Transcripción de documentos
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 1 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Guía del usuario
Narrator™ de Insignia – Equipo
avanzado para estante Sistema de
sonido con receptor HD Radio™
NS-CLHD01
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 2 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia – Equipo
avanzado para estante Sistema de
sonido con receptor HD Radio™
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de su radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del reloj y la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 3 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-CLHD01 representa el más moderno diseño de
HD Radio™ y está concebido para brindar un rendimiento seguro
y sin problemas.
Instrucciones importantes de
seguridad
1
2
3
4
5
6
7
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo
amplificadores) que produzcan calor.
9 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste
sea aplastado especialmente en los enchufes, los
receptáculos y el punto donde éste sale del aparato.
www.insigniaproducts.com
3
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 4 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
10 Se deben utilizar únicamente los aditamentos y
accesorios especificados por el fabricante.
11 Remita todas las reparaciones a personal de servicio
12
calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha
sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha
dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha
derramado líquido u objetos han caído dentro del
aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, cuando éste no funciona normalmente o
cuando se ha caído.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga este equipo a la lluvia o la humedad, goteo o
salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos,
tales como vasijas, sobre el equipo.
Información adicional de seguridad
•
•
•
•
•
No deje su radio expuesta a temperaturas superiores a
los 104 °F (40 °C), como en una sauna o en un
aparcamiento de automóviles.
El uso de auriculares durante un largo periodo de
tiempo puede dañar seriamente el oído. Si queda
expuesto a un sonido superior a los 85 dB durante un
largo periodo de tiempo, puede afectarle
negativamente el oído. En cuanto más alto sea el sonido,
más seriamente puede dañarse el oído (una
conversación normal es entre 50 dB y 60 dB y el ruido de
la carretera es de aproximadamente 80 dB).
Se aconseja establecer el nivel del volumen a un nivel
medio (normalmente menos de 2/3 del máximo).
Si oye un zumbido dentro de sus oídos, baje el volumen
o deje de usar los auriculares o audífonos.
No coloque su radio cerca de objetos magnéticos.
Características
•
•
•
4
Receptor de HD Radio con reloj para superficies planas
Estéreo digital muy claro para AM y FM HD Radio
Estaciones memorizadas ilimitadas
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 5 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10 marcadores
Estaciones de multidifusión (HD2/HD3) y PSD
Pantalla de imagen del perfil del artista
Mezcla automática para señales analógicas y digitales
Visualización digital de la hora – Alarma doble/
repetición de alarma
Modo de accesibilidad con instrucciones de voz y
retroalimentación al presionar botones para usuarios
con discapacidad visual
Toma de entrada auxiliar y salida de auriculares
Sintonización de frecuencias internacionales:
•
FM: 200 kHz, 100 kHz y 50 kHz
•
AM: 10 kHz y 9 kHz
Pantalla TFT LCD de 2.4 pulg. (320 × 240 QVGA)
Altavoz de 4 pulg. (2)
Contenido del paquete
•
•
•
•
•
•
•
Receptor de HD Radio para superficies planas
Antena dipolar de FM
Antena AM de bucle
Adaptador de CA
Guía del usuario
Guía de instalación rápida
CD para la grabación de voz de la guía del usuario
www.insigniaproducts.com
5
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 6 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Vista frontal
N.° Elemento
Descripción
1
LCD
Pantalla del radio.
2
Toma de
auriculares
Conecte los auriculares en esta toma.
3
MENÚ
Permite abrir o cerrar el menú del sistema. En el
menú del sistema, permite cerrar un submenú.
4
SEL
Permite seleccionar opciones de menú o guardar
la configuración.
5
BUSCAR
BUSCAR
6
/
En el modo de radio, presione SEEK (Buscar) para
ir a la estación adyacente inferior o superior. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Sintonización manual de una frecuencia” en la
página 30.
En el modo de menú, permiten desplazarse hacia
abajo o hacia arriba.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 7 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
N.° Elemento
Descripción
6
VISUALIZACIÓN Permite cambiar entre el modo PG (Guía de
programación) y el modo AE (Perfil del artista) en
el modo HD Radio. Para obtener más
información, refiérase a la sección “Visualización
de la guía de programación (PG) en modo de HD
Radio” en la página32.
7
B)
8
CH
/CH
Permiten sintonizar la frecuencia adyacente
inferior o la superior.
En el modo de ajuste de la hora y de la alarma,
permite ajustar las horas hacia arriba o abajo.
9
PS
/PS
Permiten ir a la estación memorizada inferior o a
la superior.
Mantenga presionado PS para establecer una
estación memorizada. Mantenga presionado PS
para eliminar una estación memorizada. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Establecer estaciones preestablecidas” en la
página 31.
En el modo de ajuste de la hora y de la alarma,
permite ajustar los minutos hacia arriba o abajo.
10
Restablecer
En el modo HD Radio, permite marcar la
selección de audio actual.
En el modo de menú, permite borrar un
marcador.
Si su radio deja de responder cuando se presiona
un botón, presione este botón para restablecer
su radio.
www.insigniaproducts.com
7
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 8 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Vista superior
N.° Elemento Descripción
1
Permite encender o apagar su radio. Para obtener
(encendido) más información, refiérase a la sección “Encendido o
apagado de su radio” en la página 24.
En el modo de reloj, mantenga presionado
simultáneamente SEL + Encendido para cambiar
entre el modo normal y el modo de accesibilidad
para usuarios con discapacidad visual.
2
SRC
Presione repetidamente para alternar entre las
fuentes de sonido disponibles (AM>FM>AUX-IN
[Entrada auxiliar]).
3
AL1/AL2
En el modo de reloj, le permite ajustar la Alarma 1 ó
2. Mantenga presionado este botón para abrir el
menú de ajuste de alarma (Alarm Set). Para obtener
más información, refiérase a la sección
“Configuración de la alarma” en la página18.
4
VOL
VOL
Permiten bajar o subir el volumen.
5
Repetición
de alarma
8
/
Permite apagar temporalmente la alarma por un
intervalo designado. Refiérase a la sección
“Configuración de la alarma” en la página 18.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 9 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Vista posterior e inferior
N.° Elemento
Descripción
1
12 V CC
Conecte el adaptador de CA (suministrado) a
esta toma.
2
ENTRADA
AUXILIAR
Conecte una fuente de sonido externo a esta
toma.
3
Compartimiento Instale cuatro (4) pilas alcalinas AA en este
de la pila
compartimiento para respaldo del reloj.
Refiérase a la sección “Instalación de las pilas”
en la página 14.
4
Antena de FM
Conecte una antena dipolar de FM a esta toma.
5
Antena de AM
Conecte la antena de bucle de AM a esta toma.
www.insigniaproducts.com
9
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 10 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Información de la pantalla LCD
Modos de reloj de mesa
Visualización de 12 horas
Visualización de 24 horas
1
10
Indicador de estado de alarma 2
2
Indicador de estado de alarma 1
3
Indicador de estado de la pila de respaldo
4
Hora actual
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 11 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Modo de radio analógico
1
Intensidad de la señal
2
Indicador de AM/FM
3
Indicador Estéreo/monofónico
4
Indicador de estación memorizada
5
Hora actual
6
Indicador de estado de la pila de respaldo
7
Tipo de búsqueda
8
Frecuencia seleccionada (digital)
9
Barra de frecuencia (analógica)
www.insigniaproducts.com
11
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 12 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Modo de HD Radio - Pantalla del perfil del
artista
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
Número de canal de multidifusión
Intensidad de la señal
Banda de radio
Indicador Estéreo/monofónico
Indicador de estación memorizada
Nombre corto SIS/Modo corto universal
Hora actual
Modo de visualización:
AE: perfil del artista con visualización de imagen en tamaño completo.
PG: guía de programación con visualización de imagen reducida del
programa actual.
Indicador estación de HD Radio
Indicador de estado de la pila de respaldo
Frecuencia seleccionada
Nombre SIS largo/Logotipo de la estación
Información de mensaje SIS
Imagen del perfil del artista de la canción actual
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 13 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
15 PSD (Datos asociados al programa) del programa actual (Artista +
Título)
Modo RBDS
1
Intensidad de la señal
2
Banda de radio
3
Indicador Estéreo/monofónico
4
Indicador de estación memorizada
5
Nombre corto SIS/Modo corto universal
6
Hora actual
7
Indicador de RBDS. Indica que RBDS está disponible en la estación
actual
8
Indicador de estado de la pila de respaldo
9
Tipo de búsqueda
10 Frecuencia seleccionada (digital)
11 Barra de frecuencia (analógica)
12 Texto de RBDS
www.insigniaproducts.com
13
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 14 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Preparación de su radio
Instalación de las pilas
Nota
las pilas mantendrán su reloj funcionando en
caso de una falla de energía.
Para instalar las pilas:
1 Abra el compartimiento de las pilas en la parte inferior
de su radio.
2 Coloque cuatro pilas alcalinas AA (no incluidas) en el
3
14
compartimiento. Asegúrese de que la polaridad + y – en
las pilas coincida con la signos + y – en el
compartimiento de las pilas.
Cierre el compartimiento de las pilas hasta que encaje
en su lugar
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 15 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Uso del reloj y la alarma
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora:
1 Presione MENU para ingresar al Modo de menú. Se abre
el menú principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione
SEL. Se abre el menú de la hora (Time).
www.insigniaproducts.com
15
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 16 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione
SEL.
4 Presione CH o CH ajustar las horas.
5 Presione PS o PS para ajustar los minutos.
6 Presione SEL para guardar la hora actual y regresar al
menú de ajuste de la hora (Time).
7 Presione MENU repetidamente para regresar al modo
de radio.
Ajuste del formato de la hora
Para establecer el formato de la hora:
1 Presione MENU para ingresar al Modo de menú. Se abre
el menú principal (Main).
16
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 17 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora), y presione
SEL.
3 Presione SEEK (Buscar)
or SEEK (Buscar) para
seleccionar Hour Format (Formato de la hora) y
presione SEL. Se abre el menú del formato de la hora
(Hour Format ).
4 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar el formato de la hora que guste y presione
SEL para guardar el formato de la hora y regrese al
menú de la hora.
5 Presione MENU repetidamente para regresar al modo
de radio.
www.insigniaproducts.com
17
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 18 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Configuración de la alarma
Su radio reloj cuenta con dos alarmas. Las alarmas se pueden
ajustar separadamente y estas se pueden ajustar en el modo de
reloj.
Para ajustar la hora de la alarma:
1 Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de
ajuste de alarma para la alarma que guste.
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar Time Set (Ajuste de la hora) y presione
SEL. Se abre la pantalla de ajuste de la hora (Time Set).
3 Presione CH
18
o CH
ajustar las horas.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 19 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
4 Presione PS
o PS para ajustar los minutos y
presione SEL para guardar la hora de la alarma y regresar
al menú de ajuste de la alarma.
5 Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj.
Para ajustar el volumen y la repetición de alarma:
1 Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de
ajuste de alarma para la alarma que guste.
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar Volume Snooze (Volumen y repetición
de alarma) y presione SEL. Se abre la pantalla de ajuste
de volumen y repetición de alarma (Volume/Snooze Set).
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar)
para
seleccionar el volumen.
www.insigniaproducts.com
19
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 20 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
4 Presione CH
o CH para ajustar el volumen y
presione SEL para guardar el nivel de volumen y
regresar al menú de ajuste de la alarma.
5 Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar)
para
seleccionar Snooze (Repetición de alarma).
6 Presione CH
o CH para ajustar la duración de la
repetición de alarma (0,
5 min, 15 min, 30 min), y presione SEL para guardar la
duración de la repetición de alarma y regresar al menú
de ajuste de la alarma.
7 Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj.
Configuración de la fuente de alarma
Para ajustar la fuente de la alarma:
1 Mantenga presionado AL1 o AL2 para abrir el menú de
ajuste de alarma para la alarma que guste.
20
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 21 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar Source Select (Selección de fuente) y
presione SEL. Se abre la pantalla de selección de fuente
(Source Select).
3 Presione SEEK (Buscar)
4
o SEEK (Buscar) para
seleccionar AM, FM, o Tone (Tono), y presione SEL para
guardar la fuente de la alarma y regresar a la pantalla del
menú de ajuste de la alarma.
Presione AL1 o AL2 para regresar al modo de reloj.
Uso de su radio
Información sobre los modos de radio
Su radio cuenta con un modo de reloj y tres modos de audio (FM,
AM y Entrada Auxiliar). AM cuenta con un modo analógico y un
modo de HD Radio. FM cuenta con los modos Analógico, RBDS
(Sistema de datos emitidos por radio) y HD Radio. Cuando se
presiona el botón (Encendido), el radio cambia del modo de
reloj al último modo de audio utilizado.
www.insigniaproducts.com
21
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 22 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Modo analógico (AM)
El modo analógico (AM) es el modo estándar que ha sido usado
por muchos años. La señal de radio AM es una señal analógica.
Cuando se recibe una señal de AM, el icono “AM” aparece en la
pantalla.
Modo analógico (FM)
El modo analógico (FM) es el modo estándar utilizado desde
muchos años. La señal de radio FM es una señal analógica.
Cuando se recibe una señal de FM, el icono “FM” se muestra en la
pantalla.
22
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 23 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Modo de entrada AUX
El modo de entrada auxiliar (AUX IN) se transfiere a la fuente de
sonido externo a través del altavoz de su radio.
Modo HD Radio
El modo de HD Radio es el nuevo modo digital para AM y FM.
Muchas estaciones de HD Radio tienen varios subcanales
llamados "canales de multidifusión". Cuando se recibe una señal
HD Radio, el icono “HD” y el número de canal aparecen en la
pantalla.
www.insigniaproducts.com
23
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 24 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Modo RBDS
El Modo RBDS (Radio Broadcast Data System) provee una
funcionalidad adicional a la recepción de radio de FM, porque
transmite una información analógica codificada con la señal de
radio de FM. Esta señal se decodifica por un receptor RBDS y
puede suministrar una gama de informaciones, tal como el
nombre de la estación. El texto RBDS está normalmente en el
centro. Cuando el texto ocupa toda la pantalla, comienza a
desplazarse. Cuando se recibe una señal de RBDS, el icono RBDS
aparece en la pantalla.
Encendido o apagado de su radio
Conecte el adaptador de CA a la toma de CC en la parte posterior
de su radio. Su radio se enciende y aparece la siguiente pantalla:
24
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 25 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Luego aparece la pantalla del modo de reloj.
Para encender o apagar su radio:
•
Presione el botón
(encendido). Su radio se enciende
y el siguiente mensaje aparece en la pantalla:
www.insigniaproducts.com
25
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 26 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Seguidamente, aparece una de las siguientes
pantallas:
Modo analógico (AM)
Modo analógico (FM)
Modo HD Radio
Modo RBDS
Modo de entrada AUX
26
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 27 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
•
Para apagar su radio, presione el botón
La pantalla regresa al modo de reloj.
(Encendido).
Ajuste del volumen
Cuidado
Si escuche su radio con el volumen demasiado alto o use
los auriculares durante un largo periodo de tiempo, puede
dañarse los oídos. Se aconseja establecer el nivel del
volumen a un nivel medio (normalmente menos de 2/3
del máximo).
Para ajustar el volumen:
•
Presione VOL para subir el volumen o VOL para
subir el volumen. El indicador de volumen en la pantalla
muestra el nivel nuevo de volumen, después el
indicador desaparece.
www.insigniaproducts.com
27
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 28 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Selección de la fuente de sonido
Para seleccionar la fuente de sonido:
•
Presione repetidamente SRC (Fuente) para alternar
entre las fuentes de sonido disponibles (AM > FM >
Entrada auxiliar). Esto sólo funciona en el modo de
radio.
Sintonización automática de una
estación
Para sintonizar automáticamente una estación
en modo analógico (AM o FM):
•
Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de radio adyacente
superior. Si la búsqueda llega al principio de la banda de
radio, su radio regresa al final de la banda y continúa
buscando.
•
Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de radio adyacente
inferior. Si la búsqueda llega al final de la banda de radio,
su radio regresa al principio de la banda y continúa
buscando.
Para sintonizar automáticamente una estación
en Modo HD Radio:
•
28
Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de HD Radio adyacente
superior. En el modo de buscar todo (ALL SEEK) o buscar
HD (HD SEEK), cada vez que presione SEEK , su radio
va al canal de multidifusión adyacente superior de la
estación actual. Cuando su radio llega el canal de
multidifusión más alto, este sintoniza la estación
adyacente superior (analógica o de HD Radio).
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 29 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
•
Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de HD Radio adyacente
inferior. En el modo de buscar HD (HD SEEK), cada vez
que presione SEEK (Buscar) , su radio va al siguiente
canal de multidifusión inferior de la estación actual.
Cuando su radio alcanza el canal de multidifusión más
bajo, este se va a la estación adyacente inferior
(analógica o de HD Radio).
El + después de HD3
indica que hay por lo
menos un canal de
multidifusión superior.
La ausencia de +
después de HD3 indica
que el 3 es el canal de
multidifusión más alto.
La próxima estación alta o
baja podría ser una
estación estándar
analógica (FM).
Para sintonizar automáticamente una estación
en Modo RBDS:
•
•
En el modo de buscar todo (ALL SEEK) o buscar HD (HD
SEEK), presione SEEK para sintonizar
automáticamente la siguiente estación de radio
superior.
Presione SEEK (Buscar) para sintonizar
automáticamente la estación de radio adyacente
inferior. Si la búsqueda llega al final de la banda de radio,
su radio regresa al principio de la banda y continúa
buscando.
www.insigniaproducts.com
29
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 30 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Sintonización manual de una
frecuencia
Cuando sintoniza manualmente, su radio va a la siguiente o a la
anterior frecuencia independientemente de si la estación
transmite en esa frecuencia.
Para sintonizar manualmente una frecuencia en
modo analógico (AM/FM) o RBDS:
•
•
•
Presione CH por menos de un segundo para
sintonizar su radio a la frecuencia adyacente superior.
Cada vez que se presiona el botón, se cambia la
frecuencia en incrementos de 10 kHz para estaciones de
AM o en incrementos de 0.2 MHz para estaciones de FM.
Presione CH por menos de un segundo. Su radio va a
la siguiente frecuencia inferior. Cada vez que se presiona
el botón, se cambia la frecuencia en incrementos de 10
kHz para estaciones de AM o en incrementos de 0.2 MHz
para estaciones de FM.
Mantenga presionado CH o CH para avanzar o
retroceder rápidamente por los canales y las frecuencias
de multidifusión.
Para sintonizar manualmente una frecuencia en
Modo HD Radio:
•
•
•
30
Presione CH por menos de un segundo. Su radio va al
canal de multidifusión adyacente inferior de la estación
actual. Cuando su radio alcanza el canal de
multidifusión más alto, éste ira a la frecuencia adyacente
superior.
Presione CH por menos de un segundo. Su radio va al
canal de multidifusión inferior de la estación actual.
Cuando su radio alcanza el canal de multidifusión más
bajo, éste irá a la frecuencia adyacente inferior.
Mantenga presionado CH o CH para avanzar o
retroceder rápidamente por los canales y las frecuencias
de multidifusión.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 31 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Establecer estaciones preestablecidas
Para establecer y usar las estaciones
memorizadas:
1 Sintonice la estación que desea memorizar.
2 Mantenga presionado PS para establecer la estación
memorizada.
3 Para sintonizar una estación memorizada, presione
PS
o PS
.
Nota: se puede almacenar un número ilimitado de estaciones memorizadas.
Para eliminar una estación memorizada:
1 Sintonice la estación memorizada que desea eliminar.
2 Mantenga presionado PS . La emisora predefinida se
borrará.
www.insigniaproducts.com
31
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 32 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Visualización de la guía de
programación (PG) en modo de HD
Radio
Para visualizar la guía en modo de HD Radio:
1 Presione DISP. Se muestra un álbum a escala y la lista de
programación se muestra bajo el álbum.
2 Presione CH
o CH o SEEK o SEEK para
moverse al programa seleccionado. Si el perfil del artista
no está disponible, se muestra el logotipo de HD Radio.
3 Presione DISP para cambiar la imagen del perfil del
artista.
La imagen del perfil del artista (AE)
Si la estación que escucha soporta la visualización del perfil del
artista, se muestra en la pantalla la cubierta del álbum de la
canción que se reproduce actualmente.
Esta función sólo está disponible en el Modo de HD Radio. Si el
perfil del artista no está disponible, se muestra el logotipo de HD
Radio.
32
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 33 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Uso del menú
Su radio tiene un menú que le permite ajustar las opciones de su
radio.
Para usar el menú:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar una opción y presione SEL para seleccionar esa
opción.
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) o CH
CH para cambiar el ajuste y presione SEL para
confirmar.
o
4 Presione MENU para cerrar el menú y regresar al modo
de radio actual.
Ajuste de un marcador
Información de audio del canal actual puede ser marcada en el
modo de HD Radio. El número total de artistas y de títulos de
canciones que se pueden guardar en el modo de HD Radio
es 10.
www.insigniaproducts.com
33
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 34 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Para establecer un marcador:
•
Presione B) para marcar la información de audio del
canal actual. Si la información se recibe normalmente, se
mostrará en la pantalla y se completará el marcador.
Notas:
- Si no hay información de marcador disponible, su radio le notificará y no creará el
marcador.
- Si no hay información de marcador disponible, su radio le notificará y no creará el
marcador.
- Su lista de marcadores se puede ver desde el menú principal bajo Bookmark – My
Bookmarks (Marcador – Mis Marcadores).
Uso de la opción de marcador
Visualización de sus marcadores
Para visualización de sus marcadores:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
34
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 35 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis
marcadores ( My Bookmarks).
3 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
Para eliminar un marcador:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
www.insigniaproducts.com
35
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 36 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis
marcadores ( My Bookmarks).
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar el marcador que desea eliminar y presione
B). Se le pedirá que confirme la eliminación.
4 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar OK (Aceptar) y presione SEL para confirmar.
Se muestra una nota de confirmación.
5 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
Para mostrar el marcador – Código QR:
Para mostrar el marcador seleccionado en el formato de código
QR en la pantalla, se puede escanear el código QR gráfico con
una aplicación de un teléfono inteligente (cientos están
disponibles de gratis) y se puede usar para comprar o buscar el
artículo en Internet.
36
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 37 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar My Bookmarks (Mis marcadores) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre la lista de Mis
marcadores ( My Bookmarks).
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar el marcador que guste y presione SEL
repetidamente para mostrar lo siguiente, si está
disponible:
•
Código QR
•
Código UPC
•
Descripción del código de barra de ISBN
4 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
www.insigniaproducts.com
37
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 38 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Visualización de la lista de historia de
marcadores
Para mostrar su historia de marcadores:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
seleccionar Bookmarks History (Historia de
marcadores) y presione SEL para seleccionarlo. Se abre
la lista de historia de marcadores (Bookmark History)
mostrando los últimos 10 marcadores guardados
automáticamente
3 Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal.
Ajuste de la hora
Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar la hora, refiérase a
la sección “Ajuste de la hora” en la página 15.
38
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 39 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Ajuste del tipo de búsqueda
Para configurar el tipo de búsqueda:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar Seek Type (Tipo de búsqueda) y presione SEL
para seleccionarlo. Se abre el submenú del tipo de
búsqueda (Seek Type).
3
Presione SEEK (Buscar) o SEEK (Buscar) para
seleccionar el tipo de búsqueda que guste y presione
SEL para guardar el tipo de búsqueda y regresar al
menú principal (Main).
Si selecciona ALL (Todo), su radio buscará todas las
estaciones. Si se selecciona HD, su radio sólo buscará las
estaciones de HD Radio.
Presione MENU para regresar al modo de radio.
www.insigniaproducts.com
39
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 40 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Cambio de ajustes
Ajuste de la región de sintonización
Su radio es capaz de sintonizar en diferentes espacios de
frecuencia en FM y AM (FM: 200 kHz, 100 kHz, 50 kHz y AM: 10
kHz, 9 kHz) para diferentes regiones. La región predeterminada
es EE. UU.
Para establecer la región de sintonización:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para
seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting)
40
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 41 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar Tuning Region (Región de sintonización) y
presione SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú del
modo de sintonización (Tuning Mode).
4 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar el modo que guste y presione SEL. Se abre un
cuadro de confirmación.
5 Presione SEEK (Buscar)
6
o SEEK (Buscar) para
seleccionar OK (Aceptar) y presione SEL. Se abre una
nota de confirmación y regresará al submenú de ajuste
(Setting).
Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal
(Main).
www.insigniaproducts.com
41
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 42 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Ajuste del control de la pantalla LCD
Para ajustar el control de la pantalla LCD:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para
seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting)
42
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 43 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar LCD control (Control de pantalla LCD) y
presione SEL. Se abre el submenú de control de pantalla
LCD (LCD control).
4 Presione SEEK (Buscar)
5
6
o SEEK (Buscar) para
resaltar la opción que desea cambiar (Backlight
[Retroiluminación] o Contrast [Contraste]).
Presione CH o CH para cambiar el nivel de
retroiluminación (Backlight) o el contraste (Contrast)
y presione SEL para confirmar el cambio y regresar al
submenú de ajuste (Setting).
Presione MENU (Menú) para regresar al menú principal
(Main).
www.insigniaproducts.com
43
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 44 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Visualización de la versión de HW/SW
Para ver la versión de HW/SW:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar Setting (Ajuste) y presione SEL para
seleccionarlo. Se abre el submenú de ajuste (Setting)
44
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 45 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar HW/SW Version (Versión de HW/SW) y
presione SEL. Se abre el submenú de la versión de HW/
SW (HW/SW Version) mostrando información sobre la
versión del hardware y el software.
4 Presione MENU (Menú) para regresar al submenú de
ajuste (Setting).
Restauración de las opciones a los
valores de origen
Para restablecer las opciones a los valores de
origen:
1 Presione el botón de menú (MENU). Se abre el menú
principal (Main).
www.insigniaproducts.com
45
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 46 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
2 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar Factory default (Valores de fábrica) y presione
SEL para seleccionarlo. Se abre el submenú de valores
de origen (Factory default).
3 Presione SEEK (Buscar)
o SEEK (Buscar) para
resaltar OK (Aceptar) y presione SEL. Se muestra el
mensaje “Valores de origen restaurados" (Factory
Default Complete) y todos los valores se restaurarán.
4 Su radio se apagará y se volverá a encender (en el modo
de reloj) automáticamente.
Localización y corrección de fallas
No intente reparar su radio usted mismo. Remita todas las
reparaciones a personal de reparación calificado.
Síntomas
Causas posibles y soluciones
Su radio no se
enciende
Hay humedad o condensación en su radio. Permita
que su radio se ajuste a la temperatura ambiente
por 60 minutos e intente de nuevo.
Mala recepción
de radio
Verifique que las antenas (FM y AM) estén
conectadas correctamente.
Ajuste la antena para mejorar la recepción.
No hay sonido
El control de volumen podría estar bajo. Suba el
volumen.
46
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 47 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Síntomas
Causas posibles y soluciones
Su radio deja de
funcionar
Apague su radio y vuelva a encenderla y comience
de nuevo. Si al apagar y encender su radio no
funciona, presione el botón de reiniciar (es posible
que para hacer esto deba insertar la punta de un
sujetapapeles en el agujero de reinicio).
El sonido del
HD-Radio™
cambia
continuamente
entre audio
digital y audio
analógico. El
indicador de
HD-Radio™ se
enciende y se
apaga
continuamente.
Podría encontrarse fuera del rango de las estaciones
de HD Radio en su área. Extienda la antena o
coloque el radio cerca de la ventana para mejorar la
recepción.
Especificaciones
Intervalo de
frecuencia
Modo A :
FM 87.5 MHz – 108 MHz (en pasos de 100 kHz)
AM 522 kHz – 1620 kHz (en pasos de 9 kHz)
Modo B :
FM 87.5 MHz - 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz)
AM 530 kHz – 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Modo C :
FM 87.5 MHz – 108 MHz (en pasos de 50 kHz)
AM 522 kHz – 1620 kHz (en pasos de 9 kHz)
Estaciones
preestablecidas
Ilimitado
www.insigniaproducts.com
47
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 48 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Conexión externa
Frontal: auriculares estéreo de 3.5 mm
Parte posterior: toma de CC/ Entrada auxiliar de
3.5mm / Antena de FM / Antena de AM de
3.5mm
Volumen
30 niveles
Pantalla
TFT LCD de 2.4 pulg. (320 × 240 QVGA)
Dimensiones
32.51 cm x 13.39 cm x 13.36 cm
Largo × Alto × Ancho (325 mm x 134 mm x 133.5 mm)
Avisos legales
Información de la FCC
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface
los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia
mediante uno de los siguientes procedimientos:
•
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
•
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquel al que está conectado el receptor.
•
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y
televisión para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el
fabricante puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
48
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 49 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Declaración de la marca comercial
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia de patentes de los Estados
Unidos y otros países perteneciendo a iBiquity Digital Corporation. HD
Radio™ y los logotipos HD, HD Radio y “Arc” son marcas comerciales que
pertenecen a iBiquity Digital Corp.
www.insigniaproducts.com
49
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 50 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
50
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 51 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de
este nuevo NS-CLHD01 (“El Producto”), que éste se encontrará libre de
defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un
período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto
(“El Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reconstruidos.
Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta
garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que
recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de
Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de
obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción
exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos;
o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o
reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se
le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos
los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo
de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo
original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de volver
a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un
sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección
postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que
el original.
www.insigniaproducts.com
51
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 52 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
NS-CLHD01
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una
pantalla de 30 pulgadas o más, por favor comuníquese al teléfono:
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema
por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los
Estados Unidos, en Canadá y en México.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
•
Capacitación del cliente
•
Instalación
•
Ajustes de configuración
•
Daños cosméticos
•
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tal como rayos
•
Accidentes
•
Uso inapropiado
•
Abuso
•
Negligencia
•
Uso comercial
•
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la
antena
•
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de
imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de
tiempo extendido (efecto “burn-in”)
Esta garantía tampoco cubre:
•
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
•
Conexión a una fuente de voltaje incorrecta
•
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía
autorizada por Insignia para reparar el Producto
•
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran)
o con todas sus fallas
•
Consumibles, tales como fusibles o baterías
•
Productos en los cuales el número de serie asignado en la
fábrica ha sido alterado o removido
52
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 53 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
Narrator™ de Insignia
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA
SON SU RECURSO EXCLUSIVO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE
POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, EE. UU. 55423-3645
© 2012 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY
Solutions Inc., registrada en algunos países. Todos los otros productos y los
nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
www.insigniaproducts.com
53
NS-CLHD01_12-0611_MAN_V3_SP.fm Page 56 Friday, June 22, 2012 7:55 AM
www.insigniaproducts.com
(877) 467-4289
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A.
© 2012 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions Inc., registrada en algunos
países.
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
ESPAÑOL
12-0611