)
protege contra aserrin
y
astillas.
AI
trabajar con la motosierra
llevar siempre una proteccion para la cara
y
10s
ojos.
Para evadir defectos del oido, llevar apropiados medios de
proteccion contra el ruido
(proteccion de
10s
oidos
(3),
capsulas, algodon encerado etc.).
La
chaqueta de seguridad
(5)
tiene espaldas en color de
seiializacion, es favorable al cuerpo
y
de facil entretenimiento.
El
pantalon de seguridad con pet0
(5)
es de
22
capas de nilon
y
protege contra cortaduras.
Es
recomendable llevarlo siempre.
Guantes de trabajo
(6)
de cuero recio son parte del equipo de
seguridad recomendado para
su
proteccion. Llevarlos siempre
al trabajar con
su motosierra.
AI trabajar con la motosierra llevar
zapatos de seguridad
o
botas de seguridad
(7) con suela antideslizante, puntera de
acero
y
una proteccion de la pierna.
Los
zapatos de seguridad
con plantilla especial protegen contra cortaduras
y
garantizan
estabilidad.
L
1
3
3
4
7
4
73
Datos tecnicos
Numero de revoluciones de la regulacion limitadora
Numero de revoluciones de embrague
llmin
llmin
llmin
Numero de revoluciones sin carga
Nivel de presion sonora
LpAav
segun
IS0
7182
')
Nivel de potencia sonora
Lwn,,
segun
IS0
9207
l)
dB (A)
dB (A)
__
_.
Aceleracion ah.wav seglin
IS0
7505
l)
-
empuiiadura de puente m/s2
-
asidero m/s2
Carburador (de membrana) Tipo
Instalacion de encendido Tip0
Buiia Tipo
DCS
9000
11.800
2.200
3.600
101
110
5,9
7,3
BlNG 149-8
elektronica
BOSCH
WSR 6F
I
Cilindrada cm3
I
90
I
Distancia entre electrodos mm
o
bujia Tip0
Consumo especifico, max. potencia g/kWh
Consumo de combustible, max. potencia
Capacidad del deposito de combustible
kglh
I
~ Capacidad
-.
del deposito de aceite de cadena
I
0,5
-
0,8
NGK BPMR 7A
2,1
430
1,o
0,37
Relacion de mezcla (combustiblelaceite)
-
al emplear aceite de MAKITA
-
al emplear
otros
aceites
~~
Freno de cadena
50:l
40:l
manuallrepulsion
I
Numero de dientes
Z
I
TiDo de cadena: vease extracto de la lista de repuestos
Paso
I
Espesor del elemento de propulsion
Longitud de corte del riel de cadena
Tip0 de guia: vease extracto de la lista de repuestos
Peso de la motosierra (depositos vacios. sin guia ni cadena)
inch
cm
kg
I
8
318
I
.058
50 I60
I
74
I)
Los
datos consideran por partes iguales
10s
regimenes marcha en vacio
y
maximas revoluciones.
Con potencia max.
\
Denominacion
de
10s
componentes
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
70
Mango
Tapa para filtro de airelbuiia
Choke
1
Boion' para aplicacion en invierno
Mango tubular
Silencioso
Tuercas de sujecion
Regleta dentada
13
Palanca de retencion
Tornillo de ajuste de la bomba de aceite (lado inferior)
Protector del piiion
Placa de caracteristicas
Protector de mano
Riel de sierra
Cadena de sierra
Protector de mano
Tirador de arranque
Tornillos de ajuste
"H-T-L"
del carburador
lnterruptor arranque-parada
Both de
retention
para gas medio
Pulsador de bloqueo (de seguridad)
Acelerador
Tapon del deposito de combustible
Carter del ventilador con dispositivo de arranque
Tapon del deposito de aceite
Y
I
I
lo
12
l1
I
23 22
Placa
de
caracteristicas
DCS
9000
(12)
ilndicar a1 pedir piezas de repuesto!
-
Posicionar el protector del piiion
(G/2).
Manualmente apretar las dos tuercas de sujecion
(G/l).
@
0
(&
Controlar la tension de la cadena
I I
Tensar la cadena de sierra
-
Levantar ligeramente la punta del riel de sierra
y
girar el
tornillo tensor de la cadena
(H/4)
hacia la derecha (en el
sentido de las agujas del reloj), hasta que la cadena de sierra
vuelva a tener contacto con el lado inferior del riel.
Continuar a levantar la punta del riel de sierra
y
apretar las
tuercas de sujecion
(G/l)
firmemente mediante la Have de
bujia.
-
-
La tension de la cadena es correcta si la cadena tiene
contacto con el lado inferior del riel de sierra
y
se puede
moverla manualmente sin gran fuerza.
Para controlar la tension soltar el freno de cadena.
iRegularmente comprobar la tension de la cadena porque
nuevas cadenas se alargan!
Por eso comprobar la tension de la cadena frecuentemente
con el motor desconectado.
-
-
-
Freno
de
cadena
NOTA:
Usar siempre 2-3 cadenas de sierra alternativamente.
Para lograr un desgaste uniforme del riel de sierra darlo vuelta
cada vez si se cambia la cadena de sierra.
El tipo DCS
9000 es equipado de serie con un freno de cadena
que se activa por aceleracion. Cuando se produce una repulsion
(kickback) ocasionada por el choque de la punta de la guia con
la madera
se
activa automaticamente el freno de la cadena.
En la fraccion de un segundo la cadena para.
El
freno de cadena sirve para bloquear la cadena de sierra
en cas0 de emergencia
y
antes de arrancar la motosierra.
Poner en funcion el freno de cadena
(bloquear)
En cas0 de repulsiones el freno de cadena
es puesto en funcion
automaticamente
por la inercia del protector de mano
(W3).
Paraponerenfuncion elfreno
manualmenteapretarel
protector
de mano
(W3)
con la mano izquierda en la direccion de la punta
del riel (flecha
1).
Soltar el freno de cadena
Tirarel protector de mano
(W3)
en la direccion del mango tubular
(flecha
2),
hasta que enclave.
