Panasonic NN-CD565BEPG El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Panasonic Four micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Horno Microondas/Convección
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
English
Deutsch Nederlands Français Italiano Español Polski Česky Magyar
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar
ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e
conservarle per un riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y
guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
Es-1
Español
Instrucciones sobre seguridad importantes.
Léalas detenidamente y guárdelas para futura
referencia.
Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años o más, personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia o conocimientos, sólo si hay una
persona responsable de su seguridad que les
supervise o les haya dado instrucciones acerca
del uso seguro del aparato y sobre los peligros
que pueden derivarse. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza o el mantenimiento del aparato sin
supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
Cuando se instale este horno, debe ser fácil
aislar el aparato del suministro de electricidad,
tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
Si el cable de suministro eléctrico de este
aparato está estropeado, debe reemplazarlo
por el cable especial que pondrá a su
disposición el fabricante.
¡AVISO! Los cierres de la puerta y las áreas
de cerrado de la puerta deben limpiarse con un
paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse
para ver si tiene daños en los cierres de la
puerta y en las áreas de cierre de la misma y si
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 1
estas áreas están dañadas, no debe hacer
funcionar el aparato hasta que haya sido
reparado por un técnico formado por el
fabricante.
¡AVISO! No intente forzar o hacer cualquier
ajuste o reparación a la puerta, alojamiento del
panel de control, mandos de interrupción de
seguridad o cualquier otra parte del horno. No
saque el panel exterior del horno que
proporciona protección contra la exposición a la
energía de microondas. Las reparaciones
deben ser realizadas por una persona de
servicio cualificada.
Nunca deberá calentar líquidos o cualquier
otro tipo de alimento en recipientes herméticos,
ya que existe el riesgo de que estallen por
culpa de la presión.
¡AVISO! No coloque este horno cerca de una
cocina eléctrica o de gas.
¡AVISO! No permita a los niños el uso del
horno sin supervisión, solamente lo podrán usar
cuando se les haya dado las instrucciones
adecuadas para que sean capaces de usar el
horno de forma segura y una vez entendidos
los riesgos que pueden derivarse de un uso
inapropiado.
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 2
Es-2
Español
Este horno está diseñado únicamente para su
uso en encimeras. No está diseñado para
utilizarlo empotrado dentro de alacenas.
Para uso en encimeras:
El microondas se debe colocar en una
superficie plana y estable, 85 cm por encima del
suelo, con la parte trasera contra una pared. Si
uno de los lados del horno se coloca junto a
una pared, el otro lado debe estar
completamente abierto. Deje 15 cm de espacio
libre por encima del horno.
Cuando caliente comida en recipientes de
papel o de plástico, verifique el horno con
frecuencia ya que estos tipos de recipientes se
encienden si se sobrecalientan.
Si se emite humo o se produce fuego en el
interior del horno, pulse el botón parar/ cancelar
y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas.
Desconecte el cable de alimentación o apague la
electricidad en el fusible o en el panel del
disyuntor.
Cuando se calienten líquidos, como por
ejemplo sopas, salsas y bebidas en su horno
microondas, puede darse un sobrecalentamiento
del líquido por encima de su punto de ebullición
sin que se aprecie borboteo. Esto puede resultar
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 3
Es-3
en una repentina ebullición del líquido.
El contenido de los biberones y potitos tiene
que removerse o agitarse. La temperatura tiene
que verificarse antes de su consumo, para
evitar quemarse.
No cocine huevos con la cáscara ni cueza
huevos duros en la modalidad de
MICROONDAS. Puede aumentar la presión y
los huevos pueden explotar, incluso después de
que el microondas haya dejado de emitir calor.
Mantenga limpios el interior del horno, cierres
y áreas de cierre de la puerta. Cuando salpique
la comida o se derramen líquidos y se adhieran
a las paredes del horno, limpie la placa
cerámica, los cierres herméticos de la puerta y
las zonas de los cierres herméticos con un
paño húmedo. Si estuviera muy sucio, puede
usar un detergente suave.No es recomendable
el uso de detergentes fuertes o abrasivos.
NO USE LIMPIADORES PARA HORNOS
CONVENCIONALES.
Cuando use los modos CONVECCIÓN,
GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentos
podrían salpicar de grasa las paredes del horno
inevitablemente. Si el horno no se limpia
regularmente, puede comenzar a producir
humo durante su utilización.
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 4
Es-4
Español
Debe mantener el horno limpio, puesto que,
de no hacerlo, las superficies podrian
deteriorarse, lo cual podría afectar la vida del
electrodoméstico y probablemente resultaría en
una situación de riesgo.
¡AVISO! Las partes exteriores del aparato
pueden calentarse al usarlo para cocción
combinada. Debe mantenerse a los niños
pequeños alejados del aparato y nunca lo
deben utilizar sin la supervisión de un adulto,
debido a las altas temperaturas generadas.
No debe utilizarse una limpiadora a vapor
para limpiar el aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la
puerta de cristal del horno, ya que puede rayar
la superficie y ésto puede provocar la rotura del
cristal.
Las superficies externas del horno, incluidos
los respiraderos de la carcasa y la puerta del
horno se calentarán en los modos HORNO,
GRILL y COMBINACIÓN. Tenga cuidado al abrir
o cerrar la puerta y al introducir o sacar
alimentos y accesorios.
Este aparato no está diseñado para funcionar
con un sistema de control remoto independiente
ni con un temporizador externo.
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 5
Es-5
Utilice sólo utensilios que sean aptos para ser
utilizados en hornos microondas.
El horno dispone de dos resistencias para el
modo grill situadas en la parte superior del horno
y una resistencia para el modo convección
situada en la parte trasera del horno. Después
de usar las funciones GRILL, CONVECCIÓN y
COMBINACIÓN las superficies internas del horno
quedarán muy calientes. Se debe tener cuidado
de no tocar la resistencia del interior del horno.
El horno microondas está diseñado para
calentar alimentos y bebidas únicamente.Secar
alimentos, periódicos o vestimentas, y calentar
almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas,
paños húmedos, almohadillas de semillas de
trigo, bolsas de agua caliente y elementos
similares puede generar riesgos de lesiones,
ignición o incendio.
Tenga cuidado cuando caliente alimentos con
un nivel bajo de humedad, como p. ej., pan,
chocolate, galletas y productos de hojaldre.
Pueden quemarse, secarse o arder fácilmente si
se cocinan demasiado. No recomendamos
calentar alimentos con un nivel bajo de humedad
como palomitas o poppodums.
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 6
Es-6
Español
Examine su horno microondas
Desembale el horno, retire todo el material de
embalaje y compruebe que no tiene abol-
laduras, que la puerta no está resquebrajada
y que sus cierres no están rotos. Si el horno
tiene algún daño, comuníquelo de inmediato
al distribuidor y no proceda a instalarlo.
Instrucciones de conexión a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURI-
DAD PERSONAL, ESTA UNIDAD TIENE
QUE ESTAR CONECTADA A TIERRA.
Si el enchufe de pared de CA no dispone de
conexión a tierra, es responsabilidad suya
hacerlo reemplazar por uno que esté debida-
mente conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que coincidir con el especifica-
do en la etiqueta del horno. La utilización de
un voltaje superior puede ser causa de
incendios y otros daños.
Colocación del horno
Este horno está diseñado únicamente para su
uso en encimeras. No está diseñado para uti-
lizarlo empotrado dentro de alacenas.
1. El microondas se debe colocar en una
superficie plana y estable, 85 cm por enci-
ma del suelo, con la parte trasera contra
una pared.
2. Cuando el horno esté instalado, debe
poderse aislar el aparato del suministro
eléctrico con rapidez, tirando de la clavija
o accionando el disyuntor.
3. Para que el horno funcione correctamente
es preciso asegurar la necesaria y fluida
circulación de aire.
Sobre la encimera:
Si uno de los lados del horno se coloca
junto a una pared, el otro lado debe estar
completamente abierto. Deje 15 cm de
espacio libre por encima del horno.
4. No coloque el horno cerca de una cocina
eléctrica o de gas.
5. No retire los soportes de la base.
6. Este horno sólo está indicado para uso
doméstico. No debe utilizarse al aire libre.
7. Evite utilizarlo con niveles de humedad
muy altos.
8. El cable de corriente no debe estar en
contacto con el exterior del horno.
Manténgalo alejado de superficies
calientes. No lo deje colgando por el
borde de la superficie o encimera. No
sumerja en agua ni el cable, ni el enchufe
ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación de
las partes superior y posterior del horno.
Si las aperturas están bloqueadas mien-
tras se utiliza el horno, puede producirse
un sobrecalentamiento. En estos casos,
el horno activa su dispositivo de protec-
ción térmica y no reanuda el fun-
cionamiento hasta que no se ha enfriado.
10. Este aparato no está diseñado para
funcionar como un sistema de control
remoto independiente ni con un tempo-
rizador externo.
Sobre una superficie
Instalación y conexión
Abierto
15cm
Atención: Superficies calientes
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 7
Es-7
1.
2. No intente forzar, ajustar ni reparar la
puerta, el panel de mandos, los
interruptores del circuito de seguridad o
cualquier otro componente del horno. No
extraiga del horno el panel externo que
protege de la exposición a la energía de
microondas.
Las reparaciones sólo debe realizarlas
personal técnico cualificado.
3. No utilice el aparato si el CABLE O
ENCHUFE están estropeados, si no parece
funcionar correctamente o ha sufrido una
caída u otro accidente. Es peligroso realizar
reparaciones si no se ha recibido la
formación necesaria como personal técnico
del fabricante.
4. Si el cable de alimentación eléctrica de este
aparato se estropea, debe sustituirse por el
cable específico del fabricante.
5. Sólo debe permitirse el uso del microondas
a los niños si se les han dado instrucciones
adecuadas, entienden los riesgos que
pueden derivarse de un uso inapropiado y
son capaces de utilizarlo de forma segura.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier
otro tipo de alimento en recipientes herméti
cos, ya que existe el riesgo de que estallen
por culpa de la presión.
7. Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más, personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia o
conocimientos, sólo si hay una persona
responsable de su seguridad que les
supervise o les haya dado instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y sobre
los peligros que pueden derivarse. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza o el
mantenimiento del aparato sin supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
Instalación y conexión
Los cierres de la puerta y las áreas de
cerrado de la puerta deben
limpiarse con un paño húmedo. El aparato
debe inspeccionarse para ver si tiene
daños en los cierres de la puerta. De ser
así, no debe hacer funcionar el aparato
hasta que haya sido reparado por un
técnico formado por el fabricante.
Advertencias
Instrucciones de seguridad
Utilización del horno
1. No utilice el horno para otro fin que no sea
la preparación de comida. El uso previsto
para este horno es el de calentar y cocinar
comida. No lo utilice para calentar
productos químicos u otros no alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi-
lios y recipientes son aptos para el uso en
hornos microondas.
3. No intente utilizar el microondas para secar
papel, ropa u otros materiales. Podrían
incendiarse.
4. Si no utiliza el horno, no guarde objetos en
él aparte de sus accesorios, ya que podría
encenderse por error.
5. No utilice las funciones MICROONDAS o
COMBINADO del horno si no hay comida
en su interior, ya que se podría estropear
el aparato. La excepción a esta norma es
el punto 1 del funcionamiento de la
resistencia o precalientamiento de la
Bandeja para panacrunch.
6. Si se emite humo o se produce fuego en el
interior del horno, pulse el botón parar/
cancelar y deje la puerta cerrada para
sofocar las llamas. Desconecte el cable de
alimentación o apague la electricidad en el
fusible o en el panel del disyuntor.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 8
Es-8
Instrucciones de seguridad
Español
Funcionamiento de la resistencia
se quema el aceite utilizado en la protección
contra corrosión. Esta es la única ocasión
en que el horno se utiliza vacío.
2. Las superficies exteriores del horno,
incluidas las rejillas de ventilación de la
cabina y la puerta del horno, se calientan
mucho durante las modalidades de
CONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL;
preste atención al abrir o cerrar la puerta y
al introducir o extraer comida y accesorios.
3. El horno tiene dos calentadores de cuarzo
situados en la parte superior del mismo.
Después de utilizar las funciones de
CONVECCIÓN, COMBINACIÓN y
PARRILLA, debe evitar tocar las
superficies del interior del horno, puesto
que estarán muy calientes.
Nota: Tras cocinar en estas modalidades,
los accesorios del horno también estarán
muy calientes.
4. Las partes exteriores del aparato pueden
calentarse al usarlo para cocción
combinada. Debe mantenerse a los niños
pequeños alejados del aparato y nunca lo
deben utilizar sin la supervisión de un
adulto, debido a las altas temperaturas
generadas.
Funcionamiento del ventilador
Lámpara del horno
Cuando sea preciso reemplazar la lámpara
del horno, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Accesorios
El horno viene equipado con distintos
accesorios. Utilícelos siempre conforme a las
directrices suministradas.
Bandeja de cristal
1. No encienda el horno sin antes haber
colocado en su sitio el aro giratorio y la
bandeja de cristal.
2. No utilice nunca una bandeja de cristal que
no sea la específica de este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente, déjela
enfriar antes de limpiarla o ponerla en
remojo.
4. La bandeja de cristal puede girar en las
dos direcciones.
5. Si el recipiente de comida que se coloca
en la bandeja de cristal toca las paredes
del horno y detiene el movimiento de la
bandeja, ésta comienza a rotar en
dirección contraria. Es normal.
6. No cocine alimentos directamente en la
bandeja de cristal.
Aro giratorio
1. El aro giratorio y la base del horno deben
limpiarse a menudo para evitar ruidos y la
acumulación de restos alimenticios.
2. El aro giratorio debe utilizarse siempre
para cocinar con la bandeja de cristal.
Bandeja esmaltada
1. La bandeja esmaltada se utiliza para
cocinaren las modalidades de Grill,
Convección y Combinado.
No utilice la bandeja esmaltada en la
modalidad de Microondas.
2. La bandeja esmaltada debe colocarse sobre
la bandeja de cristal o la parrilla.
Parrillas
1. Las parrillas se utilizan para gratinar y
dorar platos pequeños y facilitar la
circulación del calor.
2. No utilice recipientes metálicos
directamente sobre la parrilla en la
modalidad de COMBINADO con
MICROONDAS.
3. No utilice las parrillas en la modalidad de
MICROONDAS.
Bandeja para panacrunch - Ver página Es-25
Después de utilizar el horno, el motor
del ventilador puede girar durante unos
minutos para enfriar los componentes
eléctricos. Esto es normal y se pueden
retirar los alimentos incluso si funciona
el motor del ventilador. Puede continuar
utilizando el horno durante este periodo.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 9
Es-9
1.
Antes de utilizar por primera vez las funciones
de CONVECCIÓN, COMBINACIÓN o GRILL,
limpie el exceso de aceite que haya en la
cavidad del horno y enciéndalo en modo
CONVECCIÓN a 220 °C durante 5 minutos sin
comida ni accesorios dentro. De esta forma,
Información importante
1) Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dados en el Libro
de cocina son aproximados. El tiempo real
de cocción depende del estado, la temper-
atura y la cantidad de comida, así como
del tipo de recipiente.
Comience por el tiempo de cocción míni-
mo para evitar la sobrecocción. Si la comi-
da no está suficientemente hecha, siempre
puede añadir un poco más de tiempo.
Nota: Cuando se sobrepasa el tiempo
de cocción, los alimentos pueden estro-
pearse e incluso incendiarse, con el
consiguiente deterioro del interior del
horno.
2) Pequeñas cantidades de comida
Las pequeñas cantidades de comida y los
alimentos con contenidos poco húmedos
pueden quemarse, secarse totalmente o
incluso incendiarse si se cocinan demasia-
do tiempo. En caso de prenderse fuego en
el interior del horno, mantenga cerrada la
puerta, apague el horno y desconecte el
enchufe de la pared.
3) Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza
huevos duros en la modalidad de
MICROONDAS. Puede aumentar la pre-
sión y los huevos pueden explotar, incluso
después de que el microondas haya deja-
do de emitir calor.
4) Perforaciones de la piel
Los alimentos cuyas pieles no son
porosas, como las patatas, yemas de
huevo o salchichas, deben perforarse
antes de cocinarlos en la modalidad de
MICROONDAS para evitar que revienten.
5) Termómetro para carnes
Utilice un termómetro para carnes para
verificar el grado de cocción de los asados
y las aves con la carne ya fuera del horno.
No utilice un termómetro para carnes con-
vencional en las modalidades de
MICROONDAS o COMBINADO ya que
podría explotar.
6) Líquidos
Cuando caliente líquidos, como por ejemp-
lo sopa, salsas y bebidas, en el horno
microondas, puede producirse un recalen-
tamiento más allá del punto de ebullición
sin que se aprecie el borboteo y un derra-
mamiento instantáneo del líquido. Para
evitar que esto suceda, adopte las sigui-
entes medidas:
a) Evite el uso de recipientes de lados rectos
y cuello estrecho.
b) Evite el recalentamiento.
c) Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y de nuevo a mitad
del tiempo de cocción.
d) Después de calentarlo, deje reposar el ali-
mento en el horno un momento, y remué-
valo de nuevo antes de extraer el recipi-
ente.
7) Papel/Plástico
Cuando caliente la comida en recipientes
de plástico o papel, compruebe el horno a
menudo ya que estos materiales pueden
prenderse si se sobrecalientan.
No utilice productos de papel reciclado
(como los rollos de papel de cocina) a
menos que en la etiqueta del producto se
especifique su idoneidad para hornos
microondas. Los productos de papel reci-
clado pueden contener impurezas que
originen pequeñas explosiones o fuegos
durante su uso.
Retire las cintas de cierre de las bolsas de
asar antes de introducirlas en el horno.
8) Utensilios/Papel de aluminio
Utilice sólo utensilios que sean aptos para
ser utilizados en hornos microondas.
No caliente latas ni botellas cerradas ya
que pueden explotar.
No deben utilizarse recipientes metálicos
ni platos con ribetes metálicos en la
modalidad de Microondas. Pueden
explotar.
Si utiliza papel de aluminio, pinchos de
carne u otros utensilios metálicos, para
evitar que exploten debe haber
una distancia entre ellos y las paredes del
horno de al menos 2 cm.
9) Biberones/Tarritos infantiles
Retire el tapón y la tetina o la tapa del
biberón o de los tarritos de comida infantil
antes de colocarlos en el horno.
Agite o remueva el contenido del biberón o
del tarrito.
Compruebe la temperatura antes de
administrar el alimento, ya que puede
estar demasiado caliente.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 10
Es-10
Esquema general
(1)
(2)
Puerta de cristal
(3)
Sistema de cierre de seguridad de la puerta
(4)
Rejillas de ventilación internas
(5)
Panel del mandos
(6)
Bandeja de cristal
(7)
Aro giratorio
(8)
(9)
Parrilla
(10)
Bandeja metálica
(11)
Bandeja para panacrunch
(12)
Mango de la Bandeja para panacrunch
(13)
Cable de alimentación
Advertencia (superficie caliente)
Tarjeta de identificación
Español
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 11
[1]
[6]
[2]
[7]
[9]
[5]
[3]
[12]
[8]
[10]
[11]
[4]
[13]
Es-11
[14]
(14) Coloque aquí la etiqueta suministrada del menú de programa automático.
Paneles del mandos
Avisador acústico:
Cuando se pulsa un botón se oye un
pequeño pitido. Si no se produce este
pitido, el avisador está mal ajustado.
Cuando se cambia de una modalidad de
funcionamiento a otra, suenan dos
pitidos. Cuando termina la cocción,
suenan cinco pitidos.
(1) Pantalla
(2) Botón de potencia de microondas
(Micro Power)
(3) Botón de potencia de grill (Grill)
(4) Botón de convección
(Convection)
(5) Botón de programas de peso
automático (Auto)
(6) Decongelatión automática por
peso
(8) Botón giratorio de menú
automático/temperatura/ potencia
en vatios del microondas/nivel de
grill/ selector
(9) Botón giratorio de tiempo/peso
(10) Botón de parada/cancelar
(Stop/Cancel)
Antes de cocinar:
Si se pulsa una vez, se borran las
instrucciones.
Durante la cocción:
Si se pulsa temporalmente una vez,
se detiene el programa de cocción.
Si se vuelve a pulsar, se cancelarán
todas las instrucciones y aparecerán
la hora del día o dos puntos en la
pantalla
(11) Botón de inicio:
Púlselo para que el horno empiece
a funcionar.
Si se abre la puerta durante la coc-
ción o se pulsa una vez el botón de
parada/cancelar, hay que pulsar de
nuevo el botón de inicio para seguir
con la cocción.
* El diseño del panel de control del
microondas puede ser de
diferente color, pero las funciones
de este no varían.
Nota
Si se establece una operación y
no se pulsa el botón de inicio, el
horno cancelará la operación
automáticamente después de 6
minutos. La pantalla volverá al
modo de reloj.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 12
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(10)
(1)
(8)
(9)
(7)
joleR/rodaziropmeT n deótoB
Es-12
Puede utilizarse para retrasar un
programa de cocción hasta un
máximo de 9 horas, a modo de
temporizador o para programar el
tiempo de reposo (sin cocción alguna).
Microondas
Resistencia
Accesorios del horno
En la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno.
Bandeja Bandeja Parrilla Bandeja
de cristal
esmaltada
pizzas
Microondas NO NO NO
Grill
Convección
Combinado
Modalidades de cocción
En los siguientes diagramas se muestran ejemplos de los accesorios.
Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más información, consulte el
Libro de cocina.
Microondas Grill Convección
Grill + Microondas
Convección + Microondas
Combinado
Español
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 13
Es-13
Mandos y funcionamiento básico
Estos modelos tienen una sola función "Chivato", que le guiará en todo el manejo del microon-
das. Tras enchufar el horno, pulse el botón de Marcha hasta que localice su idioma.
Conforme va pulsando el botón, el visor va presentando la instrucción siguiente
eliminando así la posibilidad de equivocarse.
Si por alguna razón necesita cambiar el idioma de las indicaciones, desenchufe el horno y repita
este procedimiento.
Si se pulsa el botón temporizador 4 veces, se apagará la guía de funcionamiento. Para
volver a encender la guía de funcionamiento, pulse el botón temporizador 4 veces.
Conexión “88:88”
Pulse
FRANCAIS
Pulse
“ITALIANO”
Pulse
DEUTSCH
Pulse
“NEDERLANDS”
Pulse
“ESPANOL”
Pulse
“POLSKI”
Pulse
“CESKY”
Pulse
“ENGLISH”
Indicaciones del
"chivato"
En Francés
En Italiano
En Alemán
En Holandés
En Español
En Polaco
En Checo
En Inglés
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:41 Page 14
Es-14
Español
Ajuste del reloj:
Ejemplo: para establecer la hora 14:25
El signo de dos
puntos comienza a
parpadear.
Gire el dial de Tiempo/ Peso
para seleccionar la hora.
La hora aparece en el visor y
los dos puntos vuelven a
parpadear.
El signo de dos
puntos deja de
parpadear y la hora
del día ya está
ajustada.
Nota:
1. Para reajustar la hora, repita los pasos anteriores.
2. El visor mostrará la hora del día, a menos que se interrumpa el suministro eléctrico.
3. El reloj se presenta en un formato de 24 horas.
Mandos y funcionamiento básico
Bloqueo de seguridad infantil
Con este sistema, los mandos del horno quedan inoperativos aunque la puerta sí puede abrirse.
El bloqueo de seguridad infantil puede fijarse cuando el visor muestre el signo de dos puntos o
la hora.
Para activarlo:
Para desactivarlo:
Pulse tres veces el botón
de Marcha.
La hora desaparece del visor,
pero no se pierde.
El visor muestra una .
Pulse tres veces el botón
Parar/Cancelar.
La hora vuelve a mostrarse
en el visor.
x 3
x 3
NOTA: Para activar el bloqueo de seguridad para niños, se debe pulsar el botón de inicio 3
veces en un período de 10 segundos.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 15
Es-15
Pulse el botón
Temporizador/Reloj
dos veces.
Pulse el botón
Temporizador/Reloj
una vez.
Cocción y descongelación con el microondas
El microondas dispone de 6 niveles distintos de potencia. El siguiente diagrama muestra el número de
vatios aproximado de cada nivel.
Utilización del accesorio:
Bandeja de cristal
Niveles de potencia
Potencia MÁXIMA (ALTA)
Potencia MÍNIMA
(DESCONGELACIÓN)
Potencia MEDIA
Potencia BAJA
Potencia COCCIÓN LENTA
Potencia WARM
Potencia del
microondas
Vatios
1000 W
270 W
600 W
440 W
250 W
100 W
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
5 veces
6 veces
Seleccione el nivel de
potencia de microondas
usando el botón giratorio
de menú automáti-
co/temperatura. El nivel de
potencia de microondas
aparecerá en la pantalla.
Nota:
1. Para la cocción en 2 ó 3 etapas, establezca de nuevo el nivel de potencia de microondas y el
tiempo de cocción antes de pulsar el botón de inicio.
p. ej. Guiso –– MAX (alto) 10 minutos para que el guiso hierva. Hervir a fuego lento (Simmer)
a 250 W durante 60 minutos para cocinarlo. Calentar (Warm) a 100 W durante 10 minutos
para que se desarrollen los sabores.
2. El tiempo de reposo puede programarse después de establecer la potencia de microondas y
el tiempo de cocción.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. (El tiempo puede aumentarse
de minuto en minuto hasta un tiempo máximo de 10 minutos, sólo en caso de cocción en una
etapa).
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la nivel de potencia seleccionada y cambiarla si lo desea.
Pulse el botón de Microondas una vez para ver la nivel de potencia en pantalla. Con la nivel en
pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
Seleccione el
nivel de poten-
cia de
microondas.
Introduzca el tiempo
de cocción usando el
botón giratorio de
tiempo/peso.
(30 minutos a máxima
potencia, 90 minutos
para otras potencias)
Pulse el
botón de
inicio.
PRECAUCIÓN: El horno funcionará automáticamente a una potencia de microondas de
1.000 W si se introduce el tiempo de cocción pero no se especifica el
nivel de potencia.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 16
Es-16
Pulse el botón de
potencia de grill
que corresponda
al modo de coc-
ción con grill.
Introduzca el
tiempo de coc-
ción usando el
botón giratorio
de tiempo/peso
(hasta 90 minu-
tos).
Pulse el
botón de
inicio.
Nota:
1. El grill sólo funcionará si la puerta del horno está cerrada.
2. El grill no puede precalentarse.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. Se pueden añadir 10 minutos
como máximo.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver el nivel de grill seleccionado y cambiarlo si lo desea.
Pulse el botón de grill una vez para ver el nivel de grill en pantalla. Al volver a ver el nivel
seleccionado, puede cambiarlo usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
Seleccione el nivel de poten-
cia de grill usando el botón
giratorio de menú automáti-
co/temperatura. El nivel de
grill aparecerá en la pantalla.
El nivel de grill está precon-
figurado en Grill 1 (Alto). Use
el botón giratorio de menú
automático/temperatura en el
sentido contrario al de las
agujas del reloj para selec-
cionar el Grill 2 (Medio) y una
vez más para el Grill 3 (Bajo).
Español
Cocción con el Grill
Parrilla
Bandeja
de cristal
Bandeja
esmaltada
Utilización del accesorio:
El Grill tiene 3 posiciones de Grill.
Nivel de Potencia Watios
1 ALTO 1300 W
2 MEDIO 950 W
3 BAJO 700 W
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 17
Es-17
Cocción por convección
Utilización del
accesorio:
Parrilla
Bandeja de
cristal
Bandeja
esmaltada
Bandeja de
cristal
Bandeja
esmaltada
Esta función permite seleccionar temperaturas de convección de 100 - 220°C en incrementos de
10°C. Para una rápida selección de las temperaturas de cocción más usuales, sus valores
comienzan por 150°C y van aumentando hasta 220°C, girando el botón en sentido de las agujas
del reloj, y baja hasta 100ºC girando en sentido contrario a las agujas de reloj.
Cocción por convección:
Introduzca el tiempo de coc-
ción usando el botón giratorio
de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Pulse el botón
de inicio.
Pulse el botón de
inicio para comen-
zar el precalen-
tamiento.
Cuando se haya pre-
calentado, coloque
los alimentos en el
horno.
Pulse el botón de
convección para
seleccionar el modo
de cocción
Establezca la temperatura
deseada usando el botón gira-
torio de menú automático/
temperatura.
Nota sobre precalentamiento:
1. No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya finalizado, se oirán 3 pitidos y la
pantalla mostrará la letra “P” intermitente. Si no se abre la puerta del horno tras el
precalentamiento, el horno mantendrá la temperatura seleccionada. Tras 30 minutos, el horno se
apagará automáticamente y volverá a mostrar la hora.
2. Si desea cocinar sin precalentamiento, establezca el tiempo de cocción y pulse el botón de inicio
tras seleccionar la temperatura que desee.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va descontándose
segundo a segundo.
2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutos hasta
que sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos y segundos, y la
cuenta atrás se hará por segundos.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón giratorio
de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse de minuto en
minuto.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea. Pulse
el botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con la temperatura en
pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
UTILICE SIEMPRE GUANTES DE HORNO AL SACAR LA COMIDA Y LOS ACCESORIOS
DESPUÉS DE LA COCCIÓN, YA QUE EL HORNO Y LOS ACCESORIOS ESTARÁN MUY
CALIENTES.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 18
Es-18
Español
Cocción combinada
Utilización del accesorio:
Hay 2 posibles combinaciones:
1) Grill 1, 2 o 3 + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
2) Convección 100 - 220°C + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
Convección o Grill + Microondas
Parrilla
Bandeja de
cristal
Bandeja
esmaltada
Bandeja de
cristal
Bandeja
esmaltada
1) Grill + Microondas
Pulse el
botón de
potencia de
grill.
Pulse el
botón de
potencia de
microondas.
Establezca el tiempo de coc-
ción que desee usando el
botón giratorio de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Pulse el botón
de inicio.
Seleccione el ajuste de
grill que desee usando el
botón giratorio de menú
automático/temperatura.
Seleccione el
ajuste de microon-
das que desee
usando el botón
giratorio de menú
automáti-
co/temperatura.
Bandeja de
cristal
Bandeja para panacrunch
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 19
Es-19
2) Convección + Microondas
Pulse el botón de
convección.
Establezca la tem-
peratura que desee.
Pulse el botón
de potencia de
microondas.
Establezca el tiempo de coc-
ción que desee (hasta 9 horas).
Pulse el botón
de inicio.
Establezca
el nivel de
potencia de
microondas
que desee.
Advertencia sobre precalentado:
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va
descontándose segundo a segundo.
2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutos
hasta que sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos y
segundos, y la cuenta atrás se hará por segundos.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse
de minuto en minuto hasta el tiempo máximo de cocción.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea.
Pulse el botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con la
temperatura en pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú
automático/temperatura. Durante la cocción combinada no pueden cambiarse los niveles de
grill y de microondas.
Cocción combinada
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 20
1. Al usar el modo Grill + Microondas no está disponible la función de precalentado.
2.
Es-20
Al usar el modo Convección + Microondas se puede precalentar el horno. Pulse el botón de
Marcha tras seleccionar el nivel de potencia de microondas o la temperatura de convección.
Durante el precalentado en modo combinado no se emiten microondas.
Descongelación automática
Con esta función se pueden descongelar los alimentos congelados en función de su peso.
Seleccione la categoría y fije el peso de la comida. El peso se programa en gramos. Para una
rápida selección, se muestran primero los pesos de cada categoría que se utilizan con más fre-
cuencia.
Nota:
1. Cuando el tiempo de descongelación es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con
formato de horas y minutos.
2. La forma y el tamaño del alimento determinará el peso máximo que el horno pueda albergar.
3. Para obtener más información, consulte las directrices de descongelación del libro de cocina.
Nota sobre el Programa 3
Tenga mucho cuidado al retirar el pan o la bollería del horno. El horno y los accesorios estarán
muy calientes durante y después de la descongelación.
Español
Pulse el botón
del programa de
descongelación
automática.
Indique el peso de
los alimentos con-
gelados usando el
botón giratorio de
tiempo/peso.
Pulse el botón de
inicio.
La pantalla le
recuerda qué acce-
sorio utilizar y qué
modos de cocción
están disponibles.
Use el botón giratorio
de menú automáti-
co/temperatura para
seleccionar el progra-
ma de descongelado
automático que
desee.
Numero
de pro-
grama
Chivato Peso
Accesorios
Alimentos adecuados
1 TROZOS
PEQUENOS
120 - 1550 g
Piezas pequeñas de carne,
escalopes, salchichas, filetes de
pescado, bistecs o chuletas (de
entre 100 g y 400 g). Dé la vuelta al
alimento cuando suene el pitido
2 PIEZA
GRANDE
400 - 2500 g
Piezas grandes de carne, asados o
pollos enteros. Dé la vuelta al alimen-
to cuando suene el pitido..
3 PAN 70 - 500 g
Para recalentar pan congelado o
piezas de bollería. Retire los envolto-
rios y coloque el alimento en la parrilla
sobre la bandeja esmaltada situada en
la bandeja de cristal. Dé la vuelta al ali-
mento cuando suene el pitido.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 21
Es-21
Programas automáticos por peso
Esta función permite cocinar la mayoría de los alimentos mediante la fijación de su peso. El
horno determina de forma automática el nivel de potencia del Microondas, la potencia del Grill,
la temperatura de Convección y el tiempo de cocción. Seleccione la categoría y fije el peso de la
comida. El peso se programa en gramos. Para una rápida selección, se muestran primero los
pesos de cada categoría que se utilizan con más frecuencia.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con formato de
horas y minutos.
2. Siga las indicaciones de los diagramas en cuanto al peso y a los accesorios más conve-
nientes a utilizar.
Ejemplo
Pulse el botón
de programa de
peso automáti-
co.
Pulse el botón de
inicio. La pantalla
le recuerda qué
accesorio utilizar y
qué modos de coc-
ción están
disponibles.
Indique el peso de
los alimentos
usando el botón
giratorio de tiem-
po/peso.
Use el botón girato-
rio de menú
automáti-
co/temperatura
para seleccionar el
programa que
desee.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 22
Es-22
Programas Automáticos por Peso
Nota:
Es necesario precalentar el horno para el programa para Pollo fresco entero. Utilice la
secuencia siguiente:
Pulse el botón de
Marcha para iniciar
el precalentamiento.
Pulse el
botón de
Marcha.
Después de precalentar,
suena un pitido y
parpadeará "P" en la
pantalla. Coloque el Pollo
entero en el horno y
seleccione el peso.
Seleccione el
Programa para Pollo
fresco entero.
Español
Número
de
programa
Categoría Chivato
Peso recomen-
dado
Accesorios Instrucciones
4
Cocinar
verdura
fresca
VERDURA
FRESCA
300 - 1500 g
Para cocinar verdura fresca.
Coloque la verdura ya limpia en
un recipiente de tamaño apropi-
ado. Rocíela con 6 cucharadas
(90 ml) de agua. Cúbrala ligera-
mente con una tapadera o con
película de plástico perforada. Si
la cantidad es considerable, con-
vendrá removerlo cuando suene
el pitido.
5
Cocinar
patata al
horno
PATATAS
AL
HORNO
200 - 1500 g
Para cocinar patata al horno.
Seleccionar patatas de tamaño
medio 180 - 300 gramos para un
mejor resultado. Lavar y secar
las patatas y pincharlas con un
tenedor varias veces. Situar en
una bandeja esmaltada o de
cristal.
6
Cocinar
pollo
troceado
TROZOS
DE
POLLO
150 - 1000 g
Para cocinar trozos de pollo
fresco. Utilice la parrilla sobre la
bandeja esmaltada situada en la
bandeja de cristal. Dé la vuelta
al alimento cuando suene el piti-
do.
7
Cocinar
pollo fres-
co entero
POLLO
ENTERO
950- 2000 g
Para cocinar un pollo de
grandes dimensiones entero o
2 pollos pequeños . Coloque el
alimento en la bandeja esmaltada.
Comience la cocción con el lado
de la pechuga hacia abajo, y
déle la vuelta cuando suene el
pitido. Cocine el relleno aparte.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 23
Es-23
Dé la vuelta al alimento
cuando suene el pitido.
Programas automáticos por peso
Nota:
Es necesario precalentar la Bandeja para panacrunch para los programas mencionados anteri-
ormente. Utilice la secuencia siguiente:
Pulse el botón de
Marcha para
calentar la
Bandeja para
panacrunch.
Pulse el
botón de
Marcha
Después de precalen-
tar, suena un pitido y
parpadeará "P" en la
pantalla. Coloque los
alimentos en la bandeja
y seleccione el peso.
Seleccione el Programa
necesario y coloque la
bandeja de pizza en el
horno, directamente
sobre el plato de cristal.
Número
de
programa
Categoría Chivato
Peso
recomendado
Accesorios Instrucciones
8
Pizza
congelada
PIZZA
CONGELADA
150 - 600 g
Para calentar, dejar crujiente
la base y dorar la superficie
de las pizzas congeladas
preparadas. Retire todo el
envoltorio y coloque la pizza
en la Bandeja para
panacrunch.
9
Pizza
fresca
PIZZA
FRESCA
150 - 600 g
Para calentar, dejar crujiente
la base y dorar la superficie
de las pizzas frescas
preparadas. Retire todo el
envoltorio y coloque la pizza
en la Bandeja para
panacrunch.
10
Quiche
congelada
QUICHE
CONGELADA
150 - 550 g
Para calentar, dejar crujiente
la base de pasta y dorar la
superficie de las quiches
congeladas preparadas.
Retire todo el envoltorio y
coloque la quiche en la
Bandeja para panacrunch.
11
Hojaldre
Fresco
PASTELERIA
FRESCA
100 - 600 g
Para recalentar, tostar y
dorar hojaldre fresco, por
ejemplo, en bouchée à la
reine, pastelillos, etc..
Elimine el envoltorio y
colóquelos en la Bandeja para
panacrunch.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 24
Es-24
Bandeja para panacrunch
Conservación de la bandeja
No emplee utensilios punzantes con la ban-
deja, ya que se dañará la superficie antiad-
herente.
Después de utilizarla, lave la bandeja con
agua caliente enjabonada y aclárela con
agua caliente. No utilice ningún limpiador ni
estropajo abrasivo ya que se dañará la
superficie de la bandeja.
La bandeja puede lavarse en lavavajillas.
Notas:
1. No precaliente la Bandeja para
panacrunch más de 8 minutos.
2. Coloque la Bandeja para panacrunch
siempre en el centro de la bandeja de
cristal sin que toque la cavidad del horno.
Si rozaran, podrían producirse chispas y
dañarse el interior del horno.
3. Utilice siempre la Bandeja para
panacrunch encima de la bandeja de
cristal. No la utilice con la parrilla.
4. Utilice siempre el mango de la Bandeja
para panacrunch o unas manoplas de
horno para manipular la bandeja caliente.
5. Asegúrese de haber retirado todo el
envoltorio del alimento antes de cocinarlo.
6. No coloque materiales sensibles al calor
en la Bandeja para panacrunch ya que
pueden quemarse.
7. La Bandeja para panacrunch puede uti-
lizarse en los hornos convencionales.
8. Para un resultado óptimo, utilice la
Bandeja para panacrunch en la modalidad
COMBINADA de GRILL/CONVECCIÓN y
MICROONDAS.
El 'concepto'
Algunas comidas hechas con el microondas
pueden quedar con las costras reblandecidas.
La Bandeja para panacrunch complementaria
permite gratinar pizzas, quiches, pasteles y
productos de repostería. La Bandeja para
panacrunch de Panasonic funciona de tres
formas distintas: se calienta la bandeja medi-
ante la absorción de microondas, se calienta
la comida directamente con microondas y se
calienta la comida por Grill/Convección. La
base de la bandeja absorbe microondas y las
convierte en calor. La bandeja conduce el
calor y lo lleva al alimento. La superficie anti-
adherente potencia al máximo el efecto de
calor.
Uso de la bandeja para panacrunch
(Funcionamiento manual)
G
Para un resultado óptimo, caliente la
Bandeja para panacrunch antes de uti-
lizarla. Colóquela directamente en la ban-
deja de cristal y precaliéntela en Grill 1
Combinado + 600 W durante 3 minutos.
Retire la bandeja del horno y coloque en
ella los alimentos. Utilice el mango de la
Bandeja para panacrunch o unas manoplas
de horno ya que la bandeja estará muy
caliente. Para un resultado óptimo, es
importante colocar la comida en la bandeja
justo después del precalentamiento. Si hay
un pequeño retraso, ya no puede garanti-
zarse el resultado.
Coloque la Bandeja para panacrunch en la
bandeja de cristal y proceda conforme se
indica en el esquema de cocción del Libro
de cocina.
Español
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 25
Es-25
Cocción con retraso de inicio
.
Nota:
1. Ta
mbién puede programarse la cocción en tres etapas con retraso de inicio.
p. ej.:
2. Si el tiempo de retraso programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose en
unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de
segundo.
3. No puede programarse el retraso de inicio antes de ninguno de los programas automáticos.
Establezca el tiempo de
cocción usando el botón
giratorio de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Establezca el programa de cocción y
el tiempo de cocción que desee.
Pulse el botón de inicio.
p. ej.:
Retraso de inicio: 1 hora
Potencia MAX (Alta): 10 min.
Potencia de 250 W (Hervir a fuego lento): 20 min.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 26
Es-26
Con el botón Temporizador/Reloj se puede programar la cocción con arranque retrasado.
Pulse el botón
Temporizador/
Reloj una vez.
Establezca el programa de cocción y el
tiempo de cocción que desee.
Establezca el tiempo deseado
usando el botón giratorio de tiem-
po/peso (hasta 9 horas).
Pulse el botón de inicio.
Nota:
1. También puede programarse la cocción en tres etapas con tiempo de reposo.
p. ej.:
2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de reposo o con la función de temporizador
activada, el tiempo seguirá descontándose en pantalla.
3. Esta función también puede utilizarse como temporizador. En este caso, pulse el botón de
temporizador, establezca el tiempo y pulse el botón de inicio.
p. ej.:
Potencia MAX (Alta): 4 min. Tiempo de reposo: 5 min.
Potencia MAX (Alta): 2 min.
Tiempo de reposo
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 27
Pulse el botón
Temporizador/Reloj
una vez.
Es-27
Español
Se puede utilizar el botón Temporizador/Reloj para programar el tiempo de reposo tras haber
finalizado la cocción o como temporizador para programar la cocción.
P: Se oyen ruidos de zumbidos y
chasquidos en el horno cuando se
utiliza la modalidad de COMBINA-
DO. ¿Qué origina dichos ruidos?
Preguntas y respuestas
P: ¿Por qué no se pone en marcha el
horno?
R: Cuando el horno no se ponga en marcha, deben comprobarse
los siguientes puntos:
1. ¿Está bien enchufado? Extraiga el enchufe, espere 10
segundos y vuelva a enchufarlo.
2. Compruebe el cuadro de fusibles y el automático.
Reestablezca el automático o cambie el fusible estropea-
do o fundido.
3. Si el automático y los fusibles están bien, conecte otro
aparato en el enchufe. Si funciona, el problema está en el
horno. Si tampoco funcionan otros aparatos, es posible
que el problema esté en el enchufe.
Si cree que el problema lo causa el horno, póngase en
contacto con un centro de asistencia autorizado.
P: El horno microondas causa inter-
ferencias con el TV. ¿Es esto
normal?
P: El horno no acepta el programa.
¿Por qué?
P: A veces sale aire caliente por las
rejillas de ventilación del horno. ¿Por
qué?
P: Aparece una "D" en el visor y el
horno no funciona. ¿Por qué?
P: ¿Se puede utilizar un termómetro de
horno convencional en el horno
microondas?
P: ¿Se puede revisar la temperatura
preestablecida del horno mientras se
cocina o calienta por CONVECCIÓN?
P: ¿Se pueden cocinar las recetas de
uso habitual mediante
CONVECCIÓN/GRILL?
P: El horno huele y genera humo cuando
se utiliza la función de CONVECCIÓN,
COMBINADO y GRILL. ¿Por qué?
R: Podrían producirse ciertas interferencias en la radio, TV, Wi-Fi,
teléfono inalámbrico, monitor de bebé, blue tooth u otro
equipo inalámbrico al cocinar con el horno microondas. Son
interferencias semejantes a las originadas por electrodomésti-
cos pequeños como aspiradores, batidoras, secadores, etc.
Las interferencias no significan que el horno tenga un proble-
ma.
R: El diseño de este horno no permite trabajar con programas
equivocados. Por ejemplo, el horno sólo acepta un estado de
cocción (excepto el Comienzo retardado), y no admitirá un
Programa automático por peso después del Comienzo retarda-
do.
R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan calienta el
aire de la cavidad del horno. Este aire caliente sigue la circu-
lación de aire del horno y sale al exterior a través de los con-
ductos de ventilación. El aire no contiene microondas. Las reji-
llas de ventilación del horno no deben estar taponadas durante
su funcionamiento.
A: El horno ha programado en MODO DEMO. Este modo ha sido
diseñado para el indicador de un establecimiento minorista.
Para desactivar este modo pulsar una vez la potencia del
microondas, y el botón de para da/cancelar 4 veces.
R: Solo cuando se utiliza la modalidad de cocción
CONVECCIÓN/GRILL. El metal de algunos termómetros
puede producir chispas en el horno y no debe utilizarse en las
modalidades de cocción MICROONDAS ni COMBINADO.
R: Los ruidos se producen mientras el horno cambia automática-
mente de la potencia de MICROONDAS a
CONVECCIÓN/GRILL para crear el ajuste de combinación. Es
normal.
R: Conviene limpiar el horno después de utilizarlo varias veces;
tras su limpieza, téngalo encendido durante 20 minutos sin ali-
mentos, bandeja de cristal ni aro giratorio, en la modalidad
CONVECCIÓN 220°C. Este procedimiento quemará cualquier
alimento, residuo u aceite que pueda originar olor o humo.
R: Sí. Pulse el botón selector de temperaturas de convección y el
visor mostrará la temperatura del horno durante 2 segundos
R: Sí. Puede cocinar sus recetas habituales exactamente como
en un horno convencional. Consulte las temperaturas y los
tiempos de cocción aconsejados en las instrucciones del Libro
de cocina de Panasonic.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 29
Es-28
Mantenimiento del horno
1. Apague el horno antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpios el interior del horno, cier-
res y áreas de cierre de la puerta. Cuando
salpique la comida o se derramen líquidos y
se adhieran a las paredes del horno, limpie
la placa cerámica, los cierres herméticos de
la puerta y las zonas de los cierres herméti-
cos con un paño húmedo. Si estuviera muy
sucio, puede usar un detergente suave.No
es recomendable el uso de detergentes
fuertes o abrasivos. NO UTILICE
LIMPIADORES DE HORNO COMER-
CIALES.
3. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya que
puede rayar la superficie y esto puede provo-
car la rotura del cristal.
4. La superficie externa del horno debe
limpiarse con un paño húmedo. Para evitar
que sufran daños las partes básicas del inte-
rior del horno, no debe permitir que entre
agua en los conductos de ventilación.
5. Si el panel del mandos se ensucia, límpielo
con un paño suave seco, sin utilizar deter-
gentes fuertes ni abrasivos. Mientras limpia
el panel del mandos, deje la puerta del horno
abierta para impedir su encendido accidental.
Al terminar de limpiar, toque el botón
PARAR/CANCELAR para despejar el visor.
6. Si se condensa vapor dentro o alrededor de
la puerta del horno, límpielo con un trapo
suave. Esto puede deberse a un entorno
especialmente húmedo, pero no implica el
funcionamiento incorrecto del horno.
7. A veces conviene extraer la bandeja de
cristal para limpiarla. Puede lavarla con agua
caliente y jabón o en el lavavajillas.
8. El aro giratorio y la base de la cavidad del
horno deben limpiarse con regularidad para
evitar ruidos. Frote la superficie inferior del
horno con un paño empapado en agua
caliente y un detergente suave, y séquela, a
continuación, con un paño limpio. El aro gira-
torio puede lavarse con agua jabonosa. Con
el uso repetido del horno, se acumulan
vapores de la cocción que no afectan a la
superficie inferior ni a las rueditas del aro
giratorio. Tras retirar el aro giratorio de la
base de la cavidad del horno para su
limpieza, asegúrese de que lo vuelve a colo-
car de forma correcta.
9. Cuando use los modos CONVECCIÓN,
GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentos
podrían salpicar de grasa las paredes del
horno inevitablemente. Si el horno no se
limpia regularmente, puede comenzar a pro-
ducir humo durante su utilización.
10.No debe utilizarse una limpiadora a vapor
para limpiar el aparato.
11. Este horno sólo puede repararlo personal
técnico cualificado. Para el mantenimiento y
la reparación del horno, póngase en contacto
con el distribuidor autorizado más cercano.
12.Debe mantener el horno limpio, puesto que
no hacerlo así podría llevar al deterioro de
las superficies, lo cual podría afectar la vida
del electrodoméstico y probablemente resul-
taría en una situación de riesgo.
13.Mantenga libres las rejillas de aire en todo
momento. Compruebe que no haya polvo ni
otro material bloqueando las rejillas de venti-
lación en las partes superior, trasera o inferi-
or del horno. Si se bloquean las rejillas,
podría producirse un sobrecalentamiento que
podría afectar al funcionamiento del horno.
Preguntas y respuestas
P: El horno deja de funcionar en microondas y
aparece en pantalla “H97” y “H98”.
P: La información en la pantalla ha desaparecido,
sólo se ven números.
R: El mensaje en pantalla indica que hay un prob-
lema con el sistema de generación de
microondas. Póngase en contacto con el cen-
tro de reparaciones autorizado.
R: Es posible que haya habido un corte de
energía y la información en la pantalla se haya
deshabilitado. Desenchufe el horno por unos
segundos y vuélvalo a enchufar. Cuando se
muestre "88:88", pulse el botón de inicio hasta
que aparezca su idioma. A continuación, ajuste
el reloj. Consulte la Pág Es-14.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 30
Es-29
Español
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y elec-
trónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equiva-
lente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Especificaciones técnicas
Alimentación eléctrica: 230 V, 50 Hz
Consumo eléctrico: Máximo: 2400 W
Microondas: 1260 W
Grill: 1360 W
Convección: 1380 W
Potencia de salida: Microondas: 1000 W (CEI-60705)
Grill: 1300 W
Convección: 1300 W
Dimensiones externas: 520 (An) x 395 (F) x 310 (Al) mm
Dim. cavidad del horno: 359 (An) x 352 (F) x 217 (Al) mm
Peso: 14.2 kg
Ruido: 50 dB
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad
Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del
grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía
de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar
alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas.
Fabricado por: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.
Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH
Contacto: Centro de Ensayos de Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 31
Es-30
Panasonic Corporation
Website:http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015
F0003BS30EP
PA0415-0
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Panasonic NN-CD565BEPG El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para