Transcripción de documentos
ORIGINAL INSTRUCTIONS
REMOTE CONTROL RC-EX3A
QUICK REFERENCE
Quick reference ENGLISH
Kurzanleitung DEUTSCH
Aide-mémoire FRANÇAIS
Consulta rápida ESPAÑOL
Guida rapida di riferimento ITALIANO
Beknopte handleiding NEDERLANDS
Hızlı referans TÜRKÇE
Guia de referência rápida PORTUGUÊS
Краткое руководство PУCCКИЙ
Skrócona instrukcja obsługi POLSKI
This air conditioner complies
with following directive.
Machinery 2006 / 42 / EC
Low voltage 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
2011 / 65 / EU
RoHS
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE making is applicable to area
of 50Hz power supply.
Ce climatiseur est conforme
aux directives suivantes :
Machinerie 2006 / 42 / EC
Basse tension 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
Conception écologique
2009 / 125 / EC
Le marquage CE est applicable
dans les zones d'alimentation
électrique de 50 Hz.
Questo condizionatore è
conforme alle seguenti norme:
Macchine 2006 / 42 / EC
Bassa tensione 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecoprogettazione 2009 / 125 / EC
La marcatura CE è applicabile
all'area di alimentazione
elettrica di 50Hz.
Bu klima aşağıdaki yönerge ile
uyumludur.
Makine
2006 / 42 / EC
Alçak gerilim 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
2011 / 65 / EU
RoHS
Çevreci tasarım 2009 / 125 / EC
CE 50Hz güç kaynağının alanı
için de geçerlidir.
Данный кондиционер
удовлетворяет нормам
следующих директив:
по машинному оборудованию
2006 / 42 / EC
по низковольтному оборудованию
2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
Маркировка CE применима к
регионам с энергоснабжением
с частотой 50 Гц.
Diese Klimaanlage entspricht
den folgenden Richtlinien.
Maschinen 2006 / 42 / EC
Niederspannung 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE Herstellung ist in Bereich
mit 50 Hz Stromversorgung
anwendbar.
Este aire acondicionado cumple
con las siguientes directrices.
Maquinaria 2006 / 42 / EC
Bajo voltaje 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
2011 / 65 / EU
RoHS
Ecodiseño 2009 / 125 / EC
La marca CE corresponde al
área de suministro de energía
de 60Hz.
Deze airconditioner voldoet aan
de volgende richtlijn.
Machinerie 2006 / 42 / EC
Lage spanning 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE-markering is van
toepassing op het gebied met
een netstroom van 50 Hz.
Este ar condicionado respeita
as seguintes directivas.
Maquinário 2006 / 42 / EC
Baixa Voltagem 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
Tomada CE é aplicável a área
da fonte de alimentação 50Hz.
Ten klimatyzator spełnia
wymogi niżej wymienionej
dyrektywy.
Maszynowa 2006 / 42 / EC
Niskonapięciowa 2014 / 35 /
EU
EMC
2014 / 30 / EU
2011 / 65 / EU
RoHS
Dot. ekoprojektu 2009 / 125 / EC
Znakowanie CE ma
zastosowanie do obszaru prądu
zasilającego 50 Hz
PJZ012A171
201804
PJZ012A171_H1-H4.indd
1
2018/04/26
17:24:14
MANDO A DISTANCIA
CONSULTA RÁPIDA
INSTALACIÓN
Para la parte operacional, refiérase a la página 20.
Refiérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles.
http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html
Contenidos
1. Precauciones de seguridad…………………… 2
2 . Accesorios y preparación del
emplazamiento………………………………… 5
3 . Lugar de instalación…………………………… 5
4 . Procedimiento de instalación………………… 6
5.C
onfiguración como M/D principal/
secundario si se usa más de un mando a
distancia………………………………………… 8
6 . Encendido y configuración inicial…………… 9
7 . Menús……………………………………………10
8.C
onfiguración de instalación y prueba de
funcionamiento………………………………… 11
9 . Config. Funciones mando……………………13
10 . Guardar configuracion U/I……………………15
11 . Mantenimiento y servicio………………………18
−1−
PJZ012A171_ES.indd
1
2018/05/09
14:41:35
1. Precauciones de seguridad
●Lea con atención este manual antes de proceder a la instalación para evitar errores.
Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias
graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños
materiales.
Las consecuencias pueden ser graves, dependiendo de la situación.
●En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Seguir siempr e las instrucciones
Acción prohibida.
especificadas.
●Conserve este manual en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Muestre el manual a los instaladores cuando haya que trasladar o reparar la unidad. En caso de
cambio de propiedad del producto, entregue este manual al nuevo propietario.
PELIGRO
Consulte a su distribuidor o a un profesional para instalar la unidad.
Si instala la unidad por su cuenta y no lo hace correctamente se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o la caída de la unidad.
Las labores de instalación se deben realizar correctamente según este
manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas, incendios o averías.
Utilice siempre los accesorios y piezas especificadas para la labor de
instalación.
El uso de piezas no especificadas puede provocar caídas, incendio o descargas eléctricas.
Instale la unidad correctamente en un lugar con suficiente resistencia
para soportar el peso.
Si el lugar no es lo suficientemente resistente, la unidad podría caer y causar lesiones.
Asegúrese de que los trabajos con conexiones eléctricas sean
realizados exclusivamente por electricistas profesionales.
Una fuente de alimentación con trabajo insuficiente e incorrecto puede causar descargas
eléctricas e incendios.
Desconecte la alimentación antes de realizar trabajos eléctricos.
De lo contrario se podrían producir descargas eléctricas, averías o fallos de
funcionamiento.
No modifique la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
Asegúrese de APAGAR el interruptor de alimentación antes de reparar
o inspeccionar la unidad.
La reparación o inspección de la unidad con el interruptor de alimentación ON podría
provocar descargas eléctricas o lesiones.
−2−
PJZ012A171_ES.indd
2
2018/05/09
14:41:36
PELIGRO
No instale la unidad en un lugar inadecuado o donde se pueda
producir la generación, entrada, acumulación o fuga de gases
inflamables.
El uso de la unidad en lugares donde el aire contenga humo denso de aceite, vapor,
vapores de disolventes orgánicos, gas corrosivo (amoníaco, compuestos sulfúricos,
ácidos, etc.), o donde se empleen soluciones ácidas o alcalinas, sprays especiales, etc.,
puede ser causa de descargas eléctricas, averías, humo o incendio debidos a la corrosión
o a la pérdida de rendimiento.
No instale la unidad en lugares donde haya condensación o se
genere un exceso de vapor de agua.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No utilice la unidad en un lugar donde pueda mojarse, como el cuarto
de lavado.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No emplee la unidad con las manos mojadas.
Podría provocar descargas eléctricas.
No lave la unidad con agua.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
Utilice los cables especificados y conéctelos de forma segura para
proteger los componentes electrónicos contra fuerzas externas.
Los errores de conexión pueden causar la generación de calor, fuego, etc.
Cierre con masilla el orificio de entrada para los cables del mando a
distancia.
La entrada de rocío, agua, insectos, etc. en el orificio podría causar descargas eléctricas,
incendios o averías.
Si el rocío o el agua penetran en la unidad, pueden causar anomalías de visualización
de la pantalla.
Asegúrese de suprimir el ruido eléctrico si instala la unidad en un
hospital, un centro de telecomunicaciones, etc.
Podría afectar negativamente a inversores, generadores eléctricos, equipos médicos de
alta frecuencia, equipos de comunicaciones por radio, etc. y causar errores o averías.
La radiación emitida por el mando a distancia hacia equipos médicos o de
comunicaciones puede perturbar el desarrollo de actividades médicas, transmisiones de
vídeo o provocar interferencias.
No deje el mando a distancia sin la cubierta superior.
La entrada de rocío, agua, insectos, etc. en el orificio podría causar descargas eléctricas,
incendios o averías.
−3−
PJZ012A171_ES.indd
3
2018/05/09
14:41:36
PRECAUCIÓN
No instale el mando a distancia en los siguientes lugares.
(1) Podría causar la avería o deformación del mando a distancia.
・Lugares expuestos a la luz solar directa
・Cuando la temperatura ambiente caiga por debajo de 0 °
C o sea más de 40 °
C
・Lugares donde la superficie no sea plana
・Donde la resistencia del área de instalación es insuficiente
(2) La humedad pueda afectar a las partes internas del mando a distancia, provocando
un fallo de la pantalla.
・Lugares con alto nivel de humedad donde se produzca condensación en el mando
a distancia
・Donde el mando a distancia se pueda mojar
(3) Es posible que no se detecte con precisión la temperatura ambiente usando el
sensor de temperatura del mando a distancia.
・Cuando la temperatura media no se pueda detectar
・En lugares próximos a equipos que generen calor
・En lugares expuestos a corrientes de aire
・En lugares expuestos a la luz solar directa o al chorro de aire del aire
acondicionado
・Cuando la diferencia entre la temperatura de las paredes y la temperatura ambiente
es grande
Para conectar a un ordenador personal a través de USB, utilice el
software dedicado.
No conecte otros dispositivos USB y el mando a distancia al mismo
tiempo.
Podría provocar un fallo de funcionamiento o una avería del mando a distancia/
ordenador personal.
−4−
PJZ012A171_ES.indd
4
2018/05/09
14:41:36
2 . Accesorios y preparación del emplazamiento
Se suministran las piezas siguientes.
Accesorios
M/D principal, tornillo de madera (ø3,5 x 16) 2 unid., Guía rápida
Las siguientes piezas se deben disponer en el emplazamiento. Prepárelas según los procedimientos de instalación respectivos.
Nombre de elemento
Cuadro de distribución
Para 1 o 2 unidades (JIS C8340 o equivalente)
Tubo de acero de pared fina para aparatos
eléctricos directamente en la pared.
(JIS C8305 o equivalente)
Cantidad
1
Según necesidades
Contratuerca, casquillo (JIS C8330 o equivalente)
Según necesidades
Guías de cable (JIS C8425 o equivalente)
Según necesidades
Como corresponda
Según necesidades
Masilla
Tacos de pared
Cable del M/D (0.3 mm2 x 2 unid.)
Observación
Según necesidades
Estos elementos no son necesarios para
la instalación en pared.
Si la longitud del cable es superior a 100 m,
el tamaño máximo de los cables usados en
la carcasa del M/D es de 0,5 mm2. Conecte
estos cables a otros más grandes cerca del
exterior del M/D. Una vez conectados los
cables, tome medidas para impedir la entrada
de agua, etc.
Necesarios para el tendido del cable del
M/D en la pared.
Para cerrar huecos
Consulte la tabla de la derecha si la
distancia es superior a 100 m.
≦ 200 m
0.5 mm2 x 2 núcleos
≦ 300m
0.75 mm2 x 2 núcleos
≦ 400m
1.25 mm2 x 2 núcleos
≦ 600m
2.0 mm2 x 2 núcleos
3 . Lugar de instalación
Espacio de instalación
Asegure el espacio de instalación que se muestra en la figura.
Como método de instalación, se puede elegir entre "cableado
empotrado" y "cableado a la vista".
Como dirección de cableado se puede seleccionar "Trasera",
"Superior central" o "Superior izquierda".
Determine el lugar de instalación considerando el método de
instalación y la dirección de cableado.
配線
Cableado
30
mm
30mm
30mm
30 mm
30
mm
30mm
120mm
120mm
Sensor de temperatura del M/D
Asegúrese de que haya el espacio mínimo para desmontar la carcasa.
Lados superior izquierdo y superior derecho
……30 mm o más
Lado inferior.....120 mm o más
Si se utiliza un destornillador en forma de L, dispone de 50 mm o más.
−5−
PJZ012A171_ES.indd
5
2018/05/09
14:41:37
4 . Procedimiento de instalación
Lado de la tarjeta de circuitos (vista posterior)
83,5
83.5
120
120
18,3
18.3
Realice los trabajos de instalación y cableado del mando a distancia de acuerdo
con el siguiente procedimiento.
Dimensiones (vista frontal)
Orificios de固定穴
fijación
Sensor
センサー
37
37
23
23
23
23
120
120
Puerto
USB
USB
Clema
端子
19
19
Para desmontar la carcasa del mando a distancia en la parte superior e inferior una
vez montada
· Introduzca la punta plana de un destornillador u otra herramienta similar en
el hueco que hay en la parte inferior del M/D y gire ligeramente para extraer la
carcasa. Se recomienda envolver la punta del destornillador con cinta para evitar
dañar la carcasa.
Proteja la carcasa superior contra el polvo y la humedad.
壁
Pared
Contratuerca
ロックナット
Cuadro
スイッチ de
ボックス
distribución
En caso de conexión empotrada
(conexión en posición “Trasera”)
① Empotre previamente el cuadro de distribución y los cables del M/D.
Selle con masilla el orificio de entrada para los cables del mando a distancia.
Conducto
電線管
Casquillo
ブッシング
Selle
con
パテで
シール
masilla
すること
50
8
200
Cable
de M/D
リ
モコン配線
② Después de pasar los cables por la carcasa inferior, fije dicha carcasa al cuadro de distribución en 2 puntos.
Lado superior
Lado
superior
上
上
上
上
下ケース配線穴
Cuadro de distriCuadro de distribución para
bución para
1 ud.
2 ud.
Recorte
la parte
ねじ取付部のね
じ取付部の
pared delgada
薄肉部分を de
薄肉部分を
en la sección
Carcasa
inferior 下ケース
inferior ナイフ等で、ナイフ等で、
下ケース Carcasa
下ケース
下ケース
de montaje del
切りとって tornillo
切りとcon
って
un
からねじを か
らねじ
cuchillo
oを
similar
antes de
しめてくだ しめて
くapretar
だ
el い。
tornillo.
さい。
さ
Lado 下
inferior
Salida de cable 配線取出口
配線取出口
下
Lado 下
inferior
下
Salida de cable
配線取出口 配線取出口
−6−
PJZ012A171_ES.indd
6
2018/05/09
14:41:38
ブッシング
パテでシール
すること
50
8
200
onecte los cables de los terminales X e Y del M/D a los terminales X e Y de la unidad
③C
interior. Los cables del M/D (X, Y) no tienen polaridad. Coloque los cables de forma
que rodeen los tornillos de terminales en la carcasa superior del M/D.
④ Coloque la carcasa superior procurando no aplastar los cables del M/D.
Precauciones en la conexión de los cables
Utilice cables no mayores a 0,5 mm2 para las
conexiones en la carcasa del mando a distancia.
Procure no dañar la protección del cable.
Apriete con la mano el cable de conexión (0,7 N m o
menos).
El cable podría resultar dañado o deformado si se usa
un destornillador eléctrico.
リモコン配線
Orificio
de cableado en
下ケース配線穴
la carcasa inferior
Si las conexiones quedan expuestas
(Cuando salen desde la posición “superior central” o “superior izquierda” del M/D)
① Haga un corte del tamaño del cable en las secciones de pared fina de las carcasas.
上面中央の場合
Si los cables salen por la parte superior central, abra un agujero antes de separar las carcasas superior e inferior. Esto reducirá el
riesgo de dañar la tarjeta de circuitos y facilitará el trabajo posterior.
Si los cables salen por la parte superior izquierda, procure no dañar la tarjeta de circuitos y no dejar restos de recortes en el interior.
Superior
izquierda
上面左の場合
Superior
central
上面中央の場合
上ケース
Mayúsculas
下ケース
② Fije la cubierta inferior del M/D en una superficie plana con
dos tornillos de madera.
③ Si los cables salen por la parte superior central, pase
los cables por detrás de la carcasa inferior. (Sección
sombreada)
④ Conecte los cables de los terminales X e Y del M/D a los
terminales X e Y de la unidad interior. Los cables del M/D
(X, Y) no tienen polaridad. Coloque los cables de forma que
rodeen los tornillos de terminales en la carcasa superior del
M/D.
⑤ Coloque la carcasa superior procurando no aplastar los
cables del M/D.
⑥ Selle la zona de corte ① con masilla.
120mm
120
mm
(para左側の場合
recuperar el
cable de superior
izquierda)
190 mm
(para recuperar
el cable de
190mm
superior
中央の場合
central)
8
上面左の場合
上ケース
下ケースinferior
Carcasa
−7−
PJZ012A171_ES.indd
7
2018/05/09
14:41:38
5 . Configuración como M/D principal/secundario si se usa más de un mando a distancia
Se puede utilizar un máximo de dos
M/D para una unidad interior o un
grupo.
Uno de ellos se configura como
M/D principal y el otro como M/D
secundario.
El rango de operación varía
dependiendo de si el M/D es principal
o secundario.
Operaciones en M/D
Principal Sub
Arranque/Paro, Cambio temp. consigna,
Cambio dirección alabe, Auto alabeo, Cambio
○
○
velocidad ventilador
Operación alta potencia, Operación ahorro
○
○
energía
Control Modo silencio
○
×
Funciones Control individual de alabe
○
×
útiles
Config. anti corriente
○
×
Timer
○
○
Preajuste
○
○
Temporizador semanal
○
×
Modo casa vacia
○
×
Aire exterior (Venti)
○
○
室内ユニット
Unidad
interior
Seleccionar lenguaje
○
○
Control
modo
silenc
○
×
X Y
Cable de M/D
リモコン線
(無極性) Config. ahorro energia
○
×
(Sin polaridad)
Filtro
Borrar señal filtro
○
○
X Y
X Y
Config.
Config. Inicial
○
○
usuario
リモコン
リモコン
Config. de Permiso/Prohibicion
C/R
C/R
○
×
administrador config.
「親」
「子」
"Principal"
“Sub”
Temp. modo sil.
○
×
unidad ext.
Configure el M/D como “Principal”
Config. Rango temp. ○
×
o “Sub” como se explica en la
Config. Incremento
○
×
temp.
sección 8.
Fijar temp. en
○
○
pantalla
Config. De pantalla
○
○
Cambio contraseña
○
○
administrador
Configuración de las ○
○
funciones F1 / F2
○: se puede usar ×: no se puede usar
Principal Sub
Fecha instalacion
○
×
Contacto servicio tecnico
○
○
Prueba de funcionamiento
○
×
Ajuste de presion estatica
○
×
Cambio a auto-direccionado
○
×
Config. Direccionado de U/I principal ○
×
U/I reserva
○
×
Config. sensor de infrarrojos
○
×
config.
Configuración del sensor de
○
×
presencia
Principal/Sub control
Config.
○
○
Funciones Temp. aire retorno
○
×
mando
Sensor control
○
×
Ajuste sensor control
○
×
Modo operación
○
×
ºC / ºF
○
×
Velocidad ventilador
○
×
Entrada externa
○
×
Control álabe sup./inf.
○
×
Control álabe izq/dcho
○
×
Config. Ventilacion
○
×
Auto arranque
○
×
Auto config. Temperatura
○
×
Auto velocidad ventilador
○
×
Guardar configuracion U/I
○
×
Servicio y
Direc. U/I
○
○
mantenimiento Proxima fecha mantenimiento ○
×
Datos funcionamiento
○
×
Pantalla Historial errores
○
○
errores Mostrar/Borrar datos anomalías ○
×
Resetear comprobacion periodica ○
○
Guardar configuracion U/I
○
×
Configuracion Borrar direccion U/I
○
×
especial Reconfig. CPU
○
○
Inicializando
○
×
Calibracion del panel tactil ○
○
Pantalla capacidad unidad int. ○
×
Operaciones en M/D
Config.
Config.
servicio
Instalacion
Consejo: Conexión a un ordenador personal (PC)
La unidad se puede configurar desde un ordenador personal a través del puerto USB
(mini-B).
Retire la cubierta del puerto USB en la carcasa superior para establecer la conexión.
Vuelva a colocar la cubierta después del uso.
Se necesita un software especial para establecer la conexión.
Si desea más información, visite la página web o consulte las especificaciones técnicas.
Puerto USB
USB端子
カバー
Cubierta
Consejo: Inicialización de contraseña
Se emplea una contraseña de administrador (para los elementos de configuración diarios) y
una contraseña de servicio (para la instalación, prueba de funcionamiento y mantenimiento).
○La contraseña del administrador predeterminada de fábrica es “0000”. Este ajuste puede
cambiarse (Consulte el Manual del usuario).
Si ha olvidado la contraseña de administrador, se puede inicializar pulsando a la vez los botones
[F1] y [F2] durante cinco segundos en la pantalla de entrada de contraseña del administrador.
○La contraseña de servicio es “9999” y no puede cambiarse.
Si se introduce la contraseña de administrador, se acepta también la contraseña de servicio.
Intro clave
Introducir contraseña administrador
Borrar
Config
Introd num 4 digit tocar config.
Atrás
Botón [F1] [F2]
Consejo
Si conecta dos o más FDT/FDTC a un M/D, unifique el tipo de panel, bien a un panel con función doble álabe o a un panel estándar.
−8−
PJZ012A171_ES.indd
8
2018/05/09
14:41:39
6 . Encendido y configuración inicial
Configure los M/D principal y secundario siguiendo las indicaciones de la pantalla al encender.
=> (1)
・ Configuración de Principal/Sub sin realizar
=> (2)
・ Configuración de Principal/Sub realizada
(1) Cuando el principal y el secundario no están todavía configurados:
①⇒② Aparece la pantalla de entrada Principal/Sub.
Al tocar el botón Principal o Sub , comienza la configuración inicial.
Si pulsa algún otro botón por error, puede cambiar la configuración al terminar el proceso de inicialización. (10. Config. Funciones mando
④)
Cuando se utilizan dos mandos a distancia para una sola U/I o un solo grupo, si el primero se configura como Principal, el segundo se
configura como Sub automáticamente.
① Pantalla de inicio
② Entrada configuración Principal/Sub
Version :
ID del programa:
Precaución
Pulse el botón Principal si sólo va
a usar un M/D.
La pantalla no cambia si no se
pulsa ninguno de los dos botones
([Principal]/[Sub]) durante la
configuración inicial.
Principal La pantalla cambia a ③⇒④⇒⑤.
Sub La pantalla cambia a ①⇒⑧⇒⑤.
③ Buscando U/I
④ Configurando U/I
Buscando U/I (unidad interior)
⑤ Pantalla principal
Cargando configuracion I/U
Terminará 1230 seg. después
El LED rojo destellará si la
comunicación no se establece
en diez minutos.
(2) Cuando el principal y el secundario están configurados:
⑥ Configurar reconocimiento continuo
¿Quiere mantener las configuraciones
previas del mando antes de arrancar?
Si
¿Quiere inicializar todas las
configuraciones del mando?
No
Si
La pantalla cambia a ⑧⇒⑤.
No
La pantalla cambia a ⑦.
Si la pantalla no se toca durante 15
segundos, se selecciona Si (Continuar)
y se muestra la pantalla de ⑤.
⑧ Iniciar configurado
⑦ Iniciar reconocimiento
Si
El mando esta inicializandose
No
Si
La pantalla cambia a ①⇒②.
No
La pantalla cambia a ⑥.
La unidad vuelve al estado predeterminado
después de la inicialización.
Si
La pantalla cambia a ①⇒②.
No
La pantalla cambia a ⑥.
La unidad vuelve al estado predeterminado
después de la inicialización.
−9−
PJZ012A171_ES.indd
9
2018/05/09
14:41:39
7 . Menús
Menú principal
Funcionamiento Básico
………………………………………………………………………………………………………………Refiérase
al Manual de usuario
Funciones útiles
………………………………………………………………………………………………………………Refiérase
al Manual de usuario
Config. ahorro energia
………………………………………………………………………………………………………………Refiérase
al Manual de usuario
Filtro
………………………………………………………………………………………………………………Refiérase
al Manual de usuario
Config. usuario
………………………………………………………………………………………………………………Refiérase
al Manual de usuario
Config. servicio
Empresa de contacto
Configuraciones de instalación
Fecha instalación…………………………………………………………… 11
Contacto servicio técnico………………………………………………… 11
Prueba de funcionamiento………………………………………………… 11
Ajuste de presión estática………………………………………………… 11
Cambio a auto-direccionado……………………………………………… 11
Config. Direccionado de U/I principal…………………………………… 12
U/I reserva………………………………………………………………… 12
Config. sensor infrarrojo (sensor movimiento)…………………………… 12
Configuración del sensor de presencia…………………………………… 12
Config. Funciones mando
Principal/Sub control……………………………………………………… 13
Temp. aire retorno………………………………………………………… 13
Sensor control……………………………………………………………… 13
Ajuste sensor control……………………………………………………… 13
Modo operación…………………………………………………………… 13
ºC / ºF……………………………………………………………………… 14
Velocidad ventilador……………………………………………………… 14
Entrada externa…………………………………………………………… 14
Control álabe sup./inf.……………………………………………………… 14
Control álabe izq/dcho…………………………………………………… 14
Config. Ventilación………………………………………………………… 14
Auto arranque……………………………………………………………… 14
Auto config. Temperatura………………………………………………… 14
Auto velocidad ventilador………………………………………………… 14
Guardar configuracion U/I
Conf. vel. viento…………………………………………………………… 15
Señal de filtro……………………………………………………………… 15
Entrada externa 1…………………… Refiérase al Manual de instalación
Señal entrada externa 1……………… Refiérase al Manual de instalación
Entrada externa 2…………………… Refiérase al Manual de instalación
Señal entrada externa 2……………… Refiérase al Manual de instalación
Ajuste temp. corte por termostato en calor……………………………… 15
Ajuste temp. retorno……………………………………………………… 15
Control ventilador corte termostato frío………………………………… 15
Control ventilador corte termostato calor………………………………… 16
Temp. anti-hielo……………………… Refiérase al Manual de instalación
Control anti-hielo……………………… Refiérase al Manual de instalación
Funcionamiento bomba drenaje………………………………………… 16
Vent. encendido después de enfriar……………………………………… 16
Vent. encendido después de calentar…………………………………… 16
Operación ventilador intermitente en calor……………………………… 16
Operación circulación ventilador………………………………………… 16
Ajuste control de presión………………………………………………… 16
Operación modo auto……………………………………………………… 17
Regla config. termostato…………………………………………………… 17
Control auto velocidad ventilador………………………………………… 17
U/I alarma por sobrecarga………………………………………………… 17
Config. salida ext.…………………… Refiérase al Manual de instalación
Mantenimiento y servicio
Direc. U/I…………………………………………………………………… 18
Próxima fecha mantenimiento…………………………………………… 18
Datos funcionamiento……………………………………………………… 18
Pantalla errores…………………………………………………………… 19
Guardar configuración U/I………………………………………………… 19
Configuración especial…………………………………………………… 19
Pantalla capacidad unidad int.…………………………………………… 19
Empresa de contacto………………………………………Refiérase al Manual de usuario
−10−
PJZ012A171_ES.indd
10
2018/05/09
14:41:41
8 . Configuración de instalación y prueba de funcionamiento
Pantalla SUPERIOR
Menu
① Config. Instalación menú 1
⇒ Config. servicio ⇒
Config. Instalacion
② Config. Instalación menú 2
⇒ Contraseña de servicio
③ Fecha instalación
④ Información de la compañía
Config. Instalacion
Contacto servicio tecnico
Fecha instalacion
3
13
Contacto servicio tecnico
4
14
Prueba de funcionamiento
7
17
Ajuste de presion estatica
10
Fecha instalacion
dd
mm
Sigte.
6
yy
Atrás
Seleccionar elemento
Config
Fijar fecha.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
⑤ Introduzca la empresa
Compañía
⑥ Introduzca el número de teléfono.
Alfabeto
カナ
漢字
Seleccionar elemento
Introduzca los datos de la
empresa.
⑦ Prueba de funcionamiento
⑧ Prueba de funcionamiento frío
Prueba de funcionamiento
Telefono
Numero
Atrás
Atrás
Seleccione la fecha con los
botones ▲ ▼ y pulse el
botón Config .
Config
汉字
Prueba de funcionamiento frio
8
Prueba de funcionamiento bomba drenaje
9
Prueba de funcionamiento frio
Inicio
Operación fijar Hz compresor
Borrar
Cuando se toca [inicio], prueba
funcionamiento 30 min. a 5ºC en frio
Prueba func. termina 30 min. o cambiando.
Config. [paro/marcha], [modo funcmto] o [temp. consigna]
parte superior pantalla.
Config
Sigte.
Atrás
Intro numero habitacion y tocar [config.]
Config . Puede introducir
caracteres alfanuméricos, kana
y kanji de japonés, cirílicos y
chinos.
⑨Prueba de funcionamiento bomba drenaje
Prueba de funcionamiento bomba drenaje
Atrás
Atrás
Intro nº tel. y tocar [config.]
Introduzca el nombre de empesa
con un máximo de 26 caracteres
de un byte y luego toque el botón
Atrás
Seleccionar elemento
Introduzca el número de
teléfono de la empresa con
un máximo de 13 caracteres y
luego toque el botón Config .
Esto puede funcionar mientras
se detiene la refrigeración. Si
la temperatura ambiente es
demasiado baja para iniciar
la prueba de refrigeración,
la unidad funciona durante
30 minutos para reducir la
temperatura configurada hasta
5 °C.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
⑩ Ajuste de presión estática
⑪ Cambio a auto-direccionado
Direc. U/I
Paro
Pa
Atrás
Seleccionar elemento
La bomba de drenaje
puede funcionar de forma
independiente.
Tocar ▲▼ fijar Pa tocar config.
⑫ Cambio a auto-direccionado
Confirm
Cambio a auto-direccionado
Ajuste de presion estatica
Direc U/E
Cambio a auto-direccionado
III
AUTO
Arranque
5
Telefono
11
Cambio a auto-direccionado
Borrar
Compañía
Direc. U/I
No.2
Direc U/E
No.0
Config
Config
Cambio
Atrás
Sigte.
Seleccionar direccion de U/I a cambiar
I
Esta opción se puede utilizar si
se conecta una unidad interior
de tipo conducto con la función
de ajuste de presión estática
externa. Seleccione la presión
estática externa y pulse el botón
Config .
Atrás
Tocar ▲▼ fijar direc y config.
Atrás
II
En el caso de modelos de la serie Multi (KX), esta función permite
cambiar las direcciones de unidades interiores registradas con el
método de configuración auto-direccionado.
Esta función cambia la dirección de la U/E para cada U/I.
Seleccione una U/I y,
I Cuando se selecciona una unidad interior y se toca el botón
Cambio , la pantalla cambia a la pantalla de Cambio a autodireccionado ⑫ .
II Toque el botón Config para volver a la pantalla ⑪ y visualizar
la nueva dirección.
III Toque el botón Confirm para registrar la nueva dirección.
−11−
PJZ012A171_ES.indd
11
2018/05/09
14:41:42
⑬ Config. direccionado de U/I principal
⑭ Función de respaldo UI
U/I reserva
Config. Direccionado de U/I principal
Cancelar
Config
En el caso de modelos de la serie Multi (KX), es posible hacer
que las unidades interiores secundarias sigan el modo de
funcionamiento (calefacción, refrigeración) de la unidad interior
principal. Configure la dirección de la U/I principal en las U/I Sub .
Las U/I Sub en las que se configura la dirección de la U/I principal,
siguen los valores de configuración de la U/I principal.
16
U/I reserva de fallo
Inválido
Atrás
⑯ Detalles de la reserva de capacidad
Fijar diferencia temp para back-up
Config
Config
Atrás
En la función U/I rotación, se configura el temporizador que intercambia el funcionamiento de 2 unidades interiores.
El temporizador se puede configurar de diez en diez horas en un
intervalo entre las 1 y las 990 horas.
Después de cambiar la hora, toque Config para la configuración
temporal.
Después de la configuración temporal, vuelva a la pantalla de la
función U/I reserva y toque Registro.
15
Detalles
Si hay 2 conjuntos de unidades interiores (2 grupos) conectados a
un solo M/D, es posible hacer que uno de ellos funcione como grupo
de reserva.
1. U
/I rotación: Los grupos de unidades interiores funcionan de
manera alterna en los intervalos especificados.
2. U
/I reserva capacidad: Los 2 grupos de unidades interiores
funcionan si la diferencia entre la temperatura configurada y la
temperatura ambiente supera el valor especificado.
3. U
/I reserva de fallo: Una unidad interior empieza a funcionar si la
otra está averiada o se apaga.
Seleccione Valido / Inválido (tocando Inválido cambia a
Valido ) y toque el botón Registro para confirmar la configuración.
Fijar tiempo para cambio
Fijar hora
Detalles
Inválido
Seleccionar elemento
⑮ Detalles de rotación
horas
Inválido
U/I reserva capacidad
Registro
Atrás
Tocar ▲▼ fijar direc y config.
U/I rotacion
Tocar ▲▼para fijar temperatura y config.
Atrás
Se configura la diferencia entre la temperatura ajustada para un
cambio de reserva de capacidad entre una unidad y dos unidades y
la temperatura ambiente.
La temperatura se puede configurar grado a grado en un intervalo
entre los 2 y los 5 °C.
Después de cambiar la temperatura, toque Config para la
configuración temporal.
Después de la configuración temporal, vuelva a la pantalla de la
función U/I reserva y toque Registro.
⑰ Configuración del sensor de presencia
Configuración del sensor de presencia
Inválido
Valido
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccione Valido
・ En el caso de clientes que adapten un sensor de movimiento, realice la configuración descrita
a la izquierda y habilite la unidad interior que se usará para detectar la actividad de muchas
personas.
Si el sensor de presencia se deshabilita, no se detectará la actividad de muchas personas y por
tanto, el control del sensor de presencia (ahorro de energía y desconexión automática) no se
llevará a cabo.
・ Para las unidades interiores sin sensor de presencia, toque la configuración del sensor de
presencia para mostrar “Petición inválida”.
/ Inválido
para el sensor de presencia de
la unidad interior conectada al
M/D.
−12−
PJZ012A171_ES.indd
12
2018/05/09
14:41:42
9 . Config. Funciones mando
Pantalla SUPERIOR
Menu
⇒
Config. servicio
Consejo: Es valido cuando la unidad para.
⇒ Config. Funciones mando ⇒ Contraseña de servicio
① Menú No.1 de configuraciones de función del M/D
② Menú 2 de Config. Funciones mando
③ Menú 3 de Config. Funciones mando
Config. Funciones mando
Config. Funciones mando
Config. Funciones mando
Principal/Sub control
4
ºC / ºF
Temp. aire retorno
5
Velocidad ventilador
Sensor control
6
Entrada externa
Ajuste sensor control
7
Control álabe sup./inf.
Modo operación
10
Sigte.
Control álabe izq/dcho
Atrás
Previo
11
Config. Ventilacion
16
12
Auto arranque
17
13
Auto config. Temperatura
18
14
Auto velocidad ventilador
19
Principal
Sub
15
Sigte.
Previo
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccionar elemento
Atrás
Seleccionar elemento
Utilice esta opción para cambiar
la configuración del M/D como
Principal /Sub.
⑤ Temp. aire retorno
Temp. aire retorno
Individual
U/I maestra
Temp. promediada
Atrás
⑥ Sensor control
Sensor control
Inválido
Valido
Valido (calor solo)
Valido (frio solo)
Atrás
Seleccionar elemento
⑦ Ajuste de sensor M/D
8
Ajuste en calor
9
La regla del termostato se aplica en función de la temperatura medida con el sensor de temperatura de aire
de retorno de la unidad interior.
Si hay varias unidades interiores conectadas a un solo M/D, es posible elegir la temperatura de aire de
retorno que se aplica a la regla del termostato.
1. Individual :La regla del termostato se aplica en función de la temperatura del aire de retorno de cada
unidad interior. Si hay varias unidades interiores conectadas a un solo M/D, la regla se aplica en función de
la temperatura de aire de retorno de la unidad principal.
2. U/I maestra :La regla del termostato se aplica en función de la temperatura del aire de retorno de la U/I
que tenga la dirección más reciente de las unidades interiores conectadas.
Si hay varios conjuntos de unidades y todos ellos están conectados a un solo M/D, la regla depende de la
unidad interior que tenga la dirección más reciente entre todas las unidades principales de los conjuntos.
3. Temp. promediada:La regla del termostato se aplica en función de la temperatura media del aire de
retorno de las U/I conectadas.
Se puede cambiar el sensor de temperatura del aire de retorno de la unidad principal de U/I en el
lateral del M/D.
Inválido La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor en la
unidad principal.
Valido La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor lateral
del M/D.
Válido (calor solo) La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el
sensor lateral del M/D solo durante el calentamiento.
Válido (frío solo)
La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el
sensor lateral del M/D solo durante la refrigeración.
⑧ Ajuste en frio
Ajuste sensor control
Ajuste en frio
Atrás
Seleccionar elemento
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Seleccionar elemento
④ Principal/Sub control
Principal/Sub control
⑨ Ajuste en calor
Ajuste en frio
Tocar ▲▼ fijar difer y config.
Config
Seleccionar elemento
Se puede ajustar la temperatura
de detección del sensor del M/
D.
Ajuste en frio
⇒⑧
Ajuste en calor
⇒⑨
Modo operación
Ajuste en calor
Tocar ▲▼ fijar difer y config.
Atrás
⑩ Modo de operación
Config
Atrás
La temperatura de detección
del sensor del M/D durante
la operación de refrigeración
puede corregirse.
Configure el valor dentro del
intervalo de -3 a +3.
Atrás
La temperatura de detección
del sensor del M/D durante la
operación de calentamiento
puede corregirse.
Configure el valor dentro del
intervalo de -3 a +3.
Auto.
Inválido
Valido
Frio
Inválido
Valido
Calor
Inválido
Valido
Secado
Inválido
Valido
Seleccionar elemento
Config
Atrás
Valido o Inválido pueden
configurarse para cada modo
de operación.
Si se deshabilita el modo de
calefacción o refrigeración,
también se desactiva el modo
automático.
−13−
PJZ012A171_ES.indd
13
2018/05/09
14:41:43
⑪ °C/°F
⑫ Velocidad ventilador
ºC / ºF
⑬ Entrada externa
Velocidad ventilador
Entrada externa
4 velocidades
Individual
3 velocidades
Todas
2 velocidades
(Alta-Baja)
2 velocidades
(Alta-Media)
1 velocidades
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccione la unidad de
temperatura a emplear en el M/D.
⑭ Control álabe sup./inf.
Seleccionar elemento
Atrás
La velocidad del ventilador
puede cambiarse a la
seleccionada.
Dependiendo de los modelos de
unidades interiores, es posible
que no se puedan seleccionar
algunas velocidades de
ventilador.
Especifique las condiciones en que se aplica la entrada externa
recibida por CNT de una o más unidades interiores conectadas en
un sistema.
Individual Solo se aplica a la unidad interior que recibe la
entrada CNT.
Todas Se aplica a todas las unidades interiores conectadas.
⑮ Control álabe izq/dcho
Control álabe sup./inf.
Atrás
Seleccionar elemento
⑯ Config. Ventilacion
Config. Ventilacion
Control álabe izq/dcho
Parar posicion fijada
Paro posición fijada
Inválido
Parar cualquier posicion
Parar cualquier posicion
Interconectado
Independiente
Atrás
Seleccionar elemento
Parar posicion fijada El álabe
Seleccionar elemento
Paro posición fijada
Atrás
El
sup./inf. puede configurarse
para que se pare en una de
cuatro posiciones.
Parar cualquier posicion
álabe izquierdo/derecho puede
ajustarse para pararse en ocho
patrones diferentes.
Parar cualquier posicion El
Permite configurar el álabe para
que se detenga en cualquier
posición inmediatamente
después de pulsar el botón del
M/D.
álabe puede configurarse para
que se detenga en cualquier
posición inmediatamente
después de pulsar el botón del
M/D.
Atrás
Seleccionar elemento
Se utiliza cuando se conecta un sistema de ventilación.
Inválido
No hay ningún sistema de ventilación conectado.
Interconectado La ventilación está interconectada con el Arranque/
Paro del aire acondicionado y acciona la Salida ventilación.
Independiente Si se selecciona la ventilación en el menú, solo
el dispositivo de ventilación se enciende y se apaga de forma
independiente.
⑰ Auto arranque
⑱ Auto config. Temperatura
⑲ Velocidad auto. ventilador
Auto arranque
Auto config. Temperatura
Auto velocidad ventilador
Valido
Valido
Valido
Inválido
Inválido
Inválido
Seleccionar elemento
Atrás
Si la unidad se detiene durante el funcionamiento,
Valido La unidad se pone en marcha en el mismo modo que
tenía antes del corte de electricidad (al terminar el control principal
de encendido).
Inválido Se detiene después de la restauración de la
alimentación.
Seleccionar elemento
Atrás
Valido Auto se puede
seleccionar en la pantalla de
configuración de la temperatura
ambiente.
Inválido El botón de
selección Auto no aparecerá en
la pantalla de configuración de
la temperatura ambiente.
Seleccionar elemento
Atrás
Valido Auto se puede
seleccionar en la pantalla de
configuración de la velocidad
del ventilador.
Inválido El botón de
selección Auto no aparecerá en
la pantalla de configuración de
la velocidad del ventilador.
−14−
PJZ012A171_ES.indd
14
2018/05/09
14:41:44
10 . Guardar configuracion U/I
Pantalla SUPERIOR
⇒
Menu
① Selec U/I 1
Config. servicio
⇒ Guardar configuracion U/I ⇒ Contraseña de servicio
② Selec U/I 2
Menu
Selec U/I
Consejo: Es valido cuando la unidad para.
③ Cargando
④ Guardar configuración U/I menú 1
Guardar configuracion U/I
Menu
Selec U/I
Cargando. Espere un momento.
Ajuste de la velocidad del ventilador
9
Señal de filtro
10
Entrada externa 1
Señal entrada externa 1
Entrada externa 2
Todas
Sigte.
Atrás
Todas
Seleccionar direccion U/I
Previo
Sigte.
Atrás
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccionar direccion U/I
Cuando se conectan varias unidades interiores, estas se muestran
en la pantalla.
000 a 015 Se realizan configuraciones individuales para las
unidades interiores.
Todas La misma configuración se aplica a todas las unidades.
La pantalla cambia a ④
después de recibir los datos de
la U/I.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
⑤ Guardar configuración U/I menú 2
⑥ Guardar configuración U/I menú 3
⑦ Guardar configuración U/I menú 4
⑧ Guardar configuración U/I menú 5
Guardar configuracion U/I
Guardar configuracion U/I
Guardar configuracion U/I
Guardar configuracion U/I
Señal entrada externa 2
Operación ventilador intermitente en calor
18
Control auto velocidad ventilador
25
Operación circulacion ventilador
19
U/I alarma por sobrecarga
26
Ajuste control de presion
20
Config. salida ext.
16
Operación modo auto
21
17
Regla config. Termostato
Temp. anti-hielo
Ajuste temp. corte por termostato en calor
11
Control anti-hielo
Ajuste temp. retorno
12
Funcionamiento bomba drenaje
15
Control ventilador corte termostato frio
13
Vent. encendido después de enfriar
Control ventilador corte termostato calor
14
Vent. encendido después de calentar
Previo
Sigte.
Atrás
Previo
Seleccionar elemento
Sigte.
Previo
Atrás
Sin mostrar
Config 1
Config 1
Config 2
Config 2
Ajuste temp. corte por termostato en calor
Config 3
Config 4
Atrás
Seleccionar elemento
Configura la velocidad de
ventilador para la unidad
interior. Consulte las
especificaciones técnicas para
obtener más detalles.
Atrás
⑪ Ajuste temp. corte por termostato en calor
Señal de filtro
Estandar
Previo
Seleccionar elemento
⑩ Señal de filtro
Ajuste de la velocidad del ventilador
Seleccionar elemento
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccionar elemento
⑨ Ajuste de la velocidad del ventilador
23
Sigte.
Atrás
Estandar
Sin mostrar
Ninguna
Config 1
180Hr
Config 2
600Hr
Config 3
1000 horas
Config 4 Parada operación 1000 horas
Configura la hora en que
aparece la señal de filtro.
⑫ Ajuste temp. retorno
⑬ Control ventilador corte termostato frio
Ajuste temp. retorno
Tocar ▲▼ fijar difer y config.
Config
Atrás
Ajusta la temperatura a la
que se determina si se debe
encender o apagar el termostato
en modo de calefacción.
El intervalo ajustable es 0°C /
+1°C / +2°C / +3°C.
Control ventilador corte termostato frio
Tocar ▲▼ fijar difer y config.
Bajo
Fijar velocidad ventilador
Intermitente
Config
Paro
Atrás
Ajusta la temperatura de detección del
sensor de temperatura del aire de retorno
principal.
El intervalo ajustable es -2°C / -1.5°C /
-1°C / 0°C / +1°C / +1.5°C / +2°C.
Seleccionar elemento
Atrás
Configura la velocidad del ventilador cuando se apaga el termostato en frío.
Bajo El ventilador funciona a baja velocidad.
Fijar velocidad ventilador El ventilador funciona a la misma velocidad que cuando el termostato está
encendido.
Intermitente El ventilador repite ciclos de 2 minutos a baja velocidad y 5 minutos apagado.
Paro El ventilador se detiene.
−15−
PJZ012A171_ES.indd
15
2018/05/09
14:41:45
⑮ Funcionamiento bomba drenaje
⑭ Control ventilador corte termostato calor
Funcionamiento bomba drenaje
Control ventilador corte termostato calor
Bajo
Estándar (en frío y seco)
Fijar velocidad ventilador
Funcionamiento en estandar y calor
Intermitente
Funcionamiento en calor y ventilador
Paro
Funcionamiento en estandar y ventilador
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccionar elemento
Configura la velocidad del ventilador cuando se apaga el termostato
en calor.
Bajo El ventilador funciona a baja velocidad.
Fijar velocidad ventilador El ventilador funciona a la misma velocidad que
cuando el termostato está encendido.
Intermitente El ventilador repite ciclos de 2 minutos a baja
velocidad y 5 minutos apagado.
Paro El ventilador se detiene.
⑯ Vent. ON después de enfriar
Estándar (en frío y seco) La bomba funciona en los modos de
frío y seco.
Funcionamiento en estandar y calor La bomba funciona en modo de frío,
seco y calor.
Funcionamiento en calor y ventilador Funciona en todos los modos.
Funcionamiento en estandar y ventilador La bomba funciona en modo de frío,
seco y ventilador.
⑰ Mantenga el Vent. ON después de calentar
Vent. encendido después de enfriar
⑱ Operación ventilador intermitente en calor
Vent. encendido después de calentar
Operación ventilador intermitente en calor
Sin config.
Sin config.
Paro
Config 1
Config 1
Parar para 20min y arrancar para 5min
Config 2
Config 2
Parar para 5 min y arrancar para 5min
Config 3
Config 3
Atrás
Seleccionar elemento
Permite seleccionar el
tiempo de operación residual
del ventilador después de
detener la unidad y apagar el
termostato en refrigeración.
Sin config. Operación
residual del ventilador sin
realizar.
Config 1 0,5 horas
Config 2 2 horas
Config 3 6 horas
*El tiempo residual puede variar.
Seleccionar elemento
Atrás
Permite seleccionar el
tiempo de operación residual
del ventilador después de
detener la unidad y apagar el
termostato en el modo calor.
Sin config. Operación
residual del ventilador sin
realizar.
Config 1 0,5 horas
Config 2 2 horas
Config 3 6 horas
Seleccionar elemento
Atrás
Seleccione el control de ventilador al terminar la operación residual
del ventilador después de detener la unidad y apagar el termostato
en el modo calor.
Paro El ventilador no funciona en modo intermitente.
Parar para 20min y arrancar para 5min Las condiciones de
funcionamiento se comprueban cada 25 minutos y el ventilador
funciona 5 minutos.
Parar para 5 min y arrancar para 5min Las condiciones de
funcionamiento se comprueban cada 10 minutos y el ventilador
funciona 5 minutos.
⑲ Operación de circulación del ventilador
⑳ Ajuste control de presión
Operación circulacion ventilador
Ajuste control de presion
Inválido
Estandar
Valido
Type1
Seleccionar elemento
Atrás
Atrás
Permite utilizar el ventilador como circulador.
Inválido El ventilador funciona de manera continua.
Valido El ventilador funciona y se detiene en función de la diferencia
entre las temperaturas medidas por el sensor del M/D y el sensor de aire
de retorno.
Seleccionar elemento
Atrás
Ajusta la presión de control cuando se conecta la unidad exterior de aire
acondicionado al sistema Multi (KX).
Estandar Normal
Type1 El valor de la presión de control cambia cuando todas las
unidades interiores están en este modo de funcionamiento.
−16−
PJZ012A171_ES.indd
16
2018/05/09
14:41:45
Operación modo auto
Auto 1 L a diferencia de temperatura entre la temperatura
configurada y la temperatura real de la habitación que
activa la refrigeración y la calefacción.
Auto 2 La diferencia de temperatura entre la temperatura
configurada y la temperatura real de la habitación/temp.
ext. que activa la refrigeración y la calefacción.
Auto 3 La temperatura real de la habitación y la temperatura
exterior que activa la refrigeración y la calefacción.
Regla auto-selección
Operación modo auto
Regla auto-selección
Regla auto-selección
22
Auto 1 detalles
Auto 1
Auto 2 detalles
Auto 2
Auto 3
Auto 3 detalles
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccionar elemento
Atrás
El método de conmutación entre refrigeración y calefacción en
el modo de operación automático puede seleccionarse entre
tres opciones.
Configure las circunstancias de cada método.
Regla config. Termostato
Estandar/En funcion temp. exterior
Control auto velocidad ventilador
Estandar/En funcion temp. exterior
Control auto velocidad ventilador
Regla config. Termostato
Estandar/En funcion temp. exterior
24
Diferencial frio
Diferencial calor
Estandar
Auto 1
En funcion temp. exterior
Auto 2
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccionar elemento
Atrás
Seleccionar elemento
Atrás
Configure el intervalo de conmutación del ventilador en el modo de
velocidad de ventilador automática.
Auto 1 La velocidad del ventilador cambia de Alta ⇒ Media ⇒
Baja.
Auto 2 La velocidad del ventilador cambia en el intervalo de
Máxima ⇒ Alta ⇒ Media ⇒ Baja.
Configura el control de temperatura de la habitación, el método y
las circunstancias de encendido y apagado del termostato.
Estandar El termostato se enciende o se apaga en función de
la temperatura interior y la temperatura especificada.
En funcion temp. exterior El termostato se enciende o se apaga en
función de la temperatura exterior y los valores diferenciales de
refrigeración y calefacción.
La configuración de la temperatura ambiente se deshabilitará.
U/I alarma por sobrecarga
U/I alarma
U/I
alarmapor
porsobrecarga
sobrecarga
Cancelar
キャンセル
Tocar ▲▼ fijar temp. y config.
Config
Atrás
La señal de alarma por sobrecarga se transmite desde la salida
externa (CNT-5) cuando la diferencia entre la temperatura ambiente
y la temperatura especificada alcanza un determinado valor después
de 30 minutos de funcionamiento.
−17−
PJZ012A171_ES.indd
17
2018/05/09
14:41:46
11 . Mantenimiento y servicio
Pantalla SUPERIOR
Menu
① Servicio y mantenimiento 1
Mantenimiento y servicio
⇒
⇒
Config. servicio
② Servicio y mantenimiento 2
⇒ Contraseña de servicio
③ Direc U/I
Mantenimiento y servicio
Direc. U/I
3
Configuracion especial
15
Proxima fecha mantenimiento
5
Pantalla capacidad unidad int.
16
Datos funcionamiento
7
Pantalla errores
9
Guardar configuracion U/I
14
Sigte.ジ
次ペー
Cheque
Direc. U/I
Direc. U/I
Previoジ
前ペー
Atrás
Seleccionar elemento
Nombre de U/I Direc U/E
Atrás
Sigte.ジ
次ペー
Seleccionar elemento
Se muestra la pantalla seleccionada.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
④ Modo test
Atrás
Si hay 8 o más unidades conectadas, los datos continúan en la
página siguiente. Cuando se toca el botón Cheque después de
seleccionar una dirección de U/I, se pone en marcha el ventilador
de la unidad interior correspondiente. ⇒④
⑤ Próxima fecha mantenimiento
Modo test
⑥ Mensaje de servicio
Proxima fecha mantenimiento
dd
Func ventilador
Mantenimiento y servicio
Arranque
Atrás
動作を選択
して
くだcomprobar
さい。
Tocar
[marcha]
para
Period uso
Prox rev
Compañía
Telefono
yy
mm
Paro
Arranque Toque este botón para
poner en marcha el ventilador.
Paro Toque este botón para
detener el ventilador.
Sin config.
Config
1 años y 9 meses
10 / 2020
Atrás
Fijar fecha.
Si se especifica la fecha del siguiente servicio, aparecerán
mensajes en la pantalla al encender y apagar la unidad durante el
mes que incluya la fecha especificada.
Los contenidos se reconfiguran si se actualiza la fecha del
siguiente servicio.
Toque el botón Sin config. si desea que no se muestren los
mensajes.
⑦ Datos funcionamiento
Datos funcionamiento
U/I
U/E
Elemento
Modo operación
Temp. consigna
Temp. aire retorno
Temp. control
Temp. 1 bateria U/I
Pantalla
⑧ Pantalla individual
Actualiz.
Datos funcionamiento
Modo operación
Datos
Frio
Pant.
Frio
Temp. consigna
Temp. aire retorno
Temp. control
Temp. 1 bateria U/I
Sigte.ジ
次ペー
Temp. 2 bateria U/I
Atrás
Atrás
Selec. 6 elementos y tocar [pantalla]
Los datos de funcionamiento se muestran cuando se reciben de la unidad interior. Toque el botón
Actualiz. para actualizar los datos.
Para actualizar automáticamente los datos y la pantalla, se pueden seleccionar hasta seis elementos.
Tocar el botón Pantalla tras haber seleccionado seis elementos cambia la pantalla a ⑧ .
Se actualiza automáticamente
y muestra los seis elementos
seleccionados.
−18−
PJZ012A171_ES.indd
18
2018/05/09
14:41:47
⑨ Pantalla errores
⑩ Historial errores (muestra)
Pantalla errores
Historial errores
10
Mostrar datos anomalias
11
Borrar datos anomalias
12
Resetear comprobacion periodica
13
⑪ Mostrar datos anomalias
Borrar
Historial errores
Hora
U/I
Mostrar datos anomalias
Cod error
U/I
6:57 PM
6:57 PM
6:57 PM
Atrás
U/E
Datos
Frio
Sigte.
Atrás
Seleccionar elemento
Muestra la fecha y hora en que se produjo el error, la dirección de la
unidad interior y el código de error.
Toque el botón Borrar para borrar el historial de errores.
⑫ Borrar anomalías de datos
Cod error
Elemento
Modo operación
Temp. consigna
Temp. aire retorno
Temp. 1 bateria U/I
Temp. 2 bateria U/I
Atrás
Muestra los datos de
funcionamiento obtenidos justo
antes de que se produjera el
error.
⑭ Guardar configuración U/I
⑬ Resetear comprobacion periodica
Guardar configuracion U/I
Borrar datos anomalias
Resetear comprobacion periodica
Guardar configuracion U/I
¿Quiere resetear la comprob. periodica?
Guardar automatico
Transferir datos guardados
Si
Si
Atrás
Seleccionar elemento
Se borran los datos anómalos.
⑮ configuración especial
Configuración especial
Borrar direccion U/I
Reconfig. CPU
Inicializando
Calibracion del panel tactil
Atrás
Seleccionar elemento
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Si es sí, tocar [Sí].
Atrás
Atrás
Se restablece la cuenta del
tiempo reseteando la prueba
periódica.
Seleccionar elemento
Guardar configuracion U/I Los valores de configuración de todas las
unidades interiores conectadas al M/D se guardan en el M/D.
Guardar automatico Especifique la hora a la que desee que los
datos se guarden automáticamente todos los días.
Transferir datos guardados Los datos de configuración
guardados en el M/D se transfieren a una unidad interior.
Borrar direccion U/I Se borra la memoria de la dirección de
unidad interior para unidades Multi (KX).
Reconfig. CPU
Se reinician los microordenadores de las
unidades interiores y exteriores conectadas (después de un corte
de electricidad).
Inicializando
Se inicializan las configuraciones del M/D y
de la unidad interior conectada (configuración predeterminada de
fábrica).
Calibracion del panel tactil Permite corregir diferencias entre la
pantalla y la posición de contacto.
⑯ Pantalla capacidad unidad int.
Pantalla capacidad unidad int.
Direc. U/I
Capacidad
Sigte.
Atrás
Aparecen las capacidades de
las U/I conectadas al M/D.
Si se conectan siete unidades
o más, toque el botón Sigte.
para verlas todas.
Es posible que estos elementos
no se vean, dependiendo de
la combinación de unidades
interiores y exteriores.
−19−
PJZ012A171_ES.indd
19
2018/05/09
14:41:47
MANDO A DISTANCIA
CONSULTA RÁPIDA
OPERACIÓN
Refiérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles.
http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html
Contenidos
1. Precauciones de seguridad …………………21
2. Funciones y elementos de menú del mando
a distancia ………………………………………23
3. Funcionamiento Básico ………………………25
4. Operaciones del Menú …………………………29
5. Configuraciones y operaciones………………30
・Config. ahorro energía ……………………………………
・Control individual de álabe …………………………………
・Config. anti corriente ………………………………………
・Ventilación…………………………………………………
・Config. Inicial ………………………………………………
・Temporizador………………………………………………
・Temporizador semanal ……………………………………
・Registro de configuraciones para seleccionar ………………
・Escoger la configuración de operación………………………
・Control modo silenc ………………………………………
・Seleccionar lenguaje ………………………………………
30
33
34
35
35
37
39
41
41
41
42
・Borrar señal filtro …………………………………………
・Mantenimiento de la unidad y la pantalla LCD ………………
・Empresa de contacto y Pantalla errores ……………………
・Aviso de fecha de inspección ………………………………
・Servicio postventa …………………………………………
43
43
44
44
44
6. Mantenmiento y servicio postventa …………43
−20−
PJZ012A171_ES.indd
20
2018/05/09
14:41:47
1. Precauciones de seguridad
●Lea con atención las siguientes precauciones para que el producto funcione de forma correcta.
Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra.
PELIGRO
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias
graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones, daños
materiales o consecuencias graves, dependiendo de la situación.
●En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Acción prohibida.
Seguir siempr e las instrucciones
especificadas.
Mantener alejado del agua.
No tocar con las manos mojadas.
●Conserve este manual en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Muestre el manual a los instaladores cuando haya que trasladar o reparar la unidad. En caso de
cambio de propiedad del producto, entregue este manual al nuevo propietario.
●Los trabajos con conexiones eléctricas deben ser realizados
exclusivamente por electricistas profesionales.
PELIGRO
Consulte a su distribuidor o a un profesional para instalar la unidad.
Si instala la unidad por su cuenta y no lo hace correctamente se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o la caída de la unidad.
Consulte a su distribuidor para trasladar, desmontar o reparar la
unidad.
No modifique la unidad.
Una manipulación incorrecta puede causar lesiones, descargas eléctricas, incendios,
etc.
Evite el uso de sustancias combustibles (spray para el pelo,
insecticida, etc.) cerca de la unidad.
No utilice benceno ni disolvente de pintura para limpiar la unidad.
Podría producir grietas, descargas eléctricas o incendios.
Detenga el funcionamiento ante cualquier circunstancia anómala.
Si se continúa, se podría provocar una avería, descargas eléctricas, incendio, etc.
Si se produce cualquier circunstancia anómala (olor a quemado, etc.), detenga el
funcionamiento, apague el interruptor de alimentación y consulte a su distribuidor.
−21−
PJZ012A171_ES.indd
21
2018/05/09
14:41:48
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
adultos con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimientos si cuentan con supervisión o
se les ha instruido en el uso seguro del aparato y si comprenden los
riesgos potenciales.
PRECAUCIÓN
No emplee ni permita que se emplee la unidad o el mando a distancia
como juguetes.
Las operaciones inadecuadas podrían provocar enfermedad o trastornos de salud.
Nunca desmonte el mando a distancia.
Si toca las piezas interiores accidentalmente, pueden producirse descargas eléctricas u
otros problemas.
Consulte a su distribuidor cuando sea necesario inspeccionar el interior.
No lave el mando a distancia con agua o líquidos.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No toque las partes eléctricas ni utilice botones ni pantallas con las
manos mojadas.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No deseche el mando a distancia por su cuenta.
Esto podría destruir el medio ambiente. Pregunte a su distribuidor cuando sea necesario
desechar el mando a distancia.
Nota
El mando a distancia no debe instalarse donde quede expuesto a la
luz solar directa ni a temperaturas ambiente superiores a 40 °
Co
inferiores a 0 °
C.
Podría producirse deformación, decoloración o una avería.
No utilice benceno, disolventes de pintura, toallitas ni similares para
limpiar el mando a distancia.
Esto podría decolorar o averiar el mando a distancia. Limpie con un trapo empapado en
agua y detergente neutro y bien escurrido. Finalice la limpieza pasando un paño seco.
No tire del cable del mando a distancia ni lo retuerza.
Podría provocar una avería.
No toque los botones del mando a distancia ni la pantalla con objetos
puntiagudos.
Podrían producirse daños o averías.
−22−
PJZ012A171_ES.indd
22
2018/05/09
14:41:48
2. Funciones y elementos de menú del mando a distancia
Nombres y funciones de las secciones del M/D (Sección de funcionamiento)
⑤ Pantalla LCD ① Botón Arranque/Paro
(con retroiluminación)
La unidad empieza a funcionar cuando se pulsa
el botón y se detiene si se vuelve a pulsar.
② Botón F1
③ Botón F2
Este botón inicia el funcionamiento que se
configura en Configuración de las funciones F1 /
F2.
④ Lámpara de funcionamiento
③ Botón F2
④ Lámpara de funcionamiento
⑥ Puerto USB (mini-B)
② Botón F1
Esta lámpara se ilumina en verde (amarilloverde) durante el funcionamiento. Cambia a rojo
(naranja) si se produce cualquier error.
La luminancia de la lámpara de funcionamiento
puede cambiarse.
⑤ Pantalla LCD (con retroiluminación)
La pantalla LCD se enciende al tocarla.
① Arranque/Paro interruptor
El panel táctil, que funciona tocando la pantalla LCD con un dedo, se
usa para todas las operaciones salvo las de los botones ① (Arranque/
Paro), ② F1 y ③ F2.
La retroiluminación se apaga automáticamente
si no se realiza ninguna operación durante un
cierto tiempo.
Es posible modificar el tiempo de iluminación.
Si la iluminación está activada y se toca la
pantalla cuando la iluminación está apagada, se
enciende únicamente la iluminación de la
pantalla. (Se excluyen las operaciones con los
botones ①, ② y ③ .)
⑥ Puerto USB
El conector USB (mini-B) permite la conexión a
un ordenador personal.
Puede consultar los métodos de operación en el
manual de instrucciones del software para
ordenador personal (software de herramientas
del mando a distancia).
Nota
・No conecte el ordenador personal al puerto USB y a otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Establezca una conexión directa con el ordenador sin pasar por un concentrador, etc.
Nombres y funciones de las secciones del M/D (Pantalla)
*Se muestran todos los iconos para facilitar la explicación.
② Pantalla de iconos
Pantalla SUPERIOR
③ Botón Menú
⑤ Botón de cambio de temperatura
de consigna
① Reloj, pantalla de nombre de
habitación
④ Botón de cambio
del modo de funcionamiento
⑥ Botón de cambio de dirección
de álabes
⑧ Botón de temporizador
⑦ Botón de cambio de velocidad
del ventilador
⑨ Botón de selección de idioma
⑩ Pantalla de mensajes
⑪ Pantalla de funciones de los
botones F1 , F2
① Reloj, pantalla de nombre de habitación
⑤ Botón de cambio de temperatura de consigna
Muestra la hora actual y el nombre de habitación.
② Pantalla de iconos
Muestra la temperatura configurada en ese momento. Pulse este botón para
cambiar la temperatura configurada.
⑥ Botón de cambio de dirección de álabes
Muestra los distintos iconos cuando se activa una de las siguientes opciones:
Si se activa el control de
demanda.
Si está funcionando el
control central (opcional).
Durante la operación de ventilación.
Si se realiza la configuración de
Permiso/Prohibición.
Muestra la dirección de los álabes seleccionada en ese momento. Cuando se
activa el funcionamiento del caudal 3D auto, aparecerá 3D auto. Pulse este
botón para cambiar la dirección de los álabes.
⑦ Botón de cambio de velocidad del ventilador
Si se realiza alguna configuración
desde el M/D secundario.
Si se debe realizar una
inspección periódica.
Muestra la velocidad del ventilador seleccionada en ese momento. Pulse este botón
para cambiar la velocidad del ventilador.
⑧ Botón de temporizador
Si aparece la “señal de filtro”.
Muestra datos resumidos del temporizador configurado en ese momento.
(Si hay dos o más temporizadores configurados, se muestran los datos del
temporizador que vaya a funcionar inmediatamente después.)
Pulse este botón para configurar el temporizador.
⑨ Botón de selección de idioma
Si se configura el
temporizador de corte de pico.
Si se configura el temporizador
semanal.
Seleccione el idioma que se muestra en el M/D.
⑩ Pantalla de mensajes
③ Botón Menú
Muestra el estado de funcionamiento de la unidad, los mensajes de
operaciones del M/D. etc.
⑪ Pantalla de funciones de los botones F1 , F2
Pulse el botón Menú para configurar o modificar opciones que no sean ④-⑧.
Cuando aparezcan los elementos del menú, seleccione uno y configúrelo.
④ Botón de cambio del modo de funcionamiento
Muestra el modo de funcionamiento seleccionado en ese momento. Pulse este
botón para cambiar el modo de funcionamiento.
Muestra la función que está configurada para cada botón F1 , F2 .
La función de estos botones puede cambiarse en Configuración de las
funciones F1 / F2
−23−
PJZ012A171_ES.indd
23
2018/05/09
14:41:49
Menú principal
Funcionamiento Básico
Arranque ……………………………………………………………………25
Paro …………………………………………………………………………25
Cambio modo funcionamiento …………………………………………………25
Cambio temp. consigna ………………………………………………………25
Cambio dirección álabe ………………………………………………………26
Cambio velocidad ventilador …………………………………………………27
Funcionamiento de los botones F1, F2 …………………………………………27
Operación doble álabe act./desact. ……………………………………………27
Operación alta potencia ………………………………………………………28
Operación ahorro energía ……………………………………………………28
Funciones útiles
Control individual de álabe …………………………………………………… 33
Config. anti corriente ………………………………………………………… 34
Temporiz. …………………………………………………………………… 37
Fijar temporizador por hora ON ……………………………………38
Fijar temporizador por hora OFF …………………………………38
Fijar temporizador por reloj ON ……………………………………39
Fijar temporizador por reloj OFF ……………………………………39
Confirm …………………………………………………………39
Choice setting ………………………………………………………………39
Temporizador semanal ………………………………………………………39
Modo casa vacía ……………………………… Refiérase al Manual de usuario
Ventilación …………………………………………………………………35
Seleccionar lenguaje ………………………………………………………… 42
Control modo silenc ………………………………………………………… 41
Config. ahorro energia
Temp noche ………………………………………………………………… 30
Temporizador corte-pico ……………………………………………………… 30
Temp. consigna automático …………………………………………………… 32
Control del sensor de presencia ……………………………………………… 32
Filtro
Borrar señal filtro …………………………………………………………… 43
Config Inicial …………………………………………………………………35
Config. Reloj ……………………………………………………35
Pantalla fecha y hora …………………………………………… 36
Temporada de verano …………………………………………… 36
Contraste ……………………………………………………… 36
Retroiluminación ………………………………………………… 36
Sonido del control………………………………………………… 37
Luminancia lámpara funcionamiento ……………………………… 37
Config. de administrador ………………………… Refiérase al Manual de usuario
Permiso/Prohibicion config. ………… Refiérase al Manual de usuario
Temp. modo sil. unidad ext. ………… Refiérase al Manual de usuario
Config. Rango temp. ………………… Refiérase al Manual de usuario
Config. Incremento temp. …………… Refiérase al Manual de usuario
Fijar temp. en pantalla ……………… Refiérase al Manual de usuario
Config. De pantalla ………………… Refiérase al Manual de usuario
Cambio contraseña administrador …… Refiérase al Manual de usuario
Configuración de las funciones F1 / F2 … Refiérase al Manual de usuario
Refiérase al Manual de instalación
……………………………………………………………………………………
Config. servicio
Config. usuario
Empresa de contacto
………………………………………………………………………………………………………………
44
−24−
PJZ012A171_ES.indd
24
2018/05/09
14:41:49
3. Funcionamiento Básico
Arranque
Paro
Pulse el botón Arranque/Paro mientras la unidad está en
funcionamiento.
Se apaga la luz de funcionamiento y la unidad deja de funcionar.
Pulse el botón Arranque/Paro .
Se enciende la luz de funcionamiento (verde) y la
unidad empieza a funcionar.
Cuando la unidad se detiene, todos los botones de la pantalla se
apagan. La retroiluminación se apaga cuando el tiempo de
iluminación de la retroiluminación se acaba.
Al tocar la pantalla, se enciende la iluminación y aparecen todos los
botones.
Nota
・No desconecte la alimentación inmediatamente después de detener el
funcionamiento.
Hay que esperar más de 5 minutos para que transcurra el tiempo de operación
residual del motor de drenaje. De lo contrario, podría producirse una fuga de agua
o una avería.
Consejo
・Al pulsar un botón puede aparecer el mensaje “Petición invalida”. No se debe a una avería, sino a que el botón está configurado en "Deshabilitar".
・Tras la encendido, la unidad empieza a funcionar con los siguientes valores: Estos valores se pueden modificar como se desee.
Control central
........... OFF
Modo operación
........... Con modo automático: Refrigeración automática
........... Sin modo automático: Frio
Temp. consigna
........... 23,0°C
Velocidad ventilador ........... 3 velocidades
Dirección de álabes ............ En frío: posición 2, en calor: posición 3
*Cuando se conecte un FDK con álabe izq./dcho., la dirección de álabe izq./dcho. es: centro, 3D AUTO, inválido
・En los siguientes casos aparece el mensaje “El modo de operación es inválido” y empieza a funcionar el ventilador, ya que los modos de operación no son compatibles:
① Cuando se selecciona la calefacción (incluida la calefacción automática) para el modo de operación mientras se utiliza una unidad exterior sólo para refrigeración.
② Cuando se selecciona la calefacción para el modo de operación mientras se controlan varias unidades, incluyendo unidades permitidas tanto para refrigeración y calefacción como unidades exclusivamente para
refrigeración.
③ Cuando se eligen distintos modos de operación en unidades interiores conectadas a una unidad exterior que no permite el funcionamiento mixto de refrigeración y calefacción.
Cambio modo funcionamiento
Cambio modo funcionamiento
Vent
Frio
Secado
Calor
Auto.
C/R
Habit.
Ext.
Toque el Cambio modo funcionamiento botón en
la pantalla SUPERIOR.
2
Vent
Secado
Calor
Atrás
Auto.
Por favor seleccionar modo funcionamiento
1
Frio
Cuando aparezca la pantalla de cambio de modo
de funcionamiento, toque el botón del modo
deseado.
Una vez seleccionado el modo de funcionamiento,
vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR.
Los iconos tienen los siguientes significados:
■No se muestran los modos de funcionamiento que no se
pueden seleccionar dependiendo de las combinaciones de
unidades interiores y exteriores.
■Si se selecciona el modo automático, la conmutación
calor-frío se realiza automáticamente en función de las
temperaturas interior y exterior.
Cambio temp. consigna
1
Toque el Cambio temp. consigna
botón en la pantalla SUPERIOR.
2
Cuando aparezca la pantalla Cambio
temp. consigna, seleccione la
temperatura deseada con ▲
▼ los botones.
3
Una vez seleccionada la temperatura
Cambio temp. consigna
Auto.
Config
C/R
Habit.
Ext.
Tocar ▲▼fijar temp. y config.
Atrás
consignada, toque el Config botón.
La unidad vuelve a la pantalla
SUPERIOR.
−25−
PJZ012A171_ES.indd
25
2018/05/09
14:41:50
■Consulte la configuración del intervalo de temperaturas para ver las temperaturas que se pueden elegir.
■Consulte la temperatura consignada
Frío … 26 a 28°
C
Seco … 24 a 26°
C
Calor … 20 a 24°
C
Ventilador … No se requiere la conf. de temp..
■Si se selecciona Auto. para la temp. consignada, la pantalla indica“0”. La temperatura puede ajustarse con un valor mayor o menor con los botones ▲
aparece Auto. ni se puede configurar cuando se conectan SC-SL2, SL3-SC o SC-SL4.
■Si se pulsa el botón
Atrás
▼ . Tenga en cuenta que no
sin pulsar el botón Config , se cancela la temp. consignada y vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR.
Cambio dirección álabe
1
Alabe
Control
Cambio direccion alabe
Habit.
Ext.
2 Cuando aparezca la pantalla de cambio de dirección del álabe, pulse el botón de la dirección deseada.
Para mover el álabe, toque el botón Auto alabeo .
ara fijar la posición del álabe, toque uno de los botones del 1 al 4 .
P
Tras seleccionar la dirección del álabe,
Si no está conectado un FDK con un álabe izq./dcho., la pantalla vuelve a la pantalla SUPERIOR. (☞1 )
Si está conectado un FDK con un álabe izq./dcho., la pantalla vuelve a la pantalla Selec. álabe. (☞3 )
Auto alabeo
C/R
Toque el Cambio direccion alabe botón en la pantalla SUPERIOR.
Si no se conecta un FDK con un álabe izq./dcho. ☞2
Si se conecta uno o más FDKs con un álabe izq./dcho.: ☞3
Atrás
Seleccionar direccion de alabe
3 Cuando se conecta uno o más FDKs con un álabe izquierdo/derecho, aparece la pantalla Selec. álabe. Seleccione la dirección de
Selec. álabe
Álabe izq./dcho.
3D AUTO
C/R
Habit.
Álabe sup./inf.
2
Ext.
1
3
Selec. álabe que cambiar.
Atrás
Alabe
Control
Cambio direccion alabe
álabe deseada.
①P
ara cambiar la dirección del álabe arriba/abajo, toque el botón Álabe sup./inf. . Aparece la pantalla Cambio dirección
álabe para el álabe arriba/abajo. (☞2 )
② Para cambiar la dirección del álabe izq./dcho., toque el botón Álabe izq./dcho. . Aparece la pantalla Cambio dirección álabe
para el álabe izq/dcho. (☞4 )
③ La operación de flujo automático 3D controla automáticamente la velocidad del ventilador y la dirección del álabe para
acondicionar el aire de manera eficiente en toda la sala.
Para cambiar a la operación de flujo automático 3D, pulse 3D AUTO para permitir la operación.
Para desactivar la operación de flujo automático 3D, pulse el 3D AUTO de nuevo. La dirección del álabe vuelve a la
dirección configurada antes de habilitar la operación de flujo automático 3D. La operación de flujo automático 3D también se
deshabilitará cuando se cambie la dirección del álabe arriba/abajo o izq/dcho. durante la operación de flujo automático 3D.
4 S eleccione la dirección de álabe
5 C uando se habilita una operación de
deseada. Una vez seleccionada la
dirección del álabe, vuelve a
flujo automático 3D, aparece “3D
AUTO” en el botón
Cambio direccion alabe , como se
muestra a la izquierda.
aparecer la pantalla Selec. álabe.
(☞1 )
Atrás
■Cuando hay varias U/I conectadas al mando a distancia para formar un entorno mixto compuesto de FDKs con un álabe izq./dcho. y U/I sin un álabe izq./dcho., al habilitar la operación de flujo
automático 3D, se configurarán los modelos sin álabe izq./dcho. en una posición con álabe antes de comenzar la operación de flujo automático 3D.
■Como el álabe se controla automáticamente en los siguientes casos, es posible que su posición no coincida con la indicada en el M/D:
∙ Cuando la temperatura interior es mayor que la especificada (con calefacción).
∙C
uando aparece “Ahora, calentando en espera. ” o “Ahora, desescarche.” (con calefacción).
El aire frío sale en dirección horizontal para que no vaya directamente al cuerpo.
∙E
n un ambiente de elevada humedad (durante la refrigeración)
■Si se selecciona Auto alabeo mientras se habilita Config. anti corriente, el álabe no se moverá y se quedará configurado en la posición de álabe 1 .
■Al cambiar la dirección del álabe izq./dcho., no se puede llevar a cabo la operación de flujo automático 3D desde SC-SL2 SL3 SC o SC-SL4. Tenga en cuenta también que la operación de flujo
automático 3D no se deshabilitará al cambiar la dirección de los álabes desde SC-SL2, SC-SL3 o SC-SL4 durante una operación de flujo automático 3D.
Nota
・No mueva los álabes a mano ni fuerce el panel con anti corriente. Podría dañar los paneles y los álabes.
・No permita que sople el aire hacia abajo mucho tiempo durante la refrigeración. Se podría formar condensación y gotear agua desde el panel lateral. (En el caso de tipo suspendido del techo)
・Para los FDKs con álabe izq./dcho., se recomienda que el álabe se configure hacia la derecha, si hay una pared a la izquierda, o hacia la izquierda, si hay una pared a la derecha. Para obtener más
información, consulte las Notas de la sección de control individual de álabe.
−26−
PJZ012A171_ES.indd
26
2018/05/09
14:41:51
Cambio velocidad ventilador
1 Toque el botón
Cambio velocidad ventilador en la
pantalla SUPERIOR.
2 Cuando aparezca la pantalla de
cambio de velocidad de ventilador,
pulse el botón de la velocidad
deseada.
Cambio velocidad ventilador
Una vez seleccionada la velocidad de
Auto.
C/R
Habit.
Ext.
Atrás
Seleccionar velocidad de ventilador
ventilador, vuelve a aparecer la
pantalla SUPERIOR.
■Las velocidades de ventilador pueden variar según los modelos de unidad interior.
■Si se selecciona
Auto. , la velocidad de ventilador cambia automáticamente según la capacidad.
Tenga en cuenta que no aparece
Auto.
ni se puede configurar cuando se conectan SC-SL2 o SC-SL3.
Funcionamiento de los botones F1/F2
Puede configurar cualquiera de las siguientes funciones en los botones F1 y F2 .
Los botones F1 / F2 actúan como accesos directos: puede ser mucho más rápido y sencillo que comenzar una operación desde el habitual Menu en la pantalla SUPERIOR.
El cambio de la función del botón F1 o F2 puede llevarse a cabo con la opción Configuración de las
funciones F1 / F2. Como configuración de fábrica se fijan las siguientes funciones:
Puede cambiar esta configuración cuando lo desee.
Botón F1 ....Operación alta potencia
Botón F2 ....Operación ahorro energía
・Operación de alta potencia
・Mando con modo silenciosoSilent mode control
・Operación de config. elección
・Doble álabe act./desact.
Consejo
・Operación de ahorro de energía
・Modo de casa vacía
・Reseteo de señal de filtro
・Si utiliza un panel FDT/FDTC estándar (un panel sin función de doble álabe), configure funciones distintas a la función doble álabe act./desact. en los botones F1 y F2 Configuración de las funciones F1
/ F2 (☞Refiérase al Manual de usuario.)
Si el doble álabe está activado (en funcionamiento) durante el uso de un panel estándar FDT/FDTC, es posible que las persianas no giren automáticamente, lo que no implica un fallo de funcionamiento.
Operación doble álabe act./desact. (para uso del panel con doble álabe)
El doble álabe puede activarse/desactivarse (ponerse en funcionamiento/detenerse) con un solo toque del botón.
Para activar/desactivar el doble álabe con el botón F1 o F2 , la función doble álabe act./desact. debe preajustarse en el botón F1 o F2 . (☞Refiérase al Manual de
usuario.)
Inicialmente, la operación Doble álabe act./desact. o alta potencia está configurada en el botón F1 . (Se determina automáticamente de acuerdo con la unidad interior conectada.)
■Si está configurado el M/D secundario, no se puede utilizar la configuración Doble álabe act./desact.
1
P
ulse el botón F1 ( F2 ). El doble álabe está activado (en funcionamiento).
“Doble álabe act.” se muestra en la zona de la pantalla de funciones de los botones F1 ( F2 ).
■El modo de operación habilitado y el doble álabe de las salidas de aire funciona con base en los detalles introducidos en la Configuración
doble álabe.
■Si el doble álabe está activado (en funcionamiento) durante el uso de un panel estándar FDT o FDTC, es posible que las persianas no giren
automáticamente, lo que no implica un fallo de funcionamiento.
■Si la unidad está parada, el doble álabe no funciona incluso cuando se muestra“Doble álabe act.”. El doble álabe entrará en funcionamiento
cuando pulse el botón Arranque/Paro para comenzar la operación de la unidad.
■Si no está conectada ninguna unidad interior con función de doble álabe, aparece un mensaje de“Peticion invalida.”en la pantalla del M/D.
■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada
de contraseña de administrador.
2
3
Pulse el botón F1 ( F2 ). El doble álabe está desactivado (detenido).
“Doble álabe desact.” se muestra en la zona de la pantalla de funciones de los botones F1 ( F2 ).
Si hay dos o más unidades interiores con función de doble álabe conectadas al M/D, el número y el estado de activación/
desactivación de cada doble álabe aparecerá pulsando el botón F1 ( F2 ). Configure la activación o desactivación de cada
unidad interior.
El doble álabe se desactiva pulsando ON y se activa pulsando OFF.
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se activan pulsando el botón Todo ON .
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se desactivan pulsando el botón
Todo OFF .
En la pantalla de funciones de los botones F1 ( F2 ), aparece el estado de activación/desactivación de doble álabe de la
unidad interior con el menor direccionado de entre las unidades interiores equipadas con función de doble álabe.
−27−
PJZ012A171_ES.indd
27
2018/05/09
14:41:51
Operación alta potencia
El modo de alta potencia ajusta rápidamente la temperatura interior a un nivel agradable aumentando la capacidad de funcionamiento.
La unidad vuelve automáticamente al funcionamiento normal después de un máximo de 15 minutos o cuando se cambia el modo de funcionamiento. Cuando se cambia el modo
de operación, la operación de alta potencia vuelve también a la operación normal.
La operación de alta potencia debe configurarse en el botón F1 o F2 .
La operación de alta potencia se configura en el botón F1 como configuración de fábrica.
Frio
1
Menu
15:50 (Lun)
Temp. consigna
Fluj aire
Pulse el botón F1 ( F2 ) para iniciar el modo de alta potencia.
■La unidad empezará a funcionar cuando se pulse el botón F1 ( F2 ), incluso si el interruptor Arranque/Paro está apagado.
■La operación de alta potencia solo se puede utilizar si se selecciona como modo de operación Frío o Calor.
L a pantalla del M/D muestra el mensaje “Ahora, modo alta potencia” y el botón de temperatura indica “—, —° C” durante el
modo de alta potencia.
Timer
■Las operaciones Temp. consigna y Cambio velocidad ventilador se deshabilitan en el modo de alta potencia.
Ahora, modo alta potencia
F1: Alta potencia
2
F2: Ahorro energía
El modo de alta potencia termina cuando se lleva a cabo lo siguiente:
・Si termina mediante una operación Arranque/Paro .
・Si cambia el modo de operación
・Transcurridos 15 minutos desde que comenzó a funcionar el modo de alta potencia
・Si termina el modo de alta potencia con el botón F1 ( F2 ) .
Operación ahorro energía
Utilice este modo para reducir el consumo. La temperatura se fija en 28 °C para refrigeración y en 22 °C para calefacción. De esta forma se ahorra energía sin perder confort,
ya que la capacidad se controla automáticamente en función de la temperatura exterior.
La operación de ahorro de energía debe configurarse en el botón F1 o F2 .
La operación de ahorro de energía se configura en el botón F2 como configuración de fábrica.
Menu
16:04 (Lun)
Auto.
Temp. consigna
1
Fluj aire
Durante la operación de ahorro de energía, en la pantalla aparece el mensaje “Ahora, modo ahorro energía”. La temperatura
consignada se fija en "28,0 °C" para refrigeración y en "22,0 °C" para calefacción. La temperatura consignada muestra “- - °C” en
el modo de operación automático.
Timer
■En la operación de ahorro de energía no se puede cambiar la temperatura consignada. Si intenta hacerlo, la pantalla mostrará el mensaje
“Petición incorrecta”.
Ahora, modo ahorro energia
F1: Alta potencia
F2: Ahorro energía
Pulse el botón F1 ( F2 )para iniciar la operación de ahorro de energía.
■La operación comenzará incluso si pulsa el botón F1 ( F2 ) con la unidad parada.
■La operación de ahorro de energía solo se puede utilizar si se selecciona como modo de operación Frío, Calor o Auto.
2
El modo ahorro de energía termina cuando se lleva a cabo lo siguiente:
・Si termina mediante una operación Arranque/Paro .
・Si cambia el modo de operación
・Si termina el modo de ahorro de energía con el botón F1 ( F2 ) .
−28−
PJZ012A171_ES.indd
28
2018/05/09
14:41:51
4. Operaciones del Menú
Limitaciones en el M/D secundario
Si una unidad interior se controla con 2 M/D, algunas
configuraciones no se pueden realizar con el M/D
secundario. Hay que utilizar el M/D principal.
La pantalla del M/D secundario muestra el icono S .
Operaciones en M/D
Operaciones de Arranque/Paro, Cambio temp. consigna, Cambio dirección álabe, Auto alabeo, Cambio velocidad
ventilador
Doble álabe
Operación alta potencia, Operación ahorro energía
Control Modo silencio
Funciones útiles
Control individual de alabe
Config. anti corriente
Timer
Preajuste
Temporizador semanal
Modo casa vacia
Aire exterior (Venti)
Seleccionar lenguaje
Control modo silenc
Config. ahorro energia
Filtro
Borrar señal filtro
Config. usuario
Config. Inicial
Config. de administrador
Permiso/Prohibicion config.
Temp. modo sil. unidad ext.
Config. Rango temp.
Config. Incremento temp.
Fijar temp. en pantalla
Config. De pantalla
Cambio contraseña administrador
Configuración de las funciones F1 / F2
Principal Sub
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
×
○
×
×
×
○
○
×
×
○
○
×
×
○
○
×
×
×
×
○
○
○
○
Operaciones en pantallas de menús
1
Pulse el botón
en la pantalla SUPERIOR.
Menu
Aparece la pantalla del menú principal.
Toque una opción de menú para acceder a la pantalla correspondiente.
Sigte. aparece en la primera página y el botón
i hay dos o más páginas, el botón
S
intermedias aparecen los botones
2
Menu
Funciones útiles
Config. ahorro energia
Sigte.
Cuando se toca el botón
Sigte. ,
aparece la siguiente pantalla principal
de menús.
y
Previo
Previo
, en la última. En páginas
.
Menu
3
i se toca el botón Atrás , la
S
visualización regresa a la pantalla
SUPERIOR.
5
Si este manual especifica
Empresa de contacto
Filtro
Config. usuario
Config. servicio
Sigte.
Previo
Atrás
4
Cambio temp. consigna
Auto.
Config
C/R
Habit.
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccionar elemento
Ext.
Atrás
Toque ▲▼ para fijar temperatura y config.
i la pantalla de una opción de menú
S
muestra el botón Config se puede
tocar ese botón para confirmar la
configuración.
Intro clave
Introducir contraseña administrador
Borrar
■Si se toca Atrás sin tocar el
botón Config , los valores de
configuración realizados no se
aplicarán y la pantalla volverá a la
original.
Config
Introd num 4 digit tocar config.
Atrás
Contraseña de administrador para
una opción de menú, al seleccionar el
menú se abre la pantalla de
introducción de contraseña.
Introduzca la contraseña de
administrador (número de 4 dígitos) y
pulse el botón Config .
No podrá cambiar la configuración si
no conoce la contraseña o no introduce
la contraseña correcta.
Consejo
La contraseña de administrador se suministra para que estas operaciones y valores de configuración queden restringidas únicamente a los administradores y responsables (como el propietario del edificio).
Consulte el“Manual de instalación”para conocer el valor predeterminado de la contraseña de administrador.
Consulte el“Manual de instalación”para inicializar la contraseña si ha olvidado su contraseña de administrador.
−29−
PJZ012A171_ES.indd
29
2018/05/09
14:41:52
Precauciones en las pantallas de configuración
・Utilice los siguientes botones para volver a las pantallas que se indican a continuación desde una pantalla de configuración:
■Regreso a la pantalla principal … Botón
Menu
■Regreso a la pantalla anterior … Botón Atrás
■Regreso a la pantalla SUPERIOR … Botón Arranque/Paro
・Si se pulsa el botón Atrás sin pulsar el botón Config durante la configuración, el contenido de la misma se invalida y vuelve a aparecer la pantalla anterior. Si se pulsa el
botón Arranque/Paro , se cancela la configuración, la unidad abandona el modo de configuración y vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR.
・Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR automáticamente. La configuración se cancela.
・Puede aparecer el mensaje “Petición inválida” si se pulsa un botón. No se debe a una avería, sino a que se ha prohibido el uso del botón.
・La unidad de aire acondicionado debe pararse con el botón Arranque/Paro antes de realizar las configuraciones que se indican a continuación.
Si se pulsa el botón Config. en la pantalla del menú cuando la unidad está encendida, aparece el mensaje ”Petición inválida”.
■Control individual de álabe
■Config. ahorro energía
■Config. anti corriente
■Seleccionar lenguaje
■Config. de administrador
5. Configuraciones y operaciones
Configuración del modo de ahorro de energía [Contraseña de administrador]
1
Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione
configuración del modo de ahorro de energía.
2
Seleccione la opción deseada en la pantalla de configuración de ahorro de energía.
Config. ahorro energia
. Aparece la pantalla del menú de
・Temp noche
・Temporizador de corte-pico
・Temp. consigna automatico
Control del sensor de presencia
■Temporizador de noche
Detiene la operación en cuanto haya transcurrido la cantidad de tiempo configurado desde el inicio de cada operación.
1
Temp noche
2
A/C para en los minutos config.
Est.
Inválido
3
min.
1
2
Config
Atrás
Tocar ▲▼ para fijar min. y tocar [config.]
4
3
Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. ahorro energia ⇒ Temp noche . Aparece la
pantalla del temporizador de noche.
Seleccione una hora deseada con los botones ① ▲
▼ . Valores permitidos: de 30 a 240 minutos, en intervalos de
10 minutos.
Toque el botón ② Est. para cambiar entre “Est. válido” y “Est. invál”.
・“Válido”: la unidad se apagará todas las veces a la hora fijada.
・“Inválido”: el temporizador de noche no funciona.
Seleccione “Est. Invál.” si no va a utilizar el temporizador de noche.
Tras realizar la configuración, toque el botón ③ Config . Volverá a aparecer la pantalla del menú de configuración de ahorro
de energía.
■Temporizador de corte-pico
Fija las veces para arrancar y parar la capacidad (límite superior) que restringe la operación y el % de corte de pico.
Consejo
· No olvide configurar antes el reloj si va a utilizar el temporizador de corte de pico.
· Dependiendo de la combinación de unidades interiores y exteriores, es posible que no se pueda utilizar el temporizador de corte de pico.
1
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Config. ahorro energia
⇒ Temporizador corte-pico .
la semana que se va a configurar.
Seleccionar elemento
Semanal
Tod sem.
Toque el botón
Cuando aparezca la pantalla de selección de rango de configuración para el temporizador de corte de pico, seleccione el día de
Temporizador corte-pico
① Semanal: Lunes-viernes
Sab, Dom
Cada dia
1
3
4
② Sáb. Dom.: Sábado y domingo
2
Atrás
(☞4 )
③ Tod sem. : Lunes-domingo
④ Cada día: Pasa a la pantalla de configuración de día de la semana. (☞2 )
−30−
PJZ012A171_ES.indd
30
2018/05/09
14:41:53
2
3
Temporizador corte-pico
1
Lun
Mar
Mie
Jue
Vie
Sab
Si se toca un día de la semana deseado ① en la pantalla, aparece el contenido de la configuración actual del día. (☞5 )
Para configurar un día festivo, pulse el bloque ② en un día para elegir entre “
” (el día festivo) y “(En blanco)” (Reconfig.).
El temporizador no funciona en días configurados como festivos.
Dom
2
Es posible configurar dos o más festivos.
vacaciones tocar espac debajo dia sem.
Timer no activo cuando se fija vacaciones
■Para que el temporizador funcione un día festivo es necesario restablecer la configuración de los festivos.
Atrás
Invalido
Seleccionar elemento
4
5
Temporizador corte-pico
Lun
Est.
Comienzo
Valido 7:00 PM
Inválido 7:00 AM
Inválido
Inválido
Cambio
1
Si se pulsa el botón ③ “Inválido”, el temporizador no funciona ningún día de la semana.
No configure “Inválido” si desea utilizar el temporizador.
3
Fin
8:00 PM
8:00 AM
Registro
6 Se abre una pantalla de configuración
e abre una pantalla que muestra el
S
contenido de la configuración actual.
Para modificar una configuración o
añadir una nueva, seleccione ① un
número de línea y ② pulse el botón
Cambio .
Temporizador corte-pico
Lun.: No.1
Comienzo
Est.
Inválido
7:00 AM
Cambio
Fin
1
Atrás
8:00 AM
Config
3
Seleccionar una linea y tocar [Config.]
Atrás
Seleccionar elemento
2
7 Configure la hora de inicio.
Lun.: No.1
Comienzo
AM
Config
8 Configure la hora final.
Seleccione la hora y los minutos con
los botones ▲
▼ .
La hora se puede seleccionar en
intervalos de 5 minutos.
Pulse el botón Config tras la
configuración. (☞8 )
Temporizador corte-pico
Atrás
Temporizador corte-pico
Lun.: No.1
9
Mié: No.1
AM
Config
Atrás
Atrás
Tocar ▲▼ fijar corte y tocar [config.]
Seleccione la hora y los minutos con
los botones ▲
▼ .
La hora final se puede seleccionar
desde 5 minutos después de la hora
inicial hasta las 24:00, en intervalos de
5 minutos.
Pulse el botón Config tras la
configuración. (☞10)
10
Configure el % de corte de pico.
Seleccione el % de corte de pico con
los botones ▲
▼ .
Temporizador corte-pico
Lun.: No.1
El % de corte de pico puede ser 0%,
Corte de pico
Config
Fin
Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config.
Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config.
Temporizador corte-pico
2
de detalles para ver el contenido de la
configuración del temporizador.
① Toque el botón Est. para
cambiar entre “Est. válido” y “Est.
invál.”.
② El botón Cambio permite
configurar la hora inicial y la hora
final. (☞7 )
③ El botón Corte de pico permite
configurar el % de corte de pico.
(☞9 )
Est.
Inválido
40%, 60% u 80%.
Cuanto menor sea el % de
corte de pico, mayor será el
ahorro de energía.
Comienzo
7:00 AM
Cambio
Fin
8:00 AM
Config
Atrás
Seleccionar elemento
Aparece la pantalla de
comprobación de contenido de
configuración (☞6 ). Si se toca el
botón Config , los contenidos se
confirman y aparece una pantalla de
comprobación de contenido de
configuración de un día de la
semana (☞5 ).
11 Repita el proceso si desea corregir o
Pulse el botón Config tras la
configuración. (☞10)
cambiar la modificación para el
mismo día. (☞5 )
■Si hay configuraciones duplicadas,
se dará prioridad a la configuración
con el % de corte de pico más bajo.
12 Aparece una pantalla de
configuración de un día de la
semana. Para guardar la
configuración, toque el botón
Registro .
a) En caso de configuración de un
Temporizador corte-pico
Semanal
Est.
Comienzo
Valido 7:00 PM
Inválido 7:00 AM
Inválido
Inválido
Cambio
Fin
8:00 PM
8:00 AM
Registro
Atrás
Seleccionar una linea y tocar [Config.]
grupo: (1-①Semanal, 1-②Sab,
Dom, 1-③Tod sem.) Vaya
hasta la pantalla de
configuración de grupos. (☞
13)
b) En caso de configuración
individual: (1-④Cada día)
Guarde la configuración y vaya
a la pantalla de selección de un
día de la semana (☞2)
13 Se abre una pantalla que muestra la
configuración de grupo.
Toque el botón Si para guardar
Temporizador corte-pico
Quiere aplicar configuracion grupo?
la configuración.
Después de guardar, se abre una
pantalla que muestra la configuración
de un día de la semana. (☞2)
Si
Atrás
14 Después de cambiar un día de la
semana y realizar la configuración,
repita la configuración desde el paso
2.
−31−
PJZ012A171_ES.indd
31
2018/05/09
14:41:54
■Temp. consigna automático
Vuelve a la temperatura fijada una vez transcurrido el tiempo especificado.
1
Temp. consigna automatico
Config. en frio
Config. en calor
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. ahorro energia ⇒ Temp. consigna automatico .
Se muestra la pantalla de configuración automática de temp.
cuando configure operaciones de refrigeración o Config. en calor si configura operaciones de
Toque
Config. en frio
calefacción.
La configuración en frío incluye Frío, Seco y Auto.
La configuración en calor solo incluye Calor.
Valores horarios permitidos: 20 a 120 minutos, en intervalos de 10 minutos.
Intervalo de temperaturas consignadas: Se puede seleccionar dentro del intervalo configurado de acuerdo con el menú de
Atrás
Seleccionar elemento
intervalo de temperaturas.
2
Config. en frio
°C
min.
Sin config.
Config
aparecer la pantalla anterior.
Si se toca el botón Sin config. se
muestra “-- min. --°C” y no se
efectúa el "Temp. consigna
automático".
Atrás
Tocar ▲▼ fijar minutos y tocar [config.]
3
Seleccione el tiempo y la temperatura
deseados con los botones ▲
▼ .
Si se pulsa el botón Config , se
guarda la configuración y vuelve a
Config. en calor
°C
min.
Sin config.
Se puede aplicar el mismo método de
configuración a la Configuración en
frío que a la Configuración en calor.
Config
Atrás
Tocar ▲▼ fijar minutos y tocar [config.]
■Control del sensor de presencia (sensor de movimiento) (para unidades interiores con sensores de movimiento)
Un sensor de movimiento detecta la presencia de humanos y de movimientos y realiza diversos controles.
■Si el M/D está configurado como secundario, no se puede configurar el control del sensor de presencia.
1
Toque el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Menu
Control del sensor de presencia .
Config. ahorro energia
⇒
Aparece la pantalla de control del sensor de infrarrojos y el contenido de la configuración actual.
① Habilitar/deshabilitar el control de potencia.
1
2
② Habilitar/deshabilitar el OFF automático.
③ Después de configurar cada opción, toque el botón Config .
Aparece la pantalla de control del sensor de presencia y el contenido de la configuración actual.
3
Menu
20:20 (Mar)
Calor
Temp. consigna
Fluj aire
・Cuando se habilita el control de potencia
Un sensor de movimiento detecta el movimiento humano para ajustar la temperatura consignada.
Durante el control de la potencia, aparecerá en la pantalla de mensajes "Control alim. ON".
Timer
Control alim. ON
F1: Alta potencia
F2: Ahorro energía
Menu
16:32 (Lun)
Frio
Temp. consigna
Fluj aire
La unidad entrará en el estado de "Espera de operación" cuando haya transcurrido una hora desde la última vez que se detectó
presencia humana y se quedará en el estado de "Parada completa" pasadas otras 12 horas.
"Espera de operación"...La unidad se detiene pero reanudará el funcionamiento cuando se detecte presencia humana.
Cuando la unidad está en “Parada completa”, en la pantalla de mensajes aparecerá “En modo Auto OFF”.
Timer
En modo Auto OFF
F1: Alta potencia
・Cuando se habilita el apagado automático
F2: Ahorro energía
"Parada completa"...Cuando se habilita el apagado automático, la unidad se para.
La unidad no volverá a funcionar incluso si se detecta presencia humana.
El mensaje "En modo Auto OFF" desaparecerá de la pantalla de mensajes, y se apagará la lámpara de
funcionamiento.
−32−
PJZ012A171_ES.indd
32
2018/05/09
14:41:55
Control individual de álabe
Es posible especificar el recorrido de los álabes en un intervalo concreto (límites superior e inferior, izquierdo o derecho) en cada salida de aire.
■Si el M/D está configurado como secundario, no es posible configurar el control individual de los álabes.
1
Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Control individual de alabe , o toque el botón Cambio direccion alabe en la
pantalla SUPERIOR y seleccione Control de álabe , y luego introduzca la contraseña del administrador.
Cuando una U/I se conecta al M/D: ☞3
Cuando hay dos o más unidades interiores conectadas al M/D: ☞2
Consejo
・El control individual de álabe debe configurarse cuando se detenga la unidad.
・Si se realiza el control individual de álabe con la unidad en funcionamiento, aparece la pantalla de confirmación de paro de la unidad.
№②
Control indiv. de álabe Selec. Álabe
№①
Caja de control
Selec U/I
制
御
箱
№③
№④
Sigte.
Atrás
Atrás
Seleccionar direccion U/I
2
3
i se conectan dos o más unidades
S
interiores al M/D, aparece una lista
de unidades interiores. Toque la U/I
que se vaya a configurar.
eleccione el número de la salida de aire en la que desee cambiar el recorrido de los
S
álabes. (☞4 )
■Si se realiza el control individual de álabe con la unidad detenida y hay dos o más álabes en la
salida de aire, como ocurre en el tipo FDT, el álabe de la salida de aire n.º ① se mantendrá en
movimiento mientras aparece la pantalla de selección de la salida de aire. La figura que aparece en
la pantalla muestra la unidad instalada vista desde el suelo. Seleccione el álabe en función de esta
cifra. Cuando haya seleccionado la salida de aire, el álabe con el número seleccionado se moverá.
Consejo
Lado de la manguera de desagüe
Lado配管側
de la tubería ドレンホース側
Persiana
ルーバ№n.º
[Para FDT]
[FDTの場合]
№②
№①
№③
№④
・Esta operación no se realiza si el control individual de álabe se configura durante el funcionamiento.
■Puede configurar todos los álabes a la vez tocando el botón Con.bat. (excepto para FDKs con
álabe izq./dcho.).
■Si hay solamente un álabe en la salida de aire, como ocurre en el tipo suspendido en el techo,
solo aparecerá el álabe que pueda configurarse.
配管側
Lado deドレンホース側
la manguera de desagüe Lado
de la tubería
Persiana
n.º
ルーバ№
[Para FDTC]
[FDTCの場合]
Para un FDK con álabe izq./dcho., seleccione el álabe sup./inf. o el álabe izq./dcho.
Cuando se selecciona el álabe sup./inf. (①): ☞4
Cuando se selecciona el álabe izq./dcho. (②): ☞8
4
Rango de balanceo ❶ del álabe
Seleccione uno de los límites
superiores desde 1 hasta 6 del
recorrido de los álabes.
Después de seleccionar el rango,
toque el botón Config .
negro.
Después de seleccionar el rango,
toque el botón Config .
Config
Config. límite inf.
Atrás
Atrás
Selec. Nº limite inferior y tocar config.
Selec. Nº limite superior y tocar config.
6
Rango de balanceo ❶ del álabe
¿Quiere seleccionar rango
movimiento alabe?
Si es sí, tocar [si]
Aparece la pantalla de confirmación
del recorrido del álabe.
Configuración de álabe ❶ finalizada
7
Aparece la pantalla de confirmación
de que la configuración se ha
completado.
Para cambiar otros recorridos de los
álabes, toque el botón Si (☞3 ).
Pulse el botón No para finalizar la
configuración. La unidad vuelve a la
pantalla SUPERIOR.
9
Seleccione uno de los límites derechos
desde 1 hasta 5 del recorrido de
los álabes.
El rango de movimiento entre los
Config. rango movimiento álabe❶
completado
¿Quiere config. otros alabes?
Si
Si
No
Atrás
Tocar [atras] para config.
Tocar [no] para volver a pant. principal
[Cuando se selecciona un álabe izq./dcho. de FDK con un álabe izq./dcho.]
8
Rango de balanceo ❷ del álabe
Seleccione uno de los límites
Rango de balanceo ❷ del álabe
izquierdos desde 1 hasta 5 del
recorrido de los álabes.
Después de seleccionar el rango,
Config
Config. límite izq.
Seleccione uno de los límites inferiores
desde 1 hasta 6 del recorrido de
los álabes.
El intervalo de movimiento entre los
límites superior e inferior aparecerá en
Config
Config. límite sup.
5
Rango de balanceo ❶ del álabe
toque el botón Config .
Config. límote dcho.
Config
Atrás
Atrás
Selec. límite izq. y tocar [config].
Selec. límite dcho. y tocar [config].
límites izquierdo y derecho aparecerá
en negro.
Después de seleccionar el rango,
toque el botón Config .
−33−
PJZ012A171_ES.indd
33
2018/05/09
14:41:57
Rango de balanceo ❷ del álabe
Consejo
Configuración de álabe ❷ finalizada
Cuando la unidad está instalada a menos de 50 cm de la pared, se recomienda cambiar el
recorrido del álabe izq./dcho. de la siguiente manera:
・Si se instala en el extremo derecho de la pared
El recorrido del álabe izq./dcho. va de 1 a 4
Config. rango movimiento álabe❷
completado
¿Quiere config. otros alabes?
¿Quiere seleccionar
rango movimiento alabe?
Si es sí, tocar [si]
Si
Si
No
・Si se instala en el extremo izquierdo de la pared
El recorrido del álabe izq./dcho. va de 2 a 5
Instalado en el
extremo izquierdo
Atrás
Instalado en el
extremo derecho
Tocar [no] para volver a pant. principal
Tocar [atras] para config.
10 Aparece la pantalla de
11 Aparece una pantalla de confirmación de que la configuración se ha completado.
Para cambiar otros recorridos de los álabes, toque el botón
confirmación del recorrido del
álabe.
Pulse el botón
No
Si . (☞3 )
para finalizar la configuración. La unidad vuelve a la pantalla SUPERIOR.
Configuración anti corriente (para uso del panel con anti corriente)
Se puede activar/desactivar (funcionamiento/parada) la función doble álabe y habilitar/deshabilitar el movimiento de los paneles de doble álabe para cada salida de aire en cada
modo de operación.
■Si el M/D está configurado como secundario, no es posible configurar el anti corriente.
1
Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒
Configuración doble álabe .
Aparece el menú de configuración de doble álabe.
№②
Toque el botón
2
№①
S
eleccione la opción deseada.
① Detalles �������������������Puede habilitar o deshabilitar el
movimiento del doble álabe realizado en
cada salida del aire en cada modo de
operación. (☞34 )
② Configuración Encendido (ON) / Apagado (OFF)
Puede ajustar la activación/desactivación
(funcionamiento/parada) de la función
doble álabe para la salida de aire
habilitada configurada en ① Detalles.
(☞34 )
Caja de control
■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca
la pantalla de entrada de contraseña de administrador.
制
御
箱
№②
№③
№①
№③
№④
№④
de la manguera de desagüe Lado
de la tubería
Lado de la manguera de desagüe Lado ドレンホース側
配管側
Lado配管側
de la tubería ドレンホース側
Salida
de aire n.º
ルーバ№
[Para FDT]
[FDTの場合]
Persiana
ルーバ№n.º
[Para FDTC]
[FDTCの場合]
■Detalles
Config. modo anti corriente
Selec U/I
Sigte.
Inválido
Valido
Calor
Inválido
Valido
Vent
Inválido
Valido
Secado
Inválido
Valido
Atrás
Seleccionar direccion U/I
1
Frio
Seleccionar elemento
2
i se conectan dos o más unidades
S
interiores al M/D, aparece una lista
de unidades interiores. Toque la U/I
que se vaya a configurar.
Seleccione el número de salida de aire para configurar la anti corriente.
■El álabe de la salida de aire ① se mantendrá en movimiento mietras aparece la pantalla
de selección de la salida de aire. Seleccione el álabe en función de esta cifra. Cuando
haya seleccionado la salida de aire, el álabe con el número seleccionado se moverá. La
figura que aparece en la pantalla muestra la unidad instalada vista desde el suelo.
■Puede configurar todas las salidas de aire a la vez tocando el botón Con.bat. .
n cada botón de salida de aire aparece un icono que indica el modo de
E
operación.
Cuando se habilita la configuración anti corriente, el color del icono se invertirá
(por ejemplo, en la figura izquierda, las salidas de aire que tienen habilitada la
configuración anti corriente durante la refrigeración son los números ①, ③ y ④).
3
Config
Atrás
eleccione habilitar/deshabilitar
S
para cada modo de operación.
Después de realizar la selección,
toque el botón Config .
Reaparece la pantalla de selección
de salidas de aire.
■Configuración Encendido (ON) / Apagado (OFF)
1
E
l número de cada unidad interior y el estado de activación/desactivación de cada función de doble álabe se muestran para
permitir la configuración de activación/desactivación del doble álabe. El doble álabe se desactiva pulsando ON y se activa
pulsando OFF.
Si hay dos o más unidades interiores con la función de doble álabe conectadas al M/D, se mostrarán todas las unidades.
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se desactivan pulsando el botón Todo OFF .
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se activan pulsando el botón Todo ON .
−34−
PJZ012A171_ES.indd
34
2018/05/09
14:41:59
Ventilación (cuando se instala dispositivo de ventilación)
Apaga o enciende la ventilación si se acopla un dispositivo de ventilación.
1
Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒
Aire exterior (Venti) .
■La operación de ventilación se habilita en caso de que la ventilación externa se configure como "independiente" (consulte el Manual de instalación para obtener más detalles).
■Si la operación de ventilación se configura como “Inválida” o “Interconectada”, queda inhabilitada.
2
Aire exterior (Venti)
Se muestra la pantalla de ventilación externa.
Pulse el botón Vent. ON para iniciar la operación de ventilación.
Pulse el botón Vent. OFF para detener la operación de ventilación.
Vent. ON
■Si la ventilación se configura como “Interconectada”, la operación de ventilación se vincula con el encendido/apagado de la unidad de aire
acondicionado (consulte el Manual de instalación).
Vent. OFF
Atrás
Seleccionar Venti. ON/OFF.
Configuración inicial
1
Toque el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ Config. Inicial .
Menu
2
Config. Inicial
Config. Inicial
Config. Reloj
Sonido del control
Muestra fecha y hora
Luminancia lámpara funcionamiento
Temporada de verano
Contraste
Retroiluminacion
Sigte.
Atrás
Previo
Seleccionar elemento
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccione la opción deseada en la pantalla del menú “Configuración inicial”.
・Config. Reloj
・Muestra fecha y hora
・Temporada de verano
・Contraste
・Retroiluminacion
・Sonido del control
・Luminancia lámpara funcionamiento
■Config. Reloj
Puede fijar y corregir la fecha y hora actuales.
1
Toque el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒
Menu
2
Config. Reloj
dd
mm
Fijar fecha.
yy
Hora
Atrás
Config. Inicial
⇒ Config. Reloj .
3
parece la pantalla “Config. Reloj”.
A
Seleccione la fecha (“dd/mm/aa”) con
los botones ▲
▼ .
Pulse el botón Hora tras la
configuración.
Config. Reloj
PM
Config
■La “configuración del reloj” es necesaria
para poder efectuar las siguientes
configuraciones:
· Temporizador de corte de pico
· Fijar temporizador por reloj ON, Fijar
temporizador por reloj OFF
· Temporizador semanal
Temp. modo sil. unidad ext.
· Borrar señal filtro, Config. próxima
fecha limpieza
Fijar hora
Fecha
Atrás
onfigure la hora (“hora : minutos”)
C
con los botones ▲
▼ en
la pantalla de configuración de reloj.
Pulse el botón Config tras la
configuración.
Pulse el botón Fecha para cambiar
la fecha (“dd/mm/aa”).
−35−
PJZ012A171_ES.indd
35
2018/05/09
14:41:59
■Muestra fecha y hora
Configura y corrige la pantalla de fecha y hora.
1
Toque el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒
Menu
2
Muestra fecha y hora
Fecha y hora
ON
OFF
Un dia de la semana
ON
OFF
Metodo pantalla
12H
24H
Delante
Atrás
Posición de AM/PM
Config
Seleccionar elemento
Atrás
⇒
Config. Inicial
3
parece la pantalla “Config. Reloj”.
A
Toque OFF / ON para Fecha y hora.
Toque OFF / ON para Un día de la semana.
Toque el Método de pantalla “12H o 24H”.
12H Horas … Si son las 3:50 PM, aparece “3:50PM”.
i son las 3:50 PM, aparece “15:50”.
24H Horas… S
Configure la posición de AM/PM.
Config. Delante ... aparece “PM3:50”.
Config. Atrás ... aparece “3:50PM”.
Muestra fecha y hora .
Toque el botón Config tras la configuración.
■Temporada de verano
Puede ajustar la hora actual de hora en hora.
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒
2
Temporada de verano
parece la pantalla de configuración de la temporada de verano.
A
Cambio de Inválido a Valido … Aparece (hora actual + 1 hora).
Cambio de
Valido
⇒ Temporada de verano .
Config. Inicial
Valido
a Inválido … Aparece (hora actual - 1 hora).
Inválido
Atrás
Seleccionar elemento
■Contraste
Se puede ajustar el contraste de la pantalla LCD.
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒
2
Ajuste
Contraste
Alto
Config
Bajo
Atrás
3
parece la pantalla de ajuste de
A
contraste.
Pulse “Contraste” en la pantalla del
menú “Config. inicial”. Pulse el botón
Alto o el botón Bajo para
seleccionar el contraste deseado de la
pantalla.
Toque el botón Config tras la
configuración.
Config. Inicial
⇒ Contraste .
[Si el contraste es distinto en la parte superior e inferior de la pantalla]
4
Contraste superior/inferior
Ajustar contraste superior/inferior.
5
Alto
Config
Bajo
Atrás
6
oque el botón
Ajuste para ver
la pantalla de Contraste superior/
inferior.
El contraste de la mitad inferior de la
pantalla cambia al tocar el botón
Alto / Bajo . Ajuste el
contraste de modo que las mitades
superior e inferior de la pantalla
coincidan.
Después de realizar la selección,
toque el botón Config .
■Retroiluminación
Se puede encender y apagar la retroiluminación y configurar el período de iluminación.
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒
2
Retroiluminacion
ON
OFF
Config
Atrás
⇒ Retroiluminacion .
Pulse los botones ON/OFF para especificar si se usa o no la retroiluminación y seleccione el tiempo de iluminación (de 5 a 90
segundos, en intervalos de 5 segundos).
ON …La “retroiluminación” se enciende cuando se toca la pantalla LCD.
La iluminación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna acción durante el tiempo especificado.
OFF …La “retroiluminación” no se enciende ni siquiera al tocar la pantalla LCD.
Segs
Seleccionar elemento
Config. Inicial
Aparece la pantalla de Retroiluminación.
3
Toque el botón Config tras la configuración.
−36−
PJZ012A171_ES.indd
36
2018/05/09
14:42:00
■Sonido del control
Se puede configurar el encendido o apagado del sonido del control si el panel táctil está operativo.
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒
2
Config. Inicial
⇒ Sonido del control .
Aparece la pantalla de configuración Sonido del control.
Pulse ON/OFF para especificar si se emite o no el sonido del controlador.
Sonido del control
ON
i se toca un botón de la pantalla, suena un pitido.
ON … S
OFF
OFF … No suena ningún pitido.
Atrás
Seleccionar elemento
■Luminancia lámpara funcionamiento
Se puede ajustar la luminancia de la lámpara de funcionamiento.
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒
⇒ Luminancia lámpara funcionamiento .
2
3
Después de realizar la selección, toque el botón Config .
Luminancia lámpara funcionamiento
▲Claro
Config. Inicial
Aparece la pantalla de ajuste de la luminancia de la lámpara de funcionamiento.
Se puede ajustar la luminancia de la lámpara de funcionamiento hasta el nivel deseado tocando el botón ▲ Claro / ▼ Oscuro.
Config
▼Oscuro
Atrás
▲▼ para ajustar claro/oscuro.
Temporizador
Consejo
· El reloj tiene que estar configurado para poder configurar las opciones“Fijar temporizador por reloj ON”y“Fijar temporizador por reloj OFF”.
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
2
Timer
Fijar temporizador por hora ON
Fijar temporizador por hora OFF
Fijar temporizador por reloj ON
Fijar temporizador por reloj OFF
Confirm
Atrás
⇒ Timer
Funciones útiles
Seleccione la opción deseada en el menú Temporizador:
・Poner el temporizador por hora en ENENCDIDO
・Poner el temporizador por reloj en OFF
・Establecer el temporizador por reloj en ON
・Establecer el temporizador por reloj en APAGADO
・Confirmar
Una vez configurado el temporizador, aparece el botón
Confirm
.
Este botón no aparece si no se configura el temporizador.
Seleccionar elemento
■Funcionamiento del temporizador
・Temporizador noche
Detiene la operación en cuanto haya transcurrido la cantidad de tiempo configurado desde
el inicio de la operación. Si se elige“Habilitar”, este temporizador se activará siempre que
empiece a funcionar la unidad.
・Fijar temporizador por hora ON
La unidad se enciende cuando transcurre el tiempo especificado.
Es posible definir las condiciones iniciales de funcionamiento.
El temporizador funciona una sola vez.
・Fijar temporizador por hora OFF
La unidad se detiene cuando transcurre el tiempo especificado.
El temporizador funciona una sola vez.
・Fijar temporizador por reloj ON
La unidad se enciende a la hora especificada.
Es posible definir las condiciones iniciales de funcionamiento.
El temporizador puede funcionar Una sola vez o Todos los días.
・Fijar temporizador por reloj OFF
La unidad se detiene a la hora especificada.
El temporizador puede funcionar una sola vez o todos los días.
・Temporizador semanal
Permite configurar un temporizador semanal de encendido y apagado.
■Es posible combinar temporizadores. La siguiente tabla muestra las combinaciones
permitidas.
Configuración de las combinaciones posibles (○: permitida; ╳:
prohibida)
Noche
Noche
OFF: config.
ON: config.
OFF: reloj
ON: reloj
Sem
×
×
○
○
○
OFF: config. ON: config.
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
OFF: reloj
○
×
×
○
×
ON: reloj
○
×
×
○
×
Sem
○
×
×
×
×
Si se configura una combinación prohibida aparece durante 3 segundos el mensaje:"La
config. de esta combinación es imposible".
■El orden de prioridad de los temporizadores (①→③) es el siguiente:
① Temporizador de OFF por hora/reloj, temporizador semanal de OFF
② Temporizador de noche
③ Temporizador de ON por hora/reloj, temporizador semanal de ON
■La pantalla SUPERIOR muestra los temporizadores por orden de tiempos, desde el OFF del
temporizador de noche hasta la hora de encendido y apagado).
−37−
PJZ012A171_ES.indd
37
2018/05/09
14:42:00
■Fijar temporizador por hora ON
La unidad se enciende cuando transcurre el tiempo especificado.
1
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
2
Fijar temporizador por hora ON
A/C arranca en las horas config.
horas
Sigte.
Cancelar
Config
Atrás
Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config.
Consejo
3
Funciones útiles
⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por hora ON .
parece la pantalla de configuraciones
A
del temporizador por hora
ENCENDIDA.
Seleccione el número de horas para
que se encienda la unidad usando los
botones ▲
▼ .
Valores permitidos: 1 a 12 horas (en
intervalos de 1 hora).
Pulse el botón
si desea
Sigte.
definir las condiciones iniciales de
funcionamiento. (☞4 )
Pulse el botón Config si no va a
definir las condiciones de
funcionamiento.
4
uede configurar las siguientes
P
condiciones de funcionamiento.
Fijar temporizador por hora ON
① ON/OFF calentam (solo el M/D
principal)
… ☞5
② Modo operación
③ Establecer temperatura … ☞6
④ Velocidad ventilador … ☞7
Detalles
Temp. consigna
Calentam
Previo
Config
Frio
Atrás
■El calentamiento previo solo se puede
configurar en el M/D principal.
■Configure el modo de operación antes que
la temperatura.
Seleccionar elemento a cambiar
Calentam
· Para aproximar la temperatura interior a la temperatura especificada en el momento de encendido, el microordenador estima la hora de encendido a partir de la última operación de calentamiento previo y
enciende la unidad entre 5 y 60 minutos antes.
· Si el calentamiento previo está activado, configure el temporizador para al menos una hora antes del momento de encendido.
Si se configura para menos de una hora antes, la pantalla muestra el mensaje “Calentam cancelado”. (Esto se utiliza como Fijar temporizador por hora y reloj ON.)
5
Fijar temporizador por hora ON
Vent
Frio
Secado
eleccione el modo de funcionamiento
S
deseado.
Si se pulsa el botón Sin config. ,
6
Fijar temporizador por hora ON
Auto.
arranca la operación de la última
acción. (☞4 )
Calor
Config
Auto.
Sin config.
Atrás
Sin config.
7
Fijar temporizador por hora ON
Toque la velocidad de ventilador que
desee.
Si se pulsa el botón Sin config. , se
usa la última velocidad de ventilador
seleccionada. (☞4 )
Auto.
Sin config.
Atrás
Pulse ▲▼ para fijar temperatura y pulse configurar.
Por favor seleccionar modo funcionamiento
Seleccione la temperatura deseada (en
intervalos de 1 °C) con
los botones ▲
▼ . O toque
el botón Auto. y seleccione Auto
config. Temperatura.
Toque el botón Config tras el
ajuste. (☞4 )
Si se pulsa el botón Sin config. , la
pantalla indica ““-- °C” y se usa la
última temperatura seleccionada.
Atrás
8
Seleccionar velocidad de ventilador
■Fijar temporizador por hora OFF
na vez configuradas las opciones de
U
pantalla del paso 4 en la página
anterior, pulse el botón Config .
La operación se iniciará cuando
transcurran las horas especificadas.
La unidad se detiene cuando transcurre el tiempo especificado.
1
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
2
Fijar temporizador por hora OFF
A/C para en las horas config.
3
Funciones útiles
⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por hora OFF .
Aparece la pantalla Fijar temporizador por hora OFF.
Seleccione el número de horas para que se apague la unidad usando los botones
▲
▼ .
Valores permitidos: 1 a 12 horas (en intervalos de 1 hora).
Toque el botón Config tras la configuración.
horas
Cancelar
Config
Atrás
Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config.
−38−
PJZ012A171_ES.indd
38
2018/05/09
14:42:01
■Fijar temporizador por reloj ON
La unidad se pone en marcha a la hora programada.
1
Pulse el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Menu
2
⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por reloj ON .
Funciones útiles
Aparece la pantalla de configuraciones del temporizador OFF por hora.
Seleccione la hora en que desee que se encienda la unidad usando los botones
Fijar temporizador por reloj ON
3
A/C arranca a la hora config.
AM
Pulse el botón
▲
▼
(en intervalos de 5 minutos).
si desea definir las condiciones iniciales de funcionamiento.
Sigte.
Las condiciones de funcionamiento pueden configurarse del mismo modo que el temporizador de encendido por hora.
Una vez
Pulse el botón Config si no va a definir las condiciones de funcionamiento.
Sigte.
Cancelar
Config
El temporizador de encendido por reloj puede funcionar Una vez o Todos los días.
Atrás
Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config.
Si va a funcionar todos los días, pulse el botón Una vez / Todos dias para que indique “Todos días”.
■Fijar temporizador por reloj OFF
La unidad se detiene a la hora programada.
1
Pulse el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Menu
2
⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por reloj OFF .
Funciones útiles
Aparece la pantalla Fijar temporizador por reloj OFF.
Seleccione la hora en que desee que se apague la unidad usando los botones
Fijar temporizador por reloj OFF
3
A/C para a la hora config.
AM
▲
▼
(en intervalos de 5 minutos).
Toque el botón Config tras la configuración.
El temporizador de apagado por reloj puede funcionar un día (Una vez) o todos los días.
Una vez
Si va a funcionar todos los días, pulse el botón Una vez / Todos dias para que indique “Todos días”.
Cancelar
Config
Atrás
Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config.
■Confirm
1
Confirm
Tipo timer
OFF config.
ON config.
OFF reloj
ON reloj
Sem
Noche
Al tocar el botón
Confirm
en la pantalla de menú Timer, aparece la configuración actual del temporizador.
■Si el calentamiento previo está activado, la pantalla de confirmación muestra “ ” delante del modo de operación.
Estado de config.
Sin config.
Sin config.
Sin config.
Sin config.
5:00 PM (Mié) ON
240min. OFF
Atrás
Temporizador semanal
Puede configurar cuatro operaciones de encendido y apagado del temporizador cada día de la semana.
Consejo
· El reloj debe estar configurado para poder utilizar el temporizador semanal.
· El temporizador semanal sólo se puede configurar en el M/D principal.
1
Toque el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Temporizador semanal .
Menu
Introduzca la contraseña de administrador si aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador.
■En algunos casos aparece la pantalla de introducción de contraseña debido a la configuración de Permiso/Prohibición.
2
Temporizador semanal
Seleccionar elemento
Semanal
Sab, Dom
Tod sem.
Cada dia
1
3
4
Seleccione un día de la semana en la pantalla de configuración.
① Días de la semana: Lunes-viernes
② Sáb. Dom.: Sábado, domingo
③ Tod sem. : Lunes-domingo
(☞5 )
ada día: Pasa a la pantalla de configuración de día de la semana. (☞3 )
④C
2
Atrás
−39−
PJZ012A171_ES.indd
39
2018/05/09
14:42:02
Temporizador semanal
1
Lun
Mar
Mie
Jue
Vie
Sab Dom
3
Si se toca el día de la semana deseado ① en la pantalla, aparece la configuración actual del día seleccionado. (☞5 )
4
Para configurar un día festivo, pulse ② en un día para elegir entre “
El temporizador no funciona en días configurados como festivos.
Es posible configurar dos o más festivos.
2
vacaciones tocar espac debajo dia sem.
Timer no activo cuando se fija vacaciones
Invalido
” (el día festivo) y “(En blanco)” (Reconfiguración).
■Para que el temporizador funcione un día festivo es necesario restablecer la configuración de los festivos.
Si se pulsa el botón ③ “Inválido”, el temporizador no funciona ningún día de la semana.
No pulse “Inválido” si desea utilizar el temporizador.
Atrás
Seleccionar elemento
3
5
Temporizador semanal
Semanal
Est.
Valido
Valido
Valido
Valido
Tipo
Hora
ON
11:00
0:00
0:00
0:00
ON
1
OFF
ON
Cambio
Modo Vent Temp.
AM
AM
AM
AM
Auto. Auto.
Sigte.
Registro
6 Se abre una pantalla de configuración
Se abre una pantalla que muestra el
contenido de la configuración actual.
Para modificar una configuración o
añadir una nueva, seleccione ① un
número de línea y ② pulse el botón
Cambio .
de detalles para ver el contenido de
la configuración del temporizador.
ulse el botón Est. para
①P
cambiar entre “Estado válido” y
“Estado inválido.”.
② Toque el botón Tipo para
cambiar entre “Temporizador de
apagado” y “Temporizador de
encendido”.
③ Seleccione la hora deseada (en
intervalos de 5 minutos) con
los botones ▲
▼ .
④ En el caso del “Temporizador de
encendido”, se puede pulsar el
botón Sigte. para definir las
condiciones iniciales de
funcionamiento. (☞7 )
Temporizador semanal
Semanal: n.º 1
Est.
Valido
Tipo
ON
AM
3
1
Config
Sigte.
Atrás
2
Atrás
Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config.
Seleccionar una linea y tocar [Config.]
2
7
Temporizador semanal
Detalles
Temp. consigna
Calentam
Previo
Config
Frio
Atrás
Seleccionar elemento a cambiar
uede configurar las siguientes
P
condiciones de funcionamiento.
① Calentamiento ON/OFF
( La unidad se enciende entre 5 y
60 minutos antes para aproximar la
temperatura interior a la
temperatura especificada en el
momento de encendido.)
…☞8
② Modo de operación
③ Establecer temperatura …☞9
④ Velocidad ventilador …☞10
8
Temporizador semanal
Frio
Vent
Secado
Calor
eleccione el modo de funcionamiento
S
deseado.
Si se pulsa el botón Sin config. , se
usa el último modo de funcionamiento
seleccionado. (☞7 )
Auto.
Sin config.
Atrás
Por favor seleccionar modo funcionamiento
■Configure el modo de operación antes
que la temperatura.
9
Temporizador semanal
Auto.
Config
Sin config.
Atrás
Pulse ▲▼ para fijar temperatura y pulse configurar.
eleccione la temperatura deseada (en
S
intervalos de 1 °C) con
los botones ▲
▼ . O toque
el botón Auto. y seleccione Auto
config. Temperatura.
Pulse el botón Config tras la
selección. (☞7 )
Si se pulsa el botón Sin config. , la
pantalla indica “-- °C” y se usa la
última temperatura seleccionada.
10 Seleccione la velocidad de ventilador
deseada.
Temporizador semanal
Si se pulsa el botón Sin config. , se
usa la última velocidad de ventilador
seleccionada. (☞7 )
11 Una vez configuradas las opciones
Auto.
Sin config.
Atrás
Seleccionar velocidad de ventilador
12 Se abre una pantalla que muestra la
Temporizador semanal
Semanal
Est.
Valido
Valido
Valido
Valido
Cambio
Tipo
Hora
ON
11:00
0:00
0:00
0:00
ON
OFF
ON
Registro
Modo Vent Temp.
AM
AM
AM
AM
Auto. Auto.
Sigte.
Seleccionar una linea y tocar [Config.]
Atrás
configuración. Pulse el botón Registro
para registrar la configuración.
(1) En caso de una configuración de
grupo (2-①Semanal, 2-②Sáb/
Dom, 2-③Tod sem.), vaya a la
pantalla de configuración de
grupo. (☞1 3 )
(2) En caso de configuración
individual (2-④Cada día), guarde
la configuración y vaya a la
pantalla de selección de un día de
la semana. (☞3 )
deseadas en la pantalla de 7 , toque
el botón Config .
13 Se abre una pantalla que muestra la
Temporizador semanal
Quiere aplicar configuracion grupo?
Si
Atrás
configuración de grupo. Toque el
botón Si y guarde la
configuración.
Después de guardar, se abre una
pantalla que muestra la configuración
de un día de la semana. (☞3 )
Al realizar la configuración después
de cambiar un día de la semana,
repita la configuración desde el paso
3.
−40−
PJZ012A171_ES.indd
40
2018/05/09
14:42:03
Registro de configuraciones seleccionables
El Modo de operación, la temperatura consignada, la velocidad y la dirección del ventilador pueden registrarse como Preajuste 1 y Preajuste 2.
La asignación de estas configuraciones a los botones F1 y F2 le permite realizar operaciones con estos valores registrados con un solo toque del botón.
Consulte la función cambio interruptor para ver la forma de configurar los botones F1 y F2 .
1
Preajuste
Guardando estado de funcionamiento
¿Guardar en?
Preajuste 1
n la pantalla SUPERIOR, defina el modo de operación deseado, la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección de los
E
álabes.
Pulse el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒
.
Menu
Preajuste
Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador.
Introduzca la contraseña de administrador.
Preajuste 2
■No se pueden registrar las configuraciones seleccionables en los modos de alta potencia y de ahorro de energía.
Atrás
2
parece la pantalla de selección de ubicación para guardar las configuraciones para seleccionar.
A
Seleccione la ubicación para guardar.
Si hay algún dato previamente guardado, se sobrescribe.
Escoger la configuración de operación
Se puede iniciar una operación con el modo de operación, la temperatura consignada de velocidad del ventilador y la dirección de álabe registrados como Preajuste 1 y Preajuste 2
Configuración del modo de operación, temperatura establecida, velocidad del ventilador, direcciónde los álabes puede ser resgistrada en la elección de configuración en el menú.
La operación de elección de configuraciones debe configurarse en el botón F1 o F2 el interruptor..
Menu
16:32 (Lun)
Frio
Temp. consigna
1
del, álabe registrados en Preajuste 1 o Preajuste 2. será activada.
■La operación comenzará incluso si pulsa el botón F1 ( F2 ) con la unidad parada.
■ Se puede cambiar el modo de operación, la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección de los álabes después de
que haya comenzado la operación con la configuración seleccionable.
■Después del encendido, la unidad comienza a funcionar inicialmente con los siguientes valores de configuración tanto para
Preajuste 1 como para Preajuste 2.
Modo de funcionamiento
... Refrigeración
Temp. consigna
... 28 °C
... 3 velocidades
Velocidad ventilador
Dirección de los álabes
... Posición 2
*Si se conecta un FDK con un álabe izq./dcho.
Dirección de álabe izq./dcho. ... Centro
3D AUTO
... Inválido
■Cuando la configuración de Permiso/Prohibición restringe los valores de Cambio de temperatura establecida, Cambio del
modo de funcionamiento, Cambio de dirección álabe, Cambio de velocidad del ventilador, las opciones restringidas no se
reflejarán en la configuración para elegir.
Fluj aire
Timer
Ahora, funcionando
F1: Preajuste 1
Al pulsar el F1 ( F2 ) interruptor, el modo de operación, la temperatura configurada, la velocidad del ventilador, la dirección
F2: Preajuste 2
Control modo silenc
La U/E se controla con prioridad en silencio. Se puede activar/detener el modo silencioso.
【Inicio del control con el botón Menu 】
1
T
oque el botón
en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles
Menu
Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador.
Introduzca la contraseña de administrador.
2
⇒ Cont. modo silenc .
Aparece la pantalla de Control modo silenc (Incio/Paro).
Toque el botón Incio para iniciar el control modo silenc.
Para finalizar el control modo silenc, toque el botón Paro .
3
D
urante el control modo silenc, aparecerá en la pantalla de mensajes “Control ON modo silen. unidad ext.”
■El control modo silenc no se deshabilitará incluso si se pulsa el botón Arranque/Paro .
■Si está configurado el M/D secundario, no se puede utilizar el control modo silenc.
■Durante el control modo silenc, no se permite el funcionamiento con máxima capacidad.
−41−
PJZ012A171_ES.indd
41
2018/05/09
14:42:03
【Inicio del control con el botón F1 o F2 】
Cambie la función del botón F1 ( F2 ) al control modo silenc en la configuración de las funciones F1 ( F2 ).
Cuando pulsa el botón F1 ( F2 ) aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador. Tras introducir la contraseña, comienza el control modo silenc.
Para finalizar el control modo silenc, pulse el botón F1 ( F2 ) de nuevo.
■Esta operación es para seleccionar la habilitación/deshabilitación del control modo silenc. No se puede iniciar la operación con los botones F1 ( F2 ) mientras está parada. Inicie la operación con
el botón Arranque/Paro .
Seleccionar lenguaje
Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D.
Seleccionar lenguaje 】
【Selección del idioma con el botón
1
2
Toque el botón
Seleccionar lenguaje
en la pantalla SUPERIOR cuando el aire acondicionado no esté en funcionamiento.
■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada
de contraseña de administrador.
Aparece el menú de selección de idioma.
Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D y toque el botón
Set .
Puede seleccionar entre los siguientes idiomas:
Inglés/Alemán/Francés/Español/Italiano/Holandés/Turco/Portugués/Ruso/Polaco/Japonés/Chino
【Selección del idioma con el botón
1
2
Toque el botón
Menu
Menu
】
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
⇒
Seleccionar lenguaje .
■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada de contraseña de administrador.
Aparece el menú de selección de idioma.
Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D y toque el botón
Set .
−42−
PJZ012A171_ES.indd
42
2018/05/09
14:42:04
6. Mantenmiento y servicio postventa
Borrar señal filtro
Con el objetivo de anunciar la hora de la limpieza del filtro de aire, aparece el mensaje “Limpieza de filtro. Toque aquí.” cuando la U/I alcanza la hora predeterminada de
funcionamiento acumulado prevista. Tras limpiar el filtro, hay que reconfigurar la hora de funcionamiento.
MEETING1
16:00 (Lun)
Menu
Temp. consigna
Timer
1
Fluj aire
Pulse la pantalla del mensaje en la pantalla SUPERIOR
También puede borrar la señal del filtro desde el menú antes de que aparezca el mensaje “Limpieza de filtro. Toque aquí.”.
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Toque el botón
Menu
Filtro
⇒ Borrar señal filtro .
También puede utilizar los botones F1 y F2 para realizar esta operación.
Configure el borrado de la señal del filtro en el botón F1 ( F2 ) utilizando Configuración de las funciones F1 / F2 para realizar
Habit(R/C)
esta operación.
Limpieza de filtro. Toque aquí.
F1: Alta potencia
F2: Ahorro energía
2
Borrar señal filtro
Reconfig.
Config. proxima fecha limpieza
Atrás
3 Aparece la pantalla de confirmación del
e abre la pantalla del menú de
S
borrado de la señal de filtro.
Para reconfigurar o borrar la señal de
filtro, toque Reconfig. . (☞3 )
Pulse “Config. próxima fecha limpieza”
para fijar la fecha de la siguiente
limpieza. (☞4 )
¿Quiere borrar señal de filtro?
Seleccionar elemento
4
dd
mm
Cancelar
Config
e abre la pantalla Config. próxima
S
fecha limpieza.
Seleccione una fecha con los botones
▲
▼ y pulse el botón
Config .
Aparece el mensaje “Limpieza de filtro.
Toque aquí.” en la fecha configurada.
Pulse el botón Si .
Pulse el botón Atrás para cancelar el
borrado.
Si
Seleccionar elemento
Config. proxima fecha limpieza
borrado de la señal del filtro.
Borrar señal filtro
Atrás
Consejo
· El reloj tiene que estar configurado para poder configurar la fecha de la siguiente limpieza.
Atrás
Fijar fecha.
Mantenimiento de la unidad y la pantalla LCD
■Limpie la superficie de la pantalla LCD y del mando a distancia con un paño seco cuando necesiten limpiarse.
■Si no puede eliminar la suciedad de la superficie, límpiela con un paño mojado en detergente neutro y agua y bien escurrido. Termine la limpieza frotando con un paño seco.
Nota
No utilice disolvente de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos fuertes.
Peligro
Evite el uso de sustancias combustibles (laca para el pelo,
insecticida, etc.) cerca de la unidad.
No utilice benceno ni disolvente de pintura para limpiar la unidad.
Podría producir grietas, descargas eléctricas o incendios.
−43−
PJZ012A171_ES.indd
43
2018/05/09
14:42:04
Empresa de contacto y Pantalla errores
Si se detecta algún error en la unidad de aire acondicionado, la pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”. Proceda como sigue, detenga el funcionamiento y consulte
a su distribuidor.
1
Menu
6:57PM (Mié)
Frio
Cuando aparezcan los botones
Fluj aire
Temp. consigna
Pantalla normal
Timer
ParProt.ON E09 Toque aquí para contacto.
Historial se puede comprobar en menú.
F1: Alta potencia
F2: Ahorro energía
2
U/I
000
001
002
003
C/R :
Compañía
3
Aparece información sobre los
errores.
Empresa de contacto
Sigte.
Telefono
000-000-0000
También puede pulsar el botón
00
Atrás
Seleccionar elemento
Pantalla normal en la pantalla
anterior y seleccionar “Empresa de
contacto” en la pantalla del menú.
Aparecen los datos de contacto del
servicio técnico (nombre y teléfono).
Estos datos tienen que haber sido
introducidos por su distribuidor.
Compañía
MHI
de revisar la información (códigos).
Normal
y Pantalla errores , toque el
Atrás
Pulse el botón Compañía después
U/E
IU000
IU001
IU002
IU003
Pantalla normal
botón Pantalla errores .
Pantalla errores
Seleccionar elemento
Pantalla errores
Cod.
E07
E08
E09
E40
La pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”.
Pulse el botón Menu .
Menu
Atrás
Aviso de fecha de inspección
Si su distribuidor ha especificado la fecha del siguiente servicio en el menú de servicio y mantenimiento, esta pantalla aparece 5 segundos al encender la unidad y 20 segundos
después de apagarla al principio del mes que incluya la fecha especificada.
Póngase en contacto con su distribuidor si aparece esta pantalla.
Si la unidad se ha utilizado más de 10 años, aparece la pantalla de la izquierda.
Póngase en contacto con su distribuidor si aparece esta pantalla.
Period uso
Prox rev
Compañía
Telefono
1 años y 9 meses
10 / 2020
Period uso
Prox rev
Compañía
Telefono
12 años y 9 meses
10 / 2020
Final de la vida del producto
Por favor, hacer una revisión
Servicio postventa
● Proporcione la siguiente información a su distribuidor:
●Nombre del modelo
●Fecha de instalación
●Información sobre el fallo: Lo más exacta posible.
●Su nombre, dirección y número de teléfono
●Reparaciones después del período de garantía
Consulte a su distribuidor. Se pueden prestar servicios de pago a petición del cliente.
(El período de garantía es de un año a partir de la fecha de instalación.)
● Consultas sobre el servicio posventa
Consulte a su distribuidor o al contacto de mantenimiento.
● Traslados
El traslado de la unidad requiere tecnología especial. Consulte a su distribuidor.
Deberá abonar los gastos necesarios para el traslado de la unidad.
−44−
PJZ012A171_ES.indd
44
2018/05/09
14:42:05