Insignia NS-HDRAD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Insignia NS-HDRAD es un receptor de radio HD que ofrece una calidad de audio mejorada y acceso a canales de multidifusión en estaciones de radio FM. Con su pantalla LCD y botones fáciles de usar, puedes sintonizar tus estaciones favoritas con facilidad. También puedes conectar una fuente de audio externa a la entrada auxiliar para reproducir música o podcasts. Funciona con el adaptador de CA incluido o con cuatro pilas AA, lo que lo hace portátil y cómodo de usar en cualquier lugar.

El Insignia NS-HDRAD es un receptor de radio HD que ofrece una calidad de audio mejorada y acceso a canales de multidifusión en estaciones de radio FM. Con su pantalla LCD y botones fáciles de usar, puedes sintonizar tus estaciones favoritas con facilidad. También puedes conectar una fuente de audio externa a la entrada auxiliar para reproducir música o podcasts. Funciona con el adaptador de CA incluido o con cuatro pilas AA, lo que lo hace portátil y cómodo de usar en cualquier lugar.

GUÍA DEL USUARIO
HD Radio™ para
superficies planas
NS-HDRAD
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 1 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
V4
FINAL
FOR PRINT
2
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
NS-HDRAD
HD Radio™ para superficies planas
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ajustando su HD Radio para superficies planas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Usando su HD Radio para superficies planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantía limitada de un año – Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
NS-HDRAD representa lo último de la tecnología de HD Radio y está
concebido para brindar un rendimiento seguro y sin problemas.
This HD Radio receiver enables
Program Service Data (PSD) – song title,
artist name and station IDs on your radio
display. You will receive HD2/HD3
Channels, which oer new content on
the FM Dial. Digital Sound provides you
CD-like audio quality.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 2 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
3
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Información de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie únicamente con un paño seco.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una
más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene
dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera
clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado
no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para
reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste
sale del aparato.
11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios
especificados por el fabricante.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que un voltaje peligroso que puede
constituir un riesgo de choque eléctrico se encuentra presente
dentro de su radio. Esta etiqueta se encuentra ubicada en la
parte posterior de su radio.
Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de
operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a su
radio.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 3 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
4
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice por un periodo de tiempo extendido.
13 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se
requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier
manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe,
o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no
funciona normalmente o cuando se ha caído.
14 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque
objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo.
15 Un aparato con un enchufe de tres espigas con conexión a tierra es un
aparato de Clase I, que necesita ser conectado a tierra para prevenir un
posible choque eléctrico. Asegúrese de conectar este equipo de clase I
a un tomacorriente con conexión a tierra de tres espigas.
16 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe
deberá permanecer listo para su uso.
17 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz
solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
Características
Contenido del paquete
HD Radio para superficies planas
Adaptador de alimentación de CA
Guía de instalación rápida
Guía del usuario
Advertencia
existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la
pila. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o
equivalente.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 4 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
5
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Vista frontal
N.° Componente Descripción
1 Botón de MEMORIA Permite guardar estaciones de radio FM memorizadas. Después de
presionar el botón de MEMORIA, presione PRESET+ (Memorizar +) o
PRESET (Memorizar –) para establecer el numero memorizado. Puede
guardar hasta 20 estaciones memorizadas.
2 Botón de –
MEMORIZAR+
Permite sintonizar el radio de FM a una estación memorizada.
3 Botones de –
SINTONIZACIÓN+
Permiten sintonizar el radio a una frecuencia inferior o superior. Presione
por más de un segundo para buscar automáticamente la siguiente
estación de radio inferior o superior.
4 Pantalla LCD Muestra el modo y la frecuencia.
5 Botón de –
VOLUMEN+
Permite subir o bajar el volumen.
6 Botón de –BÚSQUEDA
DE HD+
Permite ir a la estación siguiente o previa de HD Radio o a una estación HD
Radio con multidifusión.
7 Botón de FUENTE Presione repetidamente para alternar entre el modo de sintonizar y
auxiliar (Tuner y AUX).
8 (encendido) Permite encender su HD Radio o de apagarlo (power off).
9 Altavoces Emiten el sonido de su radio.
-PRESET+ -TUNING+
-VOLUME+
-HD SEEK+
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 5 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
6
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Vista posterior
N.° Componente Descripción
1 Toma de ENTRADA de CC Conecte el adaptador de CA en esta toma.
2Toma de ENTRADA
AUXILIAR
Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor de MP3, en esta
toma.
3 Antena de FM Despliéguela para mejorar la señal de FM del radio.
4Toma de antena
“Pigtail” (3.5 mm)
Conecte el cable de la antena a esta toma. La antena "pigtail" (situada detrás de la
puerta del compartimento de las pilas) es opcional y se utiliza para mejorar la
recepción de la señal cuando ésta es débil. Cuando se conecta la antena “pigtail” la
antena de FM se deshabilita.
5 Cubierta del
compartimiento de las
pilas
Abra el compartimiento e instale cuatro pilas AA. Asegúrese de respetar la
polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas.
6 Pata Sostiene el radio para superficies planas.
Inserte cuatro pilas
AA en este
compartimiento.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 6 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
7
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Vista lateral
Pantalla de LCD
Información sobre los modos de radio
Su radio tiene tres modos de radio: analógico (FM), HD Radio y RBDS
(Radio Broadcast Data System – Sistema de datos emitidos por radio). Los
tres modos de radio cambian automáticamente cuando se cambia la
frecuencia que se recibe.
Modo analógico (FM)
El modo analógico (FM) es el modo estándar utilizado desde muchos
años. La señal de radio FM es una señal analógica. Cuando se recibe una
señal de FM, el icono “FM se muestra en la pantalla.
N.° Componente Descripción
1 Toma de auriculares Conecte un par de auriculares a esta toma con un enchufe de 3.5 mm.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 7 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
8
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Modo HD Radio
El modo de HD Radio es el nuevo modo digital de FM. Muchas de las
estaciones de HD Radio tienen varios subcanales llamados “Canales de
multidifusión. Cuando se recibe una señal HD Radio, el icono “HD” y el
número de canal aparecen en la pantalla.
Modo RBDS
El modo RDS (Radio Data System – Sistema de datos de radio) provee una
funcionalidad adicional a la recepción de radio de FM, porque transmite
una información analógica codificada con la señal de radio de FM. Esta
señal se decodifica por un receptor RDS y puede suministrar una gama de
informaciones, tal como el nombre de la estación. El texto RDS está
normalmente en el centro. Cuando el texto ocupa toda la pantalla,
comienza a desplazarse. Cuando se recibe una señal de RBDS, el icono
“RBDS” aparece en la pantalla.
Ajustando su HD Radio para superficies
planas
Encendido de su radio
Su HD Radio para superficies planas se puede alimentar ya sea con el
adaptador de CA incluido o usando cuatro pilas AA alcalinas. Su radio para
superficies planas sólo funciona con pilas si el adaptador de CA está
desenchufado.
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Abra el compartimiento de las pilas en la parte posterior de su radio.
2 Coloque cuatro pilas AA (alcalinas) en el compartimiento de las pilas.
Asegúrese de que la polaridad + y – en la pila coincida con la polaridad
+ y – en el compartimiento de las pilas.
3 Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas hasta que encaje en
su lugar.
Cuidado
Cuando reemplace las pilas, asegúrese de usar pilas del
mismo tipo y voltaje. Las pilas son AA alcalinas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas al mismo tiempo.
Deshágase de las pilas gastadas siguiendo las
regulaciones de residuos peligrosos locales.
Si no piensa usar su radio durante un período de tiempo
prolongado, remueva las pilas para evitar daño.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 8 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
9
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Conexión del adaptador de CA
Para conectar el adaptador de CA:
1 Enchufe el conector pequeño en el extremo del cable de alimentación
en la toma de entrada de CC (DC IN) situada en la parte posterior de su
radio.
2 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de 120/240 V, 50/60
Hz.
Usando su HD Radio para superficies planas
Encendido de su radio
Para encender su radio:
Presione (encendido) en la parte frontal de su radio.
Selección del modo (fuente)
Para seleccionar el modo (la fuente de sonido):
Presione repetidamente el botón SOURCE (Fuente) en la parte frontal
de su radio para alternar entre Tuner (Sintonizar) y AUX (Auxiliar). La
fuente que seleccione aparecerá en la pantalla.
Control del volumen
Después de seleccionar el modo deseado, presione el botón de volumen
+/- (VOLUME+ o ) para ajustar el volumen a un nivel cómodo.
Usando el modo de sintonizador
El modo de sintonizador es el modo predeterminado en su radio y se
selecciona cuando enciende su radio.
Para sintonizar una estación:
1 Presione los botones de sintonización +/- (TUNING+/–) en la parte
frontal de su radio momentáneamente para sintonizar la estación de
radio de FM superior o inferior. Mantenga presionado los botones por
más de un segundo para sintonizar la estación siguiente o previa.
2 Presione el botón de memorizar +/- (PRESET+/–) en la parte frontal
de su radio para ir a la estación superior o inferior memorizada.
Nota
El icono de pila baja parpadea cuando las pilas alcanzan el 20%
de su capacidad.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 9 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
10
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Almacenamiento de estaciones memorizadas en la memoria
Su HD Radio para superficies planas puede guardar 20 estaciones de FM
en la memoria. Cuando guarde una estación en la memoria, puede
sintonizar la estación guardada (memorizada) al presionar repetidamente
PRESET+ o PRESET– (Memorizar +/-) en la parte frontal de su radio.
Para guardar estaciones en la memoria:
1 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) en la parte superior de su
radio para seleccionar el modo de sintonizador (Tuner).
2 Presione los botones de sintonización +/- (TUNING+/–) en la parte
frontal de su radio para sintonizar la estación de radio que desea
guardar.
3 Presione el botón MEMORY (Memoria) para guardar la estación. La
pantalla muestra PRESET 01 (“01” parpadeará en la pantalla).
4 Presione repetidamente el botón de memorizar +/- (PRESET+/–)
hasta que la pantalla muestre el numero memorizado que desea
guardar.
5 Presione nuevamente el botón de memoria (MEMORY) para
completar la operación.
Sintonización de una emisora memorizada
Para sintonizar una estación memorizada:
Presione el botón de memorizar +/- (PRESET+/–) en la parte frontal
de su radio para ir a la estación superior o inferior memorizada.
Usando la tecnología HD Radio
Usando la búsqueda HD
Para buscar emisoras de HD Radio
En el modo de sintonizador, presione los botones HD SEEK+ o HD
SEEK– (Búsqueda de HD +/-) para buscar una estación de HD Radio o
de multidifusión HD Radio próxima o previa.
Escuchando transmisiones de HD Radio
Si la estación que está escuchando está transmitiendo una señal de HD
Radio digital, “ , “FM”, un indicador de señal fuerte y la frecuencia de
sintonización se muestran en la pantalla. La información de la estación se
muestra en la línea superior de la pantalla, las letras de la estación, el
nombre del artista y el nombre de la canción se muestran en la línea
inferior de la pantalla. Cualquier cosa que no se pueda mostrar en una
línea se desplaza por la pantalla.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 10 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
11
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Si varias estaciones de HD Radio están disponibles en una estación de
multidifusión, “HD-1” se muestra (y permanece en la pantalla) con la
información de la estación en la línea superior de la pantalla. Por ejemplo,
“HD-1 XXXXXXXXXXXXXX, donde XXXXXXXXXXXXXX es la información de
la estación. Los detalles de la estación se muestran en la línea inferior de la
pantalla.
Para sintonizar el radio en la próxima o previa estación de HD Radio,
presione el botón TUNING+/– (Sintonizar +/–) por menos de un
segundo. Para sintonizar el radio automáticamente en la próxima o
previa estación de HD Radio, presione el botón TUNING+/– (Sintonizar
+/–) por más de un segundo.
Para sintonizar estaciones adicionales de HD Radio en la estación de
multidifusión, presione el botón TUNING+/– (Sintonización +/–) para
seleccionar HD-2, HD-3, etc. El radio sintoniza la siguiente frecuencia
superior cuando se alcanza la última estación de multidifusión de HD
Radio. Para regresar a la primera estación de multidifusión (HD-1),
presione el botón TUNING– (Sintonización –).
Reproducción de música desde una fuente de sonido externa
Para reproducir música desde una fuente de sonido externa:
1 Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor MP3,
enchufando un cable de audio de 3.5 mm (no incluido) en la toma
AUX IN (Entrada Auxiliar) en la parte posterior de su radio.
2 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) en la parte superior de su
radio para seleccionar el modo auxiliar (AUX). El indicador “AUX”
aparecerá en la pantalla.
3 Comience la reproducción en el equipo externo.
4 Presione VOLUME+ o (Volumen + o –) para ajustar el volumen.
5 Controle la reproducción al usar los controles en el dispositivo externo.
Usando los auriculares
Utilice auriculares con una impedancia de 16 a 32 ohmios y un conector
de 3.5 mm en la toma de los auriculares. Use los adaptadores
correspondientes (disponibles en su tienda local de electrónicos) si tiene
un conector diferente. Los altavoces se desactivan automáticamente
mientras que los auriculares están conectados.
Cuidado
Escuchar música con un volumen alto por un periodo largo de
tiempo puede dañar sus oídos.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 11 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
12
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Localización y corrección de fallas
Mantenimiento
Para evitar el peligro de incendio o choque, desconecte su radio de la
fuente de alimentación de CA durante la limpieza.
El acabado de su radio puede limpiarse con un paño para limpiar polvo
y mantenerse de la misma manera que otros muebles, tenga cuidado
cuando limpie las piezas de plástico.
Problema Solución
Mi radio no se enciende. Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente
insertado en el tomacorriente y conectado firmemente a la
toma de entrada de CC (DC IN) en la parte posterior.
Si se alimenta con pilas asegúrese de que las pilas no estén
gastadas.
No hay sonido. Asegúrese de que su radio esté conectado y encendido.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado bajo.
Asegúrese de que su equipo externo esté encendido y
reproduciendo.
Asegúrese de que el volumen en su equipo externo esté
funcionando y no esté silenciado.
Mi radio no reproduce en el
modo de FM.
Asegúrese de que su radio esté establecido en el modo de FM.
Asegúrese de que el radio esté sintonizado correctamente a una
estación de FM.
Asegúrese de que la antena de FM esté conectada.
La recepción de la radio de
FM suena distorsionada o
difusa
Extienda la antena o coloque el radio cerca de la ventana para
mejorar la recepción.
El sonido del HD-Radio™ se
mantiene cambiando entre
el audio digital y analógico.
El indicador de HD-Radio™
se enciende y se apaga
continuamente.
Puede que esté fuera del área del alcance de las estaciones de
HD radio. Extienda la antena o coloque el radio cerca de la
ventana para mejorar la recepción.
Mi radio no controla mi
reproductor MP3.
Tiene que usar los controles de su reproductor de MP3 para
controlar la reproducción.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 12 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
13
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Si el panel frontal se ensucia o se llena de huellas digitales éste puede
limpiarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de
agua y detergente suave. Nunca use paños abrasivos o limpiadores que
puedan dañar el acabado de su radio.
Especificaciones
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este
producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación
no deseada.
Cuidado
Nunca permita que el agua u otros líquidos entren en su
radio.
Modificar o abrir los componentes internos de su radio
puede causar un mal funcionamiento y podría anular su
garantía. Si su radio no funciona como debería, llévelo a
un distribuidor local para obtener ayuda.
Varios
Requisitos de alimentación 5.9 V CC o cuatro pilas alcalinas AA
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
8.23 x 4.45 x 2.13 pulg. (209 x 113 x 54 mm)
Peso 1.32 lb (0.6 kg)
Sección del receptor
Banda de recepción FM
Rango de sintonización 87.7 – 107.9 MHz
Sección de audio
Potencia de salida 2 x 1.5 vatio por canal
Impedancia de auriculares 32 ohmios
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 13 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
14
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los
límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de
acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un
ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los
siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que
está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la
parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense.
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 14 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
15
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de un año – Insignia
Descripción:
El distribuidor de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador
original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará
libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de
un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados
Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o Future Shop o en línea en los
sitios www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca y que fueron empacados
con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de
garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo
original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o
Future Shop (www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca), envíe por correo
su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese
de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos.
En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de
soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o
Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se
realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
•Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como
sobretensiones
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 15 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
16
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
Danos accidentales
•Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o
lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o
cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”)
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para
reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus
fallas
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del
tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la
pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles
defectuosos
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a
líquidos, geles o pastas
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 16 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
17
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 17 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
18
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 18 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
19
NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas
www.insigniaproducts.com
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 19 Friday, December 12, 2014 12:14 PM
1-877-467-4289 (U.S. and Canada) o 01-800-926-3000 (Mexico)
www.insigniaproducts.com
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
V4 ESPAÑOL
14-1417
NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 20 Friday, December 12, 2014 12:14 PM

Transcripción de documentos

V4 FINAL FOR PRINT NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 1 Friday, December 12, 2014 12:14 PM GUÍA DEL USUARIO HD Radio™ para superficies planas NS-HDRAD Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño. NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 2 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustando su HD Radio para superficies planas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Usando su HD Radio para superficies planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Garantía limitada de un año – Insignia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Introducción Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-HDRAD representa lo último de la tecnología de HD Radio y está concebido para brindar un rendimiento seguro y sin problemas. This HD Radio receiver enables Program Service Data (PSD) – song title, artist name and station IDs on your radio display. You will receive HD2/HD3 Channels, which offer new content on the FM Dial. Digital Sound provides you CD-like audio quality. 2 www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 3 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Información de seguridad CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR Este símbolo indica que un voltaje peligroso que puede constituir un riesgo de choque eléctrico se encuentra presente dentro de su radio. Esta etiqueta se encuentra ubicada en la parte posterior de su radio. Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a su radio. Instrucciones importantes de seguridad 1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Preste atención a todas las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Limpie únicamente con un paño seco. 7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante. 8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. 9 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. 11 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. www.insigniaproducts.com 3 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 4 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas 12 Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. 13 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído. 14 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo. 15 Un aparato con un enchufe de tres espigas con conexión a tierra es un aparato de Clase I, que necesita ser conectado a tierra para prevenir un posible choque eléctrico. Asegúrese de conectar este equipo de clase I a un tomacorriente con conexión a tierra de tres espigas. 16 El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para su uso. 17 No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares. Advertencia existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o equivalente. Características Contenido del paquete • • • • 4 HD Radio para superficies planas Adaptador de alimentación de CA Guía de instalación rápida Guía del usuario www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 5 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Vista frontal -PRESET+ -TUNING+ -VOLUME+ -HD SEEK+ N.° Componente Descripción 1 Botón de MEMORIA Permite guardar estaciones de radio FM memorizadas. Después de presionar el botón de MEMORIA, presione PRESET+ (Memorizar +) o PRESET– (Memorizar –) para establecer el numero memorizado. Puede guardar hasta 20 estaciones memorizadas. 2 Botón de – MEMORIZAR+ Permite sintonizar el radio de FM a una estación memorizada. 3 Botones de – SINTONIZACIÓN+ Permiten sintonizar el radio a una frecuencia inferior o superior. Presione por más de un segundo para buscar automáticamente la siguiente estación de radio inferior o superior. 4 Pantalla LCD Muestra el modo y la frecuencia. 5 Botón de – VOLUMEN+ Permite subir o bajar el volumen. 6 Botón de –BÚSQUEDA Permite ir a la estación siguiente o previa de HD Radio o a una estación HD DE HD+ Radio con multidifusión. 7 Botón de FUENTE 8 9 (encendido) Altavoces Presione repetidamente para alternar entre el modo de sintonizar y auxiliar (Tuner y AUX). Permite encender su HD Radio o de apagarlo (power off). Emiten el sonido de su radio. www.insigniaproducts.com 5 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 6 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Vista posterior Inserte cuatro pilas AA en este compartimiento. N.° Componente 6 Descripción 1 Toma de ENTRADA de CC Conecte el adaptador de CA en esta toma. 2 Toma de ENTRADA AUXILIAR Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor de MP3, en esta toma. 3 Antena de FM Despliéguela para mejorar la señal de FM del radio. 4 Toma de antena “Pigtail” (3.5 mm) Conecte el cable de la antena a esta toma. La antena "pigtail" (situada detrás de la puerta del compartimento de las pilas) es opcional y se utiliza para mejorar la recepción de la señal cuando ésta es débil. Cuando se conecta la antena “pigtail” la antena de FM se deshabilita. 5 Cubierta del compartimiento de las pilas Abra el compartimiento e instale cuatro pilas AA. Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. 6 Pata Sostiene el radio para superficies planas. www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 7 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Vista lateral N.° Componente Descripción 1 Conecte un par de auriculares a esta toma con un enchufe de 3.5 mm. Toma de auriculares Pantalla de LCD Información sobre los modos de radio Su radio tiene tres modos de radio: analógico (FM), HD Radio y RBDS (Radio Broadcast Data System – Sistema de datos emitidos por radio). Los tres modos de radio cambian automáticamente cuando se cambia la frecuencia que se recibe. Modo analógico (FM) El modo analógico (FM) es el modo estándar utilizado desde muchos años. La señal de radio FM es una señal analógica. Cuando se recibe una señal de FM, el icono “FM” se muestra en la pantalla. www.insigniaproducts.com 7 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 8 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Modo HD Radio El modo de HD Radio es el nuevo modo digital de FM. Muchas de las estaciones de HD Radio tienen varios subcanales llamados “Canales de multidifusión”. Cuando se recibe una señal HD Radio, el icono “HD” y el número de canal aparecen en la pantalla. Modo RBDS El modo RDS (Radio Data System – Sistema de datos de radio) provee una funcionalidad adicional a la recepción de radio de FM, porque transmite una información analógica codificada con la señal de radio de FM. Esta señal se decodifica por un receptor RDS y puede suministrar una gama de informaciones, tal como el nombre de la estación. El texto RDS está normalmente en el centro. Cuando el texto ocupa toda la pantalla, comienza a desplazarse. Cuando se recibe una señal de RBDS, el icono “RBDS” aparece en la pantalla. Ajustando su HD Radio para superficies planas Encendido de su radio Su HD Radio para superficies planas se puede alimentar ya sea con el adaptador de CA incluido o usando cuatro pilas AA alcalinas. Su radio para superficies planas sólo funciona con pilas si el adaptador de CA está desenchufado. Instalación de las pilas Para instalar las pilas: 1 Abra el compartimiento de las pilas en la parte posterior de su radio. 2 Coloque cuatro pilas AA (alcalinas) en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que la polaridad + y – en la pila coincida con la polaridad + y – en el compartimiento de las pilas. 3 Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas hasta que encaje en su lugar. Cuidado • Cuando reemplace las pilas, asegúrese de usar pilas del mismo tipo y voltaje. Las pilas son AA alcalinas. • Todas las pilas deben ser reemplazadas al mismo tiempo. • Deshágase de las pilas gastadas siguiendo las regulaciones de residuos peligrosos locales. • Si no piensa usar su radio durante un período de tiempo prolongado, remueva las pilas para evitar daño. 8 www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 9 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Nota El icono de pila baja parpadea cuando las pilas alcanzan el 20% de su capacidad. Conexión del adaptador de CA Para conectar el adaptador de CA: 1 Enchufe el conector pequeño en el extremo del cable de alimentación en la toma de entrada de CC (DC IN) situada en la parte posterior de su radio. 2 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de 120/240 V, 50/60 Hz. Usando su HD Radio para superficies planas Encendido de su radio Para encender su radio: • Presione (encendido) en la parte frontal de su radio. Selección del modo (fuente) Para seleccionar el modo (la fuente de sonido): • Presione repetidamente el botón SOURCE (Fuente) en la parte frontal de su radio para alternar entre Tuner (Sintonizar) y AUX (Auxiliar). La fuente que seleccione aparecerá en la pantalla. Control del volumen Después de seleccionar el modo deseado, presione el botón de volumen +/- (VOLUME+ o –) para ajustar el volumen a un nivel cómodo. Usando el modo de sintonizador El modo de sintonizador es el modo predeterminado en su radio y se selecciona cuando enciende su radio. Para sintonizar una estación: 1 Presione los botones de sintonización +/- (TUNING+/–) en la parte frontal de su radio momentáneamente para sintonizar la estación de radio de FM superior o inferior. Mantenga presionado los botones por más de un segundo para sintonizar la estación siguiente o previa. 2 Presione el botón de memorizar +/- (PRESET+/–) en la parte frontal de su radio para ir a la estación superior o inferior memorizada. www.insigniaproducts.com 9 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 10 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Almacenamiento de estaciones memorizadas en la memoria Su HD Radio para superficies planas puede guardar 20 estaciones de FM en la memoria. Cuando guarde una estación en la memoria, puede sintonizar la estación guardada (memorizada) al presionar repetidamente PRESET+ o PRESET– (Memorizar +/-) en la parte frontal de su radio. Para guardar estaciones en la memoria: 1 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) en la parte superior de su radio para seleccionar el modo de sintonizador (Tuner). 2 Presione los botones de sintonización +/- (TUNING+/–) en la parte frontal de su radio para sintonizar la estación de radio que desea guardar. 3 Presione el botón MEMORY (Memoria) para guardar la estación. La pantalla muestra PRESET 01 (“01” parpadeará en la pantalla). 4 Presione repetidamente el botón de memorizar +/- (PRESET+/–) hasta que la pantalla muestre el numero memorizado que desea guardar. 5 Presione nuevamente el botón de memoria (MEMORY) para completar la operación. Sintonización de una emisora memorizada Para sintonizar una estación memorizada: • Presione el botón de memorizar +/- (PRESET+/–) en la parte frontal de su radio para ir a la estación superior o inferior memorizada. Usando la tecnología HD Radio Usando la búsqueda HD Para buscar emisoras de HD Radio • En el modo de sintonizador, presione los botones HD SEEK+ o HD SEEK– (Búsqueda de HD +/-) para buscar una estación de HD Radio o de multidifusión HD Radio próxima o previa. Escuchando transmisiones de HD Radio Si la estación que está escuchando está transmitiendo una señal de HD Radio digital, “ ”, “FM”, un indicador de señal fuerte y la frecuencia de sintonización se muestran en la pantalla. La información de la estación se muestra en la línea superior de la pantalla, las letras de la estación, el nombre del artista y el nombre de la canción se muestran en la línea inferior de la pantalla. Cualquier cosa que no se pueda mostrar en una línea se desplaza por la pantalla. 10 www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 11 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Si varias estaciones de HD Radio están disponibles en una estación de multidifusión, “HD-1” se muestra (y permanece en la pantalla) con la información de la estación en la línea superior de la pantalla. Por ejemplo, “HD-1 XXXXXXXXXXXXXX”, donde XXXXXXXXXXXXXX es la información de la estación. Los detalles de la estación se muestran en la línea inferior de la pantalla. • Para sintonizar el radio en la próxima o previa estación de HD Radio, presione el botón TUNING+/– (Sintonizar +/–) por menos de un segundo. Para sintonizar el radio automáticamente en la próxima o previa estación de HD Radio, presione el botón TUNING+/– (Sintonizar +/–) por más de un segundo. • Para sintonizar estaciones adicionales de HD Radio en la estación de multidifusión, presione el botón TUNING+/– (Sintonización +/–) para seleccionar HD-2, HD-3, etc. El radio sintoniza la siguiente frecuencia superior cuando se alcanza la última estación de multidifusión de HD Radio. Para regresar a la primera estación de multidifusión (HD-1), presione el botón TUNING– (Sintonización –). Reproducción de música desde una fuente de sonido externa Para reproducir música desde una fuente de sonido externa: 1 Conecte una fuente de sonido externa, tal como un reproductor MP3, enchufando un cable de audio de 3.5 mm (no incluido) en la toma AUX IN (Entrada Auxiliar) en la parte posterior de su radio. 2 Presione repetidamente SOURCE (Fuente) en la parte superior de su radio para seleccionar el modo auxiliar (AUX). El indicador “AUX” aparecerá en la pantalla. 3 Comience la reproducción en el equipo externo. 4 Presione VOLUME+ o – (Volumen + o –) para ajustar el volumen. 5 Controle la reproducción al usar los controles en el dispositivo externo. Usando los auriculares Utilice auriculares con una impedancia de 16 a 32 ohmios y un conector de 3.5 mm en la toma de los auriculares. Use los adaptadores correspondientes (disponibles en su tienda local de electrónicos) si tiene un conector diferente. Los altavoces se desactivan automáticamente mientras que los auriculares están conectados. Cuidado Escuchar música con un volumen alto por un periodo largo de tiempo puede dañar sus oídos. www.insigniaproducts.com 11 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 12 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Localización y corrección de fallas Problema Solución Mi radio no se enciende. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente insertado en el tomacorriente y conectado firmemente a la toma de entrada de CC (DC IN) en la parte posterior. • Si se alimenta con pilas asegúrese de que las pilas no estén gastadas. No hay sonido. • Asegúrese de que su radio esté conectado y encendido. • Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado bajo. • Asegúrese de que su equipo externo esté encendido y reproduciendo. • Asegúrese de que el volumen en su equipo externo esté funcionando y no esté silenciado. Mi radio no reproduce en el modo de FM. • Asegúrese de que su radio esté establecido en el modo de FM. • Asegúrese de que el radio esté sintonizado correctamente a una estación de FM. • Asegúrese de que la antena de FM esté conectada. La recepción de la radio de FM suena distorsionada o difusa • Extienda la antena o coloque el radio cerca de la ventana para mejorar la recepción. El sonido del HD-Radio™ se mantiene cambiando entre el audio digital y analógico. El indicador de HD-Radio™ se enciende y se apaga continuamente. • Puede que esté fuera del área del alcance de las estaciones de HD radio. Extienda la antena o coloque el radio cerca de la ventana para mejorar la recepción. Mi radio no controla mi reproductor MP3. • Tiene que usar los controles de su reproductor de MP3 para controlar la reproducción. Mantenimiento • Para evitar el peligro de incendio o choque, desconecte su radio de la fuente de alimentación de CA durante la limpieza. • El acabado de su radio puede limpiarse con un paño para limpiar polvo y mantenerse de la misma manera que otros muebles, tenga cuidado cuando limpie las piezas de plástico. 12 www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 13 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas • Si el panel frontal se ensucia o se llena de huellas digitales éste puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. Nunca use paños abrasivos o limpiadores que puedan dañar el acabado de su radio. Cuidado • Nunca permita que el agua u otros líquidos entren en su radio. • Modificar o abrir los componentes internos de su radio puede causar un mal funcionamiento y podría anular su garantía. Si su radio no funciona como debería, llévelo a un distribuidor local para obtener ayuda. Especificaciones Varios Requisitos de alimentación 5.9 V CC o cuatro pilas alcalinas AA Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 8.23 x 4.45 x 2.13 pulg. (209 x 113 x 54 mm) Peso 1.32 lb (0.6 kg) Sección del receptor Banda de recepción FM Rango de sintonización 87.7 – 107.9 MHz Sección de audio Potencia de salida 2 x 1.5 vatio por canal Impedancia de auriculares 32 ohmios Avisos legales FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. www.insigniaproducts.com 13 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 14 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. Advertencia de la FCC Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Declaración del ICES-003 de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense. 14 www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 15 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas Garantía limitada de un año – Insignia Descripción: El distribuidor de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy o Future Shop o en línea en los sitios www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca y que fueron empacados con esta declaración de garantía. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o Future Shop (www.bestbuy.com, www.bestbuy.ca o www.futureshop.ca), envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos. En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación o instrucción del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones www.insigniaproducts.com 15 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 16 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas • • • • • Danos accidentales Uso inapropiado Abuso Negligencia Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”) • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta • Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas” • Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.) • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido • Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes • Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles defectuosos • Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Registrada en ciertos países. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A. ©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados. Hecho en China 16 www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 17 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas www.insigniaproducts.com 17 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 18 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas 18 www.insigniaproducts.com NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 19 Friday, December 12, 2014 12:14 PM NS-HDRAD HD Radio™ para superficies planas www.insigniaproducts.com 19 NS-HDRAD_14-1417_MAN_V4 SP.fm Page 20 Friday, December 12, 2014 12:14 PM 1-877-467-4289 (U.S. and Canada) o 01-800-926-3000 (Mexico) www.insigniaproducts.com Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Registrada en ciertos países. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A. ©2014 Best Buy. Todos los derechos reservados. Hecho en China V4 ESPAÑOL 14-1417
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Insignia NS-HDRAD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Insignia NS-HDRAD es un receptor de radio HD que ofrece una calidad de audio mejorada y acceso a canales de multidifusión en estaciones de radio FM. Con su pantalla LCD y botones fáciles de usar, puedes sintonizar tus estaciones favoritas con facilidad. También puedes conectar una fuente de audio externa a la entrada auxiliar para reproducir música o podcasts. Funciona con el adaptador de CA incluido o con cuatro pilas AA, lo que lo hace portátil y cómodo de usar en cualquier lugar.