El
freno de cadena es soltado.
80
Combustibles
/
Cargar
combustible
20 cm3
100
cm3
200
cm3
Combustible
25
cm3
125 cm3
250 cm3
€3.
1000
cm3
(1
litro)
~
5000
cm3 (5
litros)
IOOOO
cm3
(1
o
litros)
A
@@
50:l
I
40:l
Mezcla de combustible
La motosierra tiene un motorde dos tiemposde alto rendimiento.
Es accionado con una mezcla de combustible y aceite para
motores de dos tiempos.
El
motor esconstruido por gasolina normal libre de plomo con un
numero de octano minimo de 91
ROZ. Si la gasolina de este tipo
no esta disponible, se puede emplear gasolina con un nljmero
de octano mas alto. Estas gasolinas no causan dahos al motor.
iEmplear siempre gasolina libre de plomo para lograr un
funcionamiento optimo del motor
y
para proteger su salud
y
el ambiente!
Para lubrificar el motor, emplear aceite para motores de dos
tiempos (calidad
TC-3),
aiiadirlo al combustible. El motor est6
construido para aceite para motores de dos tiempos de alto
rendimiento de MAKlTAcon una relacion de mezclade
50:1,
que
es favorable al ambiente. Esta mezcla garantiza una duraci6n
larga
y
un funcionamiento seguro del motor con una emision
baja de humos.
Se puede comprar aceite para motores de dos tiempos de alto
rendimiento de MAKITA en
10s
tamaiios de embalaje siguientes,
dependiente de su consumo:
1
I
numero de pedido 980 008 607
numero de pedido 980 008
606
100
ml
Si nose dispone de aceite para motores de dos tiempos de alto
rendimiento de MAKITA, hay que observar una relacion de
La relacion de mezcla correcta:
50:l
AI emplear aceite para motores de dos tiempos de alto
rendimiento de MAKITA, es decir mezclar
50
partes de
combustible con
1
parte de aceite.
AI emplear otros aceites para motores de dos tiempos de
alto rendimiento, es decir mezclar 40 partes de combus-
tible con
1
parte de aceite.
40:l
NOTA:
Para preparar la mezcla de combustible
y
aceite, primero
mezclar todo el aceite en medio volumen de combustible, luego
aiiadir el combustible restante. Antes de rellenar la mezcla en el
deposito, agitarla a fondo.
No
es recomendable aumentar la parte de aceite por una
exagerada consciencia de seguridad. Resulta en mas residuos
de combustion que son de perjuicio para el ambiente y atrancan
el canal de salida de humos en el cilindro asicomo el silenciador.
Ademas causa un aumento del consumo de combustible y
simultaneamente una
reduction
de la potencia.
bF
TOP
U
El
Lceite para cadenas
Para lubrificar la cadena y el riel de sierra usar aceite con una
adicion adhesiva. La adicion adhesiva en el aceite evita que el
aceite sea centrifugado demasiado rapido de la motosierra.
Para proteger el ambiente recomendamos usar aceite biode-
gradable. En algunas regiones las autoridades competentes
han prescrito el us0 de aceite que es biodegradable.
El aceite para cadenas BIOTOP ofrecido por MAKITA es pro-
ducido de elegidos aceites vegetales; biodegradables en un
100%.
BIOTOP es distinguido oficialmente con el ,,angel azul"
(Blauer Umwelt-Engel) por ser favorable al ambiente (RAL UZ
48).
El aceite para cadenas BIOTOP se comercializa en
10s
siguien-
tes tamaiios de envases:
1
I
5
I
20
I
nljmero de pedido 980 008 610
numero de pedido 980 008 61
1
nljmero de pedido 980 008 613
Aceite para cadenas biodegradable tiene una conservabilidad
limitada
y
se debe consumir en un plazo de dos aiios desde la
fecha de fabricacion impresa.
Advertencia importante sobre aceites biologicos para
cadenas de sierras
Antes de un cese de funcionamiento mas prolongado (que
exceda la fecha de conservacion del aceite de la cadena de la
sierra), el
tanquedeaceitedebevaciarse
y
llenarseacontinuacion
con un poco de
aceite para motores
(SAE 30). Acto seguido, se
pondra en marcha durante algh tiempo la sierra para expulsar
todos
10s
restos de aceite biologico del tanque, del sistema de
conduccion de aceite y del dispositivo de aserrado. Esta medida
es necesaria, ya que diferentes aceites biologicos tienden a
conglutinarse, pudiendo causal con est0 daiios en la bomba de
aceite
o
en piezas conductoras de aceite.
Antes de una nueva puesta en marcha, volver a incorporar
aceite BIOTOP para cadenas de sierras.
ICI
\
iNUNCA USAR ACEITE USADO!
iAceite usado es de gran perjuicio para el ambiente!
Aceites usados contienen grandes cantidades de sustancias
cancerogenas. Los residuos en el aceite usado causan un
desgaste alto en la bomba de aceite y el dispositivo de sierra.
En cas0 de daiios causados por el us0 de aceite usado
o
un
aceite no apropiado para cadenas de sierra la garantia no es
valida.
Su comerciante especializado le informa sobre el
us0
de aceite
para cadenas.
81
IEVITAR EL CONTACT0 CON
OJOS
Y
PIEL!
Tomar combustible
iPRESTAR ATENCION A
LAS
RECOMENDACIONES
DE SEGURIDAD!
Combustibles requieren un manejo cuidoso
y
prudente.
is610 si el motor esta desconectado!
-
Limpiar cuidosamente el alrededor del tapon para que el
deposito de aceite no sea contaminado.
Destornillar el tapon
y
rellenar
10s
depositos con aceite
y
combustible respectivamente, hasta el lado inferior del tubo
de relleno. Rellenar con cuidado para no derramar aceite
o
combustible.
-
-
Atornillar firmemente el tapon.
iLimpiar el tapon
y
el alrededor del tapon despues de
rellenar
10s
depositos!
Productos de aceite mineral,
y
tambien aceites, desgrasan la
piel.
Por
frecuentes contactos largos
la
piel
se seca. Pueden
resultar diversas enfermedades de la piel. Ademas reacciones
alergicas son conocidas.
El contact0 de aceite con
10s
ojos causa afecciones. En este
cas0 inmediatamente enjuagar
10s
ojos con agua limpia.
iEn cas0 de una afeccion continua, inmediatamente visita a un
medico!
Lubrificar la cadena de sierra
Para lubrificar la cadena suficientemente el nivel de aceite en el
deposito debe ser bastante. La capacidad del deposito es
suficiente para aproximadamente 1
/2
hora de servicio continuo.
Ajustar el engrase de cadena
I
I
-
1
@
is610 si el motor esta desconectado!
Se puede ajustar la bomba de aceite con el tornillo de ajuste
(F/l). Esta al lado inferior del carter.
La bomba de aceite esta ajustada a un caudal medio por
MAKITA.
Para reajustar el caudal usar la Have de bujia
y
ajustar el
tornillo (F/l):
-
girar hacia la derecha para un caudal mas pequeiio
-
girar hacia la izquierda para un caudal mas grande.
82
Para poder garantizar el funcionamiento correct0 de la bomba
de aceite es necesario limpiar con regularidad la ranura-guia de
aceite en elcarter del ciguefial
(G/2)
asicomo el taladro de carga
de aceite en el riel de sierra
(G/3).
Arrancar el motor
-
-
Alejarse al menos
3
m del lugar de carga de combustible.
Ocupar una posicion estable
y
poner la motosierra sobre el
suelo de modo que
el
dispositivo de sierra
no
lo
toque.
Poner en funcion el freno de cadena (bloquear).
Poner el interruptor de tomade tierra en posicion
"I"
(START)
(B/l).
EmpuHar el mango tubular con una mano
y
apretar la
motosierra hacia el suelo.
Poner la punta del pie en el protector de mano trasero.
-
-
-
-
Recomendacion para el modelo con valvula de decompre-
sion:
-
-
Oprimir el boton (B/6) antes de arrancar el motor.
La valvula cierre automaticamente despues de la
ignition.
Controlar el freno de cadena
Antes de iniciar el trabajo debe controlarse,
sin
excepcion,
el freno de la cadena.
-
Arrancarel motor segirn la descripcion (adoptar una posicion
firme
y
colocar la motosierra sobre el suelo, de tal modo que
el dispositivo de aserrado quede libre).
Asir firmemente la empuiiadura de puente con una mano,
y
con la otra mano sujetar el asidero.
Dejar marchar el motor a una velocidad media
y
presionar
con el dorso de la mano la proteccion de manos (C/6) en la
direccion de la flecha hasta que quede bloqueado el freno
de la cadena. La cadena de la sierra debe detenerse
inmediatamente.
-
Llevar inmediatamente el motor a la posicion de marcha en
vacio
y
volver a soltar el freno de la cadena.
Atencion:
Si
la cadena de sierra no se detuviera
in-
mediatamente despues de la prueba, no debe iniciarse la
tarea baio
ninaun
conceeto. Acuda sin falta a
un
taller
especializado de MAKITA.
-
-
Arranque en frio:
Girar el choke (B/2) hacia fuera.
Oprimir el pulsador de seguridad (B/3)
Oprimir el acelerador (B/4)
y
bloquearlo con el boton (B/5).
Tirar el cable de arranque lentamente hacia fuera hasta que
se pueda percibir una resistencia (el piston esta delante del
punto muerto superior).
Ahora tirar el cable de arranque rapidamente
y
con mucha
fuerza hasta que ocurra la ignicion (audible).
Atencion: No tirar el cable por mas de aproximadamente
50 cm
y
solo
retrocederlo manual
y
lentamente.
Oprimir el choke
(B/2)
y
tirar nuevamente el cable de arran-
que. lnmediatamente que marche el motor, tocar ligeramen-
te el acelerador (B/4) para que salte hacia fuera el boton de
bloqueo (B/5).
Atencion: Poner el motor en vacio inmediatamente que
marche; en otro cas0 daAos pueden ocurrir en el freno de
Ahora soltar el freno de cadena.
cadena.
Arranque en caliente:
-
Como descrito en "arranque en frio", pero sin tirar el choke
(B/2) hacia fuera.
@
Parar el motor
-
Poner el interruptor de toma de tierra (B/1) en posicion
"0"
(STOP).
Controlar el engrase de cadena
I
Nuncaserrar sin engrase de cadena suficiente.
i
De
lo
contrario,
se reducira la duracion del deposit0 de sierra!
Antes de comenzar a trabajar, comprobar el nivel de aceite en
el deposit0
y
tambien el caudal.
Comprobar el caudal de aceite como descrito en
lo
siguiente:
-
Arrancar la motosierra.
-
Sostener la motosierra aproximadamente 15cm por encima
de un tronco
o
el suelo (usar una base apropiada).
Si el engrase es suficiente, se puede ver una linea de aceite por
debajo de la motosierra.
83
Etracto de la
lista
de piezas de repuesto
Usar
solo
piezas de repuesto de origen MAKITA. Dejar realizar reparaciones
y
remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA.
DCS
9000
Pos.
No.
MAKITA
No. Denominaci6n
1
443050452
443 060 452
443 074 452
2 443050652
443 060 652
3 528099672
528 099 680
528 099 696
~~~ ~~~ ~~~
4 412308 700
5
952 100653
952 100 671
6 024 112600
7 122164010
8 965402262
9
020
163030
10 024 173 230
11 965603014
965 603
01
9
12 010114050
13 963 228 030
14 024174011
15 024174020
16 965 525 101
17 024174151
18
024174160
18a
024 174 170
19 915042090
24 965404740
25 024223041
26 962210024
27 031 224010
28
001 224011
29 927308000
30 024213650
31 024213221
32 965404760
33 024 213240
34 024250030
35 908 006 145
36
001
213150
37 963601 120
38 963601 240
39 965404700
40 965404520
41 965450301
42 963232045
43 024 173 081
44 941 719171
45 940827000
46 944340001
Accesorios
(I
50 953
100
071
51
953004010
52 953003040
-
953007000
55
944500860
56 944500862
57 944500861
-
944602000
-
944500621
-
949000031
-
995700574
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
:
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Guia blindada
50
cm (20")
Guia blindada 60 cm (24")
Guia blindada 74 cm (29")
Barra guia
50
cm (20"
Barra guia 60 cm (24"j
Cadena de sierra 3/8", 50 cm
Cadena de sierra 3/8", 60 cm
Cadena de sierra 3/8", 74 cm
Estrella guia 3/8"
Protector de cadena, 50-60 cm
Protector de cadena, 74 cm
Dispositivo de arranque, cpl.
