Bauknecht PCCI 502161 W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CA1
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a
conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu
cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima
entre contactes de 3 mm.
- No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació.
- No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell.
- Els components elèctrics no han d’estar accessibles per a l’usuari després de la instal·lació.
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
- L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant
renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest
dispositiu si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús del dispositiu d’una forma segura i si comprenen els perills a què s’exposen. Els nens no poden
jugar amb el dispositiu. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió.
- Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús. El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que
no juguin amb l’aparell.
- El dispositiu i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. S’ha de parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els nens menors de 8 anys s’han de
mantenir lluny, tret que estiguin supervisats contínuament.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui
la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell
està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència,
existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element escalfador elèctric.
- No empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Manteniu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius o rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot
provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que el dispositiu estigui apagat abans de substituir el llum per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica.
Rebuig d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo,
talleu el cable d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA2
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, contacteu amb
el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la
instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a
la part del davant del forn (visible en obrir la porta).
La substitució del cable d’alimentació (tipus de cable indicat a l’etiqueta de connexió) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei
autoritzat.
INTERCONNEXIÓ DE LA PLACA DE COCCIÓ I EL FORN
IMPORTANT: no connecteu el forn a l’alimentació abans d’acabar de connectar el forn i la placa de cocció. Abans de connectar el forn a l’alimentació, assegureu-vos
que la placa de cocció estigui inclosa a la llista de parells placa de cocció/forn proporcionada pel distribuïdor. Connecteu els connectors de la placa de cocció als
connectors del forn tal com es mostra a la instrucció d’instal·lació, comproveu que els colors coincideixin i que els orificis del connector estiguin alineats. Inseriu els
connectors i premeu-los fins que encaixin a la seva posició. Descaragoleu la rosca del caragol de connexió a terra que es troba a la coberta superior del forn i inseriu
el cable groc/verd i deixeu la volandera a la seva posició. Torneu a caragolar fermament la rosca del caragol de connexió a terra.
IMPORTANT: si els terminals de la placa de cocció no coincideixen amb la connexió i els colors del les preses, sol·liciteu el kit adaptador, amb el codi AMC 873, disponible
al servei postvenda.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- No vesseu aigua a dins d’un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Rebuig del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les diferents parts s’han d’eliminar de manera responsable i complint
totalment la normativa de l’autoritat local sobre eliminació de residus.
Rebuig de l’aparell
- Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
- En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que
podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte.
- El símbol en el producte o la documentació que l’acompanya indica que no s’hauria de tractar com la brossa domèstica sinó que s’hauria de portar a un centre
de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el
forn.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
CA3
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb
els requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’
“EMC” 2004/108/CE.
El forn no funciona:
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obre:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
Important: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu a que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb
funció de piròlisi”).
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra “ .
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de problemes”.
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la
porta del forn és oberta). El número de servei també sindica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit.
Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre
de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques
produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
Lelement escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn.
N.B.: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de
la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No empreu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred.
- Desconnecteu abans l’alimentació.
CA4
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície
catalítica i les seves propietats d’autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora
A continuació, deixeu refredar laparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents.
- Desconnecteu abans l’alimentació.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
CA5
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Descaragoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum (Fig. 7).
3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
N.B.:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C
(depenent del model).
- Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
- No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou.
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició dels prestatges
11. Paret posterior
N.B.:
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants.
- És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
Fig. 6 Fig. 7
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
CA6
ACCESSORIS COMPATIBLES
(per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica)
Safata de degoteig (Fig. 1)
Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica
d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum.
Safata denfornar (Fig.2)
Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes.
Graella (Fig. 3)
Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb
la corba mirant amunt o avall.
Panells laterals catalítics (Fig. 4)
Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de
cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA).
Mecanisme de gir de l’ast (Fig. 5)
Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”.
Conjunt de safates de rostir (Fig. 6)
El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador.
Filtre de greix (Fig. 7)
Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar
al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador.
Prestatges extensibles (Fig. 8)
Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
CA7
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
N.B.:
- Els comandaments del forn son retràctils; premeu-los pel mig per fer-los sortir.
- És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
1. Comandament selector de funcions
2. Comandament del termòstat
3. LED vermell del termòstat
4. Comandaments de control de la placa de cocció
5. Programador electrònic
PER ENCENDRE EL FORN
Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén.
Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. El LED del termòstat vermell s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la
temperatura seleccionada. Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició “0”.
COM FER SERVIR LA PLACA DE COCCIÓ
El tauler de control del forn té 4 comandaments ajustables per al funcionament de la placa de cocció. Els comandaments de control de la placa de cocció estan marcats
amb una escala numèrica que es correspon als diferents ajustaments de potència i una sèrie de símbols de funció.
Gireu el comandament de control de la placa pertinent a l’ajustament de potència que desitgeu (vegeu les instruccions que es proporcionen amb el
comandament). S’encén el LED groc, que indica l’operació.
IMPORTANT:
Quan feu servir les plaques de ferro colat per primera vegada, poseu una olla amb el diàmetre necessari mig plena d'aigua a cada placa, feu girar els
comandaments fins al 6 i deixeu-les funcionar uns 3 minuts per tal d'eliminar-ne l'olor.
No deixeu les plaques enceses quan estiguin buides.
Feu servir bateries de cuina dissenyades per a plaques de cocció elèctriques, especialment les que tenen bases planes de diverses capes.
Feu servir cassoles amb un diàmetre inferior igual al de les plaques o lleugerament superior.
ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Ús del forn per primer cop
Ajusteu l'hora del dia i el to del senyal acústic.
En connectar el forn al subministrament elèctric, AUTO i 0.00 parpellegen a la pantalla. Per ajustar l'hora del dia, premeu els botons – i + simultàniament: el punt
central parpelleja. Ajusteu l'hora del dia amb els botons + i –. Una vegada seleccionat el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra “ton 1”. Per
seleccionar el to desitjat, premeu el botó –. Una vegada seleccionat el to preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l'hora del dia, procediu com s'indica més amunt.
Ajustament del temporitzador
Per ajustar el temporitzador, mantingueu premut el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana parpelleja. Ajusteu el temporitzador amb el botó
+ (el valor màxim programable és 23 hores i 59 minuts). El compte enrere comença passats uns segons. A la pantalla apareix l'hora del dia i la campana continua
encesa, la qual cosa confirma que el temporitzador s'ha ajustat. Per veure el compte enrere i canviar-lo si cal, premeu una altra vegada el botó del mig.
1. Botó – : per disminuir el valor que apareix a la pantalla
2. Botó : per seleccionar els diferents ajustaments:
a. Temporitzador
b. Temps de cocció
c. Ajustament del temps de finalització de la cocció
3. Botó + : per augmentar el valor que apareix a la pantalla
A. El símbol indica que la funció de temporitzador està en funcionament
B. El símbol AUTO confirma que s'ha fet l'ajustament
4 4 4 41 2
3
5
A
U
T
O
2 31
A
B
CA8
Ajustament del temps de cocció
Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els comandaments, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana
parpelleja. Premeu el botó del mig una altra vegada: a la pantalla apareixen i 0.00 en ordre i AUTO parpelleja. Ajusteu el temps de cocció amb els botons + i –
(el valor màxim programable és 10 hores). Després d'uns segons, a la pantalla apareix l'hora del dia i AUTO roman encès, la qual cosa confirma l'ajustament. Per veure
el temps de cocció restant i canviar-lo si cal, premeu el botó del mig durant 2 segons i després premeu-lo novament per segona vegada. Un cop transcorregut el temps
ajustat, el símbol s'apaga, sona l'alarma i AUTO parpelleja a la pantalla. Premeu qualsevol botó per desactivar l'alarma. Torneu a posar el comandament de
funcions i temperatura a zero i premeu el botó del mig durant dos segons per finalitzar la cocció.
Augment del temps de finalització de la cocció
Una vegada seleccionat el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareixen en ordre , el temps de finalització de la cocció i AUTO parpellejant.
Premeu el botó + per veure el temps de finalització de la cocció desitjat (la cocció es pot diferir com a màxim 23 hores i 59 minuts). Després d'uns segons, a la pantalla
apareix l'hora del dia, el símbol s'apaga i AUTO roman encès, la qual cosa confirma l'ajustament. Per veure el temps de finalització de la cocció i canviar-lo si cal,
premeu el botó del mig i després torneu a prémer-lo dues vegades. Al final del compte enrere, s'encén el símbol i el forn inicia el mode de cocció seleccionat.
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
FUNCIÓ DESCRIPCIÓ
APAGAT -
LLUM Per encendre la llum del forn.
CONVENCIONAL
Funció adequada per coure qualsevol tipus de plat en un prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura necessària i col·loqueu el
menjar dintre quan s’hagi arribat a aquesta temperatura. És aconsellable utilitzar el segon o el tercer prestatge per a la cocció.
Aquesta funció també és adequada per cuinar plats preparats congelats; seguiu les instruccions de l’embalatge del menjar.
FORN DE
CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també és ideal per coure en dos
prestatges. Si cal, canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme.
GRATINADOR
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn de 3 a 5 minuts. Durant la cocció
la porta del forn ha de romandre tancada. Quan rostiu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer prestatge)
per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció.
GRATINADOR
TURBO
Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn romangui tancada durant el cicle de
cocció. Quan rostiu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig al primer prestatge. Així reduireu les esquitxades de
greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció.
DESCONGELACIÓ
Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el
menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi.
CA9
TAULA DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescalfa-
ment
Prestatge
(des de la
base)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
Pastissos amb llevat 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastís
Galetes / pastissets 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar
Brioixos 3 180 30-40 Safata d’enfornar
Vols-au-vent / Galetes de pasta de full 3 180-200 20-30 Safata d’enfornar
Merengues 3 90 120-130 Safata d’enfornar
Xai / Vedella / Bou / Porc 2 190-200 90-110
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pollastre / Conill / Ànec 2 190-200 65-85
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Gall dindi / Oca 2 190-200 140-180
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Peix al forn / a la papillota
(filet, sencer)
2 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Lasanya / Pasta al forn / Canelons /
Flams
2 190-200 45-55 Graella + plata de pyrex
Pa / Coques 2 190-230 15-50
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Pizza 2 230-250 7-20
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Torrades 4 200 2-5 Graella
Verdures gratinades 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex
Filets o porcions de peix a la graella 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex
Salsitxes / Kebabs / Costelles /
Hamburgueses
4 200 30-50
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge, girar a
mitja cocció
Pastissos farcits
(pastís de formatge, strudel,
pastís de poma)
1 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pastissos de carn i patates
(pastís de verdures, quiche)
1 180-200 35-55 Graella + motlle de pastís
Verdures farcides (tomàquet, pebrot,
carbassó, albergínia)
2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex
Pastissos de carn i patates
(pastís de verdures, quiche)
1/ 3 180-190 45-55
Graella + plata, canviar de
prestatge a mitja cocció
CA10
N.B.: el temps i temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions.
Pizzes / Coques 1/3 230-250 12-30
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
Galetes / pastissets - 1 /3 170-180 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
Pasta choux - 1/ 3 180 35-45
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
Vols-au-vent / Galetes de pasta de full - 1/ 3 180-200 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
Pollastre rostit - 2 200 55-65
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge
Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig
Rosbif poc fet - 3 200 30-40
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge
Cuixa de xai / Braons - 2 200 55-70 Graella + safata de degoteig
Taula de funcions de la placa de cocció
Funció Descripció de la funció
CALOR SUAU
(segons el model)
Per aixecar la massa, per estovar la mantega treta de la nevera, per mantenir els biberons o el menjar calents, també per fer
iogurt, desfer xocolata, etc.
Aquesta funció només està disponible quan l’indicador de calor residual està encès. Per a aquesta funció, assegureu-vos que
l’indicador de calor residual de la placa de cocció que desitgeu estigui encès. Gireu el comandament a . Per anul·lar la
selecció de la funció, canvieu la posició del comandament.
MANTENIMENT DE LA
CALOR
Per mantenir una temperatura constant de 60 °C fins que finalitzi la cocció. Per seleccionar aquesta funció, gireu el
comandament a .
EBULLICIÓ RÀPIDA
Aquesta funció es fa servir per fer que l’aigua bulli ràpidament i es manté encesa durant un temps establert prèviament. Al final
del temps establert prèviament, la placa de cocció torna automàticament a l’ajustament de potència màxim. Aquesta funció es
pot seleccionar fins i tot durant la cocció. Atenció: abans de seleccionar aquesta funció, assegureu-vos que la cassola estigui
col·locada sobre la placa per evitar que es produeixin danys a la superfície de la placa de cocció. Els valor de rendiment indicats es
garanteixen per a totes les plaques de cocció de vitroceràmica.
Per a aquesta funció, col·loqueu la cassola a la placa de cocció seleccionada i gireu el comandament a . Per anul·lar la
selecció, canvieu la posició del comandament.
ZONA DOBLE
(segons el model)
Està disponible a les plaques frontal esquerra i posterior esquerra. Estén l’àrea d’escalfament de la placa per permetre l’ús
d’atuells de cuina grans, ovalats o rectangulars. Per seleccionar aquesta funció: gireu el comandament a i espereu mentre
l’indicador de calor residual de la placa comença a parpellejar. Seleccioneu l’ajustament de potència que calgui tot girant el
comandament en el sentit contrari a les agulles del rellotge. Lindicador de calor residual es manté encès per indicar que s’es
fent servir la placa. Per anular la selecció, gireu el comandament a “0”.
Recepta Funció Preescalfa-
ment
Prestatge
(des de la
base)
Temperatura
(°C)
Temps
(min)
Accessoris
CA11
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comença una vegada col·locat
el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de
menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir
els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu
en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris
(subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que conté molta aigua, preescalfeu el forn.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Utilitzant la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple:
peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella
subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que
permeti una òptima circulació d’aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores.
- Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument.
- Per dolços amb farciment humit (pastís de formatge o pastís de fruites) feu servir la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha). Si la base del pastís està humida,
abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir
una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres
10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps
de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i manteniu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan
calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu
que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir
els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció,
i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del
temps de cocció.
Funció de volum (present només en determinats models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps d’augment de volum amb aquesta funció es redueix aproximadament un
terç comparat amb la temperatura ambient (20-25 °C). El temps d’augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d’aproximadament una hora.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. - La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació. - No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell. - Els components elèctrics no han d’estar accessibles per a l’usuari després de la instal·lació. - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements poden fer servir aquest dispositiu si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l’ús del dispositiu d’una forma segura i si comprenen els perills a què s’exposen. Els nens no poden jugar amb el dispositiu. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. - Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús. El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que no juguin amb l’aparell. - El dispositiu i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. S’ha de parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els nens menors de 8 anys s’han de mantenir lluny, tret que estiguin supervisats contínuament. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat prou. - Al final de la cocció, teniu cura en obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler. - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - No deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element escalfador elèctric. - No empreu aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Manteniu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi (només per a forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius o rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que el dispositiu estigui apagat abans de substituir el llum per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. Rebuig d’aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. CA1 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s’ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn. Per a un funcionament correcte de l’aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus de cable indicat a l’etiqueta de connexió) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. INTERCONNEXIÓ DE LA PLACA DE COCCIÓ I EL FORN IMPORTANT: no connecteu el forn a l’alimentació abans d’acabar de connectar el forn i la placa de cocció. Abans de connectar el forn a l’alimentació, assegureu-vos que la placa de cocció estigui inclosa a la llista de parells placa de cocció/forn proporcionada pel distribuïdor. Connecteu els connectors de la placa de cocció als connectors del forn tal com es mostra a la instrucció d’instal·lació, comproveu que els colors coincideixin i que els orificis del connector estiguin alineats. Inseriu els connectors i premeu-los fins que encaixin a la seva posició. Descaragoleu la rosca del caragol de connexió a terra que es troba a la coberta superior del forn i inseriu el cable groc/verd i deixeu la volandera a la seva posició. Torneu a caragolar fermament la rosca del caragol de connexió a terra. IMPORTANT: si els terminals de la placa de cocció no coincideixen amb la connexió i els colors del les preses, sol·liciteu el kit adaptador, amb el codi AMC 873, disponible al servei postvenda. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200° durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No vesseu aigua a dins d’un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat. No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d’altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Rebuig del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( totalment la normativa de l’autoritat local sobre eliminació de residus. ). Per tant, les diferents parts s’han d’eliminar de manera responsable i complint Rebuig de l’aparell - Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE). En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte. - El símbol en el producte o la documentació que l’acompanya indica que no s’hauria de tractar com la brossa domèstica sinó que s’hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. CA2 DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’ “EMC” 2004/108/CE. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s’obre: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. Important: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu a que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi”). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de problemes”. 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No empreu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan estigui fred. Desconnecteu abans l’alimentació. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit. • Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Acabeu passant un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. N.B.: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. CA3 Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. Neteja de la paret posterior i dels panells laterals catalítics del forn (si n’hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per a forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d’autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desconnecteu abans l’alimentació. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1). 3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). 2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). 3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CA4 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Descaragoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum (Fig. 7). 3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Fig. 6 Fig. 7 N.B.: - Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del model). - Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda. IMPORTANT: - No feu servir el forn fins que la tapa del llum s’hagi col·locat de nou. INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 3 1 6 2 5 11 4 7 10 9 8 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Sistema de ventilació posterior (si n’hi ha) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element calefactor inferior (no visible) 9. Porta 10. Posició dels prestatges 11. Paret posterior N.B.: - Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. - És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. CA5 ACCESSORIS COMPATIBLES (per als accessoris subministrats amb el forn consulteu la fitxa tècnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Safata de degoteig (Fig. 1) Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar aliments: pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Vesseu una mica d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i el fum. Safata d’enfornar (Fig. 2) Per coure al forn galetes, pastissos i pizzes. Graella (Fig. 3) Per rostir a la graella o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar sobre qualsevol nivell lliure. La graella es pot inserir amb la corba mirant amunt o avall. Panells laterals catalítics (Fig. 4) Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA). Mecanisme de gir de l’ast (Fig. 5) Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”. Conjunt de safates de rostir (Fig. 6) El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador. Filtre de greix (Fig. 7) Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar al rentaplats i es pot fer servir amb la funció assistida de ventilador. Prestatges extensibles (Fig. 8) Permeten treure la meitat de les graelles i safates de degoteig durant la cocció. Adequats per tots els accessoris, es poden netejar al rentaplats. CA6 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 3 4 4 1 5 2 4 4 N.B.: - Els comandaments del forn son retràctils; premeu-los pel mig per fer-los sortir. - És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. 1. 2. 3. 4. 5. Comandament selector de funcions Comandament del termòstat LED vermell del termòstat Comandaments de control de la placa de cocció Programador electrònic PER ENCENDRE EL FORN Gireu el comandament selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén. Gireu el comandament del termòstat a la dreta fins a la temperatura desitjada. El LED del termòstat vermell s’encén i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada. Al final de la cocció, gireu els comandaments a la posició “0”. COM FER SERVIR LA PLACA DE COCCIÓ El tauler de control del forn té 4 comandaments ajustables per al funcionament de la placa de cocció. Els comandaments de control de la placa de cocció estan marcats amb una escala numèrica que es correspon als diferents ajustaments de potència i una sèrie de símbols de funció. • Gireu el comandament de control de la placa pertinent a l’ajustament de potència que desitgeu (vegeu les instruccions que es proporcionen amb el comandament). S’encén el LED groc, que indica l’operació. IMPORTANT: • • • • Quan feu servir les plaques de ferro colat per primera vegada, poseu una olla amb el diàmetre necessari mig plena d'aigua a cada placa, feu girar els comandaments fins al 6 i deixeu-les funcionar uns 3 minuts per tal d'eliminar-ne l'olor. No deixeu les plaques enceses quan estiguin buides. Feu servir bateries de cuina dissenyades per a plaques de cocció elèctriques, especialment les que tenen bases planes de diverses capes. Feu servir cassoles amb un diàmetre inferior igual al de les plaques o lleugerament superior. ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 1. Botó – : per disminuir el valor que apareix a la pantalla B A U T O A 2. Botó : per seleccionar els diferents ajustaments: a. Temporitzador b. Temps de cocció c. Ajustament del temps de finalització de la cocció 3. Botó + : per augmentar el valor que apareix a la pantalla A. B. 1 2 El símbol indica que la funció de temporitzador està en funcionament El símbol AUTO confirma que s'ha fet l'ajustament 3 Ús del forn per primer cop Ajusteu l'hora del dia i el to del senyal acústic. En connectar el forn al subministrament elèctric, AUTO i 0.00 parpellegen a la pantalla. Per ajustar l'hora del dia, premeu els botons – i + simultàniament: el punt central parpelleja. Ajusteu l'hora del dia amb els botons + i –. Una vegada seleccionat el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra “ton 1”. Per seleccionar el to desitjat, premeu el botó –. Una vegada seleccionat el to preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l'hora del dia, procediu com s'indica més amunt. Ajustament del temporitzador Per ajustar el temporitzador, mantingueu premut el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana parpelleja. Ajusteu el temporitzador amb el botó + (el valor màxim programable és 23 hores i 59 minuts). El compte enrere comença passats uns segons. A la pantalla apareix l'hora del dia i la campana continua encesa, la qual cosa confirma que el temporitzador s'ha ajustat. Per veure el compte enrere i canviar-lo si cal, premeu una altra vegada el botó del mig. CA7 Ajustament del temps de cocció Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els comandaments, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana parpelleja. Premeu el botó del mig una altra vegada: a la pantalla apareixen i 0.00 en ordre i AUTO parpelleja. Ajusteu el temps de cocció amb els botons + i – (el valor màxim programable és 10 hores). Després d'uns segons, a la pantalla apareix l'hora del dia i AUTO roman encès, la qual cosa confirma l'ajustament. Per veure el temps de cocció restant i canviar-lo si cal, premeu el botó del mig durant 2 segons i després premeu-lo novament per segona vegada. Un cop transcorregut el temps ajustat, el símbol s'apaga, sona l'alarma i AUTO parpelleja a la pantalla. Premeu qualsevol botó per desactivar l'alarma. Torneu a posar el comandament de funcions i temperatura a zero i premeu el botó del mig durant dos segons per finalitzar la cocció. Augment del temps de finalització de la cocció Una vegada seleccionat el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareixen en ordre , el temps de finalització de la cocció i AUTO parpellejant. Premeu el botó + per veure el temps de finalització de la cocció desitjat (la cocció es pot diferir com a màxim 23 hores i 59 minuts). Després d'uns segons, a la pantalla apareix l'hora del dia, el símbol s'apaga i AUTO roman encès, la qual cosa confirma l'ajustament. Per veure el temps de finalització de la cocció i canviar-lo si cal, premeu el botó del mig i després torneu a prémer-lo dues vegades. Al final del compte enrere, s'encén el símbol i el forn inicia el mode de cocció seleccionat. TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS FUNCIÓ APAGAT LLUM DESCRIPCIÓ - Per encendre la llum del forn. Funció adequada per coure qualsevol tipus de plat en un prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura necessària i col·loqueu el CONVENCIONAL menjar dintre quan s’hagi arribat a aquesta temperatura. És aconsellable utilitzar el segon o el tercer prestatge per a la cocció. Aquesta funció també és adequada per cuinar plats preparats congelats; seguiu les instruccions de l’embalatge del menjar. FORN DE CONVECCIÓ Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també és ideal per coure en dos prestatges. Si cal, canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. GRATINADOR Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn de 3 a 5 minuts. Durant la cocció la porta del forn ha de romandre tancada. Quan rostiu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer prestatge) per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció. GRATINADOR TURBO Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn romangui tancada durant el cicle de cocció. Quan rostiu carn, és aconsellable posar aigua a la safata de degoteig al primer prestatge. Així reduireu les esquitxades de greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció. DESCONGELACIÓ Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi. CA8 TAULA DE COCCIÓ Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de la base) Pastissos amb llevat Sí 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastís Galetes / pastissets Sí 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar Brioixos Sí 3 180 30-40 Safata d’enfornar Vols-au-vent / Galetes de pasta de full Sí 3 180-200 20-30 Safata d’enfornar Merengues Sí 3 90 Xai / Vedella / Bou / Porc Sí 2 190-200 90-110 Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Pollastre / Conill / Ànec Sí 2 190-200 65-85 Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Gall dindi / Oca Sí 2 190-200 140-180 Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Sí 2 180-200 50-60 Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams Sí 2 190-200 45-55 Graella + plata de pyrex Pa / Coques Sí 2 190-230 15-50 Safata de degoteig o safata d’enfornar Pizza Sí 2 230-250 7-20 Safata de degoteig o safata d’enfornar Torrades Sí 4 200 2-5 Graella Verdures gratinades Sí 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex Filets o porcions de peix a la graella Sí 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex Salsitxes / Kebabs / Costelles / Hamburgueses Sí 4 200 30-50 Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge, girar a mitja cocció Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Sí 1 180-200 50-60 Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) Sí 1 180-200 35-55 Graella + motlle de pastís Verdures farcides (tomàquet, pebrot, carbassó, albergínia) Sí 2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) Sí 1/ 3 180-190 45-55 Graella + plata, canviar de prestatge a mitja cocció CA9 Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) 120-130 Safata d’enfornar Recepta Funció Temperatura Temps Accessoris (°C) (min) Preescalfament Prestatge (des de la base) Pizzes / Coques Sí 1/3 230-250 12-30 Galetes / pastissets - 1 /3 170-180 20-40 Pasta choux - 1/ 3 180 35-45 Vols-au-vent / Galetes de pasta de full - 1/ 3 180-200 20-40 Pollastre rostit - 2 200 55-65 Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig Rosbif poc fet - 3 200 30-40 Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge Cuixa de xai / Braons - 2 200 55-70 Graella + safata de degoteig Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció N.B.: el temps i temperatures de cocció són aproximats per a 4 racions. Taula de funcions de la placa de cocció Funció Descripció de la funció Per aixecar la massa, per estovar la mantega treta de la nevera, per mantenir els biberons o el menjar calents, també per fer iogurt, desfer xocolata, etc. CALOR SUAU Aquesta funció només està disponible quan l’indicador de calor residual està encès. Per a aquesta funció, assegureu-vos que (segons el model) l’indicador de calor residual de la placa de cocció que desitgeu estigui encès. Gireu el comandament a . Per anul·lar la selecció de la funció, canvieu la posició del comandament. MANTENIMENT DE LA Per mantenir una temperatura constant de 60 °C fins que finalitzi la cocció. Per seleccionar aquesta funció, gireu el CALOR comandament a . Aquesta funció es fa servir per fer que l’aigua bulli ràpidament i es manté encesa durant un temps establert prèviament. Al final del temps establert prèviament, la placa de cocció torna automàticament a l’ajustament de potència màxim. Aquesta funció es pot seleccionar fins i tot durant la cocció. Atenció: abans de seleccionar aquesta funció, assegureu-vos que la cassola estigui col·locada sobre la placa per evitar que es produeixin danys a la superfície de la placa de cocció. Els valor de rendiment indicats es EBULLICIÓ RÀPIDA garanteixen per a totes les plaques de cocció de vitroceràmica. Per a aquesta funció, col·loqueu la cassola a la placa de cocció seleccionada i gireu el comandament a . Per anul·lar la selecció, canvieu la posició del comandament. Està disponible a les plaques frontal esquerra i posterior esquerra. Estén l’àrea d’escalfament de la placa per permetre l’ús d’atuells de cuina grans, ovalats o rectangulars. Per seleccionar aquesta funció: gireu el comandament a i espereu mentre ZONA DOBLE l’indicador de calor residual de la placa comença a parpellejar. Seleccioneu l’ajustament de potència que calgui tot girant el (segons el model) comandament en el sentit contrari a les agulles del rellotge. L’indicador de calor residual es manté encès per indicar que s’està fent servir la placa. Per anular la selecció, gireu el comandament a “0”. CA10 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comença una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que conté molta aigua, preescalfeu el forn. Cocció de diferents aliments al mateix temps Utilitzant la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - - Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d’aire calent. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l’escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no pujarà per igual per les vores. Si el pastís “s’enfonsa” durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, reduïu la quantitat de líquid de la barreja i barregeu més suaument. Per dolços amb farciment humit (pastís de formatge o pastís de fruites) feu servir la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns altres 10-15 minuts, o emboliqueu-lo en paper d’alumini. - Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i manteniu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer nivell. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremades en treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. Funció de volum (present només en determinats models) Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps d’augment de volum amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb la temperatura ambient (20-25 °C). El temps d’augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d’aproximadament una hora. CA11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bauknecht PCCI 502161 W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario