Dyson Airblade El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual
Manual del propietario
5 year parts limited warranty
Garantía limitada de 5 años para las piezas
120v – US specification
120v – Especificaciones
para los Estados Unidos
Why Dyson developed the
Airblade
TM
hand dryer
Paper towels have always been expensive, labor-intensive, and bad for
the environment. Conventional hand dryers are more economical, but
are notoriously frustrating to use.
Finally, a hand dryer that works properly.
The Dyson Airblade
TM
was engineered to be the fastest, most hygienic
hand dryer available. It is also energy-efficient and cost-effective to run.
Fastest dry
The Airblade
TM
hand dryer dries hands differently. It uses a high velocity
blade of air to literally wipe water from hands, leaving them completely
dry in just 12 seconds.
1
Thank you for buying the Dyson Airblade
TM
hand dryer.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
ENG
The most hygienic hand dryer
The Dyson Airblade
TM
uses a HEPA filter to remove over 99.9% of
bacteria from the air used to dry hands and has anti-microbial additives
integrated into its surfaces.
Uses up to 80% less energy
Conventional hand dryers rely on inefficient motor technology and high power heating
elements to dry hands, often taking over 22 seconds and wasting energy.
The Airblade
TM
hand dryer is powered by the energy efficient 1400w Dyson Digital
Motor, has no heating element, and takes only 12 seconds to dry hands. As a result,
the Airblade
TM
hand dryer uses up to 80% less energy per drying cycle.
1. Insert your hands and the
Airblade
TM
hand dryer will
start automatically.
2. Withdraw your hands slowly
upwards through the air a couple
of times to dry hands thoroughly in
12 seconds or less.
How to use
The Airblade
TM
hand dryer generates a high velocity blade of air that
wipes hands dry in just 12 seconds.
Cost-effective
It is very expensive to procure, stock and dispose of paper towels.
Conventional hand dryers consume large amounts of electricity.
The Airblade
TM
hand dryer, with a combination of high reliability, low
maintenance, and energy efficiency, offers considerable cost savings
throughout its lifetime. It uses up to 80% less energy than conventional
hand dryers, so running costs are considerably lower. When compared to
paper towels, the Airblade
TM
hand dryer offers operating cost savings of
nearly 98%.
2
ENG
Dyson Airblade
TM
US $21.99
Paper towels
US $1200
Operating costs based on
200 dries/day and 300 days/year.
Paper towel costs based on
US $0.01/towel and 2 towels/dry.
They do not include any labor and
costs associated with dispensing
and disposing of paper. Dyson
Airblade
TM
hand dryer costs are
based on US $0.08/kWh and 10
seconds dry time.
Operating costs based on 200‑dries/
day and 300 days/year. Paper towel
costs based on US $0.01/towel and
2 towels/dry. They do not include
any labor and costs associated with
dispensing and‑disposing of paper.
Dyson Airblade
TM
hand dryer costs
are based on US $0.09/kWh and
12 seconds dry time.
Dyson Airblade
TM
US $26.03
Paper towels
US $1200
READ BEFORE PROCEEDING FURTHER
CAUTION: Risk of electric shock! Do not remove casing or attempt repair unless unit is being
serviced by qualified service personnel. If casing is removed or handled improperly the internal
components of the Dyson Airblade
TM
hand dryer may cause harm or become permanently damaged.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the internal mechanism/
components of this unit to rain or moisture.
General notes:
The instructions contained within the Owner’s Manual must be read carefully before attempting to install the
Airblade
TM
hand dryer. Read and retain for future reference.
Failure to accurately follow the instructions may result in the incorrect operation of the Airblade
TM
hand dryer,
damage to property and/or personal injury.
Dyson will not be held liable for any damage to property or personal injury as a result of failure to comply with
the instructions contained herein.
Do not use Airblade
TM
hand dryer for anything other than drying hands.
The Airblade
TM
hand dryer must be grounded properly.
Trouble free operation and safety can only be continued by using genuine Dyson spare parts.
WARNING:
This product may contain substances known to the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Wash hands after handling.
3
Important Safety
Information
Contents
4 Glossary of Terms
Contents of Box
•Toolsneeded
5 Installation Procedures
•Electricalrequirements
6 •Positioning
•MountingBracket
7 •RemovingtheFasciaCover
8 •ConnectingtoElectricalSupply
9 •RefittingFrontFascia&AccessPanel
10 Final Inspection
Cleaning and Maintenance Advice
11 Troubleshooting
12-14 Limited Warranty Information
15 Contacting Dyson
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Dyson Airblade
TM
hand dryer
ENG
4
Contents of Box
Dyson Airblade
TM
hand dryer
Information pack containing:
•Owner’sManualincludingwarrantyinformation
•Registrationinformationandreplyenvelope
•MountingTemplate
•Tamperproofservicetool
•Mountingbracket
To install the Airblade
TM
hand dryer you will need:
Electricdrill&appropriatebits
Phillips screwdriver
Flat-head screwdriver
Level
Pencil or marking tool
Appropriate electrical fittings
(6) screws, toggle or masonry bolts and appropriate fittings.
(Recommended minimum size of 0.25”)
Dyson recommends the use of protective clothing, eyewear
and materials as necessary.
Glossary of Terms
Dyson Airblade
TM
hand dryer
Air slots
Rating plate
Access panel
Air inlet
Sensorsx4
Front fascia
Dyson Digital Motor
HEPA filter
ENG
Dyson Airblade
TM
hand dryer
5
Electrical requirements
Installation Procedures
Check that the electrical supply
will correspond with the rating
plate located on the lower left
side of the unit.
If the unit is connected to any
electrical supply other than what
is stated on the rating plate of the
unit, permanent damage or
improper/unsafe operation of the
Airblade
TM
hand dryer may result.
A means for all pole disconnection
must be incorporated in the fixed
wiring to the appliance in
accordance with local wiring
regulations.
Installation work and electrical
wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all
federal, state and local applicable
codes and standards, including
fire-rated construction.
The Dyson Airblade
TM
hand dryer requires:
A separate or dedicated circuit
A minimum 15 amp time delay
fuse or circuit breaker
If you have any questions
on the installation please
call our Dyson Helpline toll
free at 1-888-DYSON-AB
ENG
6
Selectalocationthatwillallow
accessibility to the Airblade
TM
and proper clearance from
surroundings and floor. Make
sure that the unit is installed in
compliance with all building
codes and/or regulations.
Position the mounting template
provided on the wall where the
Airblade
TM
hand dryer is to be
installed.
Recommended heights are shown
in
Fig 1
, but may need to be
adjusted for each individual
installation.
Mark the 6 mounting holes as
highlighted in
Fig 1
.
Verify marks are level and in the
correct locations.
Drill holes where marked.
Electrical supply connection
2”
Bracket mounting height:
39” adult male height
36” adult female height
32” child/wheelchair user height
29.75”adult male height
26.75”adult female height
22.75”child/wheelchair user height
Floor
Positioning
Installation Procedures
Fig 1
There are two electrical entrance
locations available to ease with
the installation of the Airblade
TM
hand dryer. Mark only one of
the electrical supply locations
illustrated in
Fig 1
and drill the hole
large enough to accommodate
the incoming flexible metal conduit
and supply cable.
Mounting Bracket
Fig 2
Ensure that marks are level and
in the correct location as illustrated
in
Fig 2
.
Securelyfastenthemounting
bracket to the wall.
Recommended minimum anchor
size of 0.25"
Dyson Airblade
TM
hand dryer
ENG
WARNING: Before
beginning any installation
work you must confirm the
following:
Make sure that the electrical
supply has been disconnected or
switched off before attempting
installation to avoid the risk of
electrical shock or electrocution.
Ensure no pipe work (gas, water,
air) or electrical cables, wires or
ductwork are located directly
behind the drilling area.
Bracket mounting height:
39” adult male height
36” adult female height
32” child/wheelchair user height
Electrical supply connection
Floor
29.75”adult male height
26.75”adult female height
22.75”child/wheelchair user height
Dyson Airblade
TM
hand dryer
Installation Procedures
Fig 5
Fig 6
Removing the
Fascia Cover
WARNING: Use caution
when removing casing.
The casing may have sharp
edges/corners which may
cut or cause harm.
Place the Airblade
TM
hand dryer
face up on a dry and clean work
surface to protect the product and
the property from damage.
Fig 3
Fig 4
7
Remove the (5) tamper proof
screws from the unit in the
sequence illustrated in
Figs 3-5
with the provided tamper proof
service tool, then remove the
fascia cover as illustrated in
Fig 6
.
ENG
Dyson Airblade
TM
hand dryer
8
Connecting to the
Electrical Supply
CAUTION: Risk of electric
shock! Do not remove
casing or attempt repair
unless unit is being
serviced by qualified
service personnel.
If casing is removed or
handled improperly the
internal components of
the Dyson Airblade
TM
may
cause harm or become
permanently damaged.
Connect to the electrical supply
using approved flexible or solid
conduit and electrical fittings.
Ensure that the flexible or solid
conduit and the electrical cable
is of sufficient length to make
the necessary connection to
the backplate and that sufficient
length to reach the terminal block.
Step 1.
Using a flat-head screwdriver, pry
the appropriate metal knock-out
from backplate in one of the
locations pictured in
Fig 7
.
Step 2.
Install electrical entrance fitting
into knock-out.
If mounting in knock-out 1:
Lay the unit flat on its back.
Remove the T-25 Torx screw at the
bottom of the PCB housing, tilt the
PCB housing up and pull
downward as illustrated in
Fig 8
.
Pull outward of gasket and turn the
PCB Housing clockwise and set off
to the side. Route the incoming
supply wires to the terminal block
and secure them into the proper
locations as illustrated in
Fig 9
.
Installation Procedures
View from Back
Reconnect the PCB Housing in the
opposite order as it was removed.
Proceed to step 3.
If mounting in knock-out 2:
Route the incoming supply wires
to the terminal block and secure
them into the proper locations
as illustrated in
Fig 9
.
Fig 8
Fig 7
Knock-outs
21
ENG
knock‑outs
Dyson Airblade
TM
hand dryer
9
Refitting Fascia &
Access Panels
Attach the front fascia panel back
on by latching the top lip onto
the middle fascia first and then
pivoting the fascia cover
downward until flush.
Install the bottom left and right
tamper proof screws back into the
machine using the supplied tool.
Hanging unit
Hang the unit on the secured
mounting bracket as illustrated
in
Fig 10
.
Securetheunitthroughthe4holes
in the lower section of the unit,
illustrated in
Fig 11
.
Fig 10 Fig 11
Installation Procedures
Install the (2) tamper proof screws
back into the inner section of the
fascia panel.
Re-install the Access panel and
tamper proof screw.
Recommended minimum anchor
size of 0.25”
ENG
Step 3.
Terminal block connections:
120 volt unit:
SecuretheLine,Neutraland
Ground wires into the proper
terminal block locations.
Connecting to the
Electrical Supply
cont.
Fig 9
L N
120v MODEL
Dyson Airblade
TM
hand dryer
10
Make sure that power is switched
on to the unit.
Place hands into the Airblade
TM
hand dryer and unit and airflow
will begin automatically.
Withdraw hands slowly upwards
through the air a couple times
to thoroughly dry hands in
12 seconds.
Remove hands and the unit
will shut off.
Please register your product
information with us.
•Youmaysendinthe
completed registration card in
the provided pre-paid envelope.
•CallourDysonHelplinetoll
freeat1-888-DYSON-AB
•Visitusonthewebat
www.dysonairblade.com
Surfaces
Make sure that all surfaces of
the Airblade
TM
hand dryer are
cleaned daily with a soft cloth
and non-abrasive, non-caustic
cleaning solution.
Air Inlet
Regularly check at the base of the
Airblade
TM
hand dryer to ensure
that it is free from dust and debris.
If the air inlet gets dirty simply
remove dust or debris with a dry
cloth or vacuum
Fig 12
.
Make sure that all of the Airblade
TM
hand dryer's surfaces and the
(4) sensor lenses are wiped down
daily to maintain uninterupted
operation of the unit
Fig 13
.
Cleaning AdviceTesting
Cleaning and
Maintenance Advice
Maintenance Advice
Final Inspection
Fig 12 Fig 13
ENG
Dyson Airblade
TM
hand dryer
11
The Airblade
TM
hand dryer fails
to start.
The Airblade
TM
hand dryer is
turning on and off erratically.
The Airblade
TM
hand dryer
sometimes cuts out when in use,
but resumes operation after a
period of time.
Air is coming out of the front or
back of unit.
Unit is making a rattling noise.
Unit continues to run after user
removes hands.
Unit is not drying hands as fast as
it used to.
Unit runs for a couple of seconds
and then turns off.
Check to make sure the unit is connected and wired correctly, and that it is turned on.
Check sensor lenses are clean.
Check the air inlet at the base is clean and free of dust.
If the air inlet is dusty, simply remove dust with dry cloth or vacuum cleaner.
Check for and remove any obstructions.
Ensure that none of the tamper proof screws are loose.
Tighten if necessary.
They are illustrated in figs 3-6 of this manual.
Unit runs for approximately 4-6 seconds –
The unit is operating correctly. There is a time delay function built into the unit.
Unit runs for longer periods than 6 seconds -
Check to ensure that the IR sensors are not obstructed or dirty.
Verify that the air inlet is not blocked or obstructed. If necessary, clean the air inlet
with a vacuum or damp cloth.
Verify that the air inlet is not blocked or obstructed. If necessary, clean the air inlet
with a vacuum or damp cloth.
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Call Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB
Important: Turn off power before troubleshooting/servicing.
Note: Please try and have model & serial number available before calling the Dyson Helpline.
The model/serial plate is located on the left, lower side corner of the unit.
Problem Action If Problem Persists
Troubleshooting
ENG
Dyson Airblade
TM
hand dryer
12
• 5 year parts limited warranty
• Additional 1st year labor limited warranty
• Dedicated Dyson helpline
The full terms and conditions of the Dyson limited warranties are described on
the following pages.
Thank you for choosing to buy the Dyson Airblade
TM
.
If you have a question about the Dyson Airblade
TM
hand dryer, please call the
Dyson Helpline at 1-888-DYSON-AB with your serial number and purchase
information.Yourserialnumbercanbefoundontheserialplate,locatedatthe
lower left side of the unit.
Most of the time problems can be handled over the phone by our trained
technical support staff. If service is required (which may include replacing
a defective part), our staff will coordinate and discuss options to have your
machine serviced by Dyson or its authorized agent. If your machine is covered
under warranty, and the repair is covered, Dyson will provide replacement parts
at no cost to the unit owner (which can be installed by Dyson or its authorized
agents for additional costs at prevailing rates) for a period of 5 years from date
of purchase (or date of delivery, whichever is later).
In addition, during the 1st year, this warranty provides at no extra cost to
unit owner all the labor necessary to ensure that your Dyson Airblade
TM
hand dryer is in proper operating condition. All repair work pursuant to
this warranty must be carried out by Dyson or its authorized agents.
Repairs or replacement of your Dyson Airblade
TM
machine under any
Dyson warranty will not extend the period of any warranties herein.
The product owner is responsible for securing access to the product. Any
parts replaced or removed by Dyson or its authorized agents during the
first year will become the property of Dyson.
Limited Warranty Information
ENG
This product is protected by the following Intellectual Property Rights Patent/Patent Application Nos:
GB2428570;MY20063471;TH0601003575;TW95127597;WO2007/015040;GB2434195;TH0601006285;TW96101042;WO2007/080364;GB2434266;TW95148304;WO2007/083075;
GB2428571;MY20063473;TH0601003578;TW200722021;WO2007/015045;MY20063477;TH0601003579;TW200722022;WO2007/015046;GB2434094;WO2007/080412;
GB2434095;PCT/GB07/000106;GB2428568;MY20063476;WO2007/015041;MY20063475;TW95127598;WO2007/015039;GB2434160;TW96101015;WO2007/080363;GB2428573;
WO2007/015042;MY20063470;GB2428572;MY20063474;TH0601003577;TW95127599;WO2007/015044;GB0618483.2;PCT/GB07/000426;GB0618616.7;GB2435133;PCT/
GB07/000379;GB2428569;MY20063472;TH0601003576;TW200722020;WO2007/015043;GB2434745;TW95149367;PCT/GB06/004681;AU309345;CA113889;JP2005-37027;
NZ406935;US29/244,805;ZAA2005/1819;CN200630131448.3;ED469689-0001;GB2433428
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries
NSFProtocol335HygienicCommercialHandDryers
Dyson Airblade
TM
hand dryer
13
Limited Warranty Information
Yourserialnumbercanbefoundontheratingplate.
Noteyourserialnumberforfuturereference:
Please register your product with us.
There are 3 ways to do this:
•Youmayfilloutandsendinthecompletedpre-paidregistrationcard
•CallourDysonHelplinetollfreeat1-888-DYSON-AB
•Visitusonthewebatwww.dysonairblade.com
This will confirm ownership of your Dyson Airblade
TM
hand dryer in the
event of an insurance loss and enable us to contact you if necessary.
5 Year Parts Limited Warranty
All factory parts of your Dyson Airblade
TM
hand dryer are
warranted against original defects, material and workmanship
when used in accordance with the Owner’s Manual for a
period of 5 years.
The 5 year parts limited warranty commences on the date
of purchase (or on the date of delivery, whichever is later).
The 5 year parts limited warranty will expire on the fifth
anniversary of its commencement. The unit owner must provide
proof of purchase before any replacement parts will be provided
for repair pursuant to this warranty. Without this proof of
warranty, the owner is liable to pay for any parts on the product
by Dyson or its authorized agents at the prevailing rate.
All functional factory replacement parts can be installed by
Dyson or its authorized agents for additional costs at the
prevailing rates.
Additional 1st Year Labor Limited Warranty
This warranty commences on the date of purchase (or on the
date of delivery, whichever is later). The 1 year labor limited
warranty will expire on the 1st anniversary of its commencement.
In addition, during the 1st year, this warranty provides at no
extra cost to unit owner all the labor necessary to ensure that
your Dyson Airblade
TM
hand dryer is in proper operating
condition. All repair work pursuant to this warranty must be
carried out by Dyson or its authorized agents. Any labor charges
involved with defective replacement parts after the 1st year
labor limited warranty expires are the sole responsibility of the
product owner.
ENG
The 5 year parts limited warranty and the additional 1st
year labor limited warranty are subject to the following:
What is not covered by the 5 year parts limited warranty or the 1 year labor
limited warranty.
Dyson B2B, Inc. shall not be liable for costs incurred as a result of:
• Machinespurchasedfromanunauthorizeddealer.
• Accidentaldamage,faultscausedbynegligentuseorcare,misuse,
neglect, careless operation or handling of the machine which is not
in line with the Dyson Airblade
TM
Owner’s Manual.
• UseofpartsnotinaccordancewiththeOwner’sManualofthe
Airblade
TM
hand dryer.
• Blockages,otherthanthosecausedbysoapandwaterinnormaluse.
In case of other types of blockages please refer to the Troubleshooting
section of the Owner’s Manual or call the Dyson Helpline for advice.
• Externalsourcessuchasweather.
• Repairsoralterationscarriedoutbyunauthorizedpartiesoragents.
• FaultyinstallationexceptwhereinstalledbyDysonB2B,Inc.oran
authorized agent.
• Useofpartsand/oraccessoriesotherthanthoseproduced,assembled,
installed or recommended by Dyson B2B, Inc. or an authorized agent.
If you have any doubts as to what is covered by your warranties, please call
the Dyson Helpline at 1-888-DYSON-AB.
Warranty Service
• PleasefilloutandreturntheProductRegistrationForm,orregister
online at www.dysonairblade.com or call the Dyson Helpline at
1-888-DYSON-AB.
• Beforeanyservicecantakeplace,thetermsofbothwarrantiesrequire
that you contact the Dyson Helpline with your serial number, and the date
of purchase or delivery (which ever comes later).
Limited Warranty Information
• Pleasekeepyourpurchasereceiptorinformationinasafeplaceto
ensure that you have this information available.
• AllcoveredrepairworkwillbecarriedoutbyDysonB2B,Inc.orits
authorized agents.
• AnyreplaceddefectivepartswillbecomethepropertyofDysonB2B,
Inc. during the first year.
• Serviceunderthewarranties(whichmayincludereplacingadefective
part) will not extend the period of any warranty.
• Ifyourmachineisnotfunctioningproperly,pleasecalltheDyson
Helpline at 1-888-DYSON-AB. Most issues can be resolved over the
telephone by our trained helpline and technical support staff. If this is
not possible, Dyson B2B, Inc. will arrange for your Dyson Airblade
TM
hand dryer to be repaired pursuant to the terms of the Dyson
Airblade
TM
warranties.
Other Limitations and Exclusions of Warranties
• Anyrepresentations,warrantiesorconditionsrelatingtoyourDysonAirblade
TM
,
express or implied, statutory or otherwise, including but not limited to warranty
of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to
the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some states and
so this limitation may not apply to you.
• Yourremedyforbreachofthewarrantiesislimitedtothewarrantiesdescribed
above. Dyson B2B, Inc. will not be liable for any consequential damages or
incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of
your Dyson Airblade
TM
hand dryer. This limitation is not allowed by some states
and so this limitation may not apply to you.
• InnoeventshallDysonB2B,Inc.beliableforanydamagesarisingdirectlyor
indirectly from any tort (including negligence or gross negligence) committed
by Dyson B2B, Inc. or it’s affiliates, agents or employees, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise.
• Thesewarrantiesgiveyouspecificlegalrights.Youmayhaveotherrightswhich
may vary by state.
• Thesewarrantiesarenottransferable.
ENG
14
Dyson Airblade
TM
hand dryer
TESTED. CERTIFIED. HYGIENIC.
Contacting Dyson
Dyson Helpline can be contacted by calling 1-888-DYSON-AB
When calling the Dyson Helpline, please make sure you have the serial
number and the purchase date of the Airblade
TM
hand dryer ready. The serial
number can be found on the warranty registration information enclosed or
the serial plate located on the lower left side of the unit.
For further information about the Airblade
TM
hand dryer, please visit
www.dysonairblade.com
Limited Warranty Information
The Airblade
TM
hand dryer is covered by a 5 year parts limited warranty
andanadditional1styearlaborlimitedwarranty.Seeenclosedwarranty
registration information for details.
Youcanregisteryourwarrantyonlineatwww.dysonairblade.com
or by calling 1-888-DYSON-AB
For further information about what is included in the Dyson 5 year parts
limited warranty and additional 1st year labor limited warranty, please visit
www.dysonairblade.com
ENG
Dyson Airblade
TM
hand dryer
15
Dyson Airblade
TM
hand dryer
16
ES
33
El más rápido en secar
El secador de manos Airblade
TM
funciona de manera diferente. Utiliza
una cortina de aire de alta velocidad para eliminar literalmente todo
rastro de agua de las manos, dejándolas completamente secas en sólo
12 segundos.
¿Por qué Dyson desarrolló el
secador de manos Airblade
TM
?
Las toallas de papel siempre fueron costosas, deben ser repuestas
continuamente y perjudican el medio ambiente. Los secadores de
manos convencionales son más económicos pero son notoriamente
difíciles de usar.
Al fin existe un secador de manos que realmente funciona.
Dyson Airblade
TM
fue diseñado para ser el secador de manos más rápido
e higiénico. Además, consume poca energía y es económico.
Gracias por haber adquirido el secador de manos Dyson Airblade
TM
.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
1. Utilice este producto sólo de la manera indicada por el fabricante. Ante cualquier
duda, comuníquese con el fabricante.
2. Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, apague la unidad desde el panel
para reparaciones y bloquee el mecanismo de desconexión para evitar que se encienda
accidentalmente.Sinopuedebloquearelmecanismodedesconexión,coloqueuna
advertencia llamativa en el panel para reparaciones (por ejemplo, una etiqueta).
3. La instalación de la unidad y la conexión eléctrica deben estar a cargo de personal
capacitado y respetar todas las normas y códigos vigentes, tanto federales como estatales
y locales, incluida la construcción resistente al fuego.
4. Cuando corte o realice perforaciones en la pared o el techo, no dañe la instalación
eléctrica u otros servicios canalizados ocultos.
ES
34
Dyson Airblade
TM
US $21.99
Paper towels
US $1200
Operating costs based on
200 dries/day and 300 days/year.
Paper towel costs based on
US $0.01/towel and 2 towels/dry.
They do not include any labor and
costs associated with dispensing
and disposing of paper. Dyson
Airblade
TM
hand dryer costs are
based on US $0.08/kWh and 10
seconds dry time.
Gastos de funcionamiento calculados
con base en 200 secados por día y
300 días por año. Gastos en toallas
de papel calculados con base en a
US $0.01 por unidad y dos toallas
por secado. No incluye mano de
obra ni costos relacionados con
el abastecimiento y el desecho de
papel. Los gastos ocasionados por
el secador Dyson Airblade
TM
se
calcularon con base en US $0.09
por kWh y 12 segundos de tiempo
de secado.
Dyson Airblade
TM
US $26.03
Toallas de papel
US $1200
El secador de manos más higiénico
El secador de manos Dyson Airblade
TM
utiliza un filtro HEPA de ultrafiltrado
de aire para eliminar más del 99,9% de las bacterias en el aire que usa
para secar las manos y cuenta con aditivos antimicrobianos integrados
en su superficie.
Consume hasta un 80% menos de energía
Los secadores convencionales dependen de una tecnología motriz ineficiente y elementos
calefactores de alto consumo, por lo que, frecuentemente, tardan más de 22 segundos en
secar las manos y derrochan energía.
El secador de manos Airblade
TM
funciona con el motor digital Dyson energéticamente
eficiente de 1400W, carece de elementos calefactores y tarda apenas 12 segundos en secar
las manos. En consecuencia, consume hasta un 80% menos de energía por ciclo de secado.
Instrucciones de uso
El secador de manos Airblade
TM
genera una cortina de aire de alta
velocidad que seca las manos en apenas 12 segundos.
Económico
Resulta muy costoso abastecerse y almacenar toallas de papel para luego desecharlas.
Los secadores de manos convencionales consumen grandes cantidades de electricidad.
El secador de manos Airblade
TM
ofrece la posibilidad de reducir considerable mente
los gastos durante su vida útil, gracias a una combinación de gran fiabilidad, poco
mantenimiento y eficiencia energética. Consume hasta un 80% menos energía que los
secadores de manos convencionales y, por esta razón, sus costos de funcionamiento
resultan considerablemente inferiores. En comparación con las toallas de papel, el
secador de manos Airblade™ permite ahorrar casi un 98% en gastos de funcionamiento.