Cable de arranque, 04x1000
mm
Tirador de arranque
Muelln
retirador
Tapon, deposito de aceite, cpl
Anillo toroidal 28x3
Silenciador
Tornillo especial M6
Junta
Silenciador.,
(construccion especial)
Parachispas
Chapa de rebotamiento
Tornillo para chapa 4,2x9,5
Caja
Amortiguador de vibraciones
Amortiguador de vibraciones
0
Torn. cilindr. rosca M5.5~20
Tapa de cierre
Tambor de embrague
Jaula para agujas 10/16x12
Pition 3/8",
Z=8
Arandela de tope
Arandela de seguridad
8
Protector del piAon, cpl.
Desviador de virutas
Lobulo de goma
Guia de la cadena
Re leta dentada
0
?om. cilindr. rosca M6x14
Tuerca exagonal M8
Cabezal de aspiracion
Filtro de fieltro
Taburia de combustible
Junta, base
Tapon, deposito de comb., cpl.
Anillo toroidal 32x4,5
Pre-filtro
Llave combinada
SW
17/19
Atornillador de cod0
Atornillador, carburador
Calibrador cadena
Mango de lima
Lima redonda
0
53
mm
Lima redonda
0
4.8 mm
Lima plana
Mango de lima
(con lima redonda
0
5.5 mm)
Burro para riel de sierra
0
Atornillador
0
Atornillador 200mm
0
Atornillador 1
OOmm
Chaveta para parar el piston
Llave de vas0
(para amortiguador de vibrac.)
Deposit0 combinado
(para
51
combust., 2,51 aceite)
Piezas de repuesto
;uministrados con la motosierra)
93

Transcripción de documentos

Wichtige Anderungen zur Betriebsanweisung DCS 90 Important changes to DCS 9000 Instruction Ma lmportantes modification pour les instructions d’ Modificaciones de las instrucciones (pagina 71 -73, 78, Belangrijke verand van de gebruiksa -96, 101, i03-1G6, 116) Modifiche impo aile istrumioni d’ 395 707 516 ( j 9 5 G 2 , D,F, E, NL, I \ Muchas gracias para su confianza. lndice MAKITA se desea que Vd. este contento con nuestro producto. Vd. se ha decidido para una de las motosierras mas modernas. Envase ................................................................................ La motosierra MAKITA DCS 9000 es una motosierra potente y moderna para el us0 profesional, apropiada tambien para madera fuerte, es ideal para el us0 en el bosque y para el grabodo al hilo en el aserradero. Por su mecanismo propulsor de alto rendimiento la motosierra es predestinada a talar madera fuerte. Por su esbelto disetio adaptado al trabajo es al mismo tiempo manejable y apropiada para trabajos de descarga. La MAKITA DCS 9000 es una motosierra especialmente potente para el us0 universal y trabajos en el bosque que exigen mucha potencia. Con esta motosierravd. tiene unequipo de alto rendimiento que es de una nueva generacion. Se diferencia de las motosierras convencionales por las ventajas siguientes: - Un peso por potencia excelente, es decir una gran potencia del motor y un peso bajo. - Un alto momento de giro y un bajo numero de revoluciones por una relacion carrerddiametro del cilindro favorable y un dimensionado del cilindro calculado mediante un computador, con una camara de combustion asimetrica. - Por eso Vd. puede usar una gama de revoluciones grande en que el motor tiene una gran potencia. AI mismo tiempo la motosierra tiene un consumo de combustible bajo y por consiguiente una emision de sustancias daiiinas baja. - Una ignicion inteligente con ciclo automatico, que es resistente al desgaste y hace posible un arranque facil, una marcha en vacio suave y un buen funciamiento en la gama de revoluciones completa. - Mecanismo propulsor ligero para una aceleracion rapida, asi como una carga de vibraciones pequeiia para el motor y el operador de la motosierra. Muy manejable y favorable al servicio con un diseiio ergonomic0 del mango. Para poder garantizar el funcionamiento y la potencia optimos de su nueva motosierra y para su propia seguridad le pedimos a Vd. prestar atencion a lo siguiente: Es indispensable leercon mucha atencion las instrucciones de manejo antes de utilizar la motosierra por primera vez. iPreste especial atencion a las recomendaciones de seguridad! - GD CEE declaracion de conformidad segun la directiva sobre maquinas de la CEE (89/392/CEE, modificada por 911368lCEE y 93144lCEE) Los suscritos, Junzo Asada y Reinhart Dorfelt, autorizados por la DOLMAR GmbH, declaran que las Motosierras a gasolina, marca MAKITA, Nljmeros de serie: Examen CE tipo numero: del 31.1 51 el 51.151 Z93-003-C con guias de sierra de las longitudes de corte de 50 cm, 60 cm 6 74 cm, fabricadas por la DOLMAR GmbH,Jenfelder Str. 38, D-22045Hamburgo Pagina 71 ................................................. 72 .................................................................. 72 73 73 Extension del suministro RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ................ Recomendaciones generales ........................................ Accesorios para su proteccion .......... .......... 73 Combustibles / Tomar combustible ............................... 74 Puesta en marcha ......................................................... 74 Repulsiones (Kickback) ................................................. 75 75-76 ComportamientolMetodo de trabajar ........................ Transporte y almacenamiento ....................................... 77 Mantenimiento ..................................................... Los primeros auxilios ............... Datos tecnicos ............................................... Denominacion de 10s componentes ................................ 78 PUESTA EN MARCHA ....................................................... 79 79-80 Montaje del riel/de la cadena de sierra .................... Tensar la cadena de sierra ............................................ 80 Freno de cadena ........................................................... Combustibles / Tomar combustible .................... Ajustar el engrase de cadena ........................................ 80 Conectar y desconectar el motor .................................. Controlar el freno de cadena ......................................... Controlar el engrase de cadena 83 83 82 Ajustar el carburador ............................................... Aplicacion en invierno .................. MANTENIMIENTO .............................................................. 85 Afilar la cadena de sierra .......................................... 85-86 Limpiar la cadena de sierra ........................................... 86 Limpiar la cinta del freno de cadena ............................. 86 Controlar y cambiar el pition ......................................... 87 Controlar 10s tornillos del silenciador ............................. 87 Cambiar el cable de arranque ....................................... 88 Cambiar el muelle recuperador ..................................... 88 Cambiar la cabeza de aspiracion .................................. 88 Limpiar el filtro de aire ................................................... 89 Cambiar la bujia ............................................................ 89 Cambiar el amortiguador de vibraciones ..... lnstrucciones para el mantenimiento regular ................91 Servicio, piezas de repuesto y garantia ..................... 91-92 Localizacion de averias .................................................... Extract0 de la lista de piezas de repuesto ...................... Estaciones de servicio ............................................. 92 93 Tipo: DCS 9000 (Alemania), concuerdan con la maquina que fue el objeto del examen CE de tipo, segun el Apendice VI de la directiva sobre maquinas. El examen CE de tip0 fue efectuado por AIB-VINCOlTE Inter vzw, Andre Drouartlaan 29, B-1160 Bruselas (Belgica). En este examen de tip0 se comprobo la concordancia de la maquina con 10s respectivos requisitos esenciales de seguridad y de sanidad de la directiva sobre maquinas de la CE. Envase Su MAKITA DCS 9000 se encuentra en un cartonaje para protectarla durante el transporte. Cartonajes son una materia prima que se puede reciclar (regeneracion de papelote) o utilizar nuevamente. Hamburgo, a 20 de febrero de 1994 Por DOLMAR GmbH s?+==-- Junzo Asada Gerente Reinhart Dorfelt Gerente 71 Extension del suministro 1. Motosierra MAKITA DCS 9000 2. Guia 3. Cadena 4. Protector del riel 5. Herramienta de montaje 6. lnstrucciones de manejo (no ilustradas) Si uno de 10s componentes indicados en la lista no sea incluido en la extensi6n del suministro, por favor, ponerse en contact0 con su vendedor. Simbolos Los simbolos en estas instrucciones de manejo tienen las significaciones siguientes: iLeer las instrucciones de manejo y observar las advertencias e instrucciones de seguridad! Freno de cadena iCuidad0 y atencion especiales! iRepulsiones (Kickback)! iProhibido! Mezcla de combustible iUsar del casco de seguridad, la proteccion de ojos y del oido! Aceite para cadenas de sierra iProhibido fumar! Aplicacion en invierno iProhibido fuego abierto! Los primeros auxilios Arrancar el motor Reciclaje Parar el motor iLlevar guantes protectores! 72 Signo CE RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Recomendaciones generales Para garantizar el manejo seguro y familiarizarse con la motosierra el operador hay que leer con mucha atencion las instrucciones de manejo. Operadores no bien informados pueden arriesgar la seguridad de su mismo y de otras personas si manejan la motosierra inadecuadamente. Prestar la motosierra unicamente a personas experimentadas en manejarla. Adjuntar las instrucciones de manejo. Recomendamos a personas que utilizan una motosierra por primera vez dejarse instruir por el vendedor o participar en un I 1 caracteristicas de una sierra accionada por motor. Nota: A efectos de reducir 10s riesgos producidos por kickback (repulsion, vease pag.75) recomendamos que el usuario inexperto use cadenas de sierra reductoras de la repulsion. Consulte a su comercio especializado MAKITA. Nirios y menores de menos de 18 arios no deben utilizar la motosierra. Exceptuados de esta prohibicion son menores de mas de 16 abos si trabajan con la motosierra por razones de formacion y estan bajo la vigilancia de un perito. Trabajar con la motosierra exige total atencion. Trabajarsolo en buen estadofisico. Cansanciocorporal tambien causa descuido. AI fin de una jornada la atencion debe ser especialmente grande. Efectuar todos trabajos con calma y cuidado. El operador es responsable para la seguridad de otras personas. L Nunca trabajar bajo la influencia de alcohol o drogas. Si se trabaja en una vegetacion ligeramente inflamable o durante sequedad, es necesario tener un extintor al lugar de trabajo (peligro de incendio forestal). Accesorios para su proteccion Para evadir heridas en cabeza, ojos, manos, pies y oido, hay que llevar el equipo discrito a continuacion. 1 Llevar ropa adecuada, es decir ropa que es ajustada al cuerpo per0 no inconveniente. No llevar joyas o otras cosas que puedan quedar enganchados en matas o ramas. Se debe llevar un casco deseguridad (1) cuandose trabaja en el bosque. Protege contra ramas que caen desde arriba. Comprobar regularmente si el casco de seguridad tiene dahos y cambiarlo despues de 5 arios, lo mas tarde. Unicamente llevar cascos de seguridad con certificado de prueba. La proteccion de cara (2) del casco (0las gafas de proteccion) protege contra aserrin y astillas. AI trabajar con la motosierra llevar siempre una proteccion para la cara y 10s ojos. Para evadir defectos del oido, llevar apropiados medios de proteccion contra el ruido (proteccion de 10s oidos (3), capsulas, algodon encerado etc.). La chaqueta de seguridad (5) tiene espaldas en color de seiializacion, es favorable al cuerpo y de facil entretenimiento. 3 3 El pantalon de seguridad con pet0 (5) es de 22 capas de nilon y protege contra cortaduras. Es recomendable llevarlo siempre. Guantes de trabajo (6) de cuero recio son parte del equipo de 4 seguridad recomendado para su proteccion. Llevarlos siempre al trabajar con su motosierra. AI trabajar con la motosierra llevar zapatos de seguridad o botas de seguridad (7) con suela antideslizante, puntera de acero y una proteccion de la pierna. Los zapatos de seguridad con plantilla especial protegen contra cortaduras y garantizan estabilidad. 7 4 73 Datos tecnicos I DCS 9000 Cilindrada ~ ~~ I cm3 Numero de revoluciones de la regulacion limitadora Numero de revoluciones sin carga Numero de revoluciones de embrague _Nivel _ de presion sonora LpAavsegun I S 0 7182 ') Nivel de potencia sonora Lwn,, segun I S 0 9207 l ) _. Aceleracion ah.wav seglin I S 0 7505 l ) - empuiiadura de puente - asidero Carburador (de membrana) Instalacion de encendido Buiia Distancia entre electrodos o bujia Consumo de combustible, max. potencia Consumo especifico, max. potencia Capacidad del deposito de combustible Capacidad -. del deposito de aceite de cadena Relacion de mezcla (combustiblelaceite) - al emplear aceite de MAKITA - al emplear otros aceites Freno de cadena llmin llmin llmin dB (A) dB (A) 11.800 2.200 3.600 101 110 m/s2 m/s2 Tipo Tip0 Tipo mm Tip0 kglh g/kWh I I 5,9 7,3 BlNG 149-8 elektronica BOSCH WSR 6F 0,5 - 0,8 NGK BPMR 7A 2,1 430 1,o 0,37 50:l 40:l manuallrepulsion I Numero de dientes I TiDo de cadena: vease extracto de la lista de repuestos Z 8 inch Paso I Espesor del elemento de propulsion cm Longitud de corte del riel de cadena Tip0 de guia: vease extracto de la lista de repuestos Peso de la motosierra (depositos vacios. sin guia ni cadena) kg I ) Los datos consideran por partes iguales 10s regimenes marcha en vacio y maximas revoluciones. Con potencia max. Denominacion de 10s componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 70 I 90 I 318 I .058 50 I 6 0 I 74 3 \ Mango 1 Choke Tapa para filtro de airelbuiia Boion' para aplicacion en invierno Mango tubular Silencioso Tuercas de sujecion 13 Regleta dentada Palanca de retencion Tornillo de ajuste de la bomba de aceite (lado inferior) Protector del piiion Placa de caracteristicas Protector de mano Riel de sierra Cadena de sierra Protector de mano Tirador de arranque Tornillos de ajuste "H-T-L" del carburador lnterruptor arranque-parada B o t h de retention para gas medio Pulsador de bloqueo (de seguridad) Acelerador Tapon del deposito de combustible Carter del ventilador con dispositivo de arranque Tapon del deposito de aceite I 12 I l1 lo Y 23 Placa de caracteristicas DCS 9000 (12) ilndicar a1 pedir piezas de repuesto! I 22 - Posicionar el protector del piiion (G/2). Manualmente apretar las dos tuercas de sujecion (G/l). Controlar la tension de la cadena @ 0 (& I - Tensar la cadena de sierra - Levantar ligeramente la punta del riel de sierra y girar el tornillo tensor de la cadena (H/4) hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj), hasta que la cadena de sierra vuelva a tener contacto con el lado inferior del riel. - Continuar a levantar la punta del riel de sierra y apretar las tuercas de sujecion (G/l) firmemente mediante la Have de bujia. I La tension de la cadena es correcta si la cadena tiene contacto con el lado inferior del riel de sierra y se puede moverla manualmente sin gran fuerza. Para controlar la tension soltar el freno de cadena. NOTA: Usar siempre 2-3 cadenas de sierra alternativamente. Para lograr un desgaste uniforme del riel de sierra darlo vuelta cada vez si se cambia la cadena de sierra. iRegularmente comprobar la tension de la cadena porque nuevas cadenas se alargan! Por eso comprobar la tension de la cadena frecuentemente con el motor desconectado. Freno de cadena El tipo DCS 9000 es equipado de serie con un freno de cadena que se activa por aceleracion.Cuando se produce una repulsion (kickback) ocasionada por el choque de la punta de la guia con la madera se activa automaticamente el freno de la cadena. En la fraccion de un segundo la cadena para. El freno de cadena sirve para bloquear la cadena de sierra en cas0 de emergencia y antes de arrancar la motosierra. 80 Poner en funcion el freno de cadena (bloquear) En cas0 de repulsiones el freno de cadena es puesto en funcion automaticamente por la inercia del protector de mano (W3). Paraponerenfuncion elfreno manualmenteapretarelprotector de mano (W3)con la mano izquierda en la direccion de la punta del riel (flecha 1). Soltar el freno de cadena Tirarel protector de mano (W3)en la direcciondel mango tubular (flecha 2), hasta que enclave. El freno de cadena es soltado. Combustibles / Cargar combustible @@ 50:l Combustible I 40:l €3. (1 litro) 20 cm3 5000 cm3 (5 litros) IOOOO cm3 (1o litros) 100 cm3 200 cm3 1000 cm3 ~ A b 25 cm3 125 cm3 250 cm3 Mezcla de combustible La motosierratiene un motorde dos tiemposde alto rendimiento. Es accionado con una mezcla de combustible y aceite para motores de dos tiempos. El motor esconstruido por gasolina normal libre de plomo con un numero de octano minimo de 91 ROZ. Si la gasolina de este tipo no esta disponible, se puede emplear gasolina con un nljmero de octano mas alto. Estas gasolinas no causan dahos al motor. iEmplear siempre gasolina libre de plomo para lograr un funcionamiento optimo del motor y para proteger su salud y el ambiente! Para lubrificar el motor, emplear aceite para motores de dos tiempos (calidad TC-3), aiiadirlo al combustible. El motor est6 construido para aceite para motores de dos tiempos de alto rendimientode MAKlTAcon una relacionde mezclade 50:1, que es favorable al ambiente. Esta mezcla garantiza una duraci6n larga y un funcionamiento seguro del motor con una emision baja de humos. Se puede comprar aceite para motores de dos tiempos de alto rendimiento de MAKITA en 10s tamaiios de embalaje siguientes, dependiente de su consumo: 1 I numero de pedido 980 008 607 100 ml numero de pedido 980 008 606 Si nose dispone de aceite para motores de dos tiempos de alto rendimiento de MAKITA, hay que observar una relacion de El F TOP U Lceite para cadenas Para lubrificar la cadena y el riel de sierra usar aceite con una adicion adhesiva. La adicion adhesiva en el aceite evita que el aceite sea centrifugado demasiado rapido de la motosierra. Para proteger el ambiente recomendamos usar aceite biodegradable. En algunas regiones las autoridades competentes han prescrito el us0 de aceite que es biodegradable. El aceite para cadenas BIOTOP ofrecido por MAKITA es producido de elegidos aceites vegetales; biodegradables en un 100%. BIOTOP es distinguido oficialmente con el ,,angel azul" (Blauer Umwelt-Engel) por ser favorable al ambiente (RAL UZ 48). El aceite para cadenas BIOTOP se comercializa en 10s siguientes tamaiios de envases: 1 I nljmero de pedido 980 008 610 5 I numero de pedido 980 008 61 1 20 I nljmero de pedido 980 008 613 Aceite para cadenas biodegradable tiene una conservabilidad limitada y se debe consumir en un plazo de dos aiios desde la fecha de fabricacion impresa. Advertencia importante sobre aceites biologicos para cadenas de sierras Antes de un cese de funcionamiento mas prolongado (que exceda la fecha de conservacion del aceite de la cadena de la sierra), el tanquedeaceitedebevaciarse y llenarseacontinuacion con un poco de aceite para motores (SAE 30). Acto seguido, se pondra en marcha durante a l g h tiempo la sierra para expulsar todos 10s restos de aceite biologico del tanque, del sistema de conduccion de aceite y del dispositivo de aserrado. Esta medida es necesaria, ya que diferentes aceites biologicos tienden a conglutinarse, pudiendo causal con est0 daiios en la bomba de aceite o en piezas conductoras de aceite. Antes de una nueva puesta en marcha, volver a incorporar aceite BIOTOP para cadenas de sierras. La relacion de mezcla correcta: 50:l AI emplear aceite para motores de dos tiempos de alto rendimiento de MAKITA, es decir mezclar 50 partes de combustible con 1 parte de aceite. 40:l AI emplear otros aceites para motores de dos tiempos de alto rendimiento, es decir mezclar 40 partes de combustible con 1 parte de aceite. NOTA: Para preparar la mezcla de combustible y aceite, primero mezclar todo el aceite en medio volumen de combustible, luego aiiadir el combustible restante. Antes de rellenar la mezcla en el deposito, agitarla a fondo. No es recomendable aumentar la parte de aceite por una exagerada consciencia de seguridad. Resulta en mas residuos de combustion que son de perjuicio para el ambiente y atrancan el canal de salida de humos en el cilindro asicomo el silenciador. Ademas causa un aumento del consumo de combustible y simultaneamente una reduction de la potencia. ICI \ iNUNCA USAR ACEITE USADO! iAceite usado es de gran perjuicio para el ambiente! Aceites usados contienen grandes cantidades de sustancias cancerogenas. Los residuos en el aceite usado causan un desgaste alto en la bomba de aceite y el dispositivo de sierra. En cas0 de daiios causados por el us0 de aceite usado o un aceite no apropiado para cadenas de sierra la garantia no es valida. Su comerciante especializado le informa sobre el us0 de aceite para cadenas. 81 IEVITAR EL CONTACT0 CON OJOS Y PIEL! Productos de aceite mineral, y tambien aceites, desgrasan la piel. Por frecuentes contactos largos la piel se seca. Pueden resultar diversas enfermedades de la piel. Ademas reacciones alergicas son conocidas. El contact0 de aceite con 10s ojos causa afecciones. En este cas0 inmediatamente enjuagar 10s ojos con agua limpia. iEn cas0 de una afeccion continua, inmediatamente visita a un medico! Tomar combustible iPRESTAR ATENCION A LAS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD! Combustibles requieren un manejo cuidoso y prudente. is610 si el motor esta desconectado! - Limpiar cuidosamente el alrededor del tapon para que el deposito de aceite no sea contaminado. - Destornillar el tapon y rellenar 10s depositos con aceite y combustible respectivamente, hasta el lado inferior del tubo de relleno. Rellenar con cuidado para no derramar aceite o combustible. - Atornillar firmemente el tapon. iLimpiar el tapon y el alrededor del tapon despues de rellenar 10s depositos! Lubrificar la cadena de sierra Para lubrificar la cadena suficientemente el nivel de aceite en el deposito debe ser bastante. La capacidad del deposito es suficiente para aproximadamente 1/2hora de servicio continuo. Ajustar el engrase de cadena I I is610 si el motor esta desconectado! @ Se puede ajustar la bomba de aceite con el tornillo de ajuste (F/l). Esta al lado inferior del carter. La bomba de aceite esta ajustada a un caudal medio por MAKITA. Para reajustar el caudal usar la Have de bujia y ajustar el tornillo (F/l): - girar hacia la derecha para un caudal mas pequeiio 82 girar hacia la izquierda para un caudal mas grande. 1 Para poder garantizar el funcionamiento correct0 de la bomba de aceite es necesario limpiar con regularidad la ranura-guia de aceite en elcarter del ciguefial (G/2)asicomo el taladro de carga de aceite en el riel de sierra (G/3). Arrancar el motor - - Alejarse al menos 3 m del lugar de carga de combustible. Ocupar una posicion estable y poner la motosierra sobre el suelo de modo que el dispositivo de sierra no lo toque. Poner en funcion el freno de cadena (bloquear). Poner el interruptor de tomade tierra en posicion "I"(START) (B/l). EmpuHar el mango tubular con una mano y apretar la motosierra hacia el suelo. Poner la punta del pie en el protector de mano trasero. Recomendacion para el modelo con valvula de decompresion: - Oprimir el boton (B/6) antes de arrancar el motor. - La valvula cierre automaticamente despues de la ignition. Controlar el freno de cadena Arranque en frio: Girar el choke (B/2) hacia fuera. Oprimir el pulsador de seguridad (B/3) Oprimir el acelerador (B/4) y bloquearlo con el boton (B/5). Tirar el cable de arranque lentamente hacia fuera hasta que se pueda percibir una resistencia (el piston esta delante del punto muerto superior). Ahora tirar el cable de arranque rapidamente y con mucha fuerza hasta que ocurra la ignicion (audible). Atencion: No tirar el cable por mas de aproximadamente 50 cm y solo retrocederlo manual y lentamente. Oprimir el choke (B/2) y tirar nuevamente el cable de arranque. lnmediatamente que marche el motor, tocar ligeramente el acelerador (B/4) para que salte hacia fuera el boton de bloqueo (B/5). Atencion: Poner el motor en vacio inmediatamente que marche; en otro cas0 daAos pueden ocurrir en el freno de cadena. Ahora soltar el freno de cadena. Arranque en caliente: - Como descrito en "arranque en frio", pero sin tirar el choke (B/2) hacia fuera. Parar el motor - @ Poner el interruptor de toma de tierra (B/1) en posicion "0" (STOP). Controlar el engrase de cadena I Antes de iniciar el trabajo debe controlarse, sin excepcion, el freno de la cadena. - Arrancarel motor segirn la descripcion (adoptaruna posicion firme y colocar la motosierra sobre el suelo, de tal modo que el dispositivo de aserrado quede libre). Asir firmemente la empuiiadura de puente con una mano, y con la otra mano sujetar el asidero. Dejar marchar el motor a una velocidad media y presionar con el dorso de la mano la proteccion de manos (C/6) en la direccion de la flecha hasta que quede bloqueado el freno de la cadena. La cadena de la sierra debe detenerse inmediatamente. - Llevar inmediatamente el motor a la posicion de marcha en vacio y volver a soltar el freno de la cadena. Atencion: Si la cadena de sierra n o se detuviera inmediatamente despues de la prueba, n o debe iniciarse la tarea baio ninaun conceeto. Acuda sin falta a un taller especializado de MAKITA. - Nuncaserrar sin engrase de cadena suficiente. i De lo contrario, se reducira la duracion del deposit0 de sierra! Antes de comenzar a trabajar, comprobar el nivel de aceite en el deposit0 y tambien el caudal. Comprobar el caudal de aceite como descrito en lo siguiente: - Arrancar la motosierra. Sostener la motosierra aproximadamente 15cm por encima de un tronco o el suelo (usar una base apropiada). Si el engrase es suficiente, se puede ver una linea de aceite por debajo de la motosierra. 83 Etracto de la lista de piezas de repuesto DCS 9000 Usar solo piezas de repuesto de origen MAKITA. Dejar realizar reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA. Pos. 1 2 3 No. MAKITA 443050452 443 060 452 443 074 452 443050652 443 060 652 528099672 528 099 680 528 099 696 412308 700 952 100653 952 100 671 024 112600 122164010 965402262 020 163030 024 173 230 965603014 965 603 019 010114050 963 228 030 024174011 024174020 965 525 101 024174151 ~~~ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ~~~ ~~~ 18 024174160 18a 024 174 170 19 915042090 No. Denominaci6n Guia blindada 50 cm (20") Guia blindada 60 cm (24") Guia blindada 74 cm (29") Barra guia 50 cm (20" Barra guia 60 cm (24"j Cadena de sierra 3/8", 50 cm Cadena de sierra 3/8", 60 cm Cadena de sierra 3/8", 74 cm Estrella guia 3/8" Protector de cadena, 50-60 cm Protector de cadena, 74 cm Dispositivo de arranque, cpl. 1 Cable de arranque, 04x1000 mm 1 Tirador de arranque Muelln retirador 1 3 1 1 1 1 1 1 1 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 50 51 52 - 55 56 57 - - - 965404740 024223041 962210024 031 224010 001 224011 927308000 024213650 024213221 965404760 024 213240 024250030 908 006 145 001 213150 963601 120 963601 240 965404700 965404520 965450301 963232045 024 173 081 941 719171 940827000 944340001 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tapon, deposito de aceite, cpl Anillo toroidal 28x3 Silenciador Tornillo especial M6 Junta Silenciador., (construccion especial) Parachispas Chapa de rebotamiento Tornillo para chapa 4,2x9,5 Caja Amortiguador de vibraciones Amortiguador de vibraciones 0 Torn. cilindr. rosca M5.5~20 Tapa de cierre Tambor de embrague Jaula para agujas 10/16x12 Pition 3/8", Z=8 Arandela de tope Arandela de seguridad 8 Protector del piAon, cpl. Desviador de virutas Lobulo de goma Guia de la cadena Re leta dentada 0 ?om. cilindr. rosca M6x14 Tuerca exagonal M8 Cabezal de aspiracion Filtro de fieltro Taburia de combustible Junta, base Tapon, deposito de comb., cpl. Anillo toroidal 32x4,5 Pre-filtro Llave combinada SW 17/19 Atornillador de cod0 Atornillador, carburador Accesorios (I10 :;uministrados con la motosierra) 953 100 071 1 Calibrador cadena 953004010 1 Mango de lima 953003040 1 Lima redonda 0 5 3 mm 1 Lima redonda 0 4.8 mm 1 Lima plana 1 Mango de lima (con lima redonda 0 5.5 mm) 953007000 1 Burro para riel de sierra 944500860 1 0 Atornillador 944500862 1 0 Atornillador 200mm 944500861 1 0 Atornillador 1OOmm 944602000 1 Chaveta para parar el piston 944500621 1 Llave de vas0 (para amortiguadorde vibrac.) 949000031 1 Deposit0 combinado (para 51 combust., 2,51 aceite) 995700574 1 Piezas de repuesto 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Makita DCS 9000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario