Insignia Narrator NS-CLHD01 Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NS-CLHD01
Guía del usuario
Narrator™ de Insignia – Equipo
avanzado para estante Sistema de
sonido con receptor HD Radio™
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 1 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
2
www.insigniaproducts.com
Narrator™ de Insignia – Equipo
avanzado para estante Sistema de
sonido con receptor HD Radio™
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de su radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del reloj y la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 2 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
3
www.insigniaproducts.com
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-CLHD01 representa el más moderno diseño de
HD Radio™ y está concebido para brindar un rendimiento seguro
y sin problemas.
Instrucciones importantes de
seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo
amplificadores) que produzcan calor.
9 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste
sea aplastado especialmente en los enchufes, los
receptáculos y el punto donde éste sale del aparato.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 3 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
4
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
10 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y
accesorios especificados por el fabricante.
11 Remita todas las reparaciones a personal de servicio
calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha
sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha
dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha
derramado líquido u objetos han caído dentro del
aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, cuando éste no funciona normalmente o
cuando se ha caído.
12 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga este equipo a la lluvia o la humedad, goteo o
salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos,
tales como vasijas, sobre el equipo.
Información adicional de seguridad
No deje su radio expuesta a temperaturas superiores a
los 104 °F (40 °C), como en una sauna o en un
aparcamiento de automóviles.
El uso de auriculares durante un largo periodo de
tiempo puede dañar seriamente el oído. Si queda
expuesto a un sonido superior a los 85 dB durante un
largo periodo de tiempo, puede afectarle
negativamente el oído. En cuanto más alto sea el sonido,
más seriamente puede dañarse el oído (una
conversación normal es entre 50 dB y 60 dB y el ruido de
la carretera es de aproximadamente 80 dB).
Se aconseja establecer el nivel del volumen a un nivel
medio (normalmente menos de 2/3 del máximo).
Si oye un zumbido dentro de sus oídos, baje el volumen
o deje de usar los auriculares o audífonos.
No coloque su radio cerca de objetos magnéticos.
Caractesticas
Receptor de HD Radio con reloj para superficies planas
Estéreo digital muy claro para AM y FM HD Radio
Estaciones memorizadas ilimitadas
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 4 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
5
www.insigniaproducts.com
•10 marcadores
Estaciones de multidifusión (HD2/HD3) y PSD
Pantalla de imagen del perfil del artista
Mezcla automática para señales analógicas y digitales
Visualización digital de la hora – Alarma doble/
repetición de alarma
Modo de accesibilidad con instrucciones de voz y
retroalimentación al presionar botones para usuarios
con discapacidad visual
Toma de entrada auxiliar y salida de auriculares
Sintonización de frecuencias internacionales:
FM: 200 kHz, 100 kHz y 50 kHz
AM: 10 kHz y 9 kHz
Pantalla TFT LCD de 2.4 pulg. (320 × 240 QVGA)
Altavoz de 4 pulg. (2)
Contenido del paquete
Receptor de HD Radio para superficies planas
•Antena dipolar de FM
•Antena AM de bucle
•Adaptador de CA
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
CD para la grabación de voz de la guía del usuario
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 5 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
6
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Vista frontal
N.° Elemento Descripción
1 LCD Pantalla del radio.
2Toma de
auriculares
Conecte los auriculares en esta toma.
3 MENÚ Permite abrir o cerrar el menú del sistema. En el
menú del sistema, permite cerrar un submenú.
4 SEL Permite seleccionar opciones de menú o guardar
la configuración.
5BUSCAR /
BUSCAR
En el modo de radio, presione SEEK (Buscar) para
ir a la estación adyacente inferior o superior. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Sintonización manual de una frecuencia
” en la
página 30.
En el modo de me, permiten desplazarse hacia
abajo o hacia arriba.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 6 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
7
www.insigniaproducts.com
6 VISUALIZACIÓN Permite cambiar entre el modo PG (Guía de
programación) y el modo AE (Perfil del artista) en
el modo HD Radio. Para obtener más
información, refiérase a la sección “Visualización
de la guía de programación (PG) en modo de HD
Radio” en la página32.
7 B) En el modo HD Radio, permite marcar la
selección de audio actual.
En el modo de menú, permite borrar un
marcador.
8 CH /CH Permiten sintonizar la frecuencia adyacente
inferior o la superior.
En el modo de ajuste de la hora y de la alarma,
permite ajustar las horas hacia arriba o abajo.
9 PS /PS Permiten ir a la estación memorizada inferior o a
la superior.
Mantenga presionado PS para establecer una
estación memorizada. Mantenga presionado PS
para eliminar una estación memorizada. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Establecer estaciones preestablecidas
” en la
página 31.
En el modo de ajuste de la hora y de la alarma,
permite ajustar los minutos hacia arriba o abajo.
10 Restablecer Si su radio deja de responder cuando se presiona
un botón, presione este botón para restablecer
su radio.
N.° Elemento Descripción
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 7 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
8
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Vista superior
N.° Elemento Descripción
1
(encendido)
Permite encender o apagar su radio. Para obtener
más información, refiérase a la sección “Encendido o
apagado de su radio” en la página 24.
En el modo de reloj, mantenga presionado
simultáneamente SEL + Encendido para cambiar
entre el modo normal y el modo de accesibilidad
para usuarios con discapacidad visual.
2 SRC Presione repetidamente para alternar entre las
fuentes de sonido disponibles (AM>FM>AUX-IN
[Entrada auxiliar]).
3 AL1/AL2 En el modo de reloj, le permite ajustar la Alarma 1 ó
2. Mantenga presionado este botón para abrir el
menú de ajuste de alarma (Alarm Set). Para obtener
más información, refiérase a la sección
“Configuración de la alarma” en la página18.
4VOL /
VOL
Permiten bajar o subir el volumen.
5 Repetición
de alarma
Permite apagar temporalmente la alarma por un
intervalo designado. Refiérase a la sección
“Configuración de la alarma” en la página 18.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 8 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
9
www.insigniaproducts.com
Vista posterior e inferior
N.° Elemento Descripción
1 12 V CC Conecte el adaptador de CA (suministrado) a
esta toma.
2ENTRADA
AUXILIAR
Conecte una fuente de sonido externo a esta
toma.
3 Compartimiento
de la pila
Instale cuatro (4) pilas alcalinas AA en este
compartimiento para respaldo del reloj.
Refiérase a la sección “Instalación de las pilas
en la página 14.
4 Antena de FM Conecte una antena dipolar de FM a esta toma.
5 Antena de AM Conecte la antena de bucle de AM a esta toma.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 9 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
10
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Información de la pantalla LCD
Modos de reloj de mesa
1 Indicador de estado de alarma 2
2 Indicador de estado de alarma 1
3 Indicador de estado de la pila de respaldo
4 Hora actual
Visualización de 24 horas
Visualización de 12 horas
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 10 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
11
www.insigniaproducts.com
Modo de radio analógico
1 Intensidad de la señal
2 Indicador de AM/FM
3 Indicador Estéreo/monofónico
4 Indicador de estación memorizada
5 Hora actual
6 Indicador de estado de la pila de respaldo
7 Tipo de búsqueda
8 Frecuencia seleccionada (digital)
9 Barra de frecuencia (analógica)
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 11 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
12
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Modo de HD Radio - Pantalla del perfil del
artista
1 Número de canal de multidifusión
2 Intensidad de la señal
3 Banda de radio
4 Indicador Estéreo/monofónico
5 Indicador de estación memorizada
6 Nombre corto SIS/Modo corto universal
7 Hora actual
8 Modo de visualización:
AE: perfil del artista con visualización de imagen en tamaño completo.
PG: guía de programación con visualización de imagen reducida del
programa actual.
9 Indicador estación de HD Radio
10 Indicador de estado de la pila de respaldo
11 Frecuencia seleccionada
12 Nombre SIS largo/Logotipo de la estación
13 Información de mensaje SIS
14 Imagen del perfil del artista de la canción actual
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 12 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
13
www.insigniaproducts.com
Modo RBDS
15 PSD (Datos asociados al programa) del programa actual (Artista +
Título)
1 Intensidad de la señal
2 Banda de radio
3 Indicador Estéreo/monofónico
4 Indicador de estación memorizada
5 Nombre corto SIS/Modo corto universal
6 Hora actual
7 Indicador de RBDS. Indica que RBDS está disponible en la estación
actual
8 Indicador de estado de la pila de respaldo
9Tipo de búsqueda
10 Frecuencia seleccionada (digital)
11 Barra de frecuencia (analógica)
12 Texto de RBDS
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 13 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
14
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Preparación de su radio
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1
Abra el compartimiento de las pilas en la parte inferior
de su radio.
2 Coloque cuatro pilas alcalinas AA (no incluidas) en el
compartimiento. Asegúrese de que la polaridad + y – en
las pilas coincida con la signos + y – en el
compartimiento de las pilas.
3 Cierre el compartimiento de las pilas hasta que encaje
en su lugar
Nota
las pilas mantendrán su reloj funcionando en
caso de una falla de energía.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 14 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
15
www.insigniaproducts.com
Uso del reloj y la alarma
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora:
1
Presione MENU para ingresar al Modo de menú. Se abre
el menú principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione
SEL. Se abre el menú de la hora (Time).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 15 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
16
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione
SEL.
4 Presione CH o CH ajustar las horas.
5 Presione PS o PS para ajustar los minutos.
6 Presione SEL para guardar la hora actual y regresar al
menú de ajuste de la hora (Time).
7 Presione MENU repetidamente para regresar al modo
de radio.
Ajuste del formato de la hora
Para establecer el formato de la hora:
1
Presione MENU para ingresar al Modo de menú. Se abre
el menú principal (Main).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 16 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
17
www.insigniaproducts.com
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione
SEL.
3 Presione SEEK (Buscar) or SEEK (Buscar) para
seleccionar Hour Format (Formato de la hora) y
presione SEL. Se abre el menú del formato de la hora
(Hour Format ).
4 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar el formato de la hora que guste y presione
SEL para guardar el formato de la hora y regrese al
menú de la hora.
5 Presione MENU repetidamente para regresar al modo
de radio.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 17 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
18
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Configuración de la alarma
Su radio reloj cuenta con dos alarmas. Las alarmas se pueden
ajustar separadamente y estas se pueden ajustar en el modo de
reloj.
Para ajustar la hora de la alarma:
1
Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de
ajuste de alarma para la alarma que guste.
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora) y presione
SEL. Se abre la pantalla de ajuste de la hora (Time Set).
3 Presione CH o CH ajustar las horas.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 18 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
19
www.insigniaproducts.com
4 Presione PS o PS para ajustar los minutos y
presione SEL para guardar la hora de la alarma y regresar
al menú de ajuste de la alarma.
5 Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj.
Para ajustar el volumen y la repetición de alarma:
1
Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de
ajuste de alarma para la alarma que guste.
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar Volume Snooze (Volumen y repetición
de alarma) y presione SEL. Se abre la pantalla de ajuste
de volumen y repetición de alarma (Volume/Snooze Set).
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar el volumen.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 19 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
20
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
4 Presione CH o CH para ajustar el volumen y
presione SEL para guardar el nivel de volumen y
regresar al menú de ajuste de la alarma.
5 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar Snooze (Repetición de alarma).
6 Presione CH o CH para ajustar la duración de la
repetición de alarma (0,
5 min, 15 min, 30 min), y presione SEL para guardar la
duración de la repetición de alarma y regresar al menú
de ajuste de la alarma.
7 Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj.
Configuración de la fuente de alarma
Para ajustar la fuente de la alarma:
1
Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de
ajuste de alarma para la alarma que guste.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 20 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
21
www.insigniaproducts.com
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar Source Select (Selección de fuente) y
presione SEL. Se abre la pantalla de selección de fuente
(Source Select).
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar AM, FM, o Tone (Tono), y presione SEL para
guardar la fuente de la alarma y regresar a la pantalla del
menú de ajuste de la alarma.
4 Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj.
Uso de su radio
Información sobre los modos de radio
Su radio cuenta con un modo de reloj y tres modos de audio (FM,
AM y Entrada Auxiliar). AM cuenta con un modo analógico y un
modo de HD Radio. FM cuenta con los modos Analógico, RBDS
(Sistema de datos emitidos por radio) y HD Radio. Cuando se
presiona el botón (Encendido), el radio cambia del modo de
reloj al último modo de audio utilizado.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 21 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
22
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Modo analógico (AM)
El modo analógico (AM) es el modo estándar que ha sido usado
por muchos años. La señal de radio AM es una señal analógica.
Cuando se recibe una señal de AM, el icono “AM” aparece en la
pantalla.
Modo analógico (FM)
El modo analógico (FM) es el modo estándar utilizado desde
muchos años. La señal de radio FM es una señal analógica.
Cuando se recibe una señal de FM, el icono “FM” se muestra en la
pantalla.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 22 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
23
www.insigniaproducts.com
Modo de entrada AUX
El modo de entrada auxiliar (AUX IN) se transfiere a la fuente de
sonido externo a través del altavoz de su radio.
Modo HD Radio
El modo de HD Radio es el nuevo modo digital para AM y FM.
Muchas estaciones de HD Radio tienen varios subcanales
llamados "canales de multidifusión". Cuando se recibe una señal
HD Radio, el icono “HD” y el número de canal aparecen en la
pantalla.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 23 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
24
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Modo RBDS
El Modo RBDS (Radio Broadcast Data System) provee una
funcionalidad adicional a la recepción de radio de FM, porque
transmite una información analógica codificada con la señal de
radio de FM. Esta señal se decodifica por un receptor RBDS y
puede suministrar una gama de informaciones, tal como el
nombre de la estación. El texto RBDS está normalmente en el
centro. Cuando el texto ocupa toda la pantalla, comienza a
desplazarse. Cuando se recibe una señal de RBDS, el icono RBDS
aparece en la pantalla.
Encendido o apagado de su radio
Conecte el adaptador de CA a la toma de CC en la parte posterior
de su radio. Su radio se enciende y aparece la siguiente pantalla:
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 24 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
25
www.insigniaproducts.com
Luego aparece la pantalla del modo de reloj.
Para encender o apagar su radio:
•Presione el botón (encendido). Su radio se enciende
y el siguiente mensaje aparece en la pantalla:
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 25 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
26
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Seguidamente, aparece una de las siguientes
pantallas:
Modo analógico (FM)
Modo RBDS
Modo HD Radio
Modo analógico (AM)
Modo de entrada AUX
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 26 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
27
www.insigniaproducts.com
Para apagar su radio, presione el botón (Encendido).
La pantalla regresa al modo de reloj.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen:
•Presione VOL para subir el volumen o VOL para
subir el volumen. El indicador de volumen en la pantalla
muestra el nivel nuevo de volumen, después el
indicador desaparece.
Cuidado
Si escuche su radio con el volumen demasiado alto o use
los auriculares durante un largo periodo de tiempo, puede
dañarse los oídos. Se aconseja establecer el nivel del
volumen a un nivel medio (normalmente menos de 2/3
del máximo).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 27 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
28
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Selección de la fuente de sonido
Para seleccionar la fuente de sonido:
Presione repetidamente SRC (Fuente) para alternar
entre las fuentes de sonido disponibles (AM > FM >
Entrada auxiliar). Esto sólo funciona en el modo de
radio.
Sintonización automática de una
estación
Para sintonizar automáticamente una estación
en modo analógico (AM o FM):
•Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de radio adyacente
superior. Si la búsqueda llega al principio de la banda de
radio, su radio regresa al final de la banda y continúa
buscando.
•Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de radio adyacente
inferior. Si la búsqueda llega al final de la banda de radio,
su radio regresa al principio de la banda y continúa
buscando.
Para sintonizar automáticamente una estación
en Modo HD Radio:
•Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de HD Radio adyacente
superior. En el modo de buscar todo (ALL SEEK) o buscar
HD (HD SEEK), cada vez que presione SEEK , su radio
va al canal de multidifusión adyacente superior de la
estación actual. Cuando su radio llega el canal de
multidifusión más alto, este sintoniza la estación
adyacente superior (analógica o de HD Radio).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 28 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
29
www.insigniaproducts.com
•Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de HD Radio adyacente
inferior. En el modo de buscar HD (HD SEEK), cada vez
que presione SEEK (Buscar) , su radio va al siguiente
canal de multidifusión inferior de la estación actual.
Cuando su radio alcanza el canal de multidifusión más
bajo, este se va a la estación adyacente inferior
(analógica o de HD Radio).
Para sintonizar automáticamente una estación
en Modo RBDS:
En el modo de buscar todo (ALL SEEK) o buscar HD (HD
SEEK), presione SEEK para sintonizar
automáticamente la siguiente estación de radio
superior.
•Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de radio adyacente
inferior. Si la búsqueda llega al final de la banda de radio,
su radio regresa al principio de la banda y continúa
buscando.
La próxima estación alta o
baja podría ser una
estación estándar
analógica (FM).
La ausencia de +
después de HD3 indica
que el 3 es el canal de
multidifusión más alto.
El + después de HD3
indica que hay por lo
menos un canal de
multidifusión superior.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 29 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
30
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Sintonización manual de una
frecuencia
Cuando sintoniza manualmente, su radio va a la siguiente o a la
anterior frecuencia independientemente de si la estación
transmite en esa frecuencia.
Para sintonizar manualmente una frecuencia en
modo analógico (AM/FM) o RBDS:
•Presione CH por menos de un segundo para
sintonizar su radio a la frecuencia adyacente superior.
Cada vez que se presiona el botón, se cambia la
frecuencia en incrementos de 10 kHz para estaciones de
AM o en incrementos de 0.2 MHz para estaciones de FM.
•Presione CH por menos de un segundo. Su radio va a
la siguiente frecuencia inferior. Cada vez que se presiona
el botón, se cambia la frecuencia en incrementos de 10
kHz para estaciones de AM o en incrementos de 0.2 MHz
para estaciones de FM.
Mantenga presionado CH o CH para avanzar o
retroceder rápidamente por los canales y las frecuencias
de multidifusión.
Para sintonizar manualmente una frecuencia en
Modo HD Radio:
•Presione CH por menos de un segundo. Su radio va al
canal de multidifusión adyacente inferior de la estación
actual. Cuando su radio alcanza el canal de
multidifusión más alto, éste ira a la frecuencia adyacente
superior.
•Presione CH por menos de un segundo. Su radio va al
canal de multidifusión inferior de la estación actual.
Cuando su radio alcanza el canal de multidifusión más
bajo, éste irá a la frecuencia adyacente inferior.
Mantenga presionado CH o CH para avanzar o
retroceder rápidamente por los canales y las frecuencias
de multidifusión.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 30 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
31
www.insigniaproducts.com
Establecer estaciones preestablecidas
Para establecer y usar las estaciones
memorizadas:
1
Sintonice la estación que desea memorizar.
2 Mantenga presionado PS para establecer la estación
memorizada.
3 Para sintonizar una estación memorizada, presione
PS o PS .
Nota: se puede almacenar un número ilimitado de estaciones memorizadas.
Para eliminar una estación memorizada:
1
Sintonice la estación memorizada que desea eliminar.
2 Mantenga presionado PS . La emisora predefinida se
borrará.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 31 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
32
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Visualización de la guía de
programación (PG) en modo de HD
Radio
Para visualizar la guía en modo de HD Radio:
1
Presione DISP. Se muestra un álbum a escala y la lista de
programación se muestra bajo el álbum.
2 Presione CH o CH o SEEK o SEEK para
moverse al programa seleccionado. Si el perfil del artista
no está disponible, se muestra el logotipo de HD Radio.
3 Presione DISP para cambiar la imagen del perfil del
artista.
La imagen del perfil del artista (AE)
Si la estación que escucha soporta la visualización del perfil del
artista, se muestra en la pantalla la cubierta del álbum de la
canción que se reproduce actualmente.
Esta función sólo está disponible en el Modo de HD Radio. Si el
perfil del artista no está disponible, se muestra el logotipo de HD
Radio.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 32 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
33
www.insigniaproducts.com
Uso del menú
Su radio tiene un menú que le permite ajustar las opciones de su
radio.
Para usar el menú:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar una opción y presione SEL para seleccionar esa
opción.
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) o CH o
CH para cambiar el ajuste y presione SEL para
confirmar.
4 Presione MENU para cerrar el menú y regresar al modo
de radio actual.
Ajuste de un marcador
Información de audio del canal actual puede ser marcada en el
modo de HD Radio. El número total de artistas y de títulos de
canciones que se pueden guardar en el modo de HD Radio
es 10.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 33 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
34
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Para establecer un marcador:
•Presione B) para marcar la información de audio del
canal actual. Si la información se recibe normalmente, se
mostrará en la pantalla y se completará el marcador.
Notas:
- Si no hay información de marcador disponible, su radio le notificará y no creará el
marcador.
- Si no hay información de marcador disponible, su radio le notificará y no creará el
marcador.
- Su lista de marcadores se puede ver desde el menú principal bajo Bookmark – My
Bookmarks (Marcador – Mis Marcadores).
Uso de la opción de marcador
Visualización de sus marcadores
Para visualización de sus marcadores:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 34 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
35
www.insigniaproducts.com
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis
marcadores ( My Bookmarks).
3 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
Para eliminar un marcador:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 35 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
36
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis
marcadores ( My Bookmarks).
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar el marcador que desea eliminar y presione
B). Se le pedirá que confirme la eliminación.
4 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar OK (Aceptar) y presione SEL para confirmar.
Se muestra una nota de confirmación.
5 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
Para mostrar el marcador – Código QR:
Para mostrar el marcador seleccionado en el formato de código
QR en la pantalla, se puede escanear el código QR gráfico con
una aplicación de un teléfono inteligente (cientos están
disponibles de gratis) y se puede usar para comprar o buscar el
artículo en Internet.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 36 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
37
www.insigniaproducts.com
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis
marcadores ( My Bookmarks).
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar el marcador que guste y presione SEL
repetidamente para mostrar lo siguiente, si está
disponible:
Código QR
Código UPC
Descripción del código de barra de ISBN
4 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 37 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
38
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Visualización de la lista de historia de
marcadores
Para mostrar su historia de marcadores:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar Bookmarks History (Historia de
marcadores) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre
la lista de historia de marcadores (Bookmark History)
mostrando los últimos 10 marcadores guardados
automáticamente
3 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
Ajuste de la hora
Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar la hora, refiérase a
la sección “Ajuste de la hora” en la página 15.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 38 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
39
www.insigniaproducts.com
Ajuste del tipo de búsqueda
Para configurar el tipo de búsqueda:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar Seek Type (Tipo de búsqueda) y presione SEL
para seleccionarlo. Se abre el submenú del tipo de
búsqueda (Seek Type).
Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar el tipo de búsqueda que guste y presione
SEL para guardar el tipo de búsqueda y regresar al
menú principal (Main).
Si selecciona ALL (Todo), su radio buscará todas las
estaciones. Si se selecciona HD, su radio sólo buscará las
estaciones de HD Radio.
3 Presione MENU para regresar al modo de radio.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 39 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
40
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Cambio de ajustes
Ajuste de la región de sintonización
Su radio es capaz de sintonizar en diferentes espacios de
frecuencia en FM y AM (FM: 200 kHz, 100 kHz, 50 kHz y AM: 10
kHz, 9 kHz) para diferentes regiones. La región predeterminada
es EE. UU.
Para establecer la región de sintonización:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para
seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting)
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 40 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
41
www.insigniaproducts.com
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar Tuning Region (Región de sintonización) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú del
modo de sintonización (Tuning Mode).
4 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar el modo que guste y presione SEL. Se abre un
cuadro de confirmación.
5 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar OK (Aceptar) y presione SEL. Se abre una
nota de confirmación y regresará al submenú de ajuste
(Setting).
6 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal
(Main).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 41 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
42
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Ajuste del control de la pantalla LCD
Para ajustar el control de la pantalla LCD:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para
seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting)
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 42 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
43
www.insigniaproducts.com
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar LCD control (Control de pantalla LCD) y
presione SEL. Se abre el submenú de control de pantalla
LCD (LCD control).
4 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar la opción que desea cambiar (Backlight
[Retroiluminación] o Contrast [Contraste]).
5 Presione CH o CH para cambiar el nivel de
retroiluminación (Backlight) o el contraste (Contrast)
y presione SEL para confirmar el cambio y regresar al
submenú de ajuste (Setting).
6 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal
(Main).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 43 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
44
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Visualización de la versión de HW/SW
Para ver la versión de HW/SW:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para
seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting)
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 44 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
45
www.insigniaproducts.com
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar HW/SW Version (Versión de HW/SW) y
presione SEL. Se abre el submenú de la versión de HW/
SW (HW/SW Version) mostrando información sobre la
versión del hardware y el software.
4 Presione MENU (Menú) para regresar al submenú de
ajuste (Setting).
Restauración de las opciones a los
valores de origen
Para restablecer las opciones a los valores de
origen:
1
Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 45 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
46
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar Factory default (Valores de fábrica) y presione
SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú de valores
de origen (Factory default).
3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
resaltar OK (Aceptar) y presione SEL. Se muestra el
mensaje “Valores de origen restaurados" (Factory
Default Complete) y todos los valores se restaurarán.
4 Su radio se apagará y se volverá a encender (en el modo
de reloj) automáticamente.
Localización y corrección de fallas
No intente reparar su radio usted mismo. Remita todas las
reparaciones a personal de reparación calificado.
Síntomas Causas posibles y soluciones
Su radio no se
enciende
Hay humedad o condensación en su radio. Permita
que su radio se ajuste a la temperatura ambiente
por 60 minutos e intente de nuevo.
Mala recepción
de radio
Verifique que las antenas (FM y AM) estén
conectadas correctamente.
Ajuste la antena para mejorar la recepción.
No hay sonido El control de volumen podría estar bajo. Suba el
volumen.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 46 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
47
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Su radio deja de
funcionar
Apague su radio y vuelva a encenderla y comience
de nuevo. Si al apagar y encender su radio no
funciona, presione el botón de reiniciar (es posible
que para hacer esto deba insertar la punta de un
sujetapapeles en el agujero de reinicio).
El sonido del
HD-Radio™
cambia
continuamente
entre audio
digital y audio
analógico. El
indicador de
HD-Radio™ se
enciende y se
apaga
continuamente.
Podría encontrarse fuera del rango de las estaciones
de HD Radio en su área. Extienda la antena o
coloque el radio cerca de la ventana para mejorar la
recepción.
Intervalo de
frecuencia
Modo A :
FM 87.5 MHz – 108 MHz (en pasos de 100 kHz)
AM 522 kHz – 1620 kHz (en pasos de 9 kHz)
Modo B :
FM 87.5 MHz - 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz)
AM 530 kHz – 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Modo C :
FM 87.5 MHz – 108 MHz (en pasos de 50 kHz)
AM 522 kHz – 1620 kHz (en pasos de 9 kHz)
Estaciones
preestablecidas
Ilimitado
Síntomas Causas posibles y soluciones
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 47 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
48
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Avisos legales
Información de la FCC
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface
los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia
mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y
televisión para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el
fabricante puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Conexión externa Frontal: auriculares estéreo de 3.5 mm
Parte posterior: toma de CC/ Entrada auxiliar de
3.5mm / Antena de FM / Antena de AM de
3.5mm
Volumen 30 niveles
Pantalla TFT LCD de 2.4 pulg. (320 × 240 QVGA)
Dimensiones
Largo × Alto × Ancho
32.51 cm x 13.39 cm x 13.36 cm
(325 mm x 134 mm x 133.5 mm)
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 48 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
49
www.insigniaproducts.com
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Declaración de la marca comercial
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia de patentes de los Estados
Unidos y otros países perteneciendo a iBiquity Digital Corporation. HD
Radio™ y los logotipos HD, HD Radio y “Arc” son marcas comerciales que
pertenecen a iBiquity Digital Corp.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 49 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
50
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 50 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
51
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de
este nuevo NS-CLHD01 (“El Producto”), que éste se encontrará libre de
defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un
período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto
(“El Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reconstruidos.
Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta
garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que
recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de
Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de
obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción
exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos;
o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o
reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se
le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos
los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo
de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo
original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver
a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un
sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección
postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que
el original.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 51 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
52
NS-CLHD01
www.insigniaproducts.com
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una
pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comuníquese al teléfono:
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema
por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los
Estados Unidos, en Canadá y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
•Daños cosméticos
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
•Accidentes
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
•Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de
imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de
tiempo extendido (efecto “burn-in”)
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía
autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran)
o con todas sus fallas
Consumibles, tales como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la
fábrica ha sido alterado o removido
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 52 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
53
www.insigniaproducts.com
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA
SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE
POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, EE. UU. 55423-3645
© 2012 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY
Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los
nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 53 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
ESPAÑOL
12-0611
www.insigniaproducts.com (877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2012 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos
países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 56 Friday, June 22, 2012 7:55 AM

Transcripción de documentos

NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 1 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Guía del usuario Narrator™ de Insignia – Equipo avanzado para estante Sistema de sonido con receptor HD Radio™ NS-CLHD01 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 2 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia – Equipo avanzado para estante Sistema de sonido con receptor HD Radio™ Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparación de su radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso del reloj y la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Uso de su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Uso del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 3 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Introducción Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-CLHD01 representa el más moderno diseño de HD Radio™ y está concebido para brindar un rendimiento seguro y sin problemas. Instrucciones importantes de seguridad 1 2 3 4 5 6 7 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante. 8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. 9 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. www.insigniaproducts.com 3 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 4 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 10 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. 11 Remita todas las reparaciones a personal de servicio 12 calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo. Información adicional de seguridad • • • • • No deje su radio expuesta a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C), como en una sauna o en un aparcamiento de automóviles. El uso de auriculares durante un largo periodo de tiempo puede dañar seriamente el oído. Si queda expuesto a un sonido superior a los 85 dB durante un largo periodo de tiempo, puede afectarle negativamente el oído. En cuanto más alto sea el sonido, más seriamente puede dañarse el oído (una conversación normal es entre 50 dB y 60 dB y el ruido de la carretera es de aproximadamente 80 dB). Se aconseja establecer el nivel del volumen a un nivel medio (normalmente menos de 2/3 del máximo). Si oye un zumbido dentro de sus oídos, baje el volumen o deje de usar los auriculares o audífonos. No coloque su radio cerca de objetos magnéticos. Características • • • 4 Receptor de HD Radio con reloj para superficies planas Estéreo digital muy claro para AM y FM HD Radio Estaciones memorizadas ilimitadas www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 5 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia • • • • • • • • • • 10 marcadores Estaciones de multidifusión (HD2/HD3) y PSD Pantalla de imagen del perfil del artista Mezcla automática para señales analógicas y digitales Visualización digital de la hora – Alarma doble/ repetición de alarma Modo de accesibilidad con instrucciones de voz y retroalimentación al presionar botones para usuarios con discapacidad visual Toma de entrada auxiliar y salida de auriculares Sintonización de frecuencias internacionales: • FM: 200 kHz, 100 kHz y 50 kHz • AM: 10 kHz y 9 kHz Pantalla TFT LCD de 2.4 pulg. (320 × 240 QVGA) Altavoz de 4 pulg. (2) Contenido del paquete • • • • • • • Receptor de HD Radio para superficies planas Antena dipolar de FM Antena AM de bucle Adaptador de CA Guía del usuario Guía de instalación rápida CD para la grabación de voz de la guía del usuario www.insigniaproducts.com 5 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 6 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Vista frontal N.° Elemento Descripción 1 LCD Pantalla del radio. 2 Toma de auriculares Conecte los auriculares en esta toma. 3 MENÚ Permite abrir o cerrar el menú del sistema. En el menú del sistema, permite cerrar un submenú. 4 SEL Permite seleccionar opciones de menú o guardar la configuración. 5 BUSCAR BUSCAR 6 / En el modo de radio, presione SEEK (Buscar) para ir a la estación adyacente inferior o superior. Para obtener más información, refiérase a la sección “Sintonización manual de una frecuencia” en la página 30. En el modo de menú, permiten desplazarse hacia abajo o hacia arriba. www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 7 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia N.° Elemento Descripción 6 VISUALIZACIÓN Permite cambiar entre el modo PG (Guía de programación) y el modo AE (Perfil del artista) en el modo HD Radio. Para obtener más información, refiérase a la sección “Visualización de la guía de programación (PG) en modo de HD Radio” en la página32. 7 B) 8 CH /CH Permiten sintonizar la frecuencia adyacente inferior o la superior. En el modo de ajuste de la hora y de la alarma, permite ajustar las horas hacia arriba o abajo. 9 PS /PS Permiten ir a la estación memorizada inferior o a la superior. Mantenga presionado PS para establecer una estación memorizada. Mantenga presionado PS para eliminar una estación memorizada. Para obtener más información, refiérase a la sección “Establecer estaciones preestablecidas” en la página 31. En el modo de ajuste de la hora y de la alarma, permite ajustar los minutos hacia arriba o abajo. 10 Restablecer En el modo HD Radio, permite marcar la selección de audio actual. En el modo de menú, permite borrar un marcador. Si su radio deja de responder cuando se presiona un botón, presione este botón para restablecer su radio. www.insigniaproducts.com 7 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 8 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Vista superior N.° Elemento Descripción 1 Permite encender o apagar su radio. Para obtener (encendido) más información, refiérase a la sección “Encendido o apagado de su radio” en la página 24. En el modo de reloj, mantenga presionado simultáneamente SEL + Encendido para cambiar entre el modo normal y el modo de accesibilidad para usuarios con discapacidad visual. 2 SRC Presione repetidamente para alternar entre las fuentes de sonido disponibles (AM>FM>AUX-IN [Entrada auxiliar]). 3 AL1/AL2 En el modo de reloj, le permite ajustar la Alarma 1 ó 2. Mantenga presionado este botón para abrir el menú de ajuste de alarma (Alarm Set). Para obtener más información, refiérase a la sección “Configuración de la alarma” en la página18. 4 VOL VOL Permiten bajar o subir el volumen. 5 Repetición de alarma 8 / Permite apagar temporalmente la alarma por un intervalo designado. Refiérase a la sección “Configuración de la alarma” en la página 18. www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 9 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Vista posterior e inferior N.° Elemento Descripción 1 12 V CC Conecte el adaptador de CA (suministrado) a esta toma. 2 ENTRADA AUXILIAR Conecte una fuente de sonido externo a esta toma. 3 Compartimiento Instale cuatro (4) pilas alcalinas AA en este de la pila compartimiento para respaldo del reloj. Refiérase a la sección “Instalación de las pilas” en la página 14. 4 Antena de FM Conecte una antena dipolar de FM a esta toma. 5 Antena de AM Conecte la antena de bucle de AM a esta toma. www.insigniaproducts.com 9 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 10 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Información de la pantalla LCD Modos de reloj de mesa Visualización de 12 horas Visualización de 24 horas 1 10 Indicador de estado de alarma 2 2 Indicador de estado de alarma 1 3 Indicador de estado de la pila de respaldo 4 Hora actual www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 11 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Modo de radio analógico 1 Intensidad de la señal 2 Indicador de AM/FM 3 Indicador Estéreo/monofónico 4 Indicador de estación memorizada 5 Hora actual 6 Indicador de estado de la pila de respaldo 7 Tipo de búsqueda 8 Frecuencia seleccionada (digital) 9 Barra de frecuencia (analógica) www.insigniaproducts.com 11 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 12 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Modo de HD Radio - Pantalla del perfil del artista 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 12 Número de canal de multidifusión Intensidad de la señal Banda de radio Indicador Estéreo/monofónico Indicador de estación memorizada Nombre corto SIS/Modo corto universal Hora actual Modo de visualización: AE: perfil del artista con visualización de imagen en tamaño completo. PG: guía de programación con visualización de imagen reducida del programa actual. Indicador estación de HD Radio Indicador de estado de la pila de respaldo Frecuencia seleccionada Nombre SIS largo/Logotipo de la estación Información de mensaje SIS Imagen del perfil del artista de la canción actual www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 13 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 15 PSD (Datos asociados al programa) del programa actual (Artista + Título) Modo RBDS 1 Intensidad de la señal 2 Banda de radio 3 Indicador Estéreo/monofónico 4 Indicador de estación memorizada 5 Nombre corto SIS/Modo corto universal 6 Hora actual 7 Indicador de RBDS. Indica que RBDS está disponible en la estación actual 8 Indicador de estado de la pila de respaldo 9 Tipo de búsqueda 10 Frecuencia seleccionada (digital) 11 Barra de frecuencia (analógica) 12 Texto de RBDS www.insigniaproducts.com 13 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 14 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Preparación de su radio Instalación de las pilas Nota las pilas mantendrán su reloj funcionando en caso de una falla de energía. Para instalar las pilas: 1 Abra el compartimiento de las pilas en la parte inferior de su radio. 2 Coloque cuatro pilas alcalinas AA (no incluidas) en el 3 14 compartimiento. Asegúrese de que la polaridad + y – en las pilas coincida con la signos + y – en el compartimiento de las pilas. Cierre el compartimiento de las pilas hasta que encaje en su lugar www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 15 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Uso del reloj y la alarma Ajuste de la hora Para ajustar la hora: 1 Presione MENU para ingresar al Modo de menú. Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione SEL. Se abre el menú de la hora (Time). www.insigniaproducts.com 15 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 16 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione SEL. 4 Presione CH o CH ajustar las horas. 5 Presione PS o PS para ajustar los minutos. 6 Presione SEL para guardar la hora actual y regresar al menú de ajuste de la hora (Time). 7 Presione MENU repetidamente para regresar al modo de radio. Ajuste del formato de la hora Para establecer el formato de la hora: 1 Presione MENU para ingresar al Modo de menú. Se abre el menú principal (Main). 16 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 17 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar para seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione SEL. 3 Presione SEEK (Buscar) or SEEK (Buscar) para seleccionar Hour Format (Formato de la hora) y presione SEL. Se abre el menú del formato de la hora (Hour Format ). 4 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar el formato de la hora que guste y presione SEL para guardar el formato de la hora y regrese al menú de la hora. 5 Presione MENU repetidamente para regresar al modo de radio. www.insigniaproducts.com 17 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 18 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Configuración de la alarma Su radio reloj cuenta con dos alarmas. Las alarmas se pueden ajustar separadamente y estas se pueden ajustar en el modo de reloj. Para ajustar la hora de la alarma: 1 Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de ajuste de alarma para la alarma que guste. 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar Time Set (Ajuste de la hora) y presione SEL. Se abre la pantalla de ajuste de la hora (Time Set). 3 Presione CH 18 o CH ajustar las horas. www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 19 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 4 Presione PS o PS para ajustar los minutos y presione SEL para guardar la hora de la alarma y regresar al menú de ajuste de la alarma. 5 Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj. Para ajustar el volumen y la repetición de alarma: 1 Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de ajuste de alarma para la alarma que guste. 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar Volume Snooze (Volumen y repetición de alarma) y presione SEL. Se abre la pantalla de ajuste de volumen y repetición de alarma (Volume/Snooze Set). 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar el volumen. www.insigniaproducts.com 19 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 20 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 4 Presione CH o CH para ajustar el volumen y presione SEL para guardar el nivel de volumen y regresar al menú de ajuste de la alarma. 5 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar Snooze (Repetición de alarma). 6 Presione CH o CH para ajustar la duración de la repetición de alarma (0, 5 min, 15 min, 30 min), y presione SEL para guardar la duración de la repetición de alarma y regresar al menú de ajuste de la alarma. 7 Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj. Configuración de la fuente de alarma Para ajustar la fuente de la alarma: 1 Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de ajuste de alarma para la alarma que guste. 20 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 21 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar Source Select (Selección de fuente) y presione SEL. Se abre la pantalla de selección de fuente (Source Select). 3 Presione SEEK (Buscar) 4 o SEEK (Buscar) para seleccionar AM, FM, o Tone (Tono), y presione SEL para guardar la fuente de la alarma y regresar a la pantalla del menú de ajuste de la alarma. Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj. Uso de su radio Información sobre los modos de radio Su radio cuenta con un modo de reloj y tres modos de audio (FM, AM y Entrada Auxiliar). AM cuenta con un modo analógico y un modo de HD Radio. FM cuenta con los modos Analógico, RBDS (Sistema de datos emitidos por radio) y HD Radio. Cuando se presiona el botón (Encendido), el radio cambia del modo de reloj al último modo de audio utilizado. www.insigniaproducts.com 21 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 22 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Modo analógico (AM) El modo analógico (AM) es el modo estándar que ha sido usado por muchos años. La señal de radio AM es una señal analógica. Cuando se recibe una señal de AM, el icono “AM” aparece en la pantalla. Modo analógico (FM) El modo analógico (FM) es el modo estándar utilizado desde muchos años. La señal de radio FM es una señal analógica. Cuando se recibe una señal de FM, el icono “FM” se muestra en la pantalla. 22 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 23 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Modo de entrada AUX El modo de entrada auxiliar (AUX IN) se transfiere a la fuente de sonido externo a través del altavoz de su radio. Modo HD Radio El modo de HD Radio es el nuevo modo digital para AM y FM. Muchas estaciones de HD Radio tienen varios subcanales llamados "canales de multidifusión". Cuando se recibe una señal HD Radio, el icono “HD” y el número de canal aparecen en la pantalla. www.insigniaproducts.com 23 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 24 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Modo RBDS El Modo RBDS (Radio Broadcast Data System) provee una funcionalidad adicional a la recepción de radio de FM, porque transmite una información analógica codificada con la señal de radio de FM. Esta señal se decodifica por un receptor RBDS y puede suministrar una gama de informaciones, tal como el nombre de la estación. El texto RBDS está normalmente en el centro. Cuando el texto ocupa toda la pantalla, comienza a desplazarse. Cuando se recibe una señal de RBDS, el icono RBDS aparece en la pantalla. Encendido o apagado de su radio Conecte el adaptador de CA a la toma de CC en la parte posterior de su radio. Su radio se enciende y aparece la siguiente pantalla: 24 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 25 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Luego aparece la pantalla del modo de reloj. Para encender o apagar su radio: • Presione el botón (encendido). Su radio se enciende y el siguiente mensaje aparece en la pantalla: www.insigniaproducts.com 25 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 26 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Seguidamente, aparece una de las siguientes pantallas: Modo analógico (AM) Modo analógico (FM) Modo HD Radio Modo RBDS Modo de entrada AUX 26 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 27 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia • Para apagar su radio, presione el botón La pantalla regresa al modo de reloj. (Encendido). Ajuste del volumen Cuidado Si escuche su radio con el volumen demasiado alto o use los auriculares durante un largo periodo de tiempo, puede dañarse los oídos. Se aconseja establecer el nivel del volumen a un nivel medio (normalmente menos de 2/3 del máximo). Para ajustar el volumen: • Presione VOL para subir el volumen o VOL para subir el volumen. El indicador de volumen en la pantalla muestra el nivel nuevo de volumen, después el indicador desaparece. www.insigniaproducts.com 27 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 28 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Selección de la fuente de sonido Para seleccionar la fuente de sonido: • Presione repetidamente SRC (Fuente) para alternar entre las fuentes de sonido disponibles (AM > FM > Entrada auxiliar). Esto sólo funciona en el modo de radio. Sintonización automática de una estación Para sintonizar automáticamente una estación en modo analógico (AM o FM): • Presione SEEK (Buscar) para sintonizar automáticamente la estación de radio adyacente superior. Si la búsqueda llega al principio de la banda de radio, su radio regresa al final de la banda y continúa buscando. • Presione SEEK (Buscar) para sintonizar automáticamente la estación de radio adyacente inferior. Si la búsqueda llega al final de la banda de radio, su radio regresa al principio de la banda y continúa buscando. Para sintonizar automáticamente una estación en Modo HD Radio: • 28 Presione SEEK (Buscar) para sintonizar automáticamente la estación de HD Radio adyacente superior. En el modo de buscar todo (ALL SEEK) o buscar HD (HD SEEK), cada vez que presione SEEK , su radio va al canal de multidifusión adyacente superior de la estación actual. Cuando su radio llega el canal de multidifusión más alto, este sintoniza la estación adyacente superior (analógica o de HD Radio). www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 29 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia • Presione SEEK (Buscar) para sintonizar automáticamente la estación de HD Radio adyacente inferior. En el modo de buscar HD (HD SEEK), cada vez que presione SEEK (Buscar) , su radio va al siguiente canal de multidifusión inferior de la estación actual. Cuando su radio alcanza el canal de multidifusión más bajo, este se va a la estación adyacente inferior (analógica o de HD Radio). El + después de HD3 indica que hay por lo menos un canal de multidifusión superior. La ausencia de + después de HD3 indica que el 3 es el canal de multidifusión más alto. La próxima estación alta o baja podría ser una estación estándar analógica (FM). Para sintonizar automáticamente una estación en Modo RBDS: • • En el modo de buscar todo (ALL SEEK) o buscar HD (HD SEEK), presione SEEK para sintonizar automáticamente la siguiente estación de radio superior. Presione SEEK (Buscar) para sintonizar automáticamente la estación de radio adyacente inferior. Si la búsqueda llega al final de la banda de radio, su radio regresa al principio de la banda y continúa buscando. www.insigniaproducts.com 29 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 30 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Sintonización manual de una frecuencia Cuando sintoniza manualmente, su radio va a la siguiente o a la anterior frecuencia independientemente de si la estación transmite en esa frecuencia. Para sintonizar manualmente una frecuencia en modo analógico (AM/FM) o RBDS: • • • Presione CH por menos de un segundo para sintonizar su radio a la frecuencia adyacente superior. Cada vez que se presiona el botón, se cambia la frecuencia en incrementos de 10 kHz para estaciones de AM o en incrementos de 0.2 MHz para estaciones de FM. Presione CH por menos de un segundo. Su radio va a la siguiente frecuencia inferior. Cada vez que se presiona el botón, se cambia la frecuencia en incrementos de 10 kHz para estaciones de AM o en incrementos de 0.2 MHz para estaciones de FM. Mantenga presionado CH o CH para avanzar o retroceder rápidamente por los canales y las frecuencias de multidifusión. Para sintonizar manualmente una frecuencia en Modo HD Radio: • • • 30 Presione CH por menos de un segundo. Su radio va al canal de multidifusión adyacente inferior de la estación actual. Cuando su radio alcanza el canal de multidifusión más alto, éste ira a la frecuencia adyacente superior. Presione CH por menos de un segundo. Su radio va al canal de multidifusión inferior de la estación actual. Cuando su radio alcanza el canal de multidifusión más bajo, éste irá a la frecuencia adyacente inferior. Mantenga presionado CH o CH para avanzar o retroceder rápidamente por los canales y las frecuencias de multidifusión. www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 31 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Establecer estaciones preestablecidas Para establecer y usar las estaciones memorizadas: 1 Sintonice la estación que desea memorizar. 2 Mantenga presionado PS para establecer la estación memorizada. 3 Para sintonizar una estación memorizada, presione PS o PS . Nota: se puede almacenar un número ilimitado de estaciones memorizadas. Para eliminar una estación memorizada: 1 Sintonice la estación memorizada que desea eliminar. 2 Mantenga presionado PS . La emisora predefinida se borrará. www.insigniaproducts.com 31 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 32 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Visualización de la guía de programación (PG) en modo de HD Radio Para visualizar la guía en modo de HD Radio: 1 Presione DISP. Se muestra un álbum a escala y la lista de programación se muestra bajo el álbum. 2 Presione CH o CH o SEEK o SEEK para moverse al programa seleccionado. Si el perfil del artista no está disponible, se muestra el logotipo de HD Radio. 3 Presione DISP para cambiar la imagen del perfil del artista. La imagen del perfil del artista (AE) Si la estación que escucha soporta la visualización del perfil del artista, se muestra en la pantalla la cubierta del álbum de la canción que se reproduce actualmente. Esta función sólo está disponible en el Modo de HD Radio. Si el perfil del artista no está disponible, se muestra el logotipo de HD Radio. 32 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 33 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Uso del menú Su radio tiene un menú que le permite ajustar las opciones de su radio. Para usar el menú: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar una opción y presione SEL para seleccionar esa opción. 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) o CH CH para cambiar el ajuste y presione SEL para confirmar. o 4 Presione MENU para cerrar el menú y regresar al modo de radio actual. Ajuste de un marcador Información de audio del canal actual puede ser marcada en el modo de HD Radio. El número total de artistas y de títulos de canciones que se pueden guardar en el modo de HD Radio es 10. www.insigniaproducts.com 33 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 34 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Para establecer un marcador: • Presione B) para marcar la información de audio del canal actual. Si la información se recibe normalmente, se mostrará en la pantalla y se completará el marcador. Notas: - Si no hay información de marcador disponible, su radio le notificará y no creará el marcador. - Si no hay información de marcador disponible, su radio le notificará y no creará el marcador. - Su lista de marcadores se puede ver desde el menú principal bajo Bookmark – My Bookmarks (Marcador – Mis Marcadores). Uso de la opción de marcador Visualización de sus marcadores Para visualización de sus marcadores: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 34 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 35 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis marcadores ( My Bookmarks). 3 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal. Para eliminar un marcador: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). www.insigniaproducts.com 35 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 36 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis marcadores ( My Bookmarks). 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar el marcador que desea eliminar y presione B). Se le pedirá que confirme la eliminación. 4 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar OK (Aceptar) y presione SEL para confirmar. Se muestra una nota de confirmación. 5 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal. Para mostrar el marcador – Código QR: Para mostrar el marcador seleccionado en el formato de código QR en la pantalla, se puede escanear el código QR gráfico con una aplicación de un teléfono inteligente (cientos están disponibles de gratis) y se puede usar para comprar o buscar el artículo en Internet. 36 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 37 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis marcadores ( My Bookmarks). 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar el marcador que guste y presione SEL repetidamente para mostrar lo siguiente, si está disponible: • Código QR • Código UPC • Descripción del código de barra de ISBN 4 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal. www.insigniaproducts.com 37 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 38 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Visualización de la lista de historia de marcadores Para mostrar su historia de marcadores: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar Bookmarks History (Historia de marcadores) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de historia de marcadores (Bookmark History) mostrando los últimos 10 marcadores guardados automáticamente 3 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal. Ajuste de la hora Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar la hora, refiérase a la sección “Ajuste de la hora” en la página 15. 38 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 39 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Ajuste del tipo de búsqueda Para configurar el tipo de búsqueda: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar Seek Type (Tipo de búsqueda) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú del tipo de búsqueda (Seek Type). 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para seleccionar el tipo de búsqueda que guste y presione SEL para guardar el tipo de búsqueda y regresar al menú principal (Main). Si selecciona ALL (Todo), su radio buscará todas las estaciones. Si se selecciona HD, su radio sólo buscará las estaciones de HD Radio. Presione MENU para regresar al modo de radio. www.insigniaproducts.com 39 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 40 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Cambio de ajustes Ajuste de la región de sintonización Su radio es capaz de sintonizar en diferentes espacios de frecuencia en FM y AM (FM: 200 kHz, 100 kHz, 50 kHz y AM: 10 kHz, 9 kHz) para diferentes regiones. La región predeterminada es EE. UU. Para establecer la región de sintonización: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting) 40 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 41 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar Tuning Region (Región de sintonización) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú del modo de sintonización (Tuning Mode). 4 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar el modo que guste y presione SEL. Se abre un cuadro de confirmación. 5 Presione SEEK (Buscar) 6 o SEEK (Buscar) para seleccionar OK (Aceptar) y presione SEL. Se abre una nota de confirmación y regresará al submenú de ajuste (Setting). Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal (Main). www.insigniaproducts.com 41 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 42 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Ajuste del control de la pantalla LCD Para ajustar el control de la pantalla LCD: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting) 42 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 43 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar LCD control (Control de pantalla LCD) y presione SEL. Se abre el submenú de control de pantalla LCD (LCD control). 4 Presione SEEK (Buscar) 5 6 o SEEK (Buscar) para resaltar la opción que desea cambiar (Backlight [Retroiluminación] o Contrast [Contraste]). Presione CH o CH para cambiar el nivel de retroiluminación (Backlight) o el contraste (Contrast) y presione SEL para confirmar el cambio y regresar al submenú de ajuste (Setting). Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal (Main). www.insigniaproducts.com 43 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 44 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Visualización de la versión de HW/SW Para ver la versión de HW/SW: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting) 44 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 45 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar HW/SW Version (Versión de HW/SW) y presione SEL. Se abre el submenú de la versión de HW/ SW (HW/SW Version) mostrando información sobre la versión del hardware y el software. 4 Presione MENU (Menú) para regresar al submenú de ajuste (Setting). Restauración de las opciones a los valores de origen Para restablecer las opciones a los valores de origen: 1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú principal (Main). www.insigniaproducts.com 45 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 46 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 2 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar Factory default (Valores de fábrica) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú de valores de origen (Factory default). 3 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para resaltar OK (Aceptar) y presione SEL. Se muestra el mensaje “Valores de origen restaurados" (Factory Default Complete) y todos los valores se restaurarán. 4 Su radio se apagará y se volverá a encender (en el modo de reloj) automáticamente. Localización y corrección de fallas No intente reparar su radio usted mismo. Remita todas las reparaciones a personal de reparación calificado. Síntomas Causas posibles y soluciones Su radio no se enciende Hay humedad o condensación en su radio. Permita que su radio se ajuste a la temperatura ambiente por 60 minutos e intente de nuevo. Mala recepción de radio Verifique que las antenas (FM y AM) estén conectadas correctamente. Ajuste la antena para mejorar la recepción. No hay sonido El control de volumen podría estar bajo. Suba el volumen. 46 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 47 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Síntomas Causas posibles y soluciones Su radio deja de funcionar Apague su radio y vuelva a encenderla y comience de nuevo. Si al apagar y encender su radio no funciona, presione el botón de reiniciar (es posible que para hacer esto deba insertar la punta de un sujetapapeles en el agujero de reinicio). El sonido del HD-Radio™ cambia continuamente entre audio digital y audio analógico. El indicador de HD-Radio™ se enciende y se apaga continuamente. Podría encontrarse fuera del rango de las estaciones de HD Radio en su área. Extienda la antena o coloque el radio cerca de la ventana para mejorar la recepción. Especificaciones Intervalo de frecuencia Modo A : FM 87.5 MHz – 108 MHz (en pasos de 100 kHz) AM 522 kHz – 1620 kHz (en pasos de 9 kHz) Modo B : FM 87.5 MHz - 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz) AM 530 kHz – 1710 kHz (en pasos de 10 kHz) Modo C : FM 87.5 MHz – 108 MHz (en pasos de 50 kHz) AM 522 kHz – 1620 kHz (en pasos de 9 kHz) Estaciones preestablecidas Ilimitado www.insigniaproducts.com 47 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 48 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Conexión externa Frontal: auriculares estéreo de 3.5 mm Parte posterior: toma de CC/ Entrada auxiliar de 3.5mm / Antena de FM / Antena de AM de 3.5mm Volumen 30 niveles Pantalla TFT LCD de 2.4 pulg. (320 × 240 QVGA) Dimensiones 32.51 cm x 13.39 cm x 13.36 cm Largo × Alto × Ancho (325 mm x 134 mm x 133.5 mm) Avisos legales Información de la FCC Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. Advertencia de la FCC Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el fabricante puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. 48 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 49 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Declaración del ICES-003 de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Declaración de la marca comercial Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia de patentes de los Estados Unidos y otros países perteneciendo a iBiquity Digital Corporation. HD Radio™ y los logotipos HD, HD Radio y “Arc” son marcas comerciales que pertenecen a iBiquity Digital Corp. www.insigniaproducts.com 49 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 50 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 50 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 51 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-CLHD01 (“El Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“El Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reconstruidos. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 90 días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. www.insigniaproducts.com 51 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 52 Friday, June 22, 2012 7:55 AM NS-CLHD01 Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comuníquese al teléfono: 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos, en Canadá y en México. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos • Accidentes • Uso inapropiado • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”) Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Consumibles, tales como fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido 52 www.insigniaproducts.com NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 53 Friday, June 22, 2012 7:55 AM Narrator™ de Insignia EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, EE. UU. 55423-3645 © 2012 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. www.insigniaproducts.com 53 NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 56 Friday, June 22, 2012 7:55 AM www.insigniaproducts.com (877) 467-4289 Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A. © 2012 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. ESPAÑOL 12-0611
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Insignia Narrator NS-CLHD01 Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para