1. Introduzca las manos y
el secador Airblade
TM
se
activará automáticamente.
2. Mueva las manos lentamente
hacia arriba por la cortina de
aire un par de veces para secarlas
totalmente en 12 segundos
o menos.
ES
35
LEA ANTES DE CONTINUAR
PRECAUCIÓN: ¡Riesgo de descarga eléctrica! No quite la carcasa ni intente reparar el
secador a menos que el personal capacitado esté a cargo de la reparación. Si quita la carcasa
o lo manipula de manera inapropiada, los componentes internos del secador Dyson Airblade
TM
podrían causar lesiones o dañarse de forma permanente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
mecanismo y los componentes internos de esta unidad a la lluvia o humedad.
Notas generales:
Antes de instalar el secador de manos Airblade
TM
lea detenidamente las instrucciones del manual del
propietario. Lea y conserve el manual; puede necesitarlo en el futuro.
Sinosiguelasinstruccionesalpiedelaletra,correelriesgodeutilizarelsecadorAirblade
TM
de manera
incorrecta y provocar daños materiales y lesiones a personas.
Dyson no será responsable de los daños materiales o las lesiones a personas que resulten del incumplimiento
de las instrucciones aquí expresadas.
NoutiliceelsecadorAirblade
TM
para otro propósito que no sea secar las manos.
El secador de manos Airblade
TM
debe estar correctamente conectado a tierra.
Para que el secador Airblade
TM
funcione con seguridad y sin inconvenientes, utilice repuestos originales Dyson.
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias que, según el estado de California, provocan cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocar la unidad.
Información de seguridad
importante
Índice
36 Glosario
Contenido de la caja
•Herramientasnecesarias
37 Procedimientos de instalación
•Requisitoseléctricos
38 Colocación
•Soportedemontaje
39 •Cómoquitarlatapafrontal
40 •Conexiónalsuministrodeelectricidad
41 •Cómovolveracolocarlatapafrontal
y el panel de acceso
42 Inspección final
Consejos de limpieza y mantenimiento
43 Solución de problemas
44-46 Información acerca de la garantía limitada
47 Cómo comunicarse con Dyson
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Secador de manos Dyson Airblade
TM
ES
36
Secador de manos Dyson Airblade
TM
Contenido de la caja
Contenido del paquete de información del secador de manos
Dyson Airblade
TM
:
•Manualdelpropietarioconinformaciónacercadelagarantía
•Informaciónderegistroysobreparaenviarlarespuestaporcorreo
•Plantilladeinstalación
•Herramientadeservicioapruebademanipulaciónimprudente
•Soportedemontaje
Para instalar el secador de manos Airblade
TM
necesitará:
Taladro eléctrico con brocas apropiadas
Destornillador Phillips
Destornillador para tornillos de cabeza plana
Nivel
Lápiz o herramienta para marcar
Accesorios eléctricos adecuados
(6) tornillos, pernos acodados o para mampostería y accesorios adecuados.
(Tamaño mínimo recomendado: 0.25 pulgada)
Dyson recomienda utilizar ropa, gafas y materiales de protección según
sea necesario.
Glosario
Aberturas
para el
aire
Placa de
especificaciones
Panel de
acceso
Entrada del aire
Cuatro sensores
Tapa frontal
Motor digital Dyson
Filtro HEPA
ES
37
Asegúrese de que el suministro
de electricidad corresponde
al indicado en la placa de
especificaciones adherida en
el lado inferior izquierdo de
la unidad.
SielsecadordemanosAirblade
TM
se conecta a un suministro de
electricidad que no coincide
con el indicado en la placa de
especificaciones, la unidad podrá
dañarse en forma permanente
o será utilizada de manera
incorrecta o insegura.
Sedebeincorporaralcableado
fijo conectado al aparato un
interruptor para desconectar
todos los polos en conformidad
con las normas locales para
instalaciones eléctricas.
La instalación de la unidad y
la conexión eléctrica deben estar
a cargo de personal capacitado
y respetar todas las normas y
códigos vigentes, tanto federales
como estatales y locales, incluida
la construcción resistente al fuego.
El secador de manos Dyson
Airblade
TM
requiere:
Un circuito independiente
o especial
Un fusible de retardo o disyuntor
de un mínimo de 15 amperios
Ante cualquier duda acerca
de la instalación de esta
unidad, llame gratis a la
línea de ayuda de Dyson al
1-888-DYSON-AB
Procedimientos
de instalación
Secador de manos Dyson Airblade
TM
Requisitos eléctricos
Fig. 1 Fig. 2
ES
38
En la
Fig 1
se indican las alturas
recomendadas para la instala-
ción, pero éstas pueden requerir
un ajuste según cada caso.
Marque los seis orificios de
montaje como se ilustra en la
Fig 1
.
Asegúrese de que las marcas
estén niveladas y en los lugares
correctos.
Perfore la pared en donde hizo
las marcas.
Hay dos entradas disponibles para
la electricidad a fin de simplificar
la instalación del secador de
manos Airblade
TM
. Marque sólo
uno de ellos, como se ilustra en
la
Fig 1
y perfore el orificio del
tamaño apropiado para pasar
el tubo flexible de protección de
cables y el cable de alimentación.
Electrical supply connection
2”
Bracket mounting height:
39” adult male height
36” adult female height
32” child/wheelchair user height
29.75”adult male height
26.75”adult female height
22.75”child/wheelchair user height
Floor
Procedimientos de
instalación
Elija un lugar que permita acceder
sin dificultades al secador de
manos Airblade
TM
y que guarde
la distancia apropi ada con los
objetos a su alrede dor y el piso.
Asegúrese de instalar el secador
en cumpli miento con todos los
códigos y normas de construcción.
Coloque la plantilla de instala ción
provista en la pared donde desea
instalar el secador de manos
Airblade
TM
.
Colocación
Soporte de montaje
Asegúrese de que las marcas
estén niveladas y en el lugar
correcto, como se ilustra en la
Fig. 2
.
Fije correctamente el soporte
de montaje a la pared.
Tamaño mínimo recomendado
del anclaje: 0,25
ADVERTENCIA: Antes
de comenzar la instalación,
tenga las siguientes
precauciones:
Aserese de haber desconectado
el suministro de electricidad para
evitar todo riesgo de descarga
eléctrica o electrocución.
Asegúrese de que no haya ningún
tipo de tuberías (de gas, agua
o aire), cables de electricidad
o caños instalados en la pared,
por detrás del lugar donde va
a realizar las perforaciones.
Secador de manos Dyson Airblade
TM
Altura del soporte
de montaje:
1 metro (altura para un hombre adulto)
91,5 centímetros (altura para una
mujer adulta)
81 centímetros (altura para un niño
o una persona en silla de ruedas)
Conexión al suministro
de electricidad
Piso
75,5 centímetros (altura para un
hombre adulto)
68 centímetros (altura para una
mujer adulta)
57,5 centímetros (altura para un niño
o una persona en silla de ruedas)
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 4
ES
39
Cómo quitar
la tapa frontal
Coloque el secador de manos
Airblade
TM
orientado hacia arriba,
en una superficie de trabajo limpia
y seca, para proteger la unidad
y evitar daños materiales.
Quite los cinco tornillos a prueba
de manipulación imprudente con
la herramienta provista, como se
ilustra en las
Fig. 3 a 5
. Después,
quite la tapa frontal, como se
ilustra en la
Fig. 6
.
Secador de manos Dyson Airblade
TM
Procedimientos
de instalación
ADVERTENCIA: Tenga
precaución al quitar la
carcasa; puede tener ángulos
y bordes filosos que podrían
lastimar o causar daño.
Fig. 8
Fig. 7
ES
40
Conexión al suministro
de electricidad
Conecte la unidad al suministro
de electricidad utilizando un tubo
flexible o rígido de prote cción
de cables y accesorios eléctricos
aprobados.
Asegúrese de que tanto el tubo
flexible o rígido como el cable de
suministro de electricidad tengan
la longitud suficiente para
conectarlos a la placa posterior
y que los cables sean del largo
suficiente para conectarlos al
bloque de terminales.
Paso 1.
Use un destornillador para
tornillos de cabeza plana y abra
uno de los dos orificios ciegos de
metal en la placa posterior que se
ilustran en la
Fig. 7
.
Paso 2.
Instale el accesorio de entrada para
la electricidad en el orificio ciego.
Si prefiere el orificio ciego 1:
Apoye el secador en posición
plana sobre la parte posterior.
Quite el tornillo Torx T-25 de la
parte inferior de la cubierta que
protege la placa del circuito
impreso, incline la cubierta hacia
arriba y llévela hacia abajo, como
se ilustra en la
Fig. 8
. Quite la
cubierta de la junta, gírela en
sentido horario y colóquela a
un lado. Pase los cables de
alimentación por el bloque de
terminales y conéctelos apropia-
damente como se ilustra en la
Fig. 9
.
Vuelva a colocar la cubierta que
protege la placa del circuito
impreso siguiendo los pasos
en el orden inverso.
Continúe en el paso 3.
Si prefiere el orificio ciego 2:
Pase los cables de alimentación
por el bloque de terminales y
conéctelos apropiadamente como
se ilustra en la
Fig. 9
.
Knock-outs
21
PRECAUCIÓN: ¡Riesgo de
electrocución! No quite la
carcasa ni intente reparar el
secador a menos que la
reparación esté a cargo de
personal capacitado. Si quita
la carcasa o la manipula de
manera inapropiada, los
componentes internos del
secador Dyson Airblade
TM
podrían causar lesiones
o dañarse de forma
permanente.
Procedimientos de
instalación
Vista posterior
Secador de manos Dyson Airblade
TM
orificios ciegos
41
Fig. 10 Fig. 11
ES
Fig. 9
L N
Cómo volver a colocar la tapa
frontal y los paneles de acceso
Coloque otra vez los dos tornillos
a prueba de manipulación en la
sección interna del panel frontal.
Vuelva a colocar el panel de
acceso y el tornillo a prueba de
manipulación imprudente.
Tamaño mínimo recomendado
del anclaje: 0,25
Secador de manos Dyson Airblade
TM
Para instalar nuevamente el panel
frontal, en primer lugar, trabe el
reborde superior al medio del
panel y luego gire la tapa hacia
abajo, hasta que quede nivelada.
Vuelva a colocar los tornillos
a prueba de manipulación
correspondientes a los lados
inferiores, derecho e izquierdo,
con la herramienta provista.
Cómo colgar
la unidad
Coloque el secador en el soporte
de montaje instalado, como se
ilustra en la
Fig. 10
.
Afirme el secador por los cuatro
orificios de la sección inferior de
la unidad, como se ilustra en la
Fig. 11
.
Procedimientos de
instalación
Paso 3.
Conexiones del bloque
de terminales:
Unidad de 120 voltios:
Asegure los conductores de fase,
neutro y conexión a tierra en las
posiciones correctas del bloque
de terminales.
Conexión al suministro
de electricidad
(cont.)
MODELO DE 120V
42
Fig. 12 Fig. 13
ES
Registre la información de su
producto.
•Puedeenviarporcorreola
tarjeta de registro completa
utilizando el sobre con franqueo
pagado incluido en la caja.
•Llamegratisalalíneadeayuda
deDysonal1-888-DYSON-AB
•VisitenuestrositioenInterneten
www.dysonairblade.com
Entrada de aire
Revise regularmente la base del
secador de manos Airblade
TM
para
asegurarse de que no tenga polvo
uobstrucciones.Silaentradade
aire se ensucia, simplemente quite
el polvo y las obstrucciones con
un paño seco o una aspiradora
(Fig. 12)
.
Asegúrese de limpiar diariamente
todas las superficies del secador
de manos Airblade
TM
, así como los
cuatro lentes sensores, para que la
unidad siga funcionando sin
inconvenientes
(Fig. 13)
.
Asegúrese de que el secador
de manos esté encendido.
Introduzca las manos en el secador
Airblade
TM
y, automáticamente,
se activará la corriente de aire.
Mueva las manos lentamente
hacia arriba por la cortina de aire
un par de veces para secarlas
totalmente en doce segundos.
Quite las manos y el secador
se apagará.
Superficies
Asegúrese de limpiar diariamente
todas las superficies del secador
de manos Airblade
TM
con un paño
suave y una solución de limpieza
no abrasiva y no corrosiva.
Consejos de limpiezaComprobación del
funcionamiento
Consejos de limpieza
y mantenimiento
Consejos de
mantenimiento
Inspección final
Secador de manos Dyson Airblade
TM
ES
43
Solución de problemas
Secador de manos Dyson Airblade
TM
El secador de manos Airblade
TM
no
se pone en marcha.
El secador de manos Airblade
TM
se enciende y apaga de manera
intermitente.
El secador de manos Airblade
TM
a
veces se desconecta mientras está
en uso, pero después de un rato,
vuelve a encenderse.
Saleaireporlapartefrontal
o posterior de la unidad.
El secador hace un ruido
de vibración.
El secador sigue funcionando
después de que se quitaron
las manos.
El secador tarda más tiempo en
secar que de costumbre.
El secador funciona durante unos
segundos y luego se apaga.
Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente y que esté encendida.
Asegúrese de que los lentes del sensor estén limpios.
Asegúrese de que la entrada de aire en la base esté limpia y libre de polvo.
Silaentradadeaireestásucia,quiteelpolvoconunpañosecoounaaspiradora.
Elimine todas las obstrucciones.
Asegúrese de que los tornillos a prueba de manipulación no estén flojos.
Apriételos si es necesario.
Los tornillos se ilustran en las Fig. 3 a 6 de este manual.
El secador funciona por aproximadamente 4 a 6 segundos -
El secador funciona correctamente. La unidad tiene incorporada una función de retardo.
El secador funciona por más de 6 segundos -
Revise si los sensores infrarrojos están obstruidos o sucios.
Verifiquequelaentradadeairenoestéobstruida.Siesnecesario,límpiela
con una aspiradora o un paño húmedo.
Verifiquequelaentradadeairenoestéobstruida.Siesnecesario,límpielaconunaaspiradorao
un paño húmedo.
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Llame a la línea de ayuda de
Dysonal1-888-DYSON-AB
Importante: Desconecte la unidad antes de tratar de solucionar un problema o de repararla.
Nota: Antes de llamar a la línea de ayuda de Dyson, tenga a mano el modelo y número de serie de la unidad.
Encontrará esta información en la placa de especificaciones adherida en el lado inferior izquierdo del secador.
Problema Qué hacer Si el problema persiste
44
ES
Además, durante el primer año, esta garantía incluye, sin costo alguno para el
propietario de la unidad, toda la mano de obra necesaria para asegurar que su
secador de manos Dyson Airblade
TM
funcione correctamente. Conforme a esta
garantía, todas las tareas de reparación serán realizadas por Dyson o por sus
agentes autorizados.
Las reparaciones realizadas al secador de manos Dyson Airblade
TM
o los repuestos
colocados en la unidad que estén incluidos en alguna garantía de Dyson no
prolongarán la vigencia de ninguna de las garantías aquí expresadas. El propietario
del producto es responsable de permitir el acceso a la unidad. Todas las piezas
reemplazadas o quitadas de la unidad por Dyson o por sus agentes autorizados
durante el primer año de garantía pasarán a ser propiedad de Dyson.
Información acerca de
la garantía limitada
• Garantía limitada de 5 años para las piezas
Garantía limitada adicional de un año para la mano de obra
• Línea de ayuda de Dyson
Los términos y condiciones completos de las garantías limitadas de Dyson están
descritos a continuación.
Gracias por haber adquirido un secador
Dyson Airblade
TM
.
SitienealgunadudaacercadelsecadordemanosDysonAirblade
TM
, llame a
la línea de ayuda de Dyson, al 1-888-DYSON-AB, y tenga a mano el número
de serie y los datos sobre la fecha y el lugar de compra. Encontrará el número
de serie en la placa de especificaciones adherida en el lado inferior izquierdo
de la unidad.
La mayoría de las veces, nuestro personal de soporte técnico puede solucionar
losproblemasporteléfono.Sisusecadornecesitaserreparado(loquepodría
requerir el reemplazo de una pieza defectuosa), nuestro personal consultará con
usted las opciones disponibles para que su secador sea reparado por Dyson
oporunodesusagentesautorizados.Sitantosusecadorcomolareparación
necesaria están cubiertos por la garantía, Dyson se hará cargo de los repuestos
sin costo alguno para el propietario de la unidad durante un período de cinco
años desde la fecha de compra, o desde la fecha de entrega, lo que haya
ocurrido en segundo término. (Los repuestos podrán ser instalados por Dyson,
o por sus agentes autorizados, por un costo adicional, a las tarifas vigentes.)
Este producto está protegido por los siguientes derechos de propiedad intelectual y números de patentes:
GB2428570;MY20063471;TH0601003575;TW95127597;WO2007/015040;GB2434195;TH0601006285;TW96101042;WO2007/080364;GB2434266;TW95148304;WO2007/083075;
GB2428571;MY20063473;TH0601003578;TW200722021;WO2007/015045;MY20063477;TH0601003579;TW200722022;WO2007/015046;GB2434094;WO2007/080412;
GB2434095;PCT/GB07/000106;GB2428568;MY20063476;WO2007/015041;MY20063475;TW95127598;WO2007/015039;GB2434160;TW96101015;WO2007/080363;GB2428573;
WO2007/015042;MY20063470;GB2428572;MY20063474;TH0601003577;TW95127599;WO2007/015044;GB0618483.2;PCT/GB07/000426;GB0618616.7;GB2435133;PCT/
GB07/000379;GB2428569;MY20063472;TH0601003576;TW200722020;WO2007/015043;GB2434745;TW95149367;PCT/GB06/004681;AU309345;CA113889;JP2005-37027;
NZ406935;US29/244,805;ZAA2005/1819;CN200630131448.3;ED469689-0001;GB2433428
En otros países existen patentes equivalentes, así como diseños y aplicaciones registrados.
ProtocoloNSF335parasecadoreshigiénicosdemanosconfinescomerciales.
Secador de manos Dyson Airblade
TM
ES
45
Secador de manos Dyson Airblade
TM
Información acerca de
la garantía limitada
Encontrará el número de serie de la unidad en la placa de especificaciones.
Anote el número de serie; puede necesitarlo en el futuro.
Registre su producto.
Puede hacerlo de tres maneras:
•Completeyenvíeporcorreolatarjetaderegistrocon
franqueo pagado
•LlamegratisalalíneadeayudadeDysonal1-888-DYSON-AB
•VisitenuestrositioenInternetenwww.dysonairblade.com
Así, usted confirmará que es propietario de su secador de manos
Dyson en caso de una pérdida cubierta por el seguro y, si es necesario,
podremos comunicarnos con usted.
Garantía limitada de 5 años para las piezas
Todas las piezas de su secador de manos Dyson Airblade
TM
están
garantizadas contra defectos originales en el material o la mano de
obra durante un período de cinco años, siempre y cuando la unidad sea
utilizada en conformidad con lo expresado en el manual del propietario.
La garantía limitada de 5 años para las piezas comienza en la fecha de
compra (o en la fecha de entrega, lo que haya ocurrido en segundo
término). La garantía limitada de 5 años para las piezas caducará cinco
años después de su fecha de comienzo. El propietario de la unidad
debe proporcionar un comprobante de la compra antes de que puedan
suministrarserepuestosparareparacionesconformeaestagarantía.Sin
este comprobante de garantía, el propietario del producto deberá pagar
los repuestos que necesite Dyson o sus agentes autorizados a las tarifas
vigentes. Todos los repuestos funcionales podrán ser instalados por
Dyson o por sus agentes autorizados, por un costo adicional, a las
tarifas vigentes.
Garantía limitada adicional de un año para
la mano de obra
Esta garantía comienza en la fecha de compra (o en la fecha de
entrega, lo que haya ocurrido en segundo término). La garantía limitada
de un año para la mano de obra caducará un año después de su fecha
de comienzo. Además, durante el primer año, esta garantía incluye, sin
costo alguno para el propietario de la unidad, toda la mano de obra
necesaria para asegurar que el secador de manos Dyson Airblade
TM
funcione correctamente. Conforme a esta garantía, todas las tareas de
reparación serán realizadas por Dyson o por sus agentes autorizados.
Todos los gastos de mano de obra correspondientes a piezas defectuosas
que deben ser reemplazadas después de la caducidad de esta garantía
limitada de un año para la mano de obra corren exclusivamente por
cuenta del propietario del producto.
ES
46
La garantía limitada de 5 años para las piezas y la
garantía limitada adicional de un año para la mano
de obra están sujetas a los siguientes términos:
Qué es lo que no cubre la garantía limitada de 5 años para las piezas
o la garantía limitada de un año para la mano de obra.
Dyson, Inc. no deberá responder por los gastos ocasionados como
resultado de:
• Máquinascompradasaundistribuidornoautorizado.
• Dañoaccidental,fallasocasionadasporusoocuidadoinapropiados,
uso incorrecto, negligencia, manejo y operación descuidada de la
unidad que no estén en conformidad con lo expresado en el manual
del propietario de Dyson Airblade
TM
.
• Usodelaspiezasquenoestéenconformidadconloexpresadoen
el manual del propietario del secador de manos Airblade
TM
.
• Obstruccionesquenoseanocasionadasporelusonormaldeagua
y jabón. En caso de que se produzcan obstrucciones de otro tipo, por
favorconsultelasección“Solucióndeproblemas”enelmanualdel
propietario, o bien comuníquese con la línea de ayuda de Dyson.
• Accióndefactoresexternostalescomoelclima.
• Reparacionesoalteracionesdelproductorealizadasporpersonas
o agentes no autorizados.
• Instalacióndefectuosa,aexcepcióndequelamismahayasido
realizada por Dyson B2B, Inc. o por un agente autorizado.
• Usodepiezasy/oaccesoriosquenohayansidofabricados,
armados, instalados o recomendados por Dyson B2B, Inc. o por uno
de sus agentes autorizados.
Sitienealgunadudaacercadelacoberturadelasgarantías,
comuníquese con la línea de ayuda de Dyson al 1-888-DYSON-AB.
Servicio de garantía
• Completeyenvíeelformularioderegistrodelproducto,regístrese
por Internet en www.dysonairblade.com o comuníquese con la línea
de ayuda de Dyson al 1-888-DYSON-AB.
• Antesderealizarcualquierreparación,lostérminosycondicionesde
ambas garantías requieren que se comunique con la línea de ayuda
de Dyson para informar el número de serie y la fecha de compra o de
entrega de la unidad (lo que haya ocurrido en segundo término).
Información acerca de
la garantía limitada
• Conservesureciboocomprobantedecompraenunlugarseguro
para tener esa información a mano.
• TodotrabajodereparacióncubiertoserárealizadoporDysonB2B,Inc.
o por sus agentes autorizados.
• Todaslaspiezasdefectuosasreemplazadasduranteelprimerañode
vigencia de la garantía pasarán a ser propiedad de Dyson B2B, Inc.
• Lasreparacionesrealizadasdentrodelperíododegarantía(que
pueden incluir el reemplazo de una parte defectuosa) no prolongarán
la vigencia de ninguna garantía.
• Sisuproductonofuncionaadecuadamente,porfavorcomuníquese
con la línea de ayuda de Dyson al 1-888-DYSON-AB. La mayoría
de los problemas pueden ser solucionados por teléfono con la ayuda
denuestropersonalcapacitadodesoportetécnico.Siestonoesposible,
Dyson B2B, Inc. se encargará de reparar su secador de manos Dyson
Airblade™ conforme a los términos de las garantías de Dyson Airblade™.
Otras limitaciones y exclusiones de las garantías
• Cualquierrepresentación,garantíaocondiciónexpresaoimplícitaqueesté
relacionada con su secador de manos Dyson Airblade™ y que incluya pero
que no esté limitada a la garantía de aptitud para la venta o idoneidad para
un propósito en particular, es válida durante la vigencia de esta garantía.
Esta limitación no está permitida en algunos estados; por lo tanto, tal vez no
se aplique en su caso.
• Susderechosporelincumplimientodeestasgarantíasestánlimitadosal
servicio de garantía descrito arriba. Dyson B2B, Inc. no será responsable por
los daños emergentes o imprevistos relacionados con la adquisición y el uso
de su secador de manos Dyson Airblade™. Esta limitación no está permitida
en algunos estados; por lo tanto, tal vez no se aplique en su caso.
• EnningunacircunstanciaDysonB2B,Inc.seráresponsableporlosdañosque
se produzcan como consecuencia directa o indirecta de algún agravio, que
incluye negligencia o negligencia grave, ocasionado por Dyson B2B, Inc. o
por sus empresas afiliadas, agentes o empleados. Tampoco será responsable
por el incumplimiento de algún contrato, ya sea fundamental o de cualquier
otro tipo.
• Estasgarantíasleotorganderechoslegalesespecíficos.Ustedpuedetener
otros derechos que varían según el estado.
• Estasgarantíasnosontransferibles.
Secador de manos Dyson Airblade
TM
TESTED. CERTIFIED. HYGIENIC.
ES
47
Cómo comunicarse con Dyson
Comuníquese con la línea de ayuda de Dyson al 1-888-DYSON-AB
Cuando llame a la línea de ayuda de Dyson, asegúrese de tener a mano el
número de serie y la fecha de compra del secador Airblade
TM
. Encontrará el
número de serie en la información de registro de la garantía o en la placa
de especificaciones adherida en el lado inferior izquierdo de la unidad.
SinecesitamásinformaciónacercadelsecadordemanosAirblade
TM
,
viste nuestro sitio en Internet en www.dysonairblade.com
Información acerca de la
garantía limitada
El secador de manos Airblade
TM
está cubierto por una garantía limitada de
5 años para las piezas y una garantía limitada adicional de un año para
lamanodeobra.Sitienealgunaduda,lealainformaciónderegistrode
la garantía adjunta.
Puede registrar su garantía por Internet en www.dysonairblade.com
o bien puede llamar al 1-888-DYSON-AB
Para más información acerca de lo que incluyen la garantía limitada de
5 años para las piezas y la garantía limitada adicional de un año para la
mano de obra, visite nuestro sitio en Internet en www.dysonairblade.com
Secador de manos Dyson Airblade
TM
PROBADO. CERTIFICADO. HIGIÉNICO.
48
Secador de manos Dyson Airblade
TM
PN.11760‑02‑04 JN.18695 16.10.07
www.dysonairblade.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dyson Airblade El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas