Mitsubishi Heavy Industries RC-EXZ3A Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
Quick reference ENGLISH
Kurzanleitung DEUTSCH
Aide-mémoire FRANÇAIS
Consulta rápida ESPAÑOL
Guida rapida di riferimento
ITALIANO
Beknopte handleiding
NEDERLANDS
Краткое руководство
PУCCКИЙ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
REMOTE CONTROL RC-EXZ3A
QUICK REFERENCE
PJZ012A180
201903
This air conditioner complies
with following directive.
Machinery 2006 / 42 / EC
Low voltage 2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE making is applicable to area
of 50Hz power supply.
Данный кондиционер
удовлетворяет нормам
следующих директив:
по машинному оборудованию
2006 / 42 / EC
по низковольтному оборудованию
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
Маркировка CE применима к
регионам с энергоснабжением
с частотой 50 Гц.
Diese Klimaanlage entspricht
den folgenden Richtlinien.
Maschinen 2006 / 42 / EC
Niederspannung
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE Herstellung ist in Bereich
mit 50 Hz Stromversorgung
anwendbar.
Questo condizionatore è
conforme alle seguenti norme:
Macchine 2006 / 42 / EC
Bassa tensione
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecoprogettazione
2009 / 125 / EC
La marcatura CE è applicabile
all'area di alimentazione
elettrica di 50Hz.
Ce climatiseur est conforme
aux directives suivantes :
Machinerie 2006 / 42 / EC
Basse tension
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Conception écologique
2009 / 125 / EC
Le marquage CE est applicable
dans les zones d'alimentation
électrique de 50 Hz.
Este aire acondicionado cumple
con las siguientes directrices.
Maquinaria 2006 / 42 / EC
Bajo voltaje 2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodiseño 2009 / 125 / EC
La marca CE corresponde al
área de suministro de energía
de 60Hz.
Deze airconditioner voldoet aan
de volgende richtlijn.
Machinerie 2006 / 42 / EC
Lage spanning
2014 / 35 / EU
EMC 2014 / 30 / EU
RoHS 2011 / 65 / EU
Ecodesign 2009 / 125 / EC
CE-markering is van
toepassing op het gebied met
een netstroom van 50 Hz.
PJZ012A180_H1-H4.indd 1 2019/03/29 11:40:05
−1−
MANDO A DISTANCIA
CONSULTA RÁPIDA
INSTALACIÓN
Contenidos
1. Precauciones de seguridad ………………… 2
2 .
Accesorios y preparación del
emplazamiento
……………………………… 5
3 . Lugar de instalación ………………………… 5
4 . Procedimiento de instalación ……………… 6
5 . Conguración como M/D principal/
secundario si se usa más de un mando a
distancia ……………………………………… 8
6 . Encendido y conguración inicial ………… 9
7 . Menús …………………………………………10
8 .
Congur
ación de instalación y prueba de
funcionamiento ……………………………… 11
9 . Cong. Funciones mando
…………………14
10 . Guardar congur
acion U/I …………………16
11 . Mantenimiento y servicio ……………………19
Para la parte operacional, reérase a la página 21.
Reérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles.
http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html
PJZ012A180_ES.indd 1 2019/03/29 11:35:43
−3−−2−
 
1. Precauciones de seguridad
PELIGRO
Consulte a su distribuidor o a un profesional para instalar la unidad.
Si instala la unidad por su cuenta y no lo hace correctamente se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o la caída de la unidad.
Las labores de instalación se deben realizar correctamente según este
manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas, incendios o averías.
Utilice siempre los accesorios y piezas especicadas para la labor de
instalación.
El uso de piezas no especicadas puede provocar caídas, incendio o descargas eléctricas.
Instale la unidad correctamente en un lugar con suciente resistencia
para soportar el peso.
Si el lugar no es lo sucientemente resistente, la unidad podría caer y causar lesiones.
Asegúrese de que los trabajos con conexiones eléctricas sean
realizados exclusivamente por electricistas profesionales.
Una fuente de alimentación con trabajo insuciente e incorrecto puede causar descargas
eléctricas e incendios.
Desconecte la alimentación antes de realizar trabajos eléctricos.
De lo contrario se podrían producir descargas eléctricas, averías o fallos de
funcionamiento.
No modique la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
Asegúrese de APAGAR el interruptor de alimentación antes de reparar
o inspeccionar la unidad.
La reparación o inspección de la unidad con el interruptor de alimentación ON podría
provocar descargas eléctricas o lesiones.
Lea con atención este manual antes de proceder a la instalación para evitar errores.
Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra.
PELIGRO
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias
graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños
materiales.
Las consecuencias pueden ser graves, dependiendo de la situación.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Acción prohibida.
Seguir siempre las instrucciones
especicadas.
Conserve este manual en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Muestre el manual a los instaladores cuando haya que trasladar o reparar la unidad. En caso de
cambio de propiedad del producto, entregue este manual al nuevo propietario.
PJZ012A180_ES.indd 2 2019/03/29 11:35:44
−3−−2−
 
PELIGRO
No instale la unidad en un lugar inadecuado o donde se pueda
producir la generación, entrada, acumulación o fuga de gases
inflamables.
El uso de la unidad en lugares donde el aire contenga humo denso de aceite, vapor,
vapores de disolventes orgánicos, gas corrosivo (amoníaco, compuestos sulfúricos,
ácidos, etc.), o donde se empleen soluciones ácidas o alcalinas, sprays especiales, etc.,
puede ser causa de descargas eléctricas, averías, humo o incendio debidos a la corrosión
o a la pérdida de rendimiento.
No instale la unidad en lugares donde haya condensación o se
genere un exceso de vapor de agua.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No utilice la unidad en un lugar donde pueda mojarse, como el cuarto
de lavado.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No emplee la unidad con las manos mojadas.
Podría provocar descargas eléctricas.
No lave la unidad con agua.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
Utilice los cables especicados y conéctelos de forma segura para
proteger los componentes electrónicos contra fuerzas externas.
Los errores de conexión pueden causar la generación de calor, fuego, etc.
Cierre con masilla el oricio de entrada para los cables del mando a
distancia.
La entrada de rocío, agua, insectos, etc. en el oricio podría causar descargas eléctricas,
incendios o averías.
Si el rocío o el agua penetran en la unidad, pueden causar anomalías de visualización
de la pantalla.
Asegúrese de suprimir el ruido eléctrico si instala la unidad en un
hospital, un centro de telecomunicaciones, etc.
Podría afectar negativamente a inversores, generadores eléctricos, equipos médicos de
alta frecuencia, equipos de comunicaciones por radio, etc. y causar errores o averías.
La radiación emitida por el mando a distancia hacia equipos médicos o de
comunicaciones puede perturbar el desarrollo de actividades médicas, transmisiones de
vídeo o provocar interferencias.
No deje el mando a distancia sin la cubierta superior.
La entrada de rocío, agua, insectos, etc. en el oricio podría causar descargas eléctricas,
incendios o averías.
PJZ012A180_ES.indd 3 2019/03/29 11:35:44
−5−−4−
 
PRECAUCIÓN
No instale el mando a distancia en los siguientes lugares.
(1) Podría causar la avería o deformación del mando a distancia.
Lugares expuestos a la luz solar directa
Cuando la temperatura ambiente caiga por debajo de 0 °C o sea más de 40 °C
Lugares donde la supercie no sea plana
Donde la resistencia del área de instalación es insuciente
(2) La humedad pueda afectar a las partes internas del mando a distancia, provocando
un fallo de la pantalla.
Lugares con alto nivel de humedad donde se produzca condensación en el mando
a distancia
Donde el mando a distancia se pueda mojar
(3) Es posible que no se detecte con precisión la temperatura ambiente usando el
sensor de temperatura del mando a distancia.
Cuando la temperatura media no se pueda detectar
En lugares próximos a equipos que generen calor
En lugares expuestos a corrientes de aire
En lugares expuestos a la luz solar directa o al chorro de aire del aire
acondicionado
Cuando la diferencia entre la temperatura de las paredes y la temperatura ambiente
es grande
Para conectar a un ordenador personal a través de USB, utilice el
software dedicado.
No conecte otros dispositivos USB y el mando a distancia al mismo
tiempo.
Podría provocar un fallo de funcionamiento o una avería del mando a distancia/
ordenador personal.
PJZ012A180_ES.indd 4 2019/03/29 11:35:44
−5−−4−
 
2 . Accesorios y preparación del emplazamiento
Las siguientes piezas se deben disponer en el emplazamiento. Prepárelas según los procedimientos de instalación respectivos.
Nombre de elemento Cantidad Observación
Cuadro de distribución
Para 1 o 2 unidades (JIS C8340 o equivalente)
1
Estos elementos no son necesarios para
la instalación en pared.
T
ubo de acero de pared na para aparatos
eléctricos directamente en la pared.
(JIS C8305 o equivalente)
Según necesida-
des
Contratuerca, casquillo (JIS C8330 o equivalente)
Según necesida-
des
Guías de cable (JIS C8425 o equivalente)
Según necesida-
des
Necesarios para el tendido del cable del
M/D en la pared.
Masilla
Como correspon-
da
Para cerrar huecos
T
acos de pared
Según necesida-
des
Cable del M/D (0.3 mm
2
x 2 unid.)
Según necesida-
des
Consulte la tabla de la derecha si la
distancia es superior a 100 m.
Se suministran las piezas siguientes.
Accesorios M/D principal, tornillo de madera (ø3,5 x 16) 2 unid., Guía rápida
Si la longitud del cable es superior a 100 m,
el tamaño máximo de los cables usados en
la carcasa del M/D es de 0,5 mm2. Conecte
estos cables a otros más grandes cerca del
exterior del M/D. Una vez conectados los
cables, tome medidas para impedir la entrada
de agua, etc.
200 m 0.5 mm
2
x 2 núcleos
300m 0.75 mm
2
x 2 núcleos
400m 1.25 mm
2
x 2 núcleos
600m 2.0 mm
2
x 2 núcleos
Asegure el espacio de instalación que se muestra en la gura.
Como método de instalación, se puede elegir entre "cableado
empotrado" y "cableado a la vista".
Como dirección de cableado se puede seleccionar "Trasera",
"Superior central" o "Superior izquierda".
Determine el lugar de instalación considerando el método de
instalación y la dirección de cableado.
Espacio de instalación
30mm
30mm
30mm
120mm
配線
30 mm
30 mm
30 mm
120mm
Cableado
Sensor de temperatura del M/D
Asegúrese de que haya el espacio mínimo para desmontar la carcasa.
Lados superior izquierdo y superior derecho
……30 mm o más
Lado inferior
.....120 mm o más
Si se utiliza un destornillador en forma de L, dispone de 50 mm o más.
 
3 . Lugar de instalación
PJZ012A180_ES.indd 5 2019/03/29 11:35:44
−7−−6−
 
Para desmontar la carcasa del mando a distancia en la parte superior e inferior una
vez montada
· Introduzca la punta plana de un destornillador u otra herramienta similar en
el hueco que hay en la parte inferior del M/D y gire ligeramente para extraer la
carcasa. Se recomienda envolver la punta del destornillador con cinta para evitar
dañar la carcasa.
Proteja la carcasa superior contra el polvo y la humedad.
En caso de conexión empotrada
(conexión en posición “Trasera”)
Empotre previamente el cuadro de distribución y los cables del
M/D.
Selle con masilla el oricio de entrada para los cables del mando a distancia.
Realice los trabajos de instalación y cableado del mando a distancia de acuerdo
con el siguiente procedimiento.
Dimensiones (vista frontal)
37 23 23
固定穴
18.383.5
120
19
120
37 23 23
19
120
Oricios de jación
83,5
120
18,3
Lado de la tarjeta de circuitos (vista posterior)
8
50
200
電線管
ット
イッ
ック
でシ
こと
リモコ
配線穴
ッシ
セン
USB
端子
Pared
Conducto
Sensor Puerto USB Clema
Contratuerca
Casquillo
Cuadro de
distribución
Selle con
masilla
Cable de M/D
Después de pasar los cables por la carcasa inferior, je dicha carcasa al cuadro de distribución en 2 puntos.
Cuadro de distri-
bución para
1 ud.
Cuadro de distri-
bución para
2 ud.
配線取出口
ース
ース
配線取出口
取付部
薄肉部分
フ等で、
りと
じを
くだ
さい
Carcasa inferior
Recorte la parte
de pared delgada
en la sección
de montaje del
tornillo con un
cuchillo o similar
antes de apretar
el tornillo.
Salida de cable
Lado inferior
Lado superior
配線取出口
ース
ース
配線取出口
取付部
薄肉部分
フ等で、
りと
じを
くだ
さい
Carcasa inferior
Lado inferior
Lado superior
Salida de cable
4 . Procedimiento de instalación
PJZ012A180_ES.indd 6 2019/03/29 11:35:45
−7−−6−
 
Si los cables salen por la parte superior central, abra un agujero antes de separar las carcasas superior e inferior. Esto reducirá el
riesgo de dañar la tarjeta de circuitos y facilitará el trabajo posterior.
Si los cables salen por la parte superior izquierda, procure no dañar la tarjeta de circuitos y no dejar restos de recortes en el interior.
8
50
200
電線管
ット
イッ
ック
でシ
こと
リモコン
配線穴
ッシ
Oricio de cableado en
la carcasa inferior
Conecte los cables de los terminales X e Y del M/D a los terminales X e Y de la unidad
interior. Los cables del M/D (X, Y) no tienen polaridad. Coloque los cables de forma
que rodeen los tornillos de terminales en la carcasa superior del M/D.
Coloque la carcasa superior procurando no aplastar los cables del M/D.
Precauciones en la conexión de los cables
Utilice cables no mayores a 0,5 mm2 para las
conexiones en la carcasa del mando a distancia.
Procure no dañar la protección del cable.
Apriete con la mano el cable de conexión (0,7 N m o
menos).
El cable podría resultar dañado o deformado si se usa
un destornillador eléctrico.
Si las conexiones quedan expuestas
(Cuando salen desde la posición “superior central” o “superior izquierda” del M/D)
Haga un corte del tamaño del cable en las secciones de pared na de las carcasas.
Fije la cubierta inferior del M/D en una supercie plana con
dos tornillos de madera.
Si los cables salen por la parte superior central, pase
los cables por detrás de la carcasa inferior. (Sección
sombreada)
Conecte los cables de los terminales X e Y del M/D a los
terminales X e Y de la unidad interior. Los cables del M/D
(X, Y) no tienen polaridad. Coloque los cables de forma que
rodeen los tornillos de terminales en la carcasa superior del
M/D.
Coloque la carcasa superior procurando no aplastar los
cables del M/D.
Selle la zona de corte con masilla.
上面中央の場合
上面左の場合
ース
ース
120mm
左側の場
190mm
中央の場
8
上面中央の場合
上面左の場合
ース
ース
Superior central
Superior izquierda
Carcasa inferior
Mayúsculas
120 mm
(para recuperar el
cable de superior
izquierda)
190 mm
(para recuperar
el cable de
superior
central)
PJZ012A180_ES.indd 7 2019/03/29 11:35:45
−9−−8−
 
Se puede utilizar un máximo de dos
M/D para una unidad interior o un
grupo.
Uno de ellos se congura como
M/D principal y el otro como M/D
secundario.
El rango de operación varía
dependiendo de si el M/D es principal
o secundario.
Operaciones en M/D
Principal
Sub
Arranque/Paro, Cambio temp. consigna,
Cambio dirección alabe, Auto alabeo, Cambio
velocidad ventilador
Operación alta potencia, Operación ahorro
energía
Control Modo silencio
×
Funciones
útiles
Control individual de alabe
×
Cong. anti corriente
×
Timer
Preajuste
Temporizador semanal
×
Modo casa vacia
×
Aire exterior (Venti)
Seleccionar lenguaje
Control modo silenc
×
Cong. ahorro energia
×
Filtro Borrar señal ltro
Cong.
usuario
Cong. Inicial
Cong. de
administrador
Permiso/Prohibicion
cong.
×
Temp. modo sil.
unidad ext.
×
Cong. Rango temp.
×
Cong. Incremento
temp.
×
Fijar temp. en
pantalla
Cong. De pantalla
Cambio contraseña
administrador
Conguración de las
funciones F1 / F2
○: se puede usar ×: no se puede usar
Operaciones en M/D
Principal
Sub
Cong.
servicio
Cong.
Instalacion
Fecha instalacion
×
Contacto servicio tecnico
Prueba de funcionamiento
×
Cong. unidad del conducto
×
Cambio a auto-direccionado
×
Cong. Direccionado de U/I principal
×
U/I reserva
×
Cong. sensor de infrarrojos
cong.
×
Conguración del sensor de
presencia
×
Cong.
Funciones
mando
Principal/Sub control
Temp. aire retorno
×
Sensor control
×
Ajuste sensor control
×
Modo operación
×
ºC / ºF
×
Velocidad ventilador
×
Entrada externa
×
Control álabe sup./inf.
×
Control álabe izq/dcho
×
Cong. Ventilacion
×
Auto arranque
×
Auto cong. Temperatura
×
Auto velocidad ventilador
×
Guardar conguracion U/I
×
Servicio y
mantenimiento
Direc. U/I
Proxima fecha mantenimiento
×
Datos funcionamiento
×
Pantalla
errores
Historial errores
Mostrar/Borrar datos anomalías
×
Resetear comprobacion periodica
Guardar conguracion U/I
×
Conguracion
especial
Borrar direccion U/I
×
Recong. CPU
Inicializando
×
Calibracion del panel tactil
Pantalla capacidad unidad int.
×
室内ユニット
リモコン線
無極性)
リモコン
「親」
リモコン
「子」
Congure el M/D como “Principal”
o “Sub” como se explica en la
sección 8.
Unidad interior
C/R
"Principal"
C/R
“Sub”
Cable de M/D
(Sin polaridad)
Consejo: Conexión a un ordenador personal (PC)
La unidad se puede congurar desde un ordenador personal a través del puerto USB
(mini-B).
Retire la cubierta del puerto USB en la carcasa superior para establecer la conexión.
Vuelva a colocar la cubierta después del uso.
Se necesita un software especial para establecer la conexión.
Si desea más información, visite la página web o consulte las especicaciones técnicas.
USB端子
カバー
Cubierta
Puerto USB
Consejo: Inicialización de contraseña
Se emplea una contraseña de administrador (para los elementos de conguración diarios) y
una contraseña de servicio (para la instalación, prueba de funcionamiento y mantenimiento).
La contraseña del administrador predeterminada de fábrica es “0
000”. Este ajuste puede
cambiarse (Consulte el Manual del usuario).
Si ha olvidado la contraseña de administrador
, se puede inicializar pulsando a la vez los botones
[F1] y [F2] durante cinco segundos en la pantalla de entrada de contraseña del administrador.
○La contraseña de servicio es “9999” y no puede cambiarse.
Si se introduce la contraseña de administrador, se acepta también la contraseña de servicio.
Botón [F1] [F2]
Borrar
Cong
Atrás
Introd num 4 digit tocar cong.
Intro clave
Introducir contraseña administrador
5 . Conguración como M/D principal/secundario si se usa más de un mando a distancia
Si conecta dos o más FDT/FDTC a un M/D, unique el tipo de panel, bien a un panel con función doble álabe o a un panel estándar.
Consejo
PJZ012A180_ES.indd 8 2019/03/29 11:35:46
−9−−8−
 
6 . Encendido y conguración inicial
Congure los M/D principal y secundario siguiendo las indicaciones de la pantalla al encender.
Configuración de Principal/Sub sin realizar
=> (1)
Configuración de Principal/Sub realizada
=> (2)
(1)
Cuando el principal y el secundario no están todavía congurado
s:
①⇒
Aparece la pantalla de entrada Principal/Sub.
Al tocar el botón
o , comienza la conguración inicial.
Si pulsa algún otro botón por error, puede cambiar la conguración al terminar el proceso de inicialización. (10. Cong. Funciones mando
)
Cuando se utilizan dos mandos a distancia para una sola U/I o u
n solo grupo, si el primero se congura como , el segundo se
congura como automáticamente.
Principal
Sub
Principal
Sub
Precaución
Pulse el botón si sólo va
a usar un M/D.
La pantalla no cambia si no se
pulsa ninguno de los dos botones
([Principal]/[Sub]) durante la
conguración inicial.
Principal
La pantalla cambia a
③⇒④⇒⑤
.
 
La pantalla cambia a
①⇒⑧⇒⑤
.
Principal
Sub
Pantalla de inicio
Version :
ID del programa:
Entrada conguración Principal/Sub
El LED rojo destellará si la
comunicación no se establece
en diez minutos.
Pantalla principal
Buscando U/I
Buscando U/I (unidad interior)
Congurando U/I
Cargando conguracion I/U
Terminará 1230 seg. después
(2) Cuando el principal y el secundario están congurados:
Si
La pantalla cambia a
⑧⇒⑤
.
No
La pantalla cambia a
.
Si la pantalla no se toca durante 15
segundos, se selecciona
Si
(Continuar)
y se muestra la pantalla de
.
Iniciar congurado
El mando esta inicializandose
Congurar reconocimiento continuo
¿Quiere mantener las conguraciones
previas del mando antes de arrancar?
Si No
Si La pantalla cambia a
①⇒②
.
No
La pantalla cambia a
.
La unidad vuelve al estado predeterminado
después de la inicialización.
Si
La pantalla cambia a
①⇒②
.
No
La pantalla cambia a
.
La unidad vuelve al estado predeterminado
después de la inicialización.
Iniciar reconocimiento
¿Quiere inicializar todas las
conguraciones del mando?
Si No
PJZ012A180_ES.indd 9 2019/03/29 11:35:46
−11−−10−
 
Menú principal

……………………………………………………………………………………………………………Reérase al Manual de usuario

……………………………………………………………………………………………………………Reérase al Manual de usuario

……………………………………………………………………………………………………………Reérase al Manual de usuario

……………………………………………………………………………………………………………Reérase al Manual de usuario

……………………………………………………………………………………………………………Reérase al Manual de usuario

Conguraciones de instalación
Fecha instalación ………………………………………………………… 11
Co
ntacto servicio técnico
……………………………………………… 11
Pr
ueba de funcionamiento
……………………………………………… 11
C
ong. unidad del conducto
…………………………………………… 11
Cambio a auto-direccionado …………………………………………… 12
C
ong. Direccionado de U/I principal
………………………………… 13
U
/I reserva
……………………………………………………………… 13
C
ong. sensor infrarrojo (sensor movimiento)
………………………… 13
Conguración del sensor de presencia ………………………………… 13
C
ong. Funciones mando
P
rincipal/Sub control
…………………………………………………… 14
T
emp. aire retorno
……………………………………………………… 14
Sensor control …………………………………………………………… 14
A
juste sensor control
…………………………………………………… 14
M
odo operación
………………………………………………………… 14
º
C / ºF
…………………………………………………………………… 15
Velocidad ventilador …………………………………………………… 15
E
ntrada externa
………………………………………………………… 15
C
ontrol álabe sup./inf.
…………………………………………………… 15
C
ontrol álabe izq/dcho
………………………………………………… 15
Cong. Ventilación ……………………………………………………… 15
A
uto arranque
…………………………………………………………… 15
A
uto cong. Temperatura
……………………………………………… 15
A
uto velocidad ventilador
……………………………………………… 15
Guardar conguracion U/I
C
onf. vel. viento
………………………………………………………… 16
S
eñal de ltro
…………………………………………………………… 16
E
ntrada externa 1
………………… Reérase al Manual de instalación
Señal entrada externa 1 …………… Reérase al Manual de instalación
E
ntrada externa 2
………………… Reérase al Manual de instalación
S
eñal entrada externa 2
…………… Reérase al Manual de instalación
A
juste temp. corte por termostato en calor
…………………………… 16
Ajuste temp. retorno …………………………………………………… 16
C
ontrol ventilador corte termostato frío
……………………………… 16
C
ontrol ventilador corte termostato calor
……………………………… 17
T
emp. anti-hielo
…………………… Reérase al Manual de instalación
Control anti-hielo …………………… Reérase al Manual de instalación
Fu
ncionamiento bomba drenaje
……………………………………… 17
V
ent. encendido después de enfriar
…………………………………… 17
V
ent. encendido después de calentar
………………………………… 17
Operación ventilador intermitente en calor …………………………… 17
Op
eración circulación ventilador
……………………………………… 17
A
juste control de presión
……………………………………………… 17
Op
eración modo auto
…………………………………………………… 18
Regla cong. termostato ………………………………………………… 18
C
ontrol auto velocidad ventilador
……………………………………… 18
U
/I alarma por sobrecarga
……………………………………………… 18
C
ong. salida ext.
………………… Reérase al Manual de instalación
Mantenimiento y servicio
D
irec. U/I
………………………………………………………………… 19
Pr
óxima fecha mantenimiento
………………………………………… 19
D
atos funcionamiento
…………………………………………………… 19
Pantalla errores ………………………………………………………… 20
G
uardar conguración U/I
……………………………………………… 20
C
onguración especial
………………………………………………… 20
P
antalla capacidad unidad int.
………………………………………… 20

Empresa de contacto ……………………………………Reérase al Manual de usuario
Funcionamiento Básico
Funciones útiles
Cong. ahorro energia
Filtro
Cong. usuario
Cong. servicio
Empresa de contacto
7 . Menús
PJZ012A180_ES.indd 10 2019/03/29 11:35:47
−11−−10−
 
8 . Conguración de instalación y prueba de funcionamiento
Seleccione la fecha con los
botones
y pulse el
botón Cong
.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Esto puede funcionar mientras
se detiene la refrigeración. Si
la temperatura ambiente es
demasiado baja para iniciar
la prueba de refrigeración,
la unidad funciona durante
30 minutos para reducir la
temperatura congurada hasta
5 °C.
La bomba de drenaje
puede funcionar de forma
independiente.
Prueba de funcionamiento frío
Prueba de funcionamiento frio
Atrás
Inicio
Cuando se toca [inicio], prueba
funcionamiento 30 min. a 5ºC en frio
Prueba func. termina 30 min. o cambiando.
Cong. [paro/marcha], [modo funcmto] o [temp. consigna]
parte superior pantalla.
Prueba de funcionamiento bomba drenaje
Prueba de funcionamiento bomba drenaje
Atrás
Arranque Paro
Seleccionar elemento
Fecha instalación
Fecha instalacion
yy
mmdd
AtrásCong
Fijar fecha.
Cong. Instalación menú 1
4
3
7
18
11
Cong. Instalación menú 2
21
20
24
Introduzca el número de
teléfono de la empresa con
un máximo de 13 caracteres y
luego toque el botón Cong
.
Introduzca el número de teléfono.
Telefono
Atrás
Cong
Borrar
Intro nº tel. y tocar [cong.]
Introduzca los datos de la
empresa.
Información de la compañía
5
6
Contacto servicio tecnico
Compañía
Telefono
Atrás
Seleccionar elemento
Introduzca el nombre de empesa
con un máximo de 26 caracteres
de un byte y luego toque el botón
Cong
.
Puede introducir
caracteres alfanuméricos o
cirílicos.
Introduzca la empresa
Compañía
Atrás
Cong
Numero Alfabeto
Sigte.Borrar
Intro numero habitacion y tocar [cong.]
Pantalla SUPERIOR
Menu
Cong. servicio
Cong. Instalacion
Contraseña de servicio
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento frio
Prueba de funcionamiento bomba drenaje
Operación jar Hz compresor
Atrás
Seleccionar elemento
8
9
Esta opción se puede utilizar si
se conecta una unidad interior
de tipo conducto con la función
de ajuste de presión estática
externa. Seleccione la presión
estática externa y pulse el botón
Cong
.
Ajuste de presión estática
Ajuste de presión estática
Atrás
Cong
Tocar ▲▼ jar Pa tocar cong.
AUTO
Pa
Para realizar control de zonas.
Establezca si existe o no una
zona común.
(Valido: existente, Inval.:
inexistente)
Una zona común es una zona
en la que no hay instalado
ningún regulador.
Conguración de zona
Ajuste de presión estática :
Lleva a cabo el ajuste de presión
estática externa de la unidad del
conducto.
Conguración de zona
: Para realizar
control de zonas.
Reinicio de la conguración de zona
:
Resetea todos los valores de
conguración de zonas.
Cong. unidad del conducto
12
11
17
PJZ012A180_ES.indd 11 2019/03/29 11:35:47
−13−−12−
 
En el caso de modelos de la serie Multi (KX), esta función permite
cambiar las direcciones de unidades interiores registradas con el
método de conguración auto-direccionado.
Esta función cambia la dirección de la U/E para cada U/I.
Seleccione una U/I y,
I
Cuando se selecciona una unidad interior y se toca el botón
Cambio
, la pantalla cambia
a la pantalla de Cambio a auto-
direccionado
.
II
T
oque el botón
Cong
para volver a la pantalla
y visualizar
la nueva dirección.
III
T
oque el botón
Conrm
para registrar la nueva dirección.
Cambio a auto-direccionado
Cambio a auto-direccionado
Atrás
Conrm
Direc. U/I Direc U/E
Sigte.Cambio
Seleccionar direccion de U/I a cambiar
I
III
Cambio a auto-direccionado
Cambio a auto-direccionado
Atrás
Cong
Direc. U/I
No.2
Direc U/E
No.0
Tocar ▲▼ jar direc y cong.
II
Diseñe el conducto para que la
zona común equivalga al 50 %
del caudal total de aire.
Si resulta aceptable, toque el
botón Aceptar
.
Conguración de zona
Seleccione una zona de
difusión.
Las zonas conguradas como
zonas de difusión se abrirán
automáticamente si la zona de
difusión está cerrada y una o
más zonas están cerradas.
Es necesario seleccionar una
zona de difusión cuando no
existe una zona común.
Esta pantalla no aparecerá si
existe una zona común.
Conguración de zona
Congure la existencia de las
zonas 1 a 4.
(Valido: existente, Inval.:
inexistente)
Pueden establecerse las zonas
1 a 3 al congurar las zonas
comunes.
Conguración de zona
Diseñe conducto para que la
zona de salida equivalga al
50 % del caudal total de aire.
Si resulta aceptable, toque el
botón Aceptar
.
Conguración de zona
Resetea todos los valores de
conguración de zonas.
Si resulta aceptable, toque el
botón Si
.
Reinicio de la conguración de zona
PJZ012A180_ES.indd 12 2019/03/29 11:35:48
−13−−12−
 
En el caso de modelos de la serie Multi (KX), es posible hacer
que las unidades interiores secundarias sigan el modo de
funcionamiento (calefacción, refrigeración) de la unidad interior
principal. Congure la dirección de la U/I principal en las U/I Sub .
Las U/I Sub en las que se congura la dirección de la U/I principal,
siguen los valores de conguración de la U/I principal.
Cong. direccionado de U/I principal
Cong. Direccionado de U/I principal
Atrás
Cong
Cancelar
Tocar ▲▼ jar direc y cong.
Si hay 2 conjuntos de unidades interiores (2 grupos) conectados a
un solo M/D, es posible hacer que uno de ellos funcione como grupo
de reserva.
1.
U/I rotación: Los grupos de unidades interiores funcionan de
manera alterna en los intervalos especicados.
2.
U/I reserva capacidad: Los 2 grupos de unidades interiores
funcionan si la diferencia entre la temperatura congurada y la
temperatura ambiente supera el valor especicado.
3. U/I reserva de fallo: Una unidad interior empieza a funcionar si la
otra está averiada o se apaga.
Seleccione Valido
/ Inválido (tocando Inválido cambia a
Valido
) y toque el botón
Registro
para conrmar la conguración.
󰚜
Función de respaldo UI
U/I reserva
Atrás
Detalles
Detalles
Registro
Inválido
U/I reserva de fallo
Inválido
U/I reserva capacidad
Inválido
U/I rotacion
Seleccionar elemento
22
23
En el caso de clientes que adapten un sensor de movimiento, rea
lice la conguración descrita
a la izquierda y habilite la unidad interior que se usará para detectar la actividad de muchas
personas.
Si el sensor de presencia se deshabilita, no se detectará la ac
tividad de muchas personas y por
tanto, el control del sensor de presencia (ahorro de energía y desconexión automática) no se
llevará a cabo.
Para las unidades interiores sin sensor de presencia, toque la
conguración del sensor de
presencia para mostrar “Petición inválida”.
En la función U/I rotación, se congura el temporizador que inter-
cambia el funcionamiento de 2 unidades interiores.
El temporizador se puede congurar en incrementos de una hora e
n
un intervalo entre 1 y 999 horas.
Después de cambiar la hora, toque Cong
para la conguración
temporal.
Después de la conguración temporal, vuelva a la pantalla de la
función U/I reserva y toque
Registro
.
Se configura la diferencia entre la temperatura ajustada para un
cambio de reserva de capacidad entre una unidad y dos unidades y
la temperatura ambiente.
La temperatura se puede congurar grado a grado en un intervalo
entre los 2 y los 5 °C.
Después de cambiar la temperatura, toque Cong para la
conguración temporal.
Después de la conguración temporal, vuelva a la pantalla de la
función U/I reserva y toque
Registro
.
󰚨
Detalles de la reserva de capacidad
Fijar diferencia temp para back-up
Atrás
Cong
Tocar
▲▼
para jar temperatura y cong.
󰚧
Detalles de rotación
Fijar tiempo para cambio
Atrás
Cong
Fijar hora
horas
Seleccione
Valido
/
Inválido
para el sensor de presencia de
la unidad interior conectada al
M/D.
󰚩
Conguración del sensor de presencia
Seleccionar elemento
Conguración del sensor de presencia
Inválido
Valido
Atrás
PJZ012A180_ES.indd 13 2019/03/29 11:35:48
−15−−14−
 
9 . Cong. Funciones mando
Consejo: Es valido cuando la unidad para.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Utilice esta opción para cambiar
la conguración del M/D como
Principal /Sub.
La regla del termostato se aplica en función de la temperatura medida con el sensor de temperatura de aire
de retorno de la unidad interior.
Si hay varias unidades interiores conectadas a un solo M/D, es posible elegir la temperatura de aire de
retorno que se aplica a la regla del termostato.
1.
Individual
La regla del termostato se aplica en función de la temperatura del aire de retorno de cada
unidad interior. Si hay varias unidades interiores conectadas a un solo M/D, la regla se aplica en función de
la temperatura de aire de retorno de la unidad principal.
2.
U/I maestra
La regla del termostato se aplica en función de la temperatura del aire de retorno de la U/I
que tenga la dirección más reciente de las unidades interiores conectadas.
Si hay varios conjuntos de unidades y todos ellos están conectados a un solo M/D, la regla depende de la
unidad interior que tenga la dirección más reciente entre todas las unidades principales de los conjuntos.
3.
Temp. promediada
La regla del termostato se aplica en función de la temperatura media del aire de
retorno de las U/I conectadas.
Menú No.1 de conguraciones de función del M/D
4
5
7
10
6
Cong. Funciones mando
Principal/Sub control
Temp. aire retorno
Sensor control
Ajuste sensor control
Modo operación
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
Principal/Sub control
Principal/Sub control
Principal
Sub
Atrás
Seleccionar elemento
Menú 2 de Cong. Funciones mando
Cong. Funciones mando
ºC / ºF
Velocidad ventilador
Entrada externa
Control álabe sup./inf.
Control álabe izq/dcho
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
Previo
11
12
13
14
15
Temp. aire retorno
Temp. aire retorno
Individual
U/I maestra
Atrás
Seleccionar elemento
Temp. promediada
Pantalla SUPERIOR
Menu
Cong. servicio
Cong. Funciones mando
Contraseña de servicio
Menú 3 de Cong. Funciones mando
Cong. Funciones mando
Cong. Ventilacion
Auto arranque
Auto cong. Temperatura
Atrás
Seleccionar elemento
Previo
Auto velocidad ventilador
16
18
19
17
Se puede cambiar el sensor de temperatura del aire de retorno de la unidad principal de U/I en el
lateral del M/D.
Inválido
La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor en la
unidad principal.
Valido
La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor lateral
del M/D.
Válido (calor solo)
La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el
sensor lateral del M/D solo durante el calentamiento.
Válido (frío solo)
La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el
sensor lateral del M/D solo durante la refrigeración.
Sensor control
Sensor control
Inválido
Valido
Atrás
Seleccionar elemento
Valido (calor solo)
Valido (frio solo)
Valido o Inválido pueden
congurarse para cada modo
de operación.
Si se deshabilita el modo de
calefacción o refrigeración,
también se desactiva el modo
automático.
Modo de operación
Modo operación
Auto. Inválido Valido
Frio Inválido Valido
Calor Inválido Valido
Secado Inválido Valido
AtrásCong
Seleccionar elemento
Se puede ajustar la temperatura
de detección del sensor del M/
D.
Ajuste en frio
Ajuste en calor
Ajuste de sensor M/D
Ajuste sensor control
Ajuste en frio
Ajuste en calor
Atrás
Seleccionar elemento
8
9
La temperatura de detección
del sensor del M/D durante
la operación de refrigeración
puede corregirse.
Congure el valor dentro del
intervalo de -3 a +3.
Ajuste en frio
Ajuste en frio
Atrás
Cong
Tocar ▲▼ jar difer y cong.
La temperatura de detección
del sensor del M/D durante la
operación de calentamiento
puede corregirse.
Congure el valor dentro del
intervalo de -3 a +3.
Ajuste en calor
Ajuste en calor
Atrás
Cong
Tocar ▲▼ jar difer y cong.
PJZ012A180_ES.indd 14 2019/03/29 11:35:49
−15−−14−
 
Seleccione la unidad de
temperatura a emplear en el M/D.
°C/°F
ºC / ºF
Atrás
Seleccionar elemento
La velocidad del ventilador
puede cambiarse a la
seleccionada.
Dependiendo de los modelos de
unidades interiores, es posible
que no se puedan seleccionar
algunas velocidades de
ventilador.
Velocidad ventilador
Velocidad ventilador
Atrás
Seleccionar elemento
4 velocidades
3 velocidades
2 velocidades
Alta
-
Baja
2 velocidades
Alta
-
Media
1 velocidades
Especique las condiciones en que se aplica la entrada externa
recibida por CNT de una o más unidades interiores conectadas en
un sistema.
Individual
Solo se aplica a la unidad interior que recibe la
entrada CNT.
Todas
Se aplica a todas las unidades interiores conectadas.
Entrada externa
Entrada externa
Atrás
Seleccionar elemento
Individual
Todas
Parar posicion jada
El álabe
sup./inf. puede congurarse
para que se pare en una de
cuatro posiciones.
Parar cualquier posicion
Permite congurar el álabe para
que se detenga en cualquier
posición inmediatamente
después de pulsar el botón del
M/D.
Control álabe sup./inf.
Atrás
Seleccionar elemento
Control álabe sup./inf.
Parar posicion jada
Parar cualquier posicion
Paro posición jada
El
álabe izquierdo/derecho puede
ajustarse para pararse en ocho
patrones diferentes.
Parar cualquier posicion
El
álabe puede congurarse para
que se detenga en cualquier
posición inmediatamente
después de pulsar el botón del
M/D.
Control álabe izq/dcho
Control álabe izq/dcho
Atrás
Seleccionar elemento
Paro posición jada
Parar cualquier posicion
Si la unidad se detiene durante el funcionamiento,
Valido
La unidad se pone en marcha en el mismo modo que
tenía antes del corte de electricidad (al terminar el control principal
de encendido).
Inválido
Se detiene después de la restauración de la
alimentación.
Auto arranque
Auto arranque
Atrás
Seleccionar elemento
Valido
Inválido
Valido Auto se puede
seleccionar en la pantalla de
conguración de la velocidad
del ventilador.
Inválido
El botón de
selección Auto no aparecerá en
la pantalla de conguración de
la velocidad del ventilador.
Valido
Auto se puede
seleccionar en la pantalla de
conguración de la temperatura
ambiente.
Inválido
El botón de
selección Auto no aparecerá en
la pantalla de conguración de
la temperatura ambiente.
Auto cong. Temperatura
Auto cong. Temperatura
Atrás
Seleccionar elemento
Valido
Inválido
Velocidad auto. ventilador
Auto velocidad ventilador
Atrás
Seleccionar elemento
Valido
Inválido
Cong. Ventilacion
Cong. Ventilacion
Atrás
Seleccionar elemento
Inválido
Interconectado
Independiente
Se utiliza cuando se conecta un sistema de ventilación.
Inválido
No hay ningún sistema de ventilación conectado.
Interconectado
La ventilación está interconectada con el Arranque/
Paro del aire acondicionado y acciona la Salida ventilación.
Independiente
Si se selecciona la ventilación en el menú, solo
el dispositivo de ventilación se enciende y se apaga de forma
independiente.
PJZ012A180_ES.indd 15 2019/03/29 11:35:49
−17−−16−
 
10 . Guardar conguracion U/I
Consejo: Es valido cuando la unidad para.
Cuando se conectan varias unidades interiores, estas se muestran
en la pantalla.
000
a 015 Se realizan conguraciones individuales para las
unidades interiores.
Todas
La misma conguración se aplica a todas las unidades.
Selec U/I 1
Selec U/I
Menu
Sigte. Atrás
Seleccionar direccion U/I
Todas
La pantalla cambia a
después de recibir los datos de
la U/I.
Cargando
Cargando. Espere un momento.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Guardar conguración U/I menú 1
Guardar conguracion U/I
Ajuste de la velocidad del ventilador
Señal de ltro
Entrada externa 1
Señal entrada externa 1
Entrada externa 2
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
10
9
Guardar conguración U/I menú 2
Guardar conguracion U/I
Señal entrada externa 2
Ajuste temp. corte por termostato en calor
Ajuste temp. retorno
Control ventilador corte termostato frio
Control ventilador corte termostato calor
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
Previo
11
14
13
12
Guardar conguración U/I menú 3
Guardar conguracion U/I
Temp. anti-hielo
Control anti-hielo
Funcionamiento bomba drenaje
Vent. encendido después de enfriar
Vent. encendido después de calentar
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
Previo
17
16
15
Congura la velocidad de
ventilador para la unidad
interior. Consulte las
especicaciones técnicas para
obtener más detalles.
Ajuste de la velocidad del ventilador
Ajuste de la velocidad del ventilador
Estandar
Cong 1
Cong 2
Atrás
Seleccionar elemento
Guardar conguración U/I menú 4
Guardar conguracion U/I
Operación ventilador intermitente en calor
Operación circulacion ventilador
Ajuste control de presion
Operación modo auto
Regla cong. Termostato
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
Previo
18
19
23
21
20
Pantalla SUPERIOR
Menu
Cong. servicio
Guardar conguracion U/I
Contraseña de servicio
Guardar conguración U/I menú 5
Guardar conguración U/I menú 5
Guardar conguracion U/I
Control auto velocidad ventilador
U/I alarma por sobrecarga
Cong. salida ext.
Atrás
Seleccionar elemento
Previo
25
26
Selec U/I 2
Selec U/I
Menu
Atrás
Seleccionar direccion U/I
Todas Previo
Estandar
Sin mostrar Ninguna
Cong 1 180Hr
Cong 2 600Hr
Cong 3 1000 horas
Cong 4
Parada operación 1000 horas
Congura la hora en que
aparece la señal de ltro.
Señal de ltro
Señal de ltro
Sin mostrar
Cong 1
Cong 2
Cong 3
Cong 4
Atrás
Seleccionar elemento
Ajusta la temperatura de detección del
sensor de temperatura del aire de retorno
principal.
El intervalo ajustable es -2°C / -1.5°C /
-1°C / 0°C / +1°C / +1.5°C / +2°C.
Configura la velocidad del ventilador cuando se apaga el termostato en frío.
Bajo
El ventilador funciona a baja velocidad.
Fijar velocidad ventilador
El ventilador funciona a la misma velocidad que cuando el termostato está
encendido.
Intermitente
El ventilador repite ciclos de 2 minutos a baja velocidad y 5 minutos apagado.
Paro
El ventilador se detiene.
Ajusta la temperatura a la
que se determina si se debe
encender o apagar el termostato
en modo de calefacción.
El intervalo ajustable es 0°C /
+1°C / +2°C / +3°C.
Control ventilador corte termostato frio
Control ventilador corte termostato frio
Bajo
Fijar velocidad ventilador
Intermitente
Paro
Atrás
Seleccionar elemento
Ajuste temp. corte por termostato en calor
Ajuste temp. corte por termostato en calor
Atrás
Cong
Tocar ▲▼ jar difer y cong.
Ajuste temp. retorno
Ajuste temp. retorno
Atrás
Cong
Tocar ▲▼ jar difer y cong.
PJZ012A180_ES.indd 16 2019/03/29 11:35:50
−17−−16−
 
Configura la velocidad del ventilador cuando se apaga el termostato
en calor.
Bajo
El ventilador funciona a baja velocidad.
Fijar velocidad ventilador
El ventilador funciona a la misma velocidad que
cuando el termostato está encendido.
Intermitente
El ventilador repite ciclos de 2 minutos a baja
velocidad y 5 minutos apagado.
Paro
El ventilador se detiene.
Control ventilador corte termostato calor
Control ventilador corte termostato calor
Bajo
Fijar velocidad ventilador
Intermitente
Paro
Atrás
Seleccionar elemento
Permite seleccionar el
tiempo de operación residual
del ventilador después de
detener la unidad y apagar el
termostato en refrigeración.
Sin cong.
Operación
residual del ventilador sin
realizar.
Cong 1
0,5 horas
Cong 2
2 horas
Cong 3
6 horas
El tiempo residual puede variar.
Permite seleccionar el
tiempo de operación residual
del ventilador después de
detener la unidad y apagar el
termostato en el modo calor.
Sin cong.
Operación
residual del ventilador sin
realizar.
Cong 1
0,5 horas
Cong 2
2 horas
Cong 3
6 horas
Estándar (en frío y seco)
La bomba funciona en los modos de
frío y seco.
Funcionamiento en estandar y calor
La bomba funciona en modo de frío,
seco y calor.
Funcionamiento en calor y ventilador
Funciona en todos los modos.
Funcionamiento en estandar y ventilador
La bomba funciona en modo de frío,
seco y ventilador.
Funcionamiento bomba drenaje
Funcionamiento bomba drenaje
Estándar (en frío y seco)
Funcionamiento en estandar y calor
Funcionamiento en calor y ventilador
Funcionamiento en estandar y ventilador
Atrás
Seleccionar elemento
Vent. ON después de enfriar
Vent. encendido después de enfriar
Sin cong.
Cong 1
Cong 2
Cong 3
Atrás
Seleccionar elemento
Mantenga el Vent. ON después de calentar
Vent. encendido después de calentar
Sin cong.
Cong 1
Cong 2
Cong 3
Atrás
Seleccionar elemento
Seleccione el control de ventilador al terminar la operación residual
del ventilador después de detener la unidad y apagar el termostato
en el modo calor.
Paro
El ventilador no funciona en modo intermitente.
Parar para 20min y arrancar para 5min
Las condiciones de
funcionamiento se comprueban cada 25 minutos y el ventilador
funciona 5 minutos.
Parar para 5 min y arrancar para 5min
Las condiciones de
funcionamiento se comprueban cada 10 minutos y el ventilador
funciona 5 minutos.
Permite utilizar el ventilador como circulador.
Inválido
El ventilador funciona de manera continua.
Valido
El ventilador funciona y se detiene en función de la diferencia
entre las temperaturas medidas por el sensor del M/D y el sensor de aire
de retorno.
Ajusta la presión de control cuando se conecta la unidad exterior de aire
acondicionado al sistema Multi (KX).
Estandar
Normal
Type1
El valor de la presión de control cambia cuando todas las
unidades interiores están en este modo de funcionamiento.
Operación ventilador intermitente en calor
Operación ventilador intermitente en calor
Paro
Parar para 20min y arrancar para 5min
Parar para 5 min y arrancar para 5min
Atrás
Seleccionar elemento
Operación de circulación del ventilador
Operación circulacion ventilador
Inválido
Valido
Atrás
Seleccionar elemento
Ajuste control de presión
Ajuste control de presion
Estandar
Type1
Atrás
Seleccionar elemento
PJZ012A180_ES.indd 17 2019/03/29 11:35:50
−19−−18−
 
El método de conmutación entre refrigeración y calefacción en
el modo de operación automático puede seleccionarse entre
tres opciones.
Congure las circunstancias de cada método.
Auto 1
La diferencia de temperatura entre la temperatura
congurada y la temperatura real de la habitación que
activa la refrigeración y la calefacción.
Auto 2
La diferencia de temperatura entre la temperatura
congurada y la temperatura real de la habitación/temp.
ext. que activa la refrigeración y la calefacción.
Auto 3
La temperatura real de la habitación y la temperatura
exterior que activa la refrigeración y la calefacción.
󰚧
Regla auto-selección
Regla auto-selección
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Atrás
Seleccionar elemento
󰚜
Operación modo auto
Operación modo auto
Regla auto-selección
Auto 1 detalles
Auto 2 detalles
Auto 3 detalles
Atrás
Seleccionar elemento
22
Congure el intervalo de conmutación del ventilador en el modo de
velocidad de ventilador automática.
Auto 1
La velocidad del ventilador cambia de Alta
Media
Baja.
Auto 2
La velocidad del ventilador cambia en el intervalo de
Máxima
Alta
Media
Baja.
Congura el control de temperatura de la habitación, el método y
las circunstancias de encendido y apagado del termostato.
Estandar
El termostato se enciende o se apaga en función de
la temperatura interior y la temperatura especicada.
En funcion temp. exterior
El termostato se enciende o se apaga en
función de la temperatura exterior y los valores diferenciales de
refrigeración y calefacción.
La conguración de la temperatura ambiente se deshabilitará.
󰚩
Estandar/En funcion temp. exterior
Estandar/En funcion temp. exterior
Estandar
En funcion temp. exterior
Atrás
Seleccionar elemento
󰚪
Control auto velocidad ventilador
Control auto velocidad ventilador
Auto 1
Auto 2
Atrás
Seleccionar elemento
󰚨
Regla cong. Termostato
Regla cong. Termostato
Estandar/En funcion temp. exterior
Diferencial frio
Atrás
Seleccionar elemento
Diferencial calor
24
La señal de alarma por sobrecarga se transmite desde la salida
externa (CNT-5) cuando la diferencia entre la temperatura ambiente
y la temperatura especicada alcanza un determinado valor después
de 30 minutos de funcionamiento.
U/I alarma por sobrecarga
Atrás
Cong
キャン
󰚫
U/I alarma por sobrecarga
Tocar ▲▼ jar temp. y cong.
Cong
Cancelar
U/I alarma por sobrecarga
Atrás
PJZ012A180_ES.indd 18 2019/03/29 11:35:51
−19−−18−
 
11 . Mantenimiento y servicio
Si hay 8 o más unidades conectadas, los datos continúan en la
página siguiente. Cuando se toca el botón
Cheque
después de
seleccionar una dirección de U/I, se pone en marcha el ventilador
de la unidad interior correspondiente.
⇒④
Se muestra la pantalla seleccio
-
nada.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
Arranque
Toque este botón para
poner en marcha el ventilador.
Paro
Toque este botón para
detener el ventilador.
Si se especica la fecha del siguiente servicio, aparecerán
mensajes en la pantalla al encender y apagar la unidad durante el
mes que incluya la fecha especicada.
Los contenidos se reconguran si se actualiza la fecha del
siguiente servicio.
Toque el botón Sin cong.
si desea que no se muestren los
mensajes.
Los datos de funcionamiento se muestran cuando se reciben de la unidad interior. Toque el botón
Actualiz.
para actualizar los datos.
Para actualizar automáticamente los datos y la pantalla, se pueden seleccionar hasta seis elementos.
Tocar el botón Pantalla
tras haber seleccionado seis elementos cambia la pantalla a
.
Próxima fecha mantenimiento
Proxima fecha mantenimiento
Atrás
Fijar fecha.
CongSin cong.
yy
mmdd
Mensaje de servicio
Period uso 1 años y 9 meses
Prox rev
10 / 2020
Compañía
T
elefono
Pantalla SUPERIOR
Menu
Cong. servicio
Mantenimiento y servicio
Contraseña de servicio
Servicio y mantenimiento 1
Mantenimiento y servicio
Direc. U/I
Proxima fecha mantenimiento
Datos funcionamiento
Pantalla errores
Guardar conguracion U/I
ージ
Atrás
Seleccionar elemento
3
5
9
14
7
Sigte.
Servicio y mantenimiento 2
Mantenimiento y servicio
Conguracion especial
Pantalla capacidad unidad int.
Atrás
Seleccionar elemento
ージ
15
16
Previo
Direc U/I
Direc. U/I
Direc. U/I
ージ
Atrás
Direc U/E
Cheque
Nombre de U/I
Sigte.
Modo test
Modo test
Atrás
動作選択い。
ArranqueFunc ventilador Paro
Tocar [marcha] para comprobar
Datos funcionamiento
U/I
Elemento Datos Pant.
Modo operación Frio
Temp. consigna
Temp. aire retorno
Temp. control
Temp. 1 bateria U/I
U/E
Actualiz.
ージ
Pantalla Atrás
Datos funcionamiento
Selec. 6 elementos y tocar [pantalla]
Sigte.
Se actualiza automáticamente
y muestra los seis elementos
seleccionados.
Pantalla individual
Modo operación Frio
Temp. consigna
Temp. aire retorno
Temp. control
Temp. 1 bateria U/I
Temp. 2 bateria U/I
Atrás
Datos funcionamiento
PJZ012A180_ES.indd 19 2019/03/29 11:35:52
−21−−20−
 
Muestra los datos de
funcionamiento obtenidos justo
antes de que se produjera el
error.
Muestra la fecha y hora en que se produjo el error, la dirección de la
unidad interior y el código de error.
Toque el botón Borrar
para borrar el historial de errores.
Mostrar datos anomalias
Modo operación Frio
Elemento
U/I U/E
Datos
Temp. aire retorno
Temp. consigna
Temp. 1 bateria U/I
Temp. 2 bateria U/I
Mostrar datos anomalias
AtrásSigte.
Cod error
Pantalla errores
Atrás
Historial errores
Mostrar datos anomalias
Borrar datos anomalias
Resetear comprobacion periodica
Pantalla errores
Seleccionar elemento
10
11
12
13
Historial errores (muestra)
Hora U/I
Cod error
Atrás
Borrar
Historial errores
6:57 PM
6:57 PM
6:57 PM
Se borran los datos anómalos.
Borrar anomalías de datos
Borrar datos anomalias
Atrás
Si
Seleccionar elemento
Se restablece la cuenta del
tiempo reseteando la prueba
periódica.
Guardar conguracion U/I
Los valores de conguración de todas las
unidades interiores conectadas al M/D se guardan en el M/D.
Guardar automatico
Especique la hora a la que desee que los
datos se guarden automáticamente todos los días.
Transferir datos guardados
Los datos de conguración
guardados en el M/D se transeren a una unidad interior.
Resetear comprobacion periodica
Resetear comprobacion periodica
Atrás
Si
Si es sí, tocar [Sí].
¿Quiere resetear la comprob. periodica?
Guardar conguración U/I
Atrás
Guardar conguracion U/I
Guardar automatico
Transferir datos guardados
Guardar conguracion U/I
Seleccionar elemento
Borrar direccion U/I
Se borra la memoria de la dirección de
unidad interior para unidades Multi (KX).
Recong. CPU
Se reinician los microordenadores de las
unidades interiores y exteriores conectadas (después de un corte
de electricidad).
Inicializando
Se inicializan las conguraciones del M/D y
de la unidad interior conectada (conguración predeterminada de
fábrica).
Calibracion del panel tactil
Permite corregir diferencias entre la
pantalla y la posición de contacto.
Se muestra la pantalla
seleccionada.
conguración especial
Atrás
Borrar direccion U/I
Recong. CPU
Inicializando
Calibracion del panel tactil
Conguración especial
Seleccionar elemento
Aparecen las capacidades de
las U/I conectadas al M/D.
Si se conectan siete unidades
o más, toque el botón Sigte.
para verlas todas.
Es posible que estos elementos
no se vean, dependiendo de
la combinación de unidades
interiores y exteriores.
Pantalla capacidad unidad int.
Direc. U/I Capacidad
Pantalla capacidad unidad int.
Sigte. Atrás
PJZ012A180_ES.indd 20 2019/03/29 11:35:52
−21−−20−
 
MANDO A DISTANCIA
CONSULTA RÁPIDA
OPERACIÓN
Contenidos
Reérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles.
http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html
1. Precauciones de seguridad 22
2. Funciones y elementos de menú del mando
a distancia 24
3. Funcionamiento Básico
27
4. Operaciones del Menú 32
5. Conguraciones y operaciones 33
Conguración del modo de ahorro de energía ……………… 33
Control individual de álabe ………………………………… 37
Conguración anti corriente ……………………………… 38
Ventilación ………………………………………………… 39
Conguración inicial ……………………………………… 39
Temporizador ……………………………………………… 41
Temporizador semanal …………………………………… 46
Registro de conguraciones seleccionables ………………… 48
Escoger la conguración de operación ……………………… 48
Control modo silenc ……………………………………… 48
Seleccionar lenguaje ……………………………………… 49
6. Mantenmiento y servicio postventa 50
Borrar señal ltro ………………………………………… 50
Mantenimiento de la unidad y la pantalla LCD ……………… 50
Empresa de contacto y Pantalla errores …………………… 51
Aviso de fecha de inspección ……………………………… 51
Servicio postventa ………………………………………… 51
PJZ012A180_ES.indd 21 2019/03/29 11:35:52
−23−−22−
 
1. Precauciones de seguridad
Lea con atención las siguientes precauciones para que el producto funcione de forma correcta.
Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra.
PELIGRO
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias
graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones, daños
materiales o consecuencias graves, dependiendo de la situación.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Acción prohibida.
Seguir siempre las instrucciones
especicadas.
Mantener alejado del agua. No tocar con las manos mojadas.
Conserve este manual en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Muestre el manual a los instaladores cuando haya que trasladar o reparar la unidad. En caso de
cambio de propiedad del producto, entregue este manual al nuevo propietario.
Los trabajos con conexiones eléctricas deben ser realizados
exclusivamente por electricistas profesionales.
PELIGRO
Consulte a su distribuidor o a un profesional para instalar la unidad.
Si instala la unidad por su cuenta y no lo hace correctamente se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o la caída de la unidad.
Consulte a su distribuidor para trasladar, desmontar o reparar la
unidad.
No modique la unidad.
Una manipulación incorrecta puede causar lesiones, descargas eléctricas, incendios,
etc.
Evite el uso de sustancias combustibles (spray para el pelo,
insecticida, etc.) cerca de la unidad.
No utilice benceno ni disolvente de pintura para limpiar la unidad.
Podría producir grietas, descargas eléctricas o incendios.
Detenga el funcionamiento ante cualquier circunstancia anómala.
Si se continúa, se podría provocar una avería, descargas eléctricas, incendio, etc.
Si se produce cualquier circunstancia anómala (olor a quemado, etc.), detenga el
funcionamiento, apague el interruptor de alimentación y consulte a su distribuidor.
PJZ012A180_ES.indd 22 2019/03/29 11:35:53
−23−−22−
 
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
adultos con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimientos si cuentan con supervisión o
se les ha instruido en el uso seguro del aparato y si comprenden los
riesgos potenciales.
PRECAUCIÓN
No emplee ni permita que se emplee la unidad o el mando a distancia
como juguetes.
Las operaciones inadecuadas podrían provocar enfermedad o trastornos de salud.
Nunca desmonte el mando a distancia.
Si toca las piezas interiores accidentalmente, pueden producirse descargas eléctricas u
otros problemas.
Consulte a su distribuidor cuando sea necesario inspeccionar el interior.
No lave el mando a distancia con agua o líquidos.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No toque las partes eléctricas ni utilice botones ni pantallas con las
manos mojadas.
Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías.
No deseche el mando a distancia por su cuenta.
Esto podría destruir el medio ambiente. Pregunte a su distribuidor cuando sea necesario
desechar el mando a distancia.
Nota
El mando a distancia no debe instalarse donde quede expuesto a la
luz solar directa ni a temperaturas ambiente superiores a 40 C o
inferiores a 0 C.
Podría producirse deformación, decoloración o una avería.
No utilice benceno, disolventes de pintura, toallitas ni similares para
limpiar el mando a distancia.
Esto podría decolorar o averiar el mando a distancia. Limpie con un trapo empapado en
agua y detergente neutro y bien escurrido. Finalice la limpieza pasando un paño seco.
No tire del cable del mando a distancia ni lo retuerza.
Podría provocar una avería.
No toque los botones del mando a distancia ni la pantalla con objetos
puntiagudos.
Podrían producirse daños o averías.
PJZ012A180_ES.indd 23 2019/03/29 11:35:53
−25−−24−
 
Botón
Arranque/Paro
  La unidad empieza a funcionar cuando se pulsa
el botón y se detiene si se vuelve a pulsar.
Botón
F1
Botón
F2
  Este botón inicia el funcionamiento que se
congura en Conguración de las funciones F1 /
F2.
Lámpara de funcionamiento
  Esta lámpara se ilumina en verde (amarillo-
verde) durante el funcionamiento. Cambia a rojo
(naranja) si se produce cualquier error.
  La luminancia de la lámpara de funcionamiento
puede cambiarse.
Pantalla LCD (con retroiluminación)
  La pantalla LCD se enciende al tocarla.
  La retroiluminación se apaga automáticamente
si no se realiza ninguna operación durante un
cierto tiempo.
  Es posible modicar el tiempo de iluminación.
  Si la iluminación está activada y se toca la
pantalla cuando la iluminación está apagada, se
enciende únicamente la iluminación de la
pantalla. (Se excluyen las operaciones con los
botones , y .)
Puerto USB
  El conector USB (mini-B) permite la conexión a
un ordenador personal.
  Puede consultar los métodos de operación en el
manual de instrucciones del software para
ordenador personal (software de herramientas
del mando a distancia).
Nota
No conecte el ordenador personal al puerto USB y a otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Establezca una conexión directa con el ordenador sin pasar por un concentrador, etc.
El panel táctil, que funciona tocando la pantalla LCD con un dedo, se
usa para todas las operaciones salvo las de los botones (Arranque/
Paro), F1 y F2.
Pantalla LCD
(con retroiluminación)
Botón F2
Lámpara de funcionamiento
Puerto USB (mini-B)
Arranque/Paro
interruptor Botón F1
Nombres y funciones de las secciones del M/D (Sección de funcionamiento)
2. Funciones y elementos de menú del mando a distancia
PJZ012A180_ES.indd 24 2019/03/29 11:35:54
−25−−24−
 
Reloj, pantalla de nombre de habitación
  Muestra la hora actual y el nombre de habitación.
Pantalla de iconos
  Muestra los distintos iconos cuando se activa una de las siguientes opciones:
Si se activa el control de
demanda.
Si se realiza alguna conguración
desde el M/D secundario.
Si está funcionando el
control central (opcional).
Si se debe realizar una
inspección periódica.
Durante la operación de ventilación.
Si aparece la “señal de ltro”.
Si se realiza la conguración de
Permiso/Prohibición.
Si se congura el
temporizador de corte de pico.
Si se congura el temporizador
semanal.
Botón Menú
  Pulse el botón Menú para congurar o modicar opciones que no sean -.
Cuando aparezcan los elementos del menú, seleccione uno y congúrelo.
Botón de cambio del modo de funcionamiento
  Muestra el modo de funcionamiento seleccionado en ese momento. Pulse este
botón para cambiar el modo de funcionamiento.
Botón de cambio de temperatura de consigna
  Muestra la temperatura congurada en ese momento. Pulse este botón para
cambiar la temperatura congurada.
Botón de cambio de dirección de álabes
  Muestra la dirección de los álabes seleccionada en ese momento. Cuando se
activa el funcionamiento del caudal 3D auto, aparecerá 3D auto. Pulse este
botón para cambiar la dirección de los álabes.
Botón de cambio de velocidad del ventilador
  Muestra la velocidad del ventilador seleccionada en ese momento. Pulse este botón
para cambiar la velocidad del ventilador.
Botón de temporizador
  Muestra datos resumidos del temporizador congurado en ese momento.
  (Si hay dos o más temporizadores congurados, se muestran los datos del
temporizador que vaya a funcionar inmediatamente después.)
  Pulse este botón para congurar el temporizador.
Botón de selección de idioma
  Seleccione el idioma que se muestra en el M/D.
Botón de funcionamiento de zonas
  Toque este botón para ir a la pantalla de funcionamiento de zonas.
Pantalla de mensajes
  Muestra el estado de funcionamiento de la unidad, los mensajes de
operaciones del M/D. etc.
Pantalla de funciones de los botones
F1 F2
 Muestra la función que está congurada para cada botón
F1 F2
.
  La función de estos botones puede cambiarse en Conguración de las
funciones F1 / F2
Se muestran todos los iconos para facilitar la explicación.
Pantalla de funciones de los
botones
F1
F2
Reloj, pantalla de nombre de
habitación
Botón de cambio
del modo de funcionamiento
Pantalla SUPERIOR
Botón de temporizador
Pantalla de iconos
Botón Menú
Botón de cambio de temperatura
de consigna
Botón de cambio de dirección
de álabes
Botón de cambio de velocidad
del ventilador
Botón de selección de idioma
Nombres y funciones de las secciones del M/D (Pantalla)
Pantalla de mensajes
Botón de funcionamiento de
zonas
PJZ012A180_ES.indd 25 2019/03/29 11:35:54
−27−−26−
 
Menú principal
Arranque ……………………………………………………………………27
Paro …………………………………………………………………………27
Cambio modo funcionamiento …………………………………………………27
Cambio temp. consigna ………………………………………………………27
Cambio dirección álabe ………………………………………………………28
Cambio velocidad ventilador …………………………………………………29
Funcionamiento de zonas act./desact. …………………………………………29
Conguración nombre de zona ………………………………………………29
Funcionamiento de los botones F1, F2 …………………………………………30
Operación doble álabe act./desact. ……………………………………………30
Operación alta potencia ………………………………………………………31
Operación ahorro energía ……………………………………………………31
Control individual de álabe ……………………………………………………
37
Conguración anti corriente ……………………………………………………
38
Temporizador ………………………………………………………………
41
Fijar temporizador por hora ON ……………………………………
42
Fijar temporizador por hora OFF …………………………………
43
Fijar temporizador por reloj ON ……………………………………
43
Fijar temporizador por reloj OFF ……………………………………
45
Conrm …………………………………………………………
45
Escoger la conguración de operación …………………………………………
48
Temporizador semanal ………………………………………………………
46
Modo casa vacía ………………………………
Reérase al Manual de usuario
Ventilación …………………………………………………………………
39
Seleccionar lenguaje …………………………………………………………
49
Control modo silenc …………………………………………………………
48
Temporizador de noche ………………………………………………………
33
Temporizador corte-pico ………………………………………………………
34
Temp. consigna automático ……………………………………………………
35
Control del sensor de presencia ………………………………………………
36
Borrar señal ltro ……………………………………………………………
50
Conguración inicial …………………………………………………………
39
Cong. Reloj ……………………………………………………
39
Muestra fecha y hora ……………………………………………
40
Temporada de verano ……………………………………………
40
Contraste ………………………………………………………
40
Retroiluminación …………………………………………………
40
Sonido del control …………………………………………………
41
Luminancia lámpara funcionamiento ………………………………
41
Cong. de administrador …………………………
Reérase al Manual de usuario
Permiso/Prohibicion cong. …………
Reérase al Manual de usuario
Temp. modo sil. unidad ext. …………
Reérase al Manual de usuario
Cong. Rango temp. …………………
Reérase al Manual de usuario
Cong. Incremento temp. ……………
Reérase al Manual de usuario
Fijar temp. en pantalla ………………
Reérase al Manual de usuario
Cong. De pantalla …………………
Reérase al Manual de usuario
Cambio contraseña administrador ……
Reérase al Manual de usuario
Conguración de las funciones F1 / F2
Reérase al Manual de usuario
……………………………………………………………………………………
Reérase al Manual de instalación
……………………………………………………………………………………………………………… 51
Funcionamiento Básico
Funciones útiles
Cong. ahorro energia
Filtro
Cong. usuario
Cong. servicio
Empresa de contacto
PJZ012A180_ES.indd 26 2019/03/29 11:35:55
−27−−26−
 
ParoArranque
Cambio modo funcionamiento
No se muestran los modos de funcionamiento que no se
pueden seleccionar dependiendo de las combinaciones de
unidades interiores y exteriores.
Si se selecciona el modo automático, la conmutación
calor-frío se realiza automáticamente en función de las
temperaturas interior y exterior.
Frio Vent
Secado Calor
Auto.
Cambio modo funcionamiento
Vent
Calor
Atrás
Auto.
Secado
Ext.Habit.C/R
Frio
Por favor seleccionar modo funcionamiento
Cambio temp. consigna
Cambio temp. consigna
Auto.
Cong
Atrás
Ext.Habit.C/R
Tocar
▲▼
jar temp. y cong.
Pulse el botón
Arranque/Paro
.
Se enciende la luz de funcionamiento (verde) y la
unidad empieza a funcionar.
Cuando la unidad se detiene, todos los botones de la pantalla se
apagan. La retroiluminación se apaga cuando el tiempo de
iluminación de la retroiluminación se acaba.
Al tocar la pantalla, se enciende la iluminación y aparecen todos los
botones.
Nota
No desconecte la alimentación inmediatamente después de detener el
funcionamiento.
Hay que esperar más de 5 minutos para que transcurra el tiempo de operación
r
esidual del motor de drenaje. De lo contrario, podría producirse una fuga de agua
o una avería.
Pulse el botón
Arranque/Paro
mientras la unidad está en
funcionamiento.
Se apaga la luz de funcionamiento y la unidad deja de funcionar.
Al pulsar un botón puede aparecer el mensaje
Petición invalida
. No se debe a una avería, sino a que el botón está congurado en
"
Deshabilitar
"
.
Tras la encendido, la unidad empieza a funcionar con los siguientes valores: Estos valores se pueden modicar como se desee.
Control central ........... OFF
Modo operación ........... Con modo automático: Refrigeración automática
........... Sin modo automático: Frio
Temp. consigna ........... 23,0
°
C
Velocidad ventilador ........... 3 velocidades
Dirección de álabes ............ En frío: posición 2, en calor: posición 3
Cuando se conecte un FDK con álabe izq./dcho., la dirección de álabe izq./dcho. es: centro, 3D AUTO, inválido
En los siguientes casos aparece el mensaje
El modo de operación es inválido
y empieza a funcionar el ventilador, ya que los modos de operación
no son compatibles:
Cuando se selecciona la calefacción (incluida la calefacción automática) para el modo de operación mientras se utiliza una unidad exterior sólo para refrigeración.
Cuando se selecciona la calefacción para el modo de operación mientras se controlan varias unidades, incluyendo unidades permitidas tanto para refrigeración y calefacción como unidades exclusivamente para
refrigeración.
Cuando se eligen distintos modos de operación en unidades interiores conectadas a una unidad exterior que no permite el funcionamiento mixto de refrigeración y calefacción.
Consejo
1
Toque el Cambio modo funcionamiento botón en
la pantalla SUPERIOR.
2
Cuando aparezca la pantalla de cambio de modo
de funcionamiento, toque el botón del modo
deseado.
Una vez seleccionado el modo de funcionamiento,
vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR.
Los iconos tienen los siguientes signicados:
1
Toque el
Cambio temp. consigna
botón en la pantalla SUPERIOR.
2
Cuando aparezca la pantalla Cambio
temp. consigna, seleccione la
temperatura deseada con
los botones.
3
Una vez seleccionada la temperatura
consignada, toque el
Cong
botón.
La unidad vuelve a la pantalla
SUPERIOR.
3. Funcionamiento Básico
PJZ012A180_ES.indd 27 2019/03/29 11:35:55
−29−−28−
 
Consulte la conguración del intervalo de temperaturas para ver las temperaturas que se pueden elegir.
Consulte la temperatura consignada
 Frío 26 a 28°C Seco 24 a 26°C Calor 20 a 24°C Ventilador No se requiere la conf. de temp..
Si se selecciona
Auto.
para la temp. consignada, la pantalla indica 0. La temperatura puede ajustarse con un valor mayor o menor con los botones
. Tenga en cuenta que no
aparece
Auto.
ni se puede congurar cuando se conectan SC-SL2, SL3-SC o SC-SL4.
Si se pulsa el botón
Atrás
sin pulsar el botón
Cong
, se cancela la temp. consignada y vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR.
Cambio dirección álabe
Cambio direccion alabe
Alabe
Control
Atrás
4
Seleccione la dirección de álabe
deseada. Una vez seleccionada la
dirección del álabe, vuelve a
aparecer la pantalla Selec. álabe.
(
1 )
5
Cuando se habilita una operación de
ujo automático 3D, aparece “3D
AUTO” en el botón
Cambio direccion alabe
, como se
muestra a la izquierda.
Selec. álabe
Álabe sup./inf.
Atrás
Selec. álabe que cambiar.
Álabe izq./dcho.
3D AUTO
2
1
C/R Habit.
Ext.
3
Cuando hay varias U/I conectadas al mando a distancia para formar un entorno mixto compuesto de FDKs con un álabe izq./dcho. y U/I sin un álabe izq./dcho., al habilitar la operación de ujo
automático 3D, se congurarán los modelos sin álabe izq./dcho. en una posición con álabe antes de comenzar la operación de ujo automático 3D.
Como el álabe se controla automáticamente en los siguientes casos, es posible que su posición no coincida con la indicada en el M/D:
∙ Cuando la temperatura interior es mayor que la especicada (con calefacción).
Cuando aparece “Ahora, calentando en espera. ” o “Ahora, desesc
arche.” (con calefacción).
El aire frío sale en dirección horizontal para que no vaya directamente al cuerpo.
En un ambiente de elevada humedad (durante la refrigeración)
Si se selecciona
Auto alabeo mientras se habilita Cong. anti corriente, el álabe no se moverá y se quedará congurado en la posición de álabe
1
.
Al cambiar la dirección del álabe izq./dcho., no se puede llevar a cabo la operación de ujo automático 3D desde SC-SL2 SL3 SC o SC-SL4. Tenga en cuenta también que la operación de ujo
automático 3D no se deshabilitará al cambiar la dirección de los álabes desde SC-SL2, SC-SL3 o SC-SL4 durante una operación de ujo automático 3D.
1
Toque el
Cambio direccion alabe
botón en la pantalla SUPERIOR.
Si no se conecta un FDK con un álabe izq./dcho.
2
Si se conecta uno o más FDKs con un álabe izq./dcho.:
3
Cambio direccion alabe
Alabe
Control
Auto alabeo
Atrás
Ext.Habit.C/R
Seleccionar direccion de alabe
2
Cuando aparezca la pantalla de cambio de dirección del álabe, pulse el botón de la dirección deseada.
Para mover el álabe, toque el botón
Auto alabeo
.
Para jar la posición del álabe, toque uno de los botones del
1
al
4
.
Tras seleccionar la dirección del álabe,
Si no está conectado un FDK con un álabe izq./dcho., la pantalla vuelve a la pantalla SUPERIOR. (
1 )
Si está conectado un FDK con un álabe izq./dcho., la pantalla vuelve a la pantalla Selec. álabe. (
3 )
3
Cuando se conecta uno o más FDKs con un álabe izquierdo/derecho, aparece la pantalla Selec. álabe. Seleccione la dirección de
álabe deseada.
Para cambiar la dirección del álabe arriba/abajo, toque el botón
Álabe sup./inf.
. Aparece la pantalla Cambio dirección
álabe para el álabe arriba/abajo. (
2 )
Para cambiar la dirección del álabe izq./dcho., toque el botón
Álabe izq./dcho.
. Aparece la pantalla Cambio dirección álabe
para el álabe izq/dcho. (
4 )
La operación de ujo automático 3D controla automáticamente la velocidad del ventilador y la dirección del álabe para
acondicionar el aire de manera eciente en toda la sala.
Para cambiar a la operación de ujo automático 3D, pulse
3D AUTO
para permitir la operación.
Para desactivar la operación de ujo automático 3D, pulse el
3D AUTO
de nuevo. La dirección del álabe vuelve a la
dirección congurada antes de habilitar la operación de ujo automático 3D. La operación de ujo automático 3D también se
deshabilitará cuando se cambie la dirección del álabe arriba/abajo o izq/dcho. durante la operación de ujo automático 3D.
Nota
No mueva los álabes a mano ni fuerce el panel con anti corriente. Podría dañar los paneles y los álabes.
No permita que sople el aire hacia abajo mucho tiempo durante la refrigeración. Se podría formar condensación y gotear agua desde el panel lateral. (En el caso de tipo suspendido del techo)
Para los FDKs con álabe izq./dcho., se recomienda que el álabe se congure hacia la derecha, si hay una pared a la izquierda, o hacia la izquierda, si hay una pared a la derecha. Para obtener más
información, consulte las Notas de la sección de control individual de álabe.
PJZ012A180_ES.indd 28 2019/03/29 11:35:56
−29−−28−
 
1
Toque el botón
Cambio velocidad ventilador
en la
pantalla SUPERIOR.
2
Cuando aparezca la pantalla de
cambio de velocidad de ventilador,
pulse el botón de la velocidad
deseada.
Una vez seleccionada la velocidad de
ventilador, vuelve a aparecer la
pantalla SUPERIOR.
Las velocidades de ventilador pueden variar según los modelos de unidad interior.
Si se selecciona
Auto.
, la velocidad de ventilador cambia automáticamente según la capacidad.
Tenga en cuenta que no aparece
Auto.
ni se puede congurar cuando se conectan SC-SL2 o SC-SL3.
Cambio velocidad ventilador
Cambio velocidad ventilador
Atrás
Ext.Habit.C/R
Seleccionar velocidad de ventilador
Auto.
Toque el botón
Zonas
.
Funcionamiento de zonas act./desact. (para control de zonas)
El botón Zonas aparece en la pantalla SUPERIOR cuando se ha llevado a cabo la conguración de zonas mediante Menu Cong. servicio Cong. Instalacion
Cong. unidad del conducto
Cong. zonas .
Conguración nombre de zona (para control de zonas)
Ajustes
ON
/
OFF
(ABRIR/CERRAR) de cada zona.
ON
OFF
SPL*1
*1: Si no existe una zona común, la zona de difusión está en OFF y una o más zonas están en OFF, la zona de
difusión se abrirá automáticamente y aparecerá
SPL .
Zona común: zona en la que no hay instalado ningún regulador.
Zona de difusión: zona en la que el regulador se abre automáticamente.
Consejo
1
Toque el botón Menu de la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. de administrador
.
Aparece la pantalla de entrada de contraseña de administrador.
Introduzca la contraseña de administrador.
2
Cuando aparezca el menú de conguración de administrador, seleccione
Cong. De pantalla
Nombre de la zona
.
PJZ012A180_ES.indd 29 2019/03/29 11:35:57
−31−−30−
 
El cambio de la función del botón
F1
o
F2
puede llevarse a cabo con la opción Conguración de las
funciones F1 / F2. Como conguración de fábrica se jan las siguientes funciones:
Puede cambiar esta conguración cuando lo desee.
Botón
F1
....Operación alta potencia
Botón
F2
....Operación ahorro energía
Funcionamiento de los botones F1/F2
Puede congurar cualquiera de las siguientes funciones en los botones F1 y F2 .
Los botones F1
/ F2 actúan como accesos directos: puede ser mucho más rápido y sencillo que comenzar una operación desde el habitual Menu en la pantalla SUPERIOR.
Operación doble álabe act./desact. (para uso del panel con doble álabe)
El doble álabe puede activarse/desactivarse (ponerse en funcionamiento/detenerse) con un solo toque del botón.
Para activar/desactivar el doble álabe con el botón
F1
o
F2
, la función doble álabe act./desact. debe preajustarse en el botón
F1
o
F2
. (Reérase al Manual de
usuario.)
Inicialmente, la operación Doble álabe act./desact. o alta potencia está congurada en el botón
F1
. (Se determina automáticamente de acuerdo con la unidad interior conectada.)
Si está congurado el M/D secundario, no se puede utilizar la conguración Doble álabe act./desact.
Operación de alta potencia Operación de ahorro de energía
Mando con modo silenciosoSilent mode control Modo de casa vacía
Operación de cong. elección Reseteo de señal de ltro
Doble álabe act./desact.
Si utiliza un panel FDT/FDTC estándar (un panel sin función de doble álabe), congure funciones distintas a la función doble álabe act./desact. en los botones
F1
y
F2
Conguración de las funciones F1
/ F2 (Reérase al Manual de usuario.)
Si el doble álabe está activado (en funcionamiento) durante el uso de un panel estándar FDT/FDTC, es posible que las persianas no giren automáticamente, lo que no implica un fallo de funcionamiento.
Consejo
1
Pulse el botón
F1
(
F2
). El doble álabe está activado (en funcionamiento).
“Doble álabe act.” se muestra en la zona de la pantalla de funciones de los botones
F1
(
F2
).
El modo de operación habilitado y el doble álabe de las salidas de aire funciona con base en los detalles introducidos en la Conguración
doble álabe.
Si el doble álabe está activado (en funcionamiento) durante el uso de un panel estándar FDT o FDTC, es posible que las persianas no giren
automáticamente, lo que no implica un fallo de funcionamiento.
Si la unidad está parada, el doble álabe no funciona incluso cuando se muestra Doble álabe act.. El doble álabe entrará en funcionamiento
cuando pulse el botón
Arranque/Paro
para comenzar la operación de la unidad.
Si no está conectada ninguna unidad interior con función de doble álabe, aparece un mensaje de Peticion invalida. en la pantalla del M/D.
Dependiendo de la conguración de Permiso/Prohibición (Reérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada
de contraseña de administrador.
3
Toque la zona para la que desee congurar un nombre de zona.
Cambio velocidad ventilador
4
Aparece la pantalla de introducción de nombre de zona.
El nombre de zona puede congurarse con hasta 8 letras de 2 bytes (16 letras de 1 byte).
Puede introducir caracteres alfanuméricos o cirílicos.
Toque el botón
Atrás
o
Sigte.
para ver el siguiente grupo de caracteres.
Cuando acabe de introducir el nombre de habitación, toque
Cong
.
5
El nombre de zona establecido aparece en la pantalla de funcionamiento de zonas.
PJZ012A180_ES.indd 30 2019/03/29 11:35:57
−31−−30−
 
Operación alta potencia
El modo de alta potencia ajusta rápidamente la temperatura interior a un nivel agradable aumentando la capacidad de funcionamiento.
La unidad vuelve automáticamente al funcionamiento normal después de un máximo de 15 minutos o cuando se cambia el modo de funcionamiento. Cuando se cambia el modo
de operación, la operación de alta potencia vuelve también a la operación normal.
La operación de alta potencia debe congurarse en el botón
F1
o
F2
.
La operación de alta potencia se congura en el botón
F1
como conguración de fábrica.
1
Pulse el botón
F1
(
F2
) para iniciar el modo de alta potencia.
La unidad empezará a funcionar cuando se pulse el botón
F1
(
F2
), incluso si el interruptor
Arranque/Paro
está apagado.
La operación de alta potencia solo se puede utilizar si se selecciona como modo de operación Frío o Calor.
La pantalla del M/D muestra el mensaje “Ahora, modo alta potencia” y el botón de temperatura indica “—, —° C” durante el
modo de alta potencia.
Las operaciones Temp. consigna y Cambio velocidad ventilador se deshabilitan en el modo de alta potencia.
2
El modo de alta potencia termina cuando se lleva a cabo lo siguiente:
Si termina mediante una operación
Arranque/Paro
.
Si cambia el modo de operación
T
ranscurridos 15 minutos desde que comenzó a funcionar el modo de alta potencia
Si termina el modo de alta potencia con el botón
F1
(
F2
) .
Menu
Fluj aire
Frio
15
50 (Lun)
F1: Alta potencia
Timer
Ahora, modo alta potencia
Temp. consigna
F2: Ahorro energía
1
Pulse el botón
F1
(
F2
)para iniciar la operación de ahorro de energía.
La operación comenzará incluso si pulsa el botón
F1
(
F2
) con la unidad parada.
La operación de ahorro de energía solo se puede utilizar si se selecciona como modo de operación Frío, Calor o Auto.
Durante la operación de ahorro de energía, en la pantalla aparece el mensaje “Ahora, modo ahorro energía”. La temperatura
consignada se ja en "28,0 °C" para refrigeración y en "22,0 °C" para calefacción. La temperatura consignada muestra “- - °C” en
el modo de operación automático.
En la operación de ahorro de energía no se puede cambiar la temperatura consignada. Si intenta hacerlo, la pantalla mostrará el mensaje
Petición incorrecta
.
2
El modo ahorro de energía termina cuando se lleva a cabo lo siguiente:
Si termina mediante una operación
Arranque/Paro
.
Si cambia el modo de operación
Si termina el modo de ahorro de energía con el botón
F1
(
F2
) .
Operación ahorro energía
Utilice este modo para reducir el consumo. La temperatura se ja en 28
°
C para refrigeración y en 22
°
C para calefacción. De esta forma se ahorra energía sin perder
confort,
ya que la capacidad se controla automáticamente en función de la temperatura exterior.
La operación de ahorro de energía debe congurarse en el botón
F1
o
F2
.
La operación de ahorro de energía se congura en el botón
F2
como conguración de fábrica.
Menu
Fluj aire
Auto.
16
04 (Lun)
F1: Alta potencia F2: Ahorro energía
Timer
Ahora, modo ahorro energia
Temp. consigna
2
Pulse el botón F1
(
F2
)
. El doble álabe está desactivado (detenido).
“Doble álabe desact.” se muestra en la zona de la pantalla de funciones de los botones
F1
(
F2
)
.
3
Si hay dos o más unidades interiores con función de doble álabe conectadas al M/D, el número y el estado de activación/
desactivación de cada doble álabe aparecerá pulsando el botón F1
(
F2
)
. Congure la activación o desactivación de cada
unidad interior.
El doble álabe se desactiva pulsando ON y se activa pulsando OFF.
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la func
ión de doble álabe se activan pulsando el botón
Todo ON
.
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la func
ión de doble álabe se desactivan pulsando el botón
Todo OFF
.
En la pantalla de funciones de los botones
F1
(
F2
)
, aparece el estado de activación/desactivación de doble álabe de la
unidad interior con el menor direccionado de entre las unidades interiores equipadas con función de doble álabe.
PJZ012A180_ES.indd 31 2019/03/29 11:35:58
−33−−32−
 
Si una unidad interior se controla con 2 M/D, algunas
conguracionesno se pueden realizar con el M/D
secundario. Hay que utilizar el M/D principal.
La pantalla del M/D secundario muestra el icono
S .
Operaciones en M/D
Principal
Sub
Operaciones de Arranque/Paro, Cambio temp. consigna, Cambio dirección álabe, Auto alabeo, Cambio velocidad
ventilador
Doble álabe
×
Operación alta potencia, Operación ahorro energía
Control Modo silencio
×
Funciones útiles Control individual de alabe
×
Cong. anti corriente
×
Timer
Preajuste
Temporizador semanal
×
Modo casa vacia
×
Aire exterior (Venti)
Seleccionar lenguaje
Control modo silenc
×
Cong. ahorro energia
×
Filtro Borrar señal ltro
Cong. usuario Cong. Inicial
Cong. de administrador Permiso/Prohibicion cong.
×
Temp. modo sil. unidad ext.
×
Cong. Rango temp.
×
Cong. Incremento temp.
×
Fijar temp. en pantalla
Cong. De pantalla
Cambio contraseña administrador
Conguración de las funciones F1 / F2
Limitaciones en el M/D secundario
4. Operaciones del Menú
Operaciones en pantallas de menús
1
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR.
Aparece la pantalla del menú principal.
Toque una opción de menú para acceder a la pantalla correspondiente.
Si hay dos o más páginas, el botón
Sigte.
aparece en la primera página y el botón
Previo
, en la última. En páginas
intermedias aparecen los botones
Sigte.
y
Previo
.
2
Cuando se toca el botón
Sigte.
,
aparece la siguiente pantalla principal
de menús.
3
Si se toca el botón
Atrás
, la
visualización regresa a la pantalla
SUPERIOR.
4
Si la pantalla de una opción de menú
muestra el botón
Cong
se puede
tocar ese botón para conrmar la
conguración.
Si se toca
Atrás
sin tocar el
botón
Cong
, los valores de
conguración realizados no se
aplicarán y la pantalla volverá a la
original.
Menu
Funciones útiles
Cong. ahorro energia
Filtro
Cong. usuario
Cong. servicio
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
Menu
Empresa de contacto
Previo Atrás
Seleccionar elemento
Cambio temp. consigna
Auto.
Cong
Atrás
Ext.Habit.C/R
Toque
▲▼
para jar temperatura y cong.
5
Si este manual especica
Contraseña de administrador para
una opción de menú, al seleccionar el
menú se abre la pantalla de
introducción de contraseña.
Introduzca la contraseña de
administrador (número de 4 dígitos) y
pulse el botón
Cong
.
No podrá cambiar la conguración si
no conoce la contraseña o no introduce
la contraseña correcta.
La contraseña de administrador se suministra para que estas operaciones y valores de conguración queden restringidas únicamente a los administradores y responsables (como el propietario del edicio).
Consulte el Manual de instalación para conocer el valor predeterminado de la contraseña de administrador.
Consulte el Manual de instalación para inicializar la contraseña si ha olvidado su contraseña de administrador.
Consejo
Intro clave
Atrás
Cong
Borrar
Introducir contraseña administrador
Introd num 4 digit tocar cong.
PJZ012A180_ES.indd 32 2019/03/29 11:35:59
−33−−32−
 
Utilice los siguientes botones para volver a las pantallas que
se indican a continuación desde una pantalla de conguración:
 ■Regreso a la pantalla principal Botón
Menu
 ■Regreso a la pantalla anterior Botón
Atrás
 ■Regreso a la pantalla SUPERIOR Botón
Arranque/Paro
Si se pulsa el botón
Atrás
sin pulsar el botón
Cong
durante la conguración, el contenido de la misma se invalida y vuelve a aparecer la pantalla anterior. Si se pulsa el
botón
Arranque/Paro
, se cancela la conguración, la unidad abandona el modo de conguración y vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR.
Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, vuelve a aparece
r la pantalla SUPERIOR automáticamente. La conguración se cancela.
Puede aparecer el mensaje “Petición inválida” si se pulsa un bo
tón. No se debe a una avería, sino a que se ha prohibido el uso del botón.
La unidad de aire acondicionado debe pararse con el botón
Arranque/Paro
antes de realizar las conguraciones que se indican a continuación.
 
Si se pulsa el botón Cong. en la pantalla del menú cuando la u
nidad está encendida, aparece el mensaje ”Petición inválida”.
 ■Control individual de álabe Cong. anti corriente Seleccionar lenguaje
 ■Cong. ahorro energía Cong. de administrador
Precauciones en las pantallas de conguración
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. ahorro energia
. Aparece la pantalla del menú de
conguración del modo de ahorro de energía.
2
Seleccione la opción deseada en la pantalla de conguración de ahorro de energía.
Temp noche
Temporizador de corte-pico
Temp. consigna automatico
Control del sensor de presencia
Conguración del modo de ahorro de energía [Contraseña de administrador]
Temporizador de noche
Detiene la operación en cuanto haya transcurrido la cantidad de tiempo congurado desde el inicio de cada operación.
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. ahorro energia
Temp noche
. Aparece la
pantalla del temporizador de noche.
2
Seleccione una hora deseada con los botones
. Valores permitidos: de 30 a 240 minutos, en intervalos de
10 minutos.
3
Toque el botón
Est.
para cambiar entre “Est. válido” y “Est. Inval.”.
“Válido”: la unidad se apagará todas las veces a la hora jada.
“Inválido”: el temporizador de noche no funciona.
Seleccione “Est. Invál.” si no va a utilizar el temporizador de noche.
4
El botón
Zonas
aparecerá al realizar ajustes de conguración de zonas. Tocar el botón
Zonas
posibilita realizar
ajustes de conguración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha.
(El botón
Zonas
no aparecerá si no se realizan ajustes de conguración de zonas. Continúe con el paso
6
).
min.
2
3
1
 
5. Conguraciones y operaciones
5
4
5
Si se toca el botón
Zonas
se cambiará a la pantalla de conguración de funcionamiento de zonas.
Establezca
Sin cong.
/
ON
/
OFF
(Sin cong./ABRIR/CERRAR) para cada zona durante el funcionamiento
del temporizador.
Sin cong.
ON
OFF
Si se establece
Sin cong.
funcionará en el estado de la zona anterior cuando el temporizador esté en marcha.
Tras la conguración, toque el botón
Cong
.
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
PJZ012A180_ES.indd 33 2019/03/29 11:35:59
−35−−34−
 
2
Si se toca un día de la semana deseado
en la pantalla, aparece el contenido de la conguración actual del día. (
5 )
3
Para congurar un día festivo, pulse el bloque
en un día para elegir entre “ ” (el día festivo) y “(En blanco)” (Recong.).
El temporizador no funciona en días congurados como festivos.
Es posible congurar dos o más festivos.
Para que el temporizador funcione un día festivo es necesario restablecer la conguración de los festivos.
4
Si se pulsa el botón
“Inválido”, el temporizador no funciona ningún día de la semana.
No congure “Inválido” si desea utilizar el temporizador.
2
Temporizador corte-pico
Seleccionar elemento
vacaciones tocar espac debajo dia sem.
Timer no activo cuando se ja vacaciones
Invalido
Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
Atrás
3
1
5
Se abre una pantalla que muestra el
contenido de la conguración actual.
Para modicar una conguración o
añadir una nueva, seleccione
un
número de línea y
pulse el botón
Cambio
.
6
Se abre una pantalla de conguración
de detalles para ver el contenido de la
conguración del temporizador.
T
oque el botón
Est.
para
cambiar entre “Est. válido” y “Est.
invál.”.
El botón
Cambio
permite
congurar la hora inicial y la hora
nal. (
7 )
El botón
Corte de pico
permite
congurar el % de corte de pico.
(
9 )
7
Congure la hora de inicio.
Seleccione la hora y los minutos con
los botones
.
La hora se puede seleccionar en
intervalos de 5 minutos.
Pulse el botón
Cong
tras la
conguración. (
8 )
8
Congure la hora nal.
Seleccione la hora y los minutos con
los botones
.
La hora nal se puede seleccionar
desde 5 minutos después de la hora
inicial hasta las 24:00, en intervalos de
5 minutos.
Pulse el botón
Cong
tras la
conguración. (
10)
Temporizador corte-pico
Cong Atrás
Tocar ▲▼ jar hora reloj y tocar cong.
Lun.: No.1
Comienzo
AM
Temporizador corte-pico
Cong Atrás
Tocar ▲▼ jar hora reloj y tocar cong.
Lun.: No.1
Fin
AM
Temporizador corte-pico
Cong Atrás
Est.
Inválido
Seleccionar elemento
Lun.: No.1
Cambio
Comienzo
Fin
1
3
7:00 AM
8:00 AM
2
2
1
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. ahorro energia
Temporizador corte-pico
.
Cuando aparezca la pantalla de selección de rango de conguración para el temporizador de corte de pico, seleccione el día de
la semana que se va a congurar.
Semanal: Lunes-viernes
Sáb. Dom.: Sábado y domingo (
4 )
Tod sem. : Lunes-domingo
Cada día: Pasa a la pantalla de conguración de día de la seman
a. (
2 )
Temporizador de corte-pico
Fija las veces para arrancar y parar la capacidad (límite superior) que restringe la operación y el % de corte de pico.
· No olvide congurar antes el reloj si va a utilizar el temporizador de corte de pico.
· Dependiendo de la combinación de unidades interiores y exteriores, es posible que no se pueda utilizar el temporizador de corte de pico.
Consejo
Temporizador corte-pico
Cada dia
Atrás
Seleccionar elemento
Sab, DomSemanal
Tod sem.
3
1
4
2
6
Tras la conguración, toque el botón
Cong
.
Volverá a aparecer la pantalla del menú de conguración de ahorro de energía.
Temp noche
6
PJZ012A180_ES.indd 34 2019/03/29 11:36:02
−35−−34−
 
9
Congure el % de corte de pico.
Seleccione el % de corte de pico con
los botones
.
El % de corte de pico puede ser 0%,
40%, 60% u 80%.
Cuanto menor sea el % de
corte de pico, mayor será el
ahorro de energía.
Pulse el botón
Cong
tras la
conguración.
(10)
Temporizador corte-pico
Cong Atrás
Tocar ▲▼
jar corte y tocar [cong.]
Mié: No.1
Corte de pico
10
Aparece la pantalla de
comprobación de contenido de
conguración (6 ). Si se toca el
botón
Cong , los contenidos se
conrman y aparece una pantalla de
comprobación de contenido de
conguración de un día de la
semana (5 ).
11
Repita el proceso si desea corregir o
cambiar la modicación para el
mismo día. (5 )
Si hay conguraciones duplicadas,
se dará prioridad a la conguración
con el % de corte de pico más bajo.
Temporizador corte-pico
Cong Atrás
Est.
Inválido
Seleccionar elemento
Lun.: No.1
Cambio
Comienzo
Fin
7:00 AM
8:00 AM
12
Aparece una pantalla de
conguración de un día de la
semana. Para guardar la
conguración, toque el botón
Registro
.
a) En caso de conguración de un
grupo: (1-Semanal, 1-Sab,
Dom, 1-Tod sem.)Vaya
hasta la pantalla de
conguración de grupos. (
13)
b) En caso de conguración
individual: (1-Cada día)
Guarde la conguración y vaya
a la pantalla de selección de un
día de la semana (2)
13
Se abre una pantalla que muestra la
conguración de grupo.
Toque el botón
Si para guardar
la conguración.
Después de guardar, se abre una
pantalla que muestra la conguración
de un día de la semana. (2)
14
Después de cambiar un día de la
semana y realizar la conguración,
repita la conguración desde el paso
2.
Temporizador corte-pico
Si
Atrás
Quiere aplicar conguracion grupo?
3
Se puede aplicar el mismo método de
conguración a la Conguración en
frío que a la Conguración en calor.
2
Seleccione el tiempo y la temperatura
deseados con los botones
.
Si se pulsa el botón
Cong
, se
guarda la conguración y vuelve a
aparecer la pantalla anterior.
Si se toca el botón
Sin cong.
se
muestra “
--
min.
--
°C” y no se
efectúa el "Temp. consigna
automático".
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. ahorro energia
Temp. consigna automatico
.
Se muestra la pantalla de conguración automática de temp.
T
oque
Cong. en frio
cuando congure operaciones de refrigeración o
Cong. en calor
si congura operaciones de
calefacción.
La conguración en frío incluye Frío, Seco y Auto.
La conguración en calor solo incluye Calor.
Valores horarios permitidos: 20 a 120 minutos, en intervalos de 10 minutos.
Intervalo de temperaturas consignadas: Se puede seleccionar dentro del intervalo congurado de acuerdo con el menú de
intervalo de temperaturas.
Temp. consigna automático
Vuelve a la temperatura jada una vez transcurrido el tiempo especicado.
Temp. consigna automatico
Cong. en frio
Cong. en calor
Atrás
Seleccionar elemento
Sin cong.
Cong. en frio
Cong Atrás
Tocar ▲▼ jar minutos y tocar [cong.]
min.
°C
Sin cong.
Cong. en calor
Cong Atrás
Tocar ▲▼ jar minutos y tocar [cong.]
min.
°C
PJZ012A180_ES.indd 35 2019/03/29 11:36:02
−37−−36−
 
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. ahorro energia
Control del sensor de presencia
.
Aparece la pantalla de control del sensor de infrarrojos y el contenido de la conguración actual.
Habilitar/deshabilitar el control de potencia.
Habilitar/deshabilitar el OFF automático.
Después de congurar cada opción, toque el botón
Cong
.
Aparece la pantalla de control del sensor de presencia y el contenido de la conguración actual.
Cuando se habilita el apagado automático
La unidad entrará en el estado de
"
Espera de operación
"
cuando haya transcurrido una hora desde la última vez que se detectó
presencia humana y se quedará en el estado de
"
Parada completa
"
pasadas otras 12 horas.
"Espera de operación"... La unidad se detiene pero reanudará el funcionamiento cuando se detecte presencia humana.
Cuando la unidad está en
Parada completa
, en la pantalla de mensajes aparecerá
En modo Auto OFF
.
"Parada completa"... Cuando se habilita el apagado automático, la unidad se para.
La unidad no volverá a funcionar incluso si se detecta presencia humana.
El mensaje
"
En modo Auto OFF
"
desaparecerá de la pantalla de mensajes, y se apagará la lámpara de
funcionamiento.
Cuando se habilita el control de potencia
Un sensor de movimiento detecta el movimiento humano para ajustar la temperatura consignada.
Durante el control de la potencia, aparecerá en la pantalla de mensajes
"
Control alim. ON
"
.
Control del sensor de presencia (sensor de movimiento) (para unidades interiores con sensores de movimiento)
Un sensor de movimiento detecta la presencia de humanos y de movimientos y realiza diversos controles.
Si el M/D está congurado como secundario, no se puede congurar el control del sensor de presencia.
Menu
Fluj aire
Calor
2020
(Mar)
F1: Alta potencia F2: Ahorro energía
Timer
Control alim. ON
Temp. consigna
Menu
Fluj aire
Frio
1632
(Lun)
F1: Alta potencia F2: Ahorro energía
Timer
En modo Auto OFF
Temp. consigna
3
1
2
PJZ012A180_ES.indd 36 2019/03/29 11:36:03
−37−−36−
 
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Control individual de alabe
, o toque el botón
Cambio direccion alabe
en la
pantalla SUPERIOR y seleccione
Control de álabe
, y luego introduzca la contraseña del administrador.
Cuando una U/I se conecta al M/D:
3
Cuando hay dos o más unidades interiores conectadas al M/D:
2
Es posible especicar el recorrido de los álabes en un interval
o concreto (límites superior e inferior, izquierdo o derecho) en cada salida de aire.
Si el M/D está congurado como secundario, no es posible congurar el control individual de los álabes.
Control individual de álabe
El control individual de álabe debe congurarse cuando se detenga la unidad.
Si se realiza el control individual de álabe con la unidad en funcionamiento, aparece la pantalla de conrmación de paro de la unidad.
Consejo
2
Si se conectan dos o más unidades
interiores al M/D, aparece una lista
de unidades interiores. Toque la U/I
que se vaya a congurar.
Selec U/I
Sigte. Atrás
Seleccionar direccion U/I
3
Seleccione el número de la salida de aire en la que desee cambiar el recorrido de los
álabes. (
4 )
Si se realiza el control individual de álabe con la unidad detenida y hay dos o más álabes en la
salida de aire, como ocurre en el tipo FDT, el álabe de la salida de aire n.º se mantendrá en
movimiento mientras aparece la pantalla de selección de la salida de aire. La gura que aparece en
la pantalla muestra la unidad instalada vista desde el suelo. Seleccione el álabe en función de esta
cifra. Cuando haya seleccionado la salida de aire, el álabe con el número seleccionado se moverá.
Puede congurar todos los álabes a la vez tocando el botón
Con.bat.
(excepto para FDKs con
álabe izq./dcho.).
Si hay solamente un álabe en la salida de aire, como ocurre en el tipo suspendido en el techo,
solo aparecerá el álabe que pueda congurarse.
Para un FDK con álabe izq./dcho., seleccione el álabe sup./inf. o el álabe izq./dcho.
Cuando se selecciona el álabe sup./inf. (
):
4
Cuando se selecciona el álabe izq./dcho. (
):
8
4
Seleccione uno de los límites
superiores desde
1 hasta 6 del
recorrido de los álabes.
Después de seleccionar el rango,
toque el botón
Cong
.
Control indiv. de álabe Selec. Álabe
Atrás
Rango de balanceo del álabe
Atrás
Selec. Nº limite superior y tocar cong.
Cong
Cong. límite sup.
№④
№②
配管側
ルーバ№
Lado de la tubería
Caja de control
Lado de la manguera de desagüe
Persiana n.º
[Para FDT]
5
Seleccione uno de los límites inferiores
desde
1 hasta 6 del recorrido de
los álabes.
El intervalo de movimiento entre los
límites superior e inferior aparecerá en
negro.
Después de seleccionar el rango,
toque el botón
Cong
.
Rango de balanceo del álabe
Atrás
Selec. Nº limite inferior y tocar cong.
Cong
Cong. límite inf.
Rango de balanceo del álabe
Atrás
Selec. límite izq. y tocar [cong].
Cong
Cong. límite izq.
8
Seleccione uno de los límites
izquierdos desde
1
hasta
5
del
recorrido de los álabes.
Después de seleccionar el rango,
toque el botón
Cong
.
6
Aparece la pantalla de conrmación
del recorrido del álabe.
7
Aparece la pantalla de conrmación
de que la conguración se ha
completado.
Para cambiar otros recorridos de los
álabes, toque el botón
Si
(
3 ).
Pulse el botón
No
para nalizar la
conguración. La unidad vuelve a la
pantalla SUPERIOR.
Rango de balanceo del álabe
Atrás
Tocar [atras] para cong.
Si
¿Quiere seleccionar rango
movimiento alabe?
Si es sí, tocar [si]
Configuración de álabe finalizada
No
Tocar [no] para volver a pant. principal
Si
Config. rango movimiento álabe
completado
¿Quiere cong. otros alabes?
[Cuando se selecciona un álabe izq./dcho. de FDK con un álabe izq./dcho.]
9
Seleccione uno de los límites derechos
desde
1
hasta
5
del recorrido de
los álabes.
El rango de movimiento entre los
límites izquierdo y derecho aparecerá
en negro.
Después de seleccionar el rango,
toque el botón
Cong
.
Rango de balanceo del álabe
Atrás
Selec. límite dcho. y tocar [cong].
Cong
Cong. límote dcho.
Esta operación no se realiza si el control individual de álabe se congura durante el funcionamiento.
Consejo
№④
№②
№③
配管側レンホース側
ルーバ№
[FDTCの場合]
№①
Lado de la tubería
Lado de la manguera de desagüe
Persiana n.º
[Para FDTC]
PJZ012A180_ES.indd 37 2019/03/29 11:36:05
−39−−38−
 
11
Aparece una pantalla de conrmación de que la conguración se ha completado.
Para cambiar otros recorridos de los álabes, toque el botón Si . (3 )
Pulse el botón No para nalizar la conguración. La unidad vuelve a la pantalla SUPERIOR.
10
Aparece la pantalla de
conrmación del recorrido del
álabe.
Configuración de álabe finalizada
No
Tocar [no] para volver a pant. principal
Si
Config. rango movimiento álabe
completado
¿Quiere cong. otros alabes?
Rango de balanceo del álabe
Atrás
Tocar [atras] para cong.
Si
¿Quiere seleccionar
rango movimiento alabe?
Si es sí, tocar [si]
Consejo
Cuando la unidad está instalada a menos de 50 cm de la pared, se recomienda cambiar el
recorrido del álabe izq./dcho. de la siguiente manera:
Si se instala en el extremo derecho de la pared
El recorrido del álabe izq./dcho. va de
1
a
4
Si se instala en el extremo izquierdo de la pared
El recorrido del álabe izq./dcho. va de
2
a
5
Instalado en el
extremo izquierdo
Instalado en el
extremo derecho
Conguración anti corriente (para uso del panel con anti corriente)
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Conguración doble álabe
.
Aparece el menú de conguración de doble álabe.
Dependiendo de la conguración de Permiso/Prohibición (Reérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca
la pantalla de entrada de contraseña de administrador.
1
Si se conectan dos o más unidades
interiores al M/D, aparece una lista
de unidades interiores. Toque la U/I
que se vaya a congurar.
Se puede activar/desactivar (funcionamiento/parada) la función doble álabe y habilitar/deshabilitar el movimiento de los paneles de doble álabe para cada salida de aire en cada
modo de operación.
Si el M/D está congurado como secundario, no es posible congurar el anti corriente.
Selec U/I
Sigte. Atrás
Seleccionar direccion U/I
2
Seleccione el número de salida de aire para congurar la anti corriente.
El álabe de la salida de aire se mantendrá en movimiento mietras aparece la pantalla
de selección de la salida de aire. Seleccione el álabe en función de esta cifra. Cuando
haya seleccionado la salida de aire, el álabe con el número seleccionado se moverá. La
gura que aparece en la pantalla muestra la unidad instalada vista desde el suelo.
Puede congurar todas las salidas de aire a la vez tocando el botón
Con.bat.
.
En cada botón de salida de aire aparece un icono que indica el modo de
operación.
Cuando se habilita la conguración anti corriente, el color del icono se invertirá
(por ejemplo, en la gura izquierda, las salidas de aire que tienen habilitada la
conguración anti corriente durante la refrigeración son los números
,
y
).
3
Seleccione habilitar/deshabilitar
para cada modo de operación.
Después de realizar la selección,
toque el botón
Cong
.
Reaparece la pantalla de selección
de salidas de aire.
Cong. modo anti corriente
Cong Atrás
Seleccionar elemento
InválidoSecado
InválidoVent
InválidoCalor
InválidoFrio
Valido
Valido
Valido
Valido
№④
№②
№①
配管側
ルーバ№
Lado de la tubería
Caja de control
Lado de la manguera de desagüe
Salida de aire n.º
[Para FDT]
№④
№②
№③
配管側レンホース側
ルーバ№
[FDTCの場合]
№①
Lado de la tuberíaLado de la manguera de desagüe
Persiana n.º
[Para FDTC]
2
Seleccione la opción deseada.
Detalles ................... Puede habilitar o deshabilitar el
movimiento del doble álabe realizado en
cada salida del aire en cada modo de
operación.
(
34 )
Conguración Encendido (ON) /
Apagado (OFF)
Puede ajustar la activ
ación/desactivación
(funcionamiento/parada) de la función
doble álabe para la salida de aire
habilitada congurada en
Detalles.
(
34 )
Detalles
Conguración Encendido (ON) / Apagado (OFF)
1
El número de cada unidad interior y el estado de activación/desactivación de cada función de doble álabe se muestran para
permitir la conguración de activación/desactivación del doble álabe. El doble álabe se desactiva pulsando ON y se activa
pulsando OFF.
Si hay dos o más unidades interiores con la función de doble álabe conectadas al M/D, se mostrarán todas las unidades.
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se desactivan pulsando el botón
Todo OFF
.
Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se activan pulsando el botón
Todo ON
.
PJZ012A180_ES.indd 38 2019/03/29 11:36:06
−39−−38−
 
2
Se muestra la pantalla de ventilación externa.
Pulse el botón
Vent. ON
para iniciar la operación de ventilación.
Pulse el botón
Vent. OFF
para detener la operación de ventilación.
Si la ventilación se congura como
Interconectada
, la operación de ventilación se vincula con el encendido/apagado de la unidad de aire
acondicionado (consulte el Manual de instalación).
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Aire exterior (Venti)
.
La operación de ventilación se habilita en caso de que la ventilación externa se congure como
"
independiente
"
(consulte el Manual de instalación para obtener más detalles).
Si la operación de ventilación se congura como
Inválida
o
Interconectada
, queda inhabilitada.
Ventilación (cuando se instala dispositivo de ventilación)
Apaga o enciende la ventilación si se acopla un dispositivo de ventilación.
Aire exterior (Venti)
Vent. OFF
Atrás
Seleccionar Venti. ON/OFF.
Vent. ON
Cong. Reloj
Hora Atrás
Fijar fecha.
yy
mm
Conguración inicial
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
.
2
Seleccione la opción deseada en la pantalla del menú “Conguración inicial”.
Cong. Reloj
Muestra fecha y hora
Temporada de verano
Contraste
Retroiluminacion
Sonido del control
Luminancia lámpara funcionamiento
Cong. Inicial
Sonido del control
Luminancia lámpara funcionamiento
Previo Atrás
Seleccionar elemento
Cong. Inicial
Cong. Reloj
Muestra fecha y hora
Temporada de verano
Contraste
Retroiluminacion
Sigte. Atrás
Seleccionar elemento
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
Cong. Reloj
.
2
Aparece la pantalla “Cong. Reloj”.
Seleccione la fecha (“dd/mm/aa”) con
los botones
.
Pulse el botón
Hora
tras la
conguración.
La
conguración del reloj
es necesaria
para poder efectuar las siguientes
conguraciones:
 · Temporizador de corte de pico
 ·
Fijar temporizador por reloj ON, Fijar
temporizador por reloj OFF
 · Temporizador semanal
 Temp. modo sil. unidad ext.
 ·
Borrar señal ltro, Cong. próxima
fecha limpieza
Cong. Reloj
Puede jar y corregir la fecha y hora actuales.
dd
3
Congure la hora (“hora : minutos”)
con los botones
en
la pantalla de conguración de reloj.
Pulse el botón
Cong
tras la
conguración.
Pulse el botón
Fecha
para cambiar
la fecha (“dd/mm/aa”).
Cong. Reloj
Fecha Atrás
Fijar hora
Cong
PM
PJZ012A180_ES.indd 39 2019/03/29 11:36:07
−41−−40−
 
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
Muestra fecha y hora
.
2
Aparece la pantalla “Cong. Reloj”.
Toque
OFF
/
ON
para Fecha y hora.
Toque
OFF
/
ON
para Un día de la semana.
Toque el Método de pantalla “12H o 24H”.
12H
Horas …
Si son las 3:50 PM, aparece “3:50PM”.
24H
Horas…
Si son las 3:50 PM, aparece “15:50”.
Congure la posición de
AM/PM.
Cong.
Delante
... aparece “PM3:50”.
Cong.
Atrás
... aparece “3:50PM”.
3
Toque el botón
Cong
tras la conguración.
Muestra fecha y hora
Congura y corrige la pantalla de fecha y hora.
Muestra fecha y hora
Cong Atrás
Seleccionar elemento
Delante
Posición de AM/PM
12HMetodo pantalla
ONUn dia de la semana
ONFecha y hora
Atrás
24H
OFF
OFF
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
Temporada de verano
.
2
Aparece la pantalla de conguración de la temporada de verano.
Cambio de
Inválido
a
Valido
Aparece (hora actual + 1 hora).
Cambio de
Valido
a
Inválido
Aparece (hora actual - 1 hora).
Temporada de verano
Puede ajustar la hora actual de hora en hora.
Temporada de verano
Valido
Inválido
Atrás
Seleccionar elemento
2
Aparece la pantalla de ajuste de
contraste.
Pulse “Contraste” en la pantalla del
menú “Cong. inicial”. Pulse el botón
Alto
o el botón
Bajo
para
seleccionar el contraste deseado de la
pantalla.
3
Toque el botón
Cong
tras la
conguración.
4
oque el botón
Ajuste para ver
la pantalla de Contraste superior/
inferior.
5
El contraste de la mitad inferior de la
pantalla cambia al tocar el botón
Alto
/
Bajo
. Ajuste el
contraste de modo que las mitades
superior e inferior de la pantalla
coincidan.
6
Después de realizar la selección,
toque el botón
Cong
.
[Si el contraste es distinto en la parte superior e inferior de la pantalla]
Contraste
Se puede ajustar el contraste de la pantalla LCD.
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
Contraste
.
Contraste
Atrás
Cong
Ajuste
Alto
Bajo
Contraste superior/inferior
Atrás
Cong
Ajustar contraste superior/inferior.
Alto
Bajo
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
Retroiluminacion
.
3
Toque el botón
Cong tras la conguración.
2
Aparece la pantalla de Retroiluminación.
Pulse los botones ON/OFF para especicar si se usa o no la retroiluminación y seleccione el tiempo de iluminación (de 5 a 90
segundos, en intervalos de 5 segundos).
ON
La “retroiluminación” se enciende cuando se toca la pantalla LC
D.
La iluminación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna acción durante el tiempo especicado.
OFF
La “retroiluminación” no se enciende ni siquiera al tocar la pa
ntalla LCD.
Retroiluminación
Se puede encender y apagar la retroiluminación y congurar el período de iluminación.
Retroiluminacion
Atrás
Seleccionar elemento
Cong
OFF
ON
Segs
PJZ012A180_ES.indd 40 2019/03/29 11:36:08
−41−−40−
 
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
Sonido del control
.
2
Aparece la pantalla de conguración Sonido del control.
Pulse ON/OFF para especicar si se emite o no el sonido del controlador.
ON
Si se toca un botón de la pantalla, suena un pitido.
OFF
No suena ningún pitido.
Sonido del control
Se puede congurar el encendido o apagado del sonido del control si el panel táctil está operativo.
Sonido del control
ON
OFF
Atrás
Seleccionar elemento
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Cong. usuario
Cong. Inicial
Luminancia lámpara funcionamiento
.
2
Aparece la pantalla de ajuste de la luminancia de la lámpara de funcionamiento.
Se puede ajustar la luminancia de la lámpara de funcionamiento hasta el nivel deseado tocando el botón
Claro
/
Oscuro
.
3
Después de realizar la selección, toque el botón
Cong
.
Luminancia lámpara funcionamiento
Se puede ajustar la luminancia de la lámpara de funcionamiento.
Luminancia lámpara funcionamiento
Atrás
▲▼ para ajustar claro/oscuro.
Cong
Claro
Oscuro
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Timer
2
Seleccione la opción deseada en el menú Temporizador:
Poner el temporizador por hora en ENENCDIDO
Poner el temporizador por reloj en OFF
Establecer el temporizador por reloj en ON
Establecer el temporizador por reloj en APAGADO
Conrmar
Una vez congurado el temporizador
, aparece el botón
Conrm
.
Este botón no aparece si no se congura el temporizador.
Temporizador
· El reloj tiene que estar congurado para poder congurar las opciones Fijar temporizador por reloj ON y Fijar temporizador por reloj OFF.
Consejo
Timer
Fijar temporizador por hora ON
Fijar temporizador por hora OFF
Fijar temporizador por reloj ON
Fijar temporizador por reloj OFF
Conrm Atrás
Seleccionar elemento
Funcionamiento del temporizador
 ・Temporizador noche
Detiene la operación en cuanto haya transcurrido la cantidad de tiempo congurado desde
el inicio de la operación. Si se elige Habilitar, este temporizador se activará siempre que
empiece a funcionar la unidad.
 ・Fijar temporizador por hora ON
La unidad se enciende cuando transcurre el tiempo especicado.
Es posible denir las condiciones iniciales de funcionamiento.
El temporizador funciona una sola vez.
 ・Fijar temporizador por hora OFF
La unidad se detiene cuando transcurre el tiempo especicado.
El temporizador funciona una sola vez.
 ・Fijar temporizador por reloj ON
La unidad se enciende a la hora especicada.
Es posible denir las condiciones iniciales de funcionamiento.
El temporizador puede funcionar Una sola vez o Todos los días.
 ・Fijar temporizador por reloj OFF
La unidad se detiene a la hora especicada.
El temporizador puede funcionar una sola vez o todos los días.
 ・Temporizador semanal
Permite congurar un temporizador semanal de encendido y apagado.
Es posible combinar temporizadores. La siguiente tabla muestra las combinaciones
permitidas.
  Conguración de las combinaciones posibles (: permitida; :
prohibida)
Noche OFF: cong. ON: cong. OFF: reloj ON: reloj Sem
Noche × ×
OFF: cong. × × × × ×
ON: cong. × × × × ×
OFF: reloj × × ×
ON: reloj × × ×
Sem × × × ×
Si se congura una combinación prohibida aparece durante 3 segundos el mensaje:"La
cong. de esta combinación es imposible".
El orden de prioridad de los temporizadores (①→③) es el siguiente:
 ① Temporizador de OFF por hora/reloj, temporizador semanal de OFF
 ② Temporizador de noche
 ③ Temporizador de ON por hora/reloj, temporizador semanal de ON
La pantalla SUPERIOR muestra los temporizadores por orden de tiempos, desde el OFF del
temporizador de noche hasta la hora de encendido y apagado).
PJZ012A180_ES.indd 41 2019/03/29 11:36:08
−43−−42−
 
Fijar temporizador por hora ON
La unidad se enciende cuando transcurre el tiempo especicado.
1
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Timer
Fijar temporizador por hora ON
.
2
Aparece la pantalla de conguraciones
del temporizador por hora
ENCENDIDA.
Seleccione el número de horas para
que se encienda la unidad usando los
botones
.
Valores permitidos: 1 a 12 horas (en
intervalos de 1 hora).
3
Pulse el botón
Sigte.
si desea
denir las condiciones iniciales de
funcionamiento. (
4 )
Pulse el botón
Cong
si no va a
denir las condiciones de
funcionamiento.
4
Puede congurar las siguientes
condiciones de funcionamiento.
ON/OFF calentam (solo el M/D
principal)
Modo operación 5
Establecer temperatura 6
Velocidad ventilador 7
Zonas 9
El calentamiento previo solo se puede
congurar en el M/D principal.
Congure el modo de operación antes que
la temperatura.
·
Para aproximar la temperatura interior a la temperatura especicada en el momento de encendido, el microordenador estima la hora de encendido a partir de la última operación de calentamiento previo y
enciende la unidad entre 5 y 60 minutos antes.
·
Si el calentamiento previo está activado, congure el temporizador para al menos una hora antes del momento de encendido.
Si se congura para menos de una hora antes, la pantalla muestra el mensaje
Calentam cancelado
. (Esto se utiliza como Fijar temporizador por hora y reloj ON.)
Consejo Calentam
Fijar temporizador por hora ON
Cong Atrás
horas
Tocar ▲▼ jar hora reloj y tocar cong.
A/C arranca en las horas cong.
Cancelar
Sigte.
5
Seleccione el modo de funcionamiento
deseado.
Si se pulsa el botón
Sin cong.
,
arranca la operación de la última
acción. (
4 )
Frio
Fijar temporizador por hora ON
Sin cong. Atrás
Por favor seleccionar modo funcionamiento
Vent
Calor
Secado
Auto.
7
Toque la velocidad de ventilador que
desee.
Si se pulsa el botón
Sin cong.
, se
usa la última velocidad de ventilador
seleccionada. (
4 )
8
Una vez conguradas las opciones de
pantalla del paso 4 en la página
anterior, pulse el botón
Cong
.
La operación se iniciará cuando
transcurran las horas especicadas.
6
Seleccione la temperatura deseada (en
intervalos de 1 °C) con
los botones
. O toque
el botón
Auto.
y seleccione Auto
cong. Temperatura.
Toque el botón
Cong
tras el
ajuste. (
4 )
Si se pulsa el botón
Sin cong.
, la
pantalla indica ““
--
°C” y se usa la
última temperatura seleccionada.
Fijar temporizador por hora ON
Sin cong. Atrás
Seleccionar velocidad de ventilador
Auto.
Fijar temporizador por hora ON
Sin cong. Atrás
Pulse
▲▼
para jar temperatura y pulse congurar.
Auto.
Cong
9
Tocar el botón Zonas posibilita realizar
ajustes de conguración de
funcionamiento de zonas cuando el
temporizador esté en marcha. Establezca
Sin cong.
/
ON
/
OFF
(Sin cong./
ABRIR/CERRAR) para cada zona
durante el funcionamiento del
temporizador.
Sin cong.
ON
OFF
Si se establece
Sin cong.
funcionará
en el estado de la zona anterior cuando
el temporizador esté en marcha.
Tras la conguración, toque el botón
Cong
.
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
PJZ012A180_ES.indd 42 2019/03/29 11:36:10
−43−−42−
 
Fijar temporizador por hora OFF
La unidad se detiene cuando transcurre el tiempo especicado.
1
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Timer
Fijar temporizador por hora OFF
.
2
Aparece la pantalla Fijar temporizador por hora OFF.
Seleccione el número de horas para que se apague la unidad usando los botones
.
Valores permitidos: 1 a 12 horas (en intervalos de 1 hora).
3
El botón
Zonas
aparecerá al realizar ajustes de conguración de zonas. Tocar el botón
Zonas
posibilita realizar ajustes
de conguración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha. (El botón [Zonas] no aparecerá si no se
realizan ajustes de conguración de zonas. Continúe con el paso
5
).
5
Tras la conguración, toque el botón
Cong
. Volverá a aparecer la pantalla del menú Timer.
Fijar temporizador por reloj ON
La unidad se pone en marcha a la hora programada.
1
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Timer
Fijar temporizador por reloj ON
.
2
Aparece la pantalla de conguraciones del temporizador OFF por hora.
Seleccione la hora en que desee que se encienda la unidad usando los botones
(en intervalos de 5 minutos).
3
Pulse el botón
Sigte.
si desea denir las condiciones iniciales de funcionamiento. (
4 )
Las condiciones de funcionamiento pueden congurarse del mismo modo que el temporizador de encendido por hora.
Pulse el botón
Cong
si no va a denir las condiciones de funcionamiento.
El temporizador de encendido por reloj puede funcionar Una vez o Todos los días.
Si va a funcionar todos los días, pulse el botón
Una vez
/
Todos dias
para que indique “Todos días”.
Fijar temporizador por reloj ON
Cong Atrás
Una vez
Tocar ▲▼ jar hora reloj y tocar cong.
A/C arranca a la hora cong.
Cancelar
Sigte.
AM
4
Puede congurar las siguientes condiciones de funcionamiento.
ON/OFF calentam (solo el M/D principal)
Modo operación 5
Establecer temperatura 6
Velocidad ventilador 7
Zonas 9
El calentamiento previo solo se puede congurar en el M/D principal.
Congure el modo de operación antes que la temperatura.
Fijar temporizador por reloj ON
4
Si se toca el botón
Zonas
se cambiará a la pantalla de conguración de funcionamiento de zonas. Establezca
Sin cong.
/
ON
/
OFF
(Sin cong./ABRIR/CERRAR) para cada zona durante el funcionamiento del temporizador.
Sin cong.
ON
OFF
Si se establece
Sin cong.
funcionará en el estado de la zona anterior cuando el temporizador esté en marcha.
Tras la conguración, toque el botón
Cong
.
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
PJZ012A180_ES.indd 43 2019/03/29 11:36:10
−45−−44−
 
·
Para aproximar la temperatura interior a la temperatura especicada en el momento de encendido, el microordenador estima la hora de encendido a partir de la última operación de calentamiento previo y
enciende la unidad entre 5 y 60 minutos antes.
·
Si el calentamiento previo está activado, congure el temporizador para al menos una hora antes del momento de encendido.
Si se congura para menos de una hora antes, la pantalla muestra el mensaje
Calentam cancelado
. (Esto se utiliza como Fijar temporizador por hora y reloj ON.)
Consejo Calentam
5
Seleccione el modo de funcionamiento
deseado.
Si se pulsa el botón
Sin cong.
,
arranca la operación de la última
acción. (
4 )
Por favor seleccionar modo funcionamiento
Secado
7
Toque la velocidad de ventilador que
desee.
Si se pulsa el botón
Sin cong.
, se
usa la última velocidad de ventilador
seleccionada. (
4 )
8
Una vez conguradas las opciones de
pantalla del paso 4 en la página
anterior, pulse el botón
Cong
.
La operación se iniciará cuando
transcurran las horas especicadas.
6
Seleccione la temperatura deseada (en
intervalos de 1 °C) con
los botones
. O toque
el botón
Auto.
y seleccione Auto
cong. Temperatura.
Toque el botón
Cong
tras el
ajuste. (
4 )
Si se pulsa el botón
Sin cong.
, la
pantalla indica ““
--
°C” y se usa la
última temperatura seleccionada.
Pulse
▲▼
para jar temperatura y pulse congurar.
9
Tocar el botón Zonas posibilita realizar
ajustes de conguración de
funcionamiento de zonas cuando el
temporizador esté en marcha. Establezca
Sin cong.
/
ON
/
OFF
(Sin cong./
ABRIR/CERRAR) para cada zona
durante el funcionamiento del
temporizador.
Sin cong.
ON
OFF
Si se establece
Sin cong.
funcionará
en el estado de la zona anterior cuando
el temporizador esté en marcha.
Tras la conguración, toque el botón
Cong
.
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
PJZ012A180_ES.indd 44 2019/03/29 11:36:11
−45−−44−
 
1
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Timer
Fijar temporizador por reloj OFF
.
2
Aparece la pantalla Fijar temporizador por reloj OFF.
Seleccione la hora en que desee que se apague la unidad usando los botones
(en intervalos de 5 minutos).
3
El botón
Zonas
aparecerá al realizar ajustes de conguración de zonas. Tocar el botón
Zonas
posibilita realizar ajustes
de conguración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha. (El botón
Zonas
no aparecerá si no
se realizan ajustes de conguración de zonas. Continúe con el paso
5
).
Fijar temporizador por reloj OFF
La unidad se detiene a la hora programada.
1
Al tocar el botón
Conrm
en la pantalla de menú Timer, aparece la conguración actual del temporizador.
Si el calentamiento previo está activado, la pantalla de conrmación muestra
delante del modo de operación.
Conrm
El botón Zona aparecerá al realizar ajustes de conguración de zonas. Si se toca el botón Zona aparecerán los estados de las zonas
establecidas.
5
Tras la conguración, toque el botón
Cong
. Volverá a aparecer la pantalla del menú Timer.
El temporizador de apagado por reloj puede funcionar un día (Una vez) o todos los días.
Si va a funcionar todos los días, pulse el botón
Una vez
/
Todos dias
para que indique
Todos dias
.
4
Si se toca el botón
Zonas
se cambiará a la pantalla de conguración de funcionamiento de zonas. Establezca
Sin cong.
/
ON
/
OFF
(Sin cong./ABRIR/CERRAR) para cada zona cuando el temporizador esté en marcha.
Sin cong.
ON
OFF
Si se establece
Sin cong.
funcionará en el estado de la zona anterior mientras el temporizador esté en marcha.
Tras la conguración, toque el botón
Cong
.
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
PJZ012A180_ES.indd 45 2019/03/29 11:36:11
−47−−46−
 
3
Si se toca el día de la semana deseado
en la pantalla, aparece la conguración actual del día seleccionado.
(
5
)
4
Para congurar un día festivo, pulse
en un día para elegir entre “ ” (el día festivo) y “(En blanco)” (Reconguración).
El temporizador no funciona en días congurados como festivos.
Es posible congurar dos o más festivos.
Para que el temporizador funcione un día festivo es necesario restablecer la conguración de los festivos.
Si se pulsa el botón
Inválido , el temporizador no funciona ningún día de la semana.
No pulse “Inválido” si desea utilizar el temporizador.
5
Se abre una pantalla que muestra el
contenido de la conguración actual.
Para modicar una conguración o
añadir una nueva, seleccione
un
número de línea y
pulse el botón
Cambio
.
2
Temporizador semanal
Seleccionar elemento
vacaciones tocar espac debajo dia sem.
Timer no activo cuando se ja vacaciones
Atrás
Invalido
Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
3
1
6
Se abre una pantalla de conguración
de detalles para ver el contenido de
la conguración del temporizador.
Pulse el botón
Est.
para
cambiar entre “Estado válido” y
“Estado inválido.”.
T
oque el botón
Tipo
para
cambiar entre “Temporizador de
apagado” y “Temporizador de
encendido”.
Seleccione la hora deseada (en
intervalos de 5 minutos) con
los botones
.
En el caso del “T
emporizador de
encendido”, se puede pulsar el
botón
Sigte.
para denir las
condiciones iniciales de
funcionamiento. (
7 )
El botón
Zonas
aparecerá al
realizar ajustes de conguración
de zonas. Si se toca el botón
Zonas
aparecerán los estados
de las zonas establecidas. (
12)
1
2
Temporizador semanal
· El reloj debe estar congurado para poder utilizar el temporizador semanal.
· El temporizador semanal sólo se puede congurar en el M/D principal.
Consejo
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Temporizador semanal
.
Introduzca la contraseña de administrador si aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador.
En algunos casos aparece la pantalla de introducción de contraseña debido a la conguración de Permiso/Prohibición.
2
Seleccione un día de la semana en la pantalla de conguración.
Días de la semana: Lunes-viernes
Sáb. Dom.: Sábado, domingo (
5 )
Tod sem. : Lunes-domingo
Cada día: Pasa a la pantalla de conguración de día de la seman
a. (
3 )
Puede congurar cuatro operaciones de encendido y apagado del temporizador cada día de la semana.
Temporizador semanal
Cada dia
Atrás
Seleccionar elemento
Sab, DomSemanal
Tod sem.
3
1
2
4
El botón Zona aparecerá al realizar
ajustes de conguración de zonas. Si se
toca el botón Zona
aparecerán los
estados de las zonas establecidas.
3
3
1
2
5
4
PJZ012A180_ES.indd 46 2019/03/29 11:36:13
−47−−46−
 
7
Puede congurar las siguientes
condiciones de funcionamiento.
Calentamiento ON/OFF
(La unidad se enciende entre 5 y
60 minutos antes para aproximar la
temperatura interior a la
temperatura especicada en el
momento de encendido.)
Modo de operación
8
Establecer temperatura
9
V
elocidad ventilador
10
Congure el modo de operación antes
que la temperatura.
9
Seleccione la temperatura deseada (en
intervalos de 1 °C) con
los botones
. O toque
el botón
Auto.
y seleccione Auto
cong. Temperatura.
Pulse el botón
Cong
tras la
selección. (
7 )
Si se pulsa el botón
Sin cong.
, la
pantalla indica “
--
°C” y se usa la
última temperatura seleccionada.
8
Seleccione el modo de funcionamiento
deseado.
Si se pulsa el botón
Sin cong.
, se
usa el último modo de funcionamiento
seleccionado. (
7 )
Temporizador semanal
Sin cong. Atrás
Pulse
▲▼
para jar temperatura y pulse congurar.
Auto.
Cong
Frio
Temporizador semanal
Cong Atrás
Temp. consigna
Seleccionar elemento a cambiar
Detalles
Previo
Calentam
Frio
Temporizador semanal
Sin cong. Atrás
Por favor seleccionar modo funcionamiento
Vent
Calor
Secado
Auto.
10
Seleccione la velocidad de ventilador
deseada.
Si se pulsa el botón
Sin cong.
, se
usa la última velocidad de ventilador
seleccionada. (7 )
11
Una vez conguradas las opciones
deseadas en la pantalla de 7 , toque
el botón
Cong .
13
Se abre una pantalla que muestra la
conguración. Pulse el botón
Registro
para registrar la conguración.
(1)
En caso de una conguración de
grupo (2-Semanal, 2-Sáb/
Dom, 2-Tod sem.), vaya a la
pantalla de conguración de
grupo. (13)
(2) En caso de conguración
individual (2-Cada día), guarde
la conguración y vaya a la
pantalla de selección de un día de
la semana. (3 )
14
Se abre una pantalla que muestra la
conguración de grupo. Toque el
botón
Si y guarde la
conguración.
Después de guardar, se abre una
pantalla que muestra la conguración
de un día de la semana. (
3 )
Al realizar la conguración después
de cambiar un día de la semana,
repita la conguración desde el paso
3 .
Temporizador semanal
Sin cong. Atrás
Seleccionar velocidad de ventilador
Auto.
Temporizador semanal
Si
Atrás
Quiere aplicar conguracion grupo?
12
Si se toca el botón Zonas se
cambiará a la pantalla de
conguración de funcionamiento de
zonas. Establezca
Sin cong.
/
ON
/
OFF
(
Sin cong./ABRIR/
CERRAR) para cada zona cuando
el temporizador esté en marcha.
Sin cong.
ON
OFF
Si se establece
Sin cong.
funcionará
en el estado de la zona anterior
cuando el temporizador esté en
marcha.
Tras la conguración, toque el botón
Cong
.
Volverá a aparecer la pantalla anterior.
PJZ012A180_ES.indd 47 2019/03/29 11:36:14
−49−−48−
 
1
En la pantalla SUPERIOR, dena el modo de operación deseado, la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección de los
álabes.
Pulse el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Preajuste
.
Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador.
Introduzca la contraseña de administrador.
No se pueden registrar las conguraciones seleccionables en los modos de alta potencia y de ahorro de energía.
2
Aparece la pantalla de selección de ubicación para guardar las conguraciones para seleccionar.
Seleccione la ubicación para guardar.
Si hay algún dato previamente guardado, se sobrescribe.
Registro de conguraciones seleccionables
El Modo de operación, la temperatura consignada, la velocidad y la dirección del ventilador pueden registrarse como Preajuste 1 y Preajuste 2.
La asignación de estas conguraciones a los botones
F1
y
F2
le permite realizar operaciones con estos valores registrados con un solo toque del botón.
Consulte la función cambio interruptor para ver la forma de congurar los botones
F1
y
F2
.
Preajuste 2Preajuste 1
Preajuste
Atrás
Guardando estado de funcionamiento
¿Guardar en?
1
Al pulsar el
F1
(
F2
) interruptor, el modo de operación, la temperatura congurada, la velocidad del ventilador, la dirección
del,
álabe
registrados en Preajuste 1 o Preajuste 2. será activada.
La operación comenzará incluso si pulsa el botón
F1
(
F2
) con la unidad parada.
Se puede cambiar el modo de operación, la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección de los álabes después de
que haya comenzado la operación con la conguración seleccionable.
Después del encendido, la unidad comienza a funcionar inicialmente con los siguientes valores de conguración tanto para
Preajuste 1 como para Preajuste 2.
Modo de funcionamiento ... Refrigeración
Temp. consigna ... 28
°
C
V
elocidad ventilador ... 3 velocidades
Dirección de los álabes ... Posición 2
Si se conecta un FDK con un álabe izq./dcho.
Dirección de álabe izq./dcho. ... Centro
3D AUTO ... Inválido
Cuando la conguración de Permiso/Prohibición restringe los valores de Cambio de temperatura establecida, Cambio del
modo de funcionamiento, Cambio de dirección álabe, Cambio de velocidad del ventilador, las opciones restringidas no se
reejarán en la conguración para elegir.
Escoger la conguración de operación
Se puede iniciar una operación con el modo de operación, la temperatura consignada de velocidad del ventilador y la dirección de álabe registrados como Preajuste 1 y Preajuste 2
Conguración del modo de operación, temperatura establecida, velocidad del ventilador, direcciónde los álabes puede ser resgistrada en la elección de conguración en el menú.
La operación de elección de conguraciones debe congurarse en el botón F1
o F2 el interruptor..
Menu
Fluj aire
Frio
16
32 (Lun)
F1: Preajuste 1 F2: Preajuste 2
Timer
Ahora, funcionando
Temp. consigna
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Cont. modo silenc
.
Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador.
Introduzca la contraseña de administrador.
Control modo silenc
La U/E se controla con prioridad en silencio. Se puede activar/detener el modo silencioso.
Inicio del control con el botón
Menu
2
Aparece la pantalla de Control modo silenc (Incio/Paro).
Toque el botón
Incio
para iniciar el control modo silenc.
Para nalizar el control modo silenc, toque el botón
Paro
.
3
Durante el control modo silenc, aparecerá en la pantalla de mensajes “Control ON modo silen. unidad ext.”
El control modo silenc no se deshabilitará incluso si se pulsa el botón
Arranque/Paro
.
Si está congurado el M/D secundario, no se puede utilizar el control modo silenc.
Durante el control modo silenc, no se permite el funcionamiento con máxima capacidad.
PJZ012A180_ES.indd 48 2019/03/29 11:36:14
−49−−48−
 
Seleccionar lenguaje
Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D.
Selección del idioma con el botón
Seleccionar lenguaje
2
Aparece el menú de selección de idioma.
Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D y toque el botón
Set
.
Puede seleccionar entre los siguientes idiomas:
Inglés/Alemán/Francés/Español/Italiano/Holandés/T
urco/Portugués/Ruso/Polaco/Japonés/Chino
Inicio del control con el botón
F1
o
F2
Cambie la función del botón
F1
(
F2
) al control modo silenc en la conguración de las funciones
F1
(
F2
).
Cuando pulsa el botón
F1
(
F2
) aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador. Tras introducir la contraseña, comienza el control modo silenc.
Para nalizar el control modo silenc, pulse el botón
F1
(
F2
) de nuevo.
Esta operación es para seleccionar la habilitación/deshabilitación del control modo silenc. No se puede iniciar la operación con los botones F1
(
F2
)
mientras está parada. Inicie la operación con
el botón
Arranque/Paro
.
1
Toque el botón
Seleccionar lenguaje
en la pantalla SUPERIOR cuando el aire acondicionado no esté en funcionamiento.
Dependiendo de la conguración de Permiso/Prohibición (Reérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada
de contraseña de administrador.
Selección del idioma con el botón
Menu
1
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Funciones útiles
Seleccionar lenguaje
.
Dependiendo de la conguración de Permiso/Prohibición (Reérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada de contraseña de administrador.
2
Aparece el menú de selección de idioma.
Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D y toque el botón
Set
.
PJZ012A180_ES.indd 49 2019/03/29 11:36:15
−51−−50−
 
6. Mantenmiento y servicio postventa
Con el objetivo de anunciar la hora de la limpieza del ltro de aire, aparece el mensaje “Limpieza de ltro. Toque aquí.” cuando la U/I alcanza la hora predeterminada de
funcionamiento acumulado prevista. Tras limpiar el ltro, hay que recongurar la hora de funcionamiento.
Borrar señal ltro
1
Pulse la pantalla del mensaje en la pantalla SUPERIOR
También puede borrar la señal del ltro desde el menú antes de que aparezca el mensaje “Limpieza de ltro. Toque aquí.”.
Toque el botón
Menu
en la pantalla SUPERIOR y seleccione
Filtro
Borrar señal ltro
.
También puede utilizar los botones
F1
y
F2
para realizar esta operación.
Congure el borrado de la señal del ltro en el botón
F1
(
F2
) utilizando Conguración de las funciones F1 / F2 para realizar
esta operación.
Menu
Fluj aire
1600
(Lun)
F1: Alta potencia F2: Ahorro energía
Timer
Limpieza de ltro. Toque aquí.
Temp. consigna
MEETING1
Habit(R/C)
2
Se abre la pantalla del menú de
borrado de la señal de ltro.
Para recongurar o borrar la señal de
ltro, toque
Recong.
. (
3 )
Pulse “Cong. próxima fecha limpieza”
para jar la fecha de la siguiente
limpieza. (
4 )
3
Aparece la pantalla de conrmación del
borrado de la señal del ltro.
Pulse el botón
Si
.
Pulse el botón
Atrás
para cancelar el
borrado.
Borrar señal ltro
Recong.
Atrás
Seleccionar elemento
Cong. proxima fecha limpieza
Borrar señal ltro
¿Quiere borrar señal de ltro?
Atrás
Seleccionar elemento
Si
4
Se abre la pantalla Cong. próxima
fecha limpieza.
Seleccione una fecha con los botones
y pulse el botón
Cong
.
Aparece el mensaje “Limpieza de ltro.
Toque aquí.” en la fecha congurada.
· El reloj tiene que estar congurado para poder congurar la fecha de la siguiente limpieza.
Consejo
Cong. proxima fecha limpieza
Atrás
Fijar fecha.
Cong
Cancelar
dd mm
Mantenimiento de la unidad y la pantalla LCD
Limpie la supercie de la pantalla LCD y del mando a distancia con un paño seco cuando necesiten limpiarse.
Si no puede eliminar la suciedad de la supercie, límpiela con un paño mojado en detergente neutro y agua y bien escurrido. Termine la limpieza frotando con un paño seco.
Nota
No utilice disolvente de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos fuertes.
Peligro
Evite el uso de sustancias combustibles (laca para el pelo,
insecticida, etc.) cerca de la unidad.
No utilice benceno ni disolvente de pintura para limpiar la unidad.
 Podría producir grietas, descargas eléctricas o incendios.
PJZ012A180_ES.indd 50 2019/03/29 11:36:16
−51−−50−
 
1
La pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”.
Pulse el botón
Menu
.
Cuando aparezcan los botones
Pantalla normal
y
Pantalla errores
, toque el
botón
Pantalla errores
.
2
Aparece información sobre los
errores.
Pulse el botón
Compañía
después
de revisar la información (códigos).
También puede pulsar el botón
Pantalla normal
en la pantalla
anterior y seleccionar “Empresa de
contacto” en la pantalla del menú.
3
Aparecen los datos de contacto del
servicio técnico (nombre y teléfono).
Estos datos tienen que haber sido
introducidos por su distribuidor.
Empresa de contacto y Pantalla errores
Si se detecta algún error en la unidad de aire acondicionado, la pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”. Proceda como sigue, detenga el funcionamiento y consulte
a su distribuidor.
Aviso de fecha de inspección
Si su distribuidor ha especicado la fecha del siguiente servicio en el menú de servicio y mantenimiento, esta pantalla aparece 5 segundos al encender la unidad y 20 segundos
después de apagarla al principio del mes que incluya la fecha especicada.
Póngase en contacto con su distribuidor si aparece esta pantalla.
Servicio postventa
Pantalla normal Pantalla errores
Atrás
Menu
Seleccionar elemento
AtrásSigte.
Compañía
Pantalla errores
Cod.
E07
E08
E09
E40
C/R : Normal
U/I
000 IU000
001 IU001
002 IU002
003 IU003
U/E
00
Seleccionar elemento
Empresa de contacto
Atrás
Compañía
MHI
Telefono
000-000-0000
F1: Alta potencia
Timer
Frio
6:57PM (Mié)
Temp. consigna
Menu
Fluj aire
ParProt.ON E09 Toque aquí para contacto.
Historial se puede comprobar en menú.
F2: Ahorro energía
Si la unidad se ha utilizado más de 10 años, aparece la pantalla de la izquierda.
Póngase en contacto con su distribuidor si aparece esta pantalla.
Period uso 12 años y 9 meses
Prox rev 10 / 2020
Compañía
Telefono
Final de la vida del producto
Por favor, hacer una revisión
Period uso 1 años y 9 meses
Prox rev 10 / 2020
Compañía
Telefono
Proporcione la siguiente información a su distribuidor:
Nombre del modelo
Fecha de instalación
Información sobre el fallo: Lo más exacta posible.
Su nombre, dirección y número de teléfono
Traslados
 El traslado de la unidad requiere tecnología especial. Consulte a su distribuidor.
 Deberá abonar los gastos necesarios para el traslado de la unidad.
Reparaciones después del período de garantía
 Consulte a su distribuidor. Se pueden prestar servicios de pago a petición del cliente.
 (El período de garantía es de un año a partir de la fecha de instalación.)
Consultas sobre el servicio posventa
 Consulte a su distribuidor o al contacto de mantenimiento.
PJZ012A180_ES.indd 51 2019/03/29 11:36:16

Transcripción de documentos

ORIGINAL INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL RC-EXZ3A QUICK REFERENCE Quick reference ENGLISH Kurzanleitung DEUTSCH Aide-mémoire FRANÇAIS Consulta rápida ESPAÑOL Guida rapida di riferimento ITALIANO Beknopte handleiding NEDERLANDS Краткое руководство PУCCКИЙ This air conditioner complies with following directive. Machinery 2006 / 42 / EC Low voltage 2014 / 35 / EU EMC 2014 / 30 / EU RoHS 2011 / 65 / EU Ecodesign 2009 / 125 / EC CE making is applicable to area of 50Hz power supply. Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes : Machinerie 2006 / 42 / EC Basse tension 2014 / 35 / EU EMC 2014 / 30 / EU RoHS 2011 / 65 / EU Conception écologique 2009 / 125 / EC Le marquage CE est applicable dans les zones d'alimentation électrique de 50 Hz. Questo condizionatore è conforme alle seguenti norme: Macchine 2006 / 42 / EC Bassa tensione 2014 / 35 / EU EMC 2014 / 30 / EU RoHS 2011 / 65 / EU Ecoprogettazione 2009 / 125 / EC La marcatura CE è applicabile all'area di alimentazione elettrica di 50Hz. Diese Klimaanlage entspricht den folgenden Richtlinien. Maschinen 2006 / 42 / EC Niederspannung 2014 / 35 / EU EMC 2014 / 30 / EU RoHS 2011 / 65 / EU Ecodesign 2009 / 125 / EC CE Herstellung ist in Bereich mit 50 Hz Stromversorgung anwendbar. Este aire acondicionado cumple con las siguientes directrices. Maquinaria 2006 / 42 / EC Bajo voltaje 2014 / 35 / EU EMC 2014 / 30 / EU RoHS 2011 / 65 / EU Ecodiseño 2009 / 125 / EC La marca CE corresponde al área de suministro de energía de 60Hz. Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn. Machinerie 2006 / 42 / EC Lage spanning 2014 / 35 / EU EMC 2014 / 30 / EU RoHS 2011 / 65 / EU Ecodesign 2009 / 125 / EC CE-markering is van toepassing op het gebied met een netstroom van 50 Hz. Данный кондиционер удовлетворяет нормам следующих директив: по машинному оборудованию 2006 / 42 / EC по низковольтному оборудованию 2014 / 35 / EU EMC 2014 / 30 / EU RoHS 2011 / 65 / EU Ecodesign 2009 / 125 / EC Маркировка CE применима к регионам с энергоснабжением с частотой 50 Гц. PJZ012A180 201903 PJZ012A180_H1-H4.indd 1 2019/03/29 11:40:05 MANDO A DISTANCIA CONSULTA RÁPIDA INSTALACIÓN Para la parte operacional, refiérase a la página 21. Refiérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles. http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html Contenidos 1. Precauciones de seguridad…………………… 2 2 . Accesorios y preparación del emplazamiento………………………………… 5 3 . Lugar de instalación…………………………… 5 4 . Procedimiento de instalación………………… 6 5.C  onfiguración como M/D principal/ secundario si se usa más de un mando a distancia………………………………………… 8 6 . Encendido y configuración inicial…………… 9 7 . Menús……………………………………………10 8.C  onfiguración de instalación y prueba de funcionamiento………………………………… 11 9 . Config. Funciones mando……………………14 10 . Guardar configuracion U/I……………………16 11 . Mantenimiento y servicio………………………19 −1− PJZ012A180_ES.indd 1 2019/03/29 11:35:43 1. Precauciones de seguridad ●Lea con atención este manual antes de proceder a la instalación para evitar errores. Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra. PELIGRO PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños materiales. Las consecuencias pueden ser graves, dependiendo de la situación. ●En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Seguir siempr e las instrucciones Acción prohibida. especificadas. ●Conserve este manual en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que sea necesario. Muestre el manual a los instaladores cuando haya que trasladar o reparar la unidad. En caso de cambio de propiedad del producto, entregue este manual al nuevo propietario. PELIGRO Consulte a su distribuidor o a un profesional para instalar la unidad. Si instala la unidad por su cuenta y no lo hace correctamente se pueden producir descargas eléctricas, incendios o la caída de la unidad. Las labores de instalación se deben realizar correctamente según este manual de instalación. Una instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas, incendios o averías. Utilice siempre los accesorios y piezas especificadas para la labor de instalación. El uso de piezas no especificadas puede provocar caídas, incendio o descargas eléctricas. Instale la unidad correctamente en un lugar con suficiente resistencia para soportar el peso. Si el lugar no es lo suficientemente resistente, la unidad podría caer y causar lesiones. Asegúrese de que los trabajos con conexiones eléctricas sean realizados exclusivamente por electricistas profesionales. Una fuente de alimentación con trabajo insuficiente e incorrecto puede causar descargas eléctricas e incendios. Desconecte la alimentación antes de realizar trabajos eléctricos. De lo contrario se podrían producir descargas eléctricas, averías o fallos de funcionamiento. No modifique la unidad. Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías. Asegúrese de APAGAR el interruptor de alimentación antes de reparar o inspeccionar la unidad. La reparación o inspección de la unidad con el interruptor de alimentación ON podría provocar descargas eléctricas o lesiones. −2− PJZ012A180_ES.indd 2 2019/03/29 11:35:44 PELIGRO No instale la unidad en un lugar inadecuado o donde se pueda producir la generación, entrada, acumulación o fuga de gases inflamables. El uso de la unidad en lugares donde el aire contenga humo denso de aceite, vapor, vapores de disolventes orgánicos, gas corrosivo (amoníaco, compuestos sulfúricos, ácidos, etc.), o donde se empleen soluciones ácidas o alcalinas, sprays especiales, etc., puede ser causa de descargas eléctricas, averías, humo o incendio debidos a la corrosión o a la pérdida de rendimiento. No instale la unidad en lugares donde haya condensación o se genere un exceso de vapor de agua. Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías. No utilice la unidad en un lugar donde pueda mojarse, como el cuarto de lavado. Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías. No emplee la unidad con las manos mojadas. Podría provocar descargas eléctricas. No lave la unidad con agua. Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías. Utilice los cables especificados y conéctelos de forma segura para proteger los componentes electrónicos contra fuerzas externas. Los errores de conexión pueden causar la generación de calor, fuego, etc. Cierre con masilla el orificio de entrada para los cables del mando a distancia. La entrada de rocío, agua, insectos, etc. en el orificio podría causar descargas eléctricas, incendios o averías. Si el rocío o el agua penetran en la unidad, pueden causar anomalías de visualización de la pantalla. Asegúrese de suprimir el ruido eléctrico si instala la unidad en un hospital, un centro de telecomunicaciones, etc. Podría afectar negativamente a inversores, generadores eléctricos, equipos médicos de alta frecuencia, equipos de comunicaciones por radio, etc. y causar errores o averías. La radiación emitida por el mando a distancia hacia equipos médicos o de comunicaciones puede perturbar el desarrollo de actividades médicas, transmisiones de vídeo o provocar interferencias. No deje el mando a distancia sin la cubierta superior. La entrada de rocío, agua, insectos, etc. en el orificio podría causar descargas eléctricas, incendios o averías. −3− PJZ012A180_ES.indd 3 2019/03/29 11:35:44 PRECAUCIÓN No instale el mando a distancia en los siguientes lugares. (1) Podría causar la avería o deformación del mando a distancia. ・Lugares expuestos a la luz solar directa ・Cuando la temperatura ambiente caiga por debajo de 0 ° C o sea más de 40 ° C ・Lugares donde la superficie no sea plana ・Donde la resistencia del área de instalación es insuficiente (2) La humedad pueda afectar a las partes internas del mando a distancia, provocando un fallo de la pantalla. ・Lugares con alto nivel de humedad donde se produzca condensación en el mando a distancia ・Donde el mando a distancia se pueda mojar (3) Es posible que no se detecte con precisión la temperatura ambiente usando el sensor de temperatura del mando a distancia. ・Cuando la temperatura media no se pueda detectar ・En lugares próximos a equipos que generen calor ・En lugares expuestos a corrientes de aire ・En lugares expuestos a la luz solar directa o al chorro de aire del aire acondicionado ・Cuando la diferencia entre la temperatura de las paredes y la temperatura ambiente es grande Para conectar a un ordenador personal a través de USB, utilice el software dedicado. No conecte otros dispositivos USB y el mando a distancia al mismo tiempo. Podría provocar un fallo de funcionamiento o una avería del mando a distancia/ ordenador personal. −4− PJZ012A180_ES.indd 4 2019/03/29 11:35:44 2 . Accesorios y preparación del emplazamiento Se suministran las piezas siguientes. Accesorios M/D principal, tornillo de madera (ø3,5 x 16) 2 unid., Guía rápida Las siguientes piezas se deben disponer en el emplazamiento. Prepárelas según los procedimientos de instalación respectivos. Nombre de elemento Cuadro de distribución Para 1 o 2 unidades (JIS C8340 o equivalente) Tubo de acero de pared fina para aparatos eléctricos directamente en la pared. (JIS C8305 o equivalente) Cantidad 1 Según necesidades Contratuerca, casquillo (JIS C8330 o equivalente) Según necesidades Guías de cable (JIS C8425 o equivalente) Según necesidades Como corresponda Según necesidades Masilla Tacos de pared Cable del M/D (0.3 mm2 x 2 unid.) Observación Según necesidades Estos elementos no son necesarios para la instalación en pared. Si la longitud del cable es superior a 100 m, el tamaño máximo de los cables usados en la carcasa del M/D es de 0,5 mm2. Conecte estos cables a otros más grandes cerca del exterior del M/D. Una vez conectados los cables, tome medidas para impedir la entrada de agua, etc. Necesarios para el tendido del cable del M/D en la pared. Para cerrar huecos Consulte la tabla de la derecha si la distancia es superior a 100 m. ≦ 200 m 0.5 mm2 x 2 núcleos ≦ 300m 0.75 mm2 x 2 núcleos ≦ 400m 1.25 mm2 x 2 núcleos ≦ 600m 2.0 mm2 x 2 núcleos 3 . Lugar de instalación Espacio de instalación Asegure el espacio de instalación que se muestra en la figura. Como método de instalación, se puede elegir entre "cableado empotrado" y "cableado a la vista". Como dirección de cableado se puede seleccionar "Trasera", "Superior central" o "Superior izquierda". Determine el lugar de instalación considerando el método de instalación y la dirección de cableado. 配線 Cableado 30 mm 30mm 30mm 30 mm 30 mm 30mm 120mm 120mm Sensor de temperatura del M/D Asegúrese de que haya el espacio mínimo para desmontar la carcasa. Lados superior izquierdo y superior derecho ……30 mm o más Lado inferior.....120 mm o más Si se utiliza un destornillador en forma de L, dispone de 50 mm o más. −5− PJZ012A180_ES.indd 5 2019/03/29 11:35:44 4 . Procedimiento de instalación Lado de la tarjeta de circuitos (vista posterior) 83,5 83.5 120 120 18,3 18.3 Realice los trabajos de instalación y cableado del mando a distancia de acuerdo con el siguiente procedimiento. Dimensiones (vista frontal) Orificios de固定穴 fijación Sensor センサー 37 37 23 23 23 23 120 120 Puerto USB USB Clema 端子 19 19 Para desmontar la carcasa del mando a distancia en la parte superior e inferior una vez montada · Introduzca la punta plana de un destornillador u otra herramienta similar en el hueco que hay en la parte inferior del M/D y gire ligeramente para extraer la carcasa. Se recomienda envolver la punta del destornillador con cinta para evitar dañar la carcasa. Proteja la carcasa superior contra el polvo y la humedad. 壁 Pared Contratuerca ロックナット Cuadro スイッチ de ボックス distribución En caso de conexión empotrada (conexión en posición “Trasera”) ① Empotre previamente el cuadro de distribución y los cables del M/D. Selle con masilla el orificio de entrada para los cables del mando a distancia. Conducto 電線管 Casquillo ブッシング Selle con パテで シール masilla すること 50 8 200 Cable de M/D リ モコン配線 ② Después de pasar los cables por la carcasa inferior, fije dicha carcasa al cuadro de distribución en 2 puntos. Lado superior Lado superior 上 上 上 上 下ケース配線穴 Cuadro de distriCuadro de distribución para bución para 1 ud. 2 ud. Recorte la parte ねじ取付部のね じ取付部の pared delgada 薄肉部分を de 薄肉部分を en la sección Carcasa inferior 下ケース inferior ナイフ等で、ナイフ等で、 下ケース Carcasa 下ケース 下ケース de montaje del 切りとって tornillo 切りとcon って un からねじを か らねじ cuchillo oを similar antes de しめてくだ しめて くapretar だ el い。 tornillo. さい。 さ Lado 下 inferior Salida de cable 配線取出口 配線取出口 下 Lado 下 inferior 下 Salida de cable 配線取出口 配線取出口 −6− PJZ012A180_ES.indd 6 2019/03/29 11:35:45 ブッシング パテでシール すること 50 8 200  onecte los cables de los terminales X e Y del M/D a los terminales X e Y de la unidad ③C interior. Los cables del M/D (X, Y) no tienen polaridad. Coloque los cables de forma que rodeen los tornillos de terminales en la carcasa superior del M/D. ④ Coloque la carcasa superior procurando no aplastar los cables del M/D. Precauciones en la conexión de los cables Utilice cables no mayores a 0,5 mm2 para las conexiones en la carcasa del mando a distancia. Procure no dañar la protección del cable. Apriete con la mano el cable de conexión (0,7 N m o menos). El cable podría resultar dañado o deformado si se usa un destornillador eléctrico. リモコン配線 Orificio de cableado en 下ケース配線穴 la carcasa inferior Si las conexiones quedan expuestas (Cuando salen desde la posición “superior central” o “superior izquierda” del M/D) ① Haga un corte del tamaño del cable en las secciones de pared fina de las carcasas. 上面中央の場合 Si los cables salen por la parte superior central, abra un agujero antes de separar las carcasas superior e inferior. Esto reducirá el riesgo de dañar la tarjeta de circuitos y facilitará el trabajo posterior. Si los cables salen por la parte superior izquierda, procure no dañar la tarjeta de circuitos y no dejar restos de recortes en el interior. Superior izquierda 上面左の場合 Superior central 上面中央の場合 上ケース Mayúsculas 下ケース ② Fije la cubierta inferior del M/D en una superficie plana con dos tornillos de madera. ③ Si los cables salen por la parte superior central, pase los cables por detrás de la carcasa inferior. (Sección sombreada) ④ Conecte los cables de los terminales X e Y del M/D a los terminales X e Y de la unidad interior. Los cables del M/D (X, Y) no tienen polaridad. Coloque los cables de forma que rodeen los tornillos de terminales en la carcasa superior del M/D. ⑤ Coloque la carcasa superior procurando no aplastar los cables del M/D. ⑥ Selle la zona de corte ① con masilla. 120mm 120 mm (para左側の場合 recuperar el cable de superior izquierda) 190 mm (para recuperar el cable de 190mm superior 中央の場合 central) 8 上面左の場合 上ケース 下ケースinferior Carcasa −7− PJZ012A180_ES.indd 7 2019/03/29 11:35:45 5 . Configuración como M/D principal/secundario si se usa más de un mando a distancia Se puede utilizar un máximo de dos M/D para una unidad interior o un grupo. Uno de ellos se configura como M/D principal y el otro como M/D secundario. El rango de operación varía dependiendo de si el M/D es principal o secundario. Operaciones en M/D Principal Sub Arranque/Paro, Cambio temp. consigna, Cambio dirección alabe, Auto alabeo, Cambio ○ ○ velocidad ventilador Operación alta potencia, Operación ahorro ○ ○ energía Control Modo silencio ○ × Funciones Control individual de alabe ○ × útiles Config. anti corriente ○ × Timer ○ ○ Preajuste ○ ○ Temporizador semanal ○ × Modo casa vacia ○ × Aire exterior (Venti) ○ ○ 室内ユニット Unidad interior Seleccionar lenguaje ○ ○ Control modo silenc ○ × X Y Cable de M/D リモコン線 (無極性) Config. ahorro energia ○ × (Sin polaridad) Filtro Borrar señal filtro ○ ○ X Y X Y Config. Config. Inicial ○ ○ usuario リモコン リモコン Config. de Permiso/Prohibicion C/R C/R ○ × administrador config. 「親」 「子」 "Principal" “Sub” Temp. modo sil. ○ × unidad ext. Configure el M/D como “Principal” Config. Rango temp. ○ × o “Sub” como se explica en la Config. Incremento ○ × temp. sección 8. Fijar temp. en ○ ○ pantalla Config. De pantalla ○ ○ Cambio contraseña ○ ○ administrador Configuración de las ○ ○ funciones F1 / F2 ○: se puede usar ×: no se puede usar Principal Sub Fecha instalacion ○ × Contacto servicio tecnico ○ ○ Prueba de funcionamiento ○ × Config. unidad del conducto ○ × Cambio a auto-direccionado ○ × Config. Direccionado de U/I principal ○ × U/I reserva ○ × Config. sensor de infrarrojos ○ × config. Configuración del sensor de ○ × presencia Principal/Sub control Config. ○ ○ Funciones Temp. aire retorno ○ × mando Sensor control ○ × Ajuste sensor control ○ × Modo operación ○ × ºC / ºF ○ × Velocidad ventilador ○ × Entrada externa ○ × Control álabe sup./inf. ○ × Control álabe izq/dcho ○ × Config. Ventilacion ○ × Auto arranque ○ × Auto config. Temperatura ○ × Auto velocidad ventilador ○ × Guardar configuracion U/I ○ × Servicio y Direc. U/I ○ ○ mantenimiento Proxima fecha mantenimiento ○ × Datos funcionamiento ○ × Pantalla Historial errores ○ ○ errores Mostrar/Borrar datos anomalías ○ × Resetear comprobacion periodica ○ ○ Guardar configuracion U/I ○ × Configuracion Borrar direccion U/I ○ × especial Reconfig. CPU ○ ○ Inicializando ○ × Calibracion del panel tactil ○ ○ Pantalla capacidad unidad int. ○ × Operaciones en M/D Config. Config. servicio Instalacion Consejo: Conexión a un ordenador personal (PC) La unidad se puede configurar desde un ordenador personal a través del puerto USB (mini-B). Retire la cubierta del puerto USB en la carcasa superior para establecer la conexión. Vuelva a colocar la cubierta después del uso. Se necesita un software especial para establecer la conexión. Si desea más información, visite la página web o consulte las especificaciones técnicas. Puerto USB USB端子 カバー Cubierta Consejo: Inicialización de contraseña Se emplea una contraseña de administrador (para los elementos de configuración diarios) y una contraseña de servicio (para la instalación, prueba de funcionamiento y mantenimiento). ○La contraseña del administrador predeterminada de fábrica es “0000”. Este ajuste puede cambiarse (Consulte el Manual del usuario). Si ha olvidado la contraseña de administrador, se puede inicializar pulsando a la vez los botones [F1] y [F2] durante cinco segundos en la pantalla de entrada de contraseña del administrador. ○La contraseña de servicio es “9999” y no puede cambiarse. Si se introduce la contraseña de administrador, se acepta también la contraseña de servicio. Intro clave Introducir contraseña administrador Borrar Config Introd num 4 digit tocar config. Atrás Botón [F1] [F2] Consejo Si conecta dos o más FDT/FDTC a un M/D, unifique el tipo de panel, bien a un panel con función doble álabe o a un panel estándar. −8− PJZ012A180_ES.indd 8 2019/03/29 11:35:46 6 . Encendido y configuración inicial Configure los M/D principal y secundario siguiendo las indicaciones de la pantalla al encender. => (1) ・ Configuración de Principal/Sub sin realizar => (2) ・ Configuración de Principal/Sub realizada (1) Cuando el principal y el secundario no están todavía configurados: ①⇒② Aparece la pantalla de entrada Principal/Sub. Al tocar el botón Principal o Sub , comienza la configuración inicial. Si pulsa algún otro botón por error, puede cambiar la configuración al terminar el proceso de inicialización. (10. Config. Funciones mando ④) Cuando se utilizan dos mandos a distancia para una sola U/I o un solo grupo, si el primero se configura como Principal, el segundo se configura como Sub automáticamente. ① Pantalla de inicio ② Entrada configuración Principal/Sub Version : ID del programa: Precaución Pulse el botón Principal si sólo va a usar un M/D. La pantalla no cambia si no se pulsa ninguno de los dos botones ([Principal]/[Sub]) durante la configuración inicial. Principal La pantalla cambia a ③⇒④⇒⑤. Sub La pantalla cambia a ①⇒⑧⇒⑤. ③ Buscando U/I ④ Configurando U/I Buscando U/I (unidad interior) ⑤ Pantalla principal Cargando configuracion I/U Terminará 1230 seg. después El LED rojo destellará si la comunicación no se establece en diez minutos. (2) Cuando el principal y el secundario están configurados: ⑥ Configurar reconocimiento continuo ¿Quiere mantener las configuraciones previas del mando antes de arrancar? Si ¿Quiere inicializar todas las configuraciones del mando? No Si La pantalla cambia a ⑧⇒⑤. No La pantalla cambia a ⑦. Si la pantalla no se toca durante 15 segundos, se selecciona Si (Continuar) y se muestra la pantalla de ⑤. ⑧ Iniciar configurado ⑦ Iniciar reconocimiento Si El mando esta inicializandose No Si La pantalla cambia a ①⇒②. No La pantalla cambia a ⑥. La unidad vuelve al estado predeterminado después de la inicialización. Si La pantalla cambia a ①⇒②. No La pantalla cambia a ⑥. La unidad vuelve al estado predeterminado después de la inicialización. −9− PJZ012A180_ES.indd 9 2019/03/29 11:35:46 7 . Menús Menú principal Funcionamiento Básico ………………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Funciones útiles ………………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Config. ahorro energia ………………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Filtro ………………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Config. usuario ………………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Config. servicio Empresa de contacto Configuraciones de instalación Fecha instalación…………………………………………………………… 11 Contacto servicio técnico………………………………………………… 11 Prueba de funcionamiento………………………………………………… 11 Config. unidad del conducto……………………………………………… 11 Cambio a auto-direccionado……………………………………………… 12 Config. Direccionado de U/I principal…………………………………… 13 U/I reserva………………………………………………………………… 13 Config. sensor infrarrojo (sensor movimiento)…………………………… 13 Configuración del sensor de presencia…………………………………… 13 Config. Funciones mando Principal/Sub control……………………………………………………… 14 Temp. aire retorno………………………………………………………… 14 Sensor control……………………………………………………………… 14 Ajuste sensor control……………………………………………………… 14 Modo operación…………………………………………………………… 14 ºC / ºF……………………………………………………………………… 15 Velocidad ventilador……………………………………………………… 15 Entrada externa…………………………………………………………… 15 Control álabe sup./inf.……………………………………………………… 15 Control álabe izq/dcho…………………………………………………… 15 Config. Ventilación………………………………………………………… 15 Auto arranque……………………………………………………………… 15 Auto config. Temperatura………………………………………………… 15 Auto velocidad ventilador………………………………………………… 15 Guardar configuracion U/I Conf. vel. viento…………………………………………………………… 16 Señal de filtro……………………………………………………………… 16 Entrada externa 1…………………… Refiérase al Manual de instalación Señal entrada externa 1……………… Refiérase al Manual de instalación Entrada externa 2…………………… Refiérase al Manual de instalación Señal entrada externa 2……………… Refiérase al Manual de instalación Ajuste temp. corte por termostato en calor……………………………… 16 Ajuste temp. retorno……………………………………………………… 16 Control ventilador corte termostato frío………………………………… 16 Control ventilador corte termostato calor………………………………… 17 Temp. anti-hielo……………………… Refiérase al Manual de instalación Control anti-hielo……………………… Refiérase al Manual de instalación Funcionamiento bomba drenaje………………………………………… 17 Vent. encendido después de enfriar……………………………………… 17 Vent. encendido después de calentar…………………………………… 17 Operación ventilador intermitente en calor……………………………… 17 Operación circulación ventilador………………………………………… 17 Ajuste control de presión………………………………………………… 17 Operación modo auto……………………………………………………… 18 Regla config. termostato…………………………………………………… 18 Control auto velocidad ventilador………………………………………… 18 U/I alarma por sobrecarga………………………………………………… 18 Config. salida ext.…………………… Refiérase al Manual de instalación Mantenimiento y servicio Direc. U/I…………………………………………………………………… 19 Próxima fecha mantenimiento…………………………………………… 19 Datos funcionamiento……………………………………………………… 19 Pantalla errores…………………………………………………………… 20 Guardar configuración U/I………………………………………………… 20 Configuración especial…………………………………………………… 20 Pantalla capacidad unidad int.…………………………………………… 20 Empresa de contacto………………………………………Refiérase al Manual de usuario −10− PJZ012A180_ES.indd 10 2019/03/29 11:35:47 8 . Configuración de instalación y prueba de funcionamiento Pantalla SUPERIOR Menu ① Config. Instalación menú 1 ⇒ Config. servicio ⇒ Config. Instalacion ② Config. Instalación menú 2 ⇒ Contraseña de servicio ③ Fecha instalación ④ Información de la compañía Contacto servicio tecnico 3 20 4 21 7 24 Fecha instalacion dd mm Compañía 5 Telefono 6 yy 18 11 Config Fijar fecha. Se muestra la pantalla seleccionada. Se muestra la pantalla seleccionada. ⑤ Introduzca la empresa Compañía Seleccione la fecha con los botones ▲ ▼ y pulse el botón Config . ⑥ Introduzca el número de teléfono. ⑦ Prueba de funcionamiento Telefono Alfabeto Prueba de funcionamiento frio 8 Prueba de funcionamiento bomba drenaje 9 Operación fijar Hz compresor Borrar Config Borrar Sigte. Atrás Intro numero habitacion y tocar [config.] Intro nº tel. y tocar [config.] Introduzca el nombre de empesa con un máximo de 26 caracteres de un byte y luego toque el botón Config . Puede introducir caracteres alfanuméricos o cirílicos. ⑨Prueba de funcionamiento bomba drenaje Prueba de funcionamiento bomba drenaje Atrás Seleccionar elemento Introduzca los datos de la empresa. ⑧ Prueba de funcionamiento frío Prueba de funcionamiento Config Numero Atrás Atrás Atrás Prueba de funcionamiento frio Inicio Cuando se toca [inicio], prueba funcionamiento 30 min. a 5ºC en frio Prueba func. termina 30 min. o cambiando. Config. [paro/marcha], [modo funcmto] o [temp. consigna] parte superior pantalla. Atrás Seleccionar elemento Introduzca el número de teléfono de la empresa con un máximo de 13 caracteres y luego toque el botón Config . Esto puede funcionar mientras se detiene la refrigeración. Si la temperatura ambiente es demasiado baja para iniciar la prueba de refrigeración, la unidad funciona durante 30 minutos para reducir la temperatura configurada hasta 5 °C. Se muestra la pantalla seleccionada. ⑩ Config. unidad del conducto ⑪ Ajuste de presión estática ⑫ Configuración de zona Ajuste de presión estática 11 12 AUTO 17 Arranque Paro Pa Atrás Seleccionar elemento La bomba de drenaje puede funcionar de forma independiente. Tocar ▲▼ fijar Pa tocar config. Ajuste de presión estática : Lleva a cabo el ajuste de presión estática externa de la unidad del conducto. Configuración de zona : Para realizar control de zonas. Reinicio de la configuración de zona : Resetea todos los valores de configuración de zonas. Config Atrás Esta opción se puede utilizar si se conecta una unidad interior de tipo conducto con la función de ajuste de presión estática externa. Seleccione la presión estática externa y pulse el botón Config . Para realizar control de zonas. Establezca si existe o no una zona común. (Valido: existente, Inval.: inexistente) Una zona común es una zona en la que no hay instalado ningún regulador. −11− PJZ012A180_ES.indd 11 2019/03/29 11:35:47 ⑬ Configuración de zona Diseñe el conducto para que la zona común equivalga al 50 % del caudal total de aire. Si resulta aceptable, toque el botón Aceptar . ⑰ Reinicio de la configuración de zona ⑭ Configuración de zona ⑮ Configuración de zona Configure la existencia de las zonas 1 a 4. (Valido: existente, Inval.: inexistente) Pueden establecerse las zonas 1 a 3 al configurar las zonas comunes. Seleccione una zona de difusión. Las zonas configuradas como zonas de difusión se abrirán automáticamente si la zona de difusión está cerrada y una o más zonas están cerradas. Es necesario seleccionar una zona de difusión cuando no existe una zona común. Esta pantalla no aparecerá si existe una zona común. ⑱ Cambio a auto-direccionado Direc. U/I Direc U/E Diseñe conducto para que la zona de salida equivalga al 50 % del caudal total de aire. Si resulta aceptable, toque el botón Aceptar . ⑲ Cambio a auto-direccionado Confirm Cambio a auto-direccionado ⑯ Configuración de zona Cambio a auto-direccionado III Direc. U/I No.2 Direc U/E No.0 Config Cambio Sigte. Atrás Tocar ▲▼ fijar direc y config. Seleccionar direccion de U/I a cambiar I Resetea todos los valores de configuración de zonas. Si resulta aceptable, toque el botón Si . Atrás II En el caso de modelos de la serie Multi (KX), esta función permite cambiar las direcciones de unidades interiores registradas con el método de configuración auto-direccionado. Esta función cambia la dirección de la U/E para cada U/I. Seleccione una U/I y, I Cuando se selecciona una unidad interior y se toca el botón Cambio , la pantalla cambia a la pantalla de Cambio a autodireccionado ⑲ . II Toque el botón Config para volver a la pantalla ⑱ y visualizar la nueva dirección. III Toque el botón Confirm para registrar la nueva dirección. −12− PJZ012A180_ES.indd 12 2019/03/29 11:35:48 ⑳ Config. direccionado de U/I principal  Función de respaldo UI U/I reserva Config. Direccionado de U/I principal Cancelar Config 23 U/I reserva de fallo Inválido Atrás  Detalles de la reserva de capacidad Fijar tiempo para cambio Fijar diferencia temp para back-up Config Config Atrás Tocar ▲▼para fijar temperatura y config. En la función U/I rotación, se configura el temporizador que intercambia el funcionamiento de 2 unidades interiores. El temporizador se puede configurar en incrementos de una hora en un intervalo entre 1 y 999 horas. Después de cambiar la hora, toque Config para la configuración temporal. Después de la configuración temporal, vuelva a la pantalla de la función U/I reserva y toque Registro. 22 Detalles Si hay 2 conjuntos de unidades interiores (2 grupos) conectados a un solo M/D, es posible hacer que uno de ellos funcione como grupo de reserva. 1. U  /I rotación: Los grupos de unidades interiores funcionan de manera alterna en los intervalos especificados. 2. U  /I reserva capacidad: Los 2 grupos de unidades interiores funcionan si la diferencia entre la temperatura configurada y la temperatura ambiente supera el valor especificado. 3. U  /I reserva de fallo: Una unidad interior empieza a funcionar si la otra está averiada o se apaga. Seleccione Valido / Inválido (tocando Inválido cambia a Valido ) y toque el botón Registro para confirmar la configuración.  Detalles de rotación Fijar hora Detalles Inválido Seleccionar elemento En el caso de modelos de la serie Multi (KX), es posible hacer que las unidades interiores secundarias sigan el modo de funcionamiento (calefacción, refrigeración) de la unidad interior principal. Configure la dirección de la U/I principal en las U/I Sub . Las U/I Sub en las que se configura la dirección de la U/I principal, siguen los valores de configuración de la U/I principal. horas Inválido U/I reserva capacidad Registro Atrás Tocar ▲▼ fijar direc y config. U/I rotacion Atrás Se configura la diferencia entre la temperatura ajustada para un cambio de reserva de capacidad entre una unidad y dos unidades y la temperatura ambiente. La temperatura se puede configurar grado a grado en un intervalo entre los 2 y los 5 °C. Después de cambiar la temperatura, toque Config para la configuración temporal. Después de la configuración temporal, vuelva a la pantalla de la función U/I reserva y toque Registro.  Configuración del sensor de presencia Configuración del sensor de presencia Inválido Valido Atrás Seleccionar elemento Seleccione Valido ・ En el caso de clientes que adapten un sensor de movimiento, realice la configuración descrita a la izquierda y habilite la unidad interior que se usará para detectar la actividad de muchas personas. Si el sensor de presencia se deshabilita, no se detectará la actividad de muchas personas y por tanto, el control del sensor de presencia (ahorro de energía y desconexión automática) no se llevará a cabo. ・ Para las unidades interiores sin sensor de presencia, toque la configuración del sensor de presencia para mostrar “Petición inválida”. / Inválido para el sensor de presencia de la unidad interior conectada al M/D. −13− PJZ012A180_ES.indd 13 2019/03/29 11:35:48 9 . Config. Funciones mando Pantalla SUPERIOR Menu ⇒ Config. servicio Consejo: Es valido cuando la unidad para. ⇒ Config. Funciones mando ⇒ Contraseña de servicio ① Menú No.1 de configuraciones de función del M/D ② Menú 2 de Config. Funciones mando ③ Menú 3 de Config. Funciones mando Config. Funciones mando Config. Funciones mando Config. Funciones mando Principal/Sub control 4 ºC / ºF Temp. aire retorno 5 Velocidad ventilador Sensor control 6 Entrada externa Ajuste sensor control 7 Control álabe sup./inf. Modo operación 10 Sigte. Control álabe izq/dcho Atrás Previo 11 Config. Ventilacion 16 12 Auto arranque 17 13 Auto config. Temperatura 18 14 Auto velocidad ventilador 19 Principal Sub 15 Sigte. Previo Atrás Seleccionar elemento Seleccionar elemento Atrás Seleccionar elemento Utilice esta opción para cambiar la configuración del M/D como Principal /Sub. ⑤ Temp. aire retorno Temp. aire retorno Individual U/I maestra Temp. promediada Atrás ⑥ Sensor control Sensor control Inválido Valido Valido (calor solo) Valido (frio solo) Atrás Seleccionar elemento ⑦ Ajuste de sensor M/D 8 Ajuste en calor 9 La regla del termostato se aplica en función de la temperatura medida con el sensor de temperatura de aire de retorno de la unidad interior. Si hay varias unidades interiores conectadas a un solo M/D, es posible elegir la temperatura de aire de retorno que se aplica a la regla del termostato. 1.  Individual :La regla del termostato se aplica en función de la temperatura del aire de retorno de cada unidad interior. Si hay varias unidades interiores conectadas a un solo M/D, la regla se aplica en función de la temperatura de aire de retorno de la unidad principal. 2. U/I maestra :La regla del termostato se aplica en función de la temperatura del aire de retorno de la U/I que tenga la dirección más reciente de las unidades interiores conectadas. Si hay varios conjuntos de unidades y todos ellos están conectados a un solo M/D, la regla depende de la unidad interior que tenga la dirección más reciente entre todas las unidades principales de los conjuntos. 3. Temp. promediada:La regla del termostato se aplica en función de la temperatura media del aire de retorno de las U/I conectadas. Se puede cambiar el sensor de temperatura del aire de retorno de la unidad principal de U/I en el lateral del M/D. Inválido La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor en la unidad principal. Valido La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor lateral del M/D. Válido (calor solo) La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor lateral del M/D solo durante el calentamiento. Válido (frío solo) La pantalla de temperatura interior cambia a la temperatura medida por el sensor lateral del M/D solo durante la refrigeración. ⑧ Ajuste en frio Ajuste sensor control Ajuste en frio Atrás Seleccionar elemento Se muestra la pantalla seleccionada. Seleccionar elemento ④ Principal/Sub control Principal/Sub control ⑨ Ajuste en calor Ajuste en frio Tocar ▲▼ fijar difer y config. Config Seleccionar elemento Se puede ajustar la temperatura de detección del sensor del M/ D. Ajuste en frio ⇒⑧ Ajuste en calor ⇒⑨ Modo operación Ajuste en calor Tocar ▲▼ fijar difer y config. Atrás ⑩ Modo de operación Config Atrás La temperatura de detección del sensor del M/D durante la operación de refrigeración puede corregirse. Configure el valor dentro del intervalo de -3 a +3. Atrás La temperatura de detección del sensor del M/D durante la operación de calentamiento puede corregirse. Configure el valor dentro del intervalo de -3 a +3. Auto. Inválido Valido Frio Inválido Valido Calor Inválido Valido Secado Inválido Valido Seleccionar elemento Config Atrás Valido o Inválido pueden configurarse para cada modo de operación. Si se deshabilita el modo de calefacción o refrigeración, también se desactiva el modo automático. −14− PJZ012A180_ES.indd 14 2019/03/29 11:35:49 ⑪ °C/°F ⑫ Velocidad ventilador ºC / ºF ⑬ Entrada externa Velocidad ventilador Entrada externa 4 velocidades Individual 3 velocidades Todas 2 velocidades (Alta-Baja) 2 velocidades (Alta-Media) 1 velocidades Atrás Seleccionar elemento Seleccione la unidad de temperatura a emplear en el M/D. ⑭ Control álabe sup./inf. Seleccionar elemento Atrás La velocidad del ventilador puede cambiarse a la seleccionada. Dependiendo de los modelos de unidades interiores, es posible que no se puedan seleccionar algunas velocidades de ventilador. Especifique las condiciones en que se aplica la entrada externa recibida por CNT de una o más unidades interiores conectadas en un sistema. Individual Solo se aplica a la unidad interior que recibe la entrada CNT. Todas Se aplica a todas las unidades interiores conectadas. ⑮ Control álabe izq/dcho Control álabe sup./inf. Atrás Seleccionar elemento ⑯ Config. Ventilacion Config. Ventilacion Control álabe izq/dcho Parar posicion fijada Paro posición fijada Inválido Parar cualquier posicion Parar cualquier posicion Interconectado Independiente Atrás Seleccionar elemento Parar posicion fijada El álabe Seleccionar elemento Paro posición fijada Atrás El sup./inf. puede configurarse para que se pare en una de cuatro posiciones. Parar cualquier posicion álabe izquierdo/derecho puede ajustarse para pararse en ocho patrones diferentes. Parar cualquier posicion El Permite configurar el álabe para que se detenga en cualquier posición inmediatamente después de pulsar el botón del M/D. álabe puede configurarse para que se detenga en cualquier posición inmediatamente después de pulsar el botón del M/D. Atrás Seleccionar elemento Se utiliza cuando se conecta un sistema de ventilación. Inválido No hay ningún sistema de ventilación conectado. Interconectado La ventilación está interconectada con el Arranque/ Paro del aire acondicionado y acciona la Salida ventilación. Independiente Si se selecciona la ventilación en el menú, solo el dispositivo de ventilación se enciende y se apaga de forma independiente. ⑰ Auto arranque ⑱ Auto config. Temperatura ⑲ Velocidad auto. ventilador Auto arranque Auto config. Temperatura Auto velocidad ventilador Valido Valido Valido Inválido Inválido Inválido Seleccionar elemento Atrás Si la unidad se detiene durante el funcionamiento, Valido La unidad se pone en marcha en el mismo modo que tenía antes del corte de electricidad (al terminar el control principal de encendido). Inválido Se detiene después de la restauración de la alimentación. Seleccionar elemento Atrás Valido Auto se puede seleccionar en la pantalla de configuración de la temperatura ambiente. Inválido El botón de selección Auto no aparecerá en la pantalla de configuración de la temperatura ambiente. Seleccionar elemento Atrás Valido Auto se puede seleccionar en la pantalla de configuración de la velocidad del ventilador. Inválido El botón de selección Auto no aparecerá en la pantalla de configuración de la velocidad del ventilador. −15− PJZ012A180_ES.indd 15 2019/03/29 11:35:49 10 . Guardar configuracion U/I Pantalla SUPERIOR ⇒ Menu ① Selec U/I 1 Config. servicio ⇒ Guardar configuracion U/I ⇒ Contraseña de servicio ② Selec U/I 2 Menu Selec U/I Consejo: Es valido cuando la unidad para. ③ Cargando ④ Guardar configuración U/I menú 1 Guardar configuracion U/I Menu Selec U/I Cargando. Espere un momento. Ajuste de la velocidad del ventilador 9 Señal de filtro 10 Entrada externa 1 Señal entrada externa 1 Entrada externa 2 Todas Sigte. Atrás Todas Seleccionar direccion U/I Previo Sigte. Atrás Atrás Seleccionar elemento Seleccionar direccion U/I Cuando se conectan varias unidades interiores, estas se muestran en la pantalla. 000 a 015 Se realizan configuraciones individuales para las unidades interiores. Todas La misma configuración se aplica a todas las unidades. La pantalla cambia a ④ después de recibir los datos de la U/I. Se muestra la pantalla seleccionada. ⑤ Guardar configuración U/I menú 2 ⑥ Guardar configuración U/I menú 3 ⑦ Guardar configuración U/I menú 4 ⑧ Guardar configuración U/I menú 5 Guardar configuracion U/I Guardar configuracion U/I Guardar configuracion U/I Guardar configuracion U/I Señal entrada externa 2 Operación ventilador intermitente en calor 18 Control auto velocidad ventilador 25 Operación circulacion ventilador 19 U/I alarma por sobrecarga 26 Ajuste control de presion 20 Config. salida ext. 16 Operación modo auto 21 17 Regla config. Termostato Temp. anti-hielo Ajuste temp. corte por termostato en calor 11 Control anti-hielo Ajuste temp. retorno 12 Funcionamiento bomba drenaje 15 Control ventilador corte termostato frio 13 Vent. encendido después de enfriar Control ventilador corte termostato calor 14 Vent. encendido después de calentar Previo Sigte. Atrás Previo Seleccionar elemento Sigte. Previo Atrás Sin mostrar Config 1 Config 1 Config 2 Config 2 Ajuste temp. corte por termostato en calor Config 3 Config 4 Atrás Seleccionar elemento Configura la velocidad de ventilador para la unidad interior. Consulte las especificaciones técnicas para obtener más detalles. Atrás ⑪ Ajuste temp. corte por termostato en calor Señal de filtro Estandar Previo Seleccionar elemento ⑩ Señal de filtro Ajuste de la velocidad del ventilador Seleccionar elemento Atrás Seleccionar elemento Seleccionar elemento ⑨ Ajuste de la velocidad del ventilador 23 Sigte. Atrás Estandar Sin mostrar Ninguna Config 1 180Hr Config 2 600Hr Config 3 1000 horas Config 4 Parada operación 1000 horas Configura la hora en que aparece la señal de filtro. ⑫ Ajuste temp. retorno ⑬ Control ventilador corte termostato frio Ajuste temp. retorno Tocar ▲▼ fijar difer y config. Config Atrás Ajusta la temperatura a la que se determina si se debe encender o apagar el termostato en modo de calefacción. El intervalo ajustable es 0°C / +1°C / +2°C / +3°C. Control ventilador corte termostato frio Tocar ▲▼ fijar difer y config. Bajo Fijar velocidad ventilador Intermitente Config Paro Atrás Ajusta la temperatura de detección del sensor de temperatura del aire de retorno principal. El intervalo ajustable es -2°C / -1.5°C / -1°C / 0°C / +1°C / +1.5°C / +2°C. Seleccionar elemento Atrás Configura la velocidad del ventilador cuando se apaga el termostato en frío. Bajo El ventilador funciona a baja velocidad. Fijar velocidad ventilador El ventilador funciona a la misma velocidad que cuando el termostato está encendido. Intermitente El ventilador repite ciclos de 2 minutos a baja velocidad y 5 minutos apagado. Paro El ventilador se detiene. −16− PJZ012A180_ES.indd 16 2019/03/29 11:35:50 ⑮ Funcionamiento bomba drenaje ⑭ Control ventilador corte termostato calor Funcionamiento bomba drenaje Control ventilador corte termostato calor Bajo Estándar (en frío y seco) Fijar velocidad ventilador Funcionamiento en estandar y calor Intermitente Funcionamiento en calor y ventilador Paro Funcionamiento en estandar y ventilador Atrás Seleccionar elemento Seleccionar elemento Configura la velocidad del ventilador cuando se apaga el termostato en calor. Bajo El ventilador funciona a baja velocidad. Fijar velocidad ventilador El ventilador funciona a la misma velocidad que cuando el termostato está encendido. Intermitente El ventilador repite ciclos de 2 minutos a baja velocidad y 5 minutos apagado. Paro El ventilador se detiene. ⑯ Vent. ON después de enfriar Estándar (en frío y seco) La bomba funciona en los modos de frío y seco. Funcionamiento en estandar y calor La bomba funciona en modo de frío, seco y calor. Funcionamiento en calor y ventilador Funciona en todos los modos. Funcionamiento en estandar y ventilador La bomba funciona en modo de frío, seco y ventilador. ⑰ Mantenga el Vent. ON después de calentar Vent. encendido después de enfriar ⑱ Operación ventilador intermitente en calor Vent. encendido después de calentar Operación ventilador intermitente en calor Sin config. Sin config. Paro Config 1 Config 1 Parar para 20min y arrancar para 5min Config 2 Config 2 Parar para 5 min y arrancar para 5min Config 3 Config 3 Atrás Seleccionar elemento Permite seleccionar el tiempo de operación residual del ventilador después de detener la unidad y apagar el termostato en refrigeración. Sin config. Operación residual del ventilador sin realizar. Config 1 0,5 horas Config 2 2 horas Config 3 6 horas *El tiempo residual puede variar. Seleccionar elemento Atrás Permite seleccionar el tiempo de operación residual del ventilador después de detener la unidad y apagar el termostato en el modo calor. Sin config. Operación residual del ventilador sin realizar. Config 1 0,5 horas Config 2 2 horas Config 3 6 horas Seleccionar elemento Atrás Seleccione el control de ventilador al terminar la operación residual del ventilador después de detener la unidad y apagar el termostato en el modo calor. Paro El ventilador no funciona en modo intermitente. Parar para 20min y arrancar para 5min Las condiciones de funcionamiento se comprueban cada 25 minutos y el ventilador funciona 5 minutos. Parar para 5 min y arrancar para 5min Las condiciones de funcionamiento se comprueban cada 10 minutos y el ventilador funciona 5 minutos. ⑲ Operación de circulación del ventilador ⑳ Ajuste control de presión Operación circulacion ventilador Ajuste control de presion Inválido Estandar Valido Type1 Seleccionar elemento Atrás Atrás Permite utilizar el ventilador como circulador. Inválido El ventilador funciona de manera continua. Valido El ventilador funciona y se detiene en función de la diferencia entre las temperaturas medidas por el sensor del M/D y el sensor de aire de retorno. Seleccionar elemento Atrás Ajusta la presión de control cuando se conecta la unidad exterior de aire acondicionado al sistema Multi (KX). Estandar Normal Type1 El valor de la presión de control cambia cuando todas las unidades interiores están en este modo de funcionamiento. −17− PJZ012A180_ES.indd 17 2019/03/29 11:35:50  Operación modo auto Auto 1 L a diferencia de temperatura entre la temperatura configurada y la temperatura real de la habitación que activa la refrigeración y la calefacción. Auto 2 La diferencia de temperatura entre la temperatura configurada y la temperatura real de la habitación/temp. ext. que activa la refrigeración y la calefacción. Auto 3 La temperatura real de la habitación y la temperatura exterior que activa la refrigeración y la calefacción.  Regla auto-selección Operación modo auto Regla auto-selección Regla auto-selección 22 Auto 1 detalles Auto 1 Auto 2 detalles Auto 2 Auto 3 Auto 3 detalles Atrás Seleccionar elemento Seleccionar elemento Atrás El método de conmutación entre refrigeración y calefacción en el modo de operación automático puede seleccionarse entre tres opciones. Configure las circunstancias de cada método.  Regla config. Termostato  Estandar/En funcion temp. exterior  Control auto velocidad ventilador Estandar/En funcion temp. exterior Control auto velocidad ventilador Regla config. Termostato Estandar/En funcion temp. exterior 24 Diferencial frio Diferencial calor Estandar Auto 1 En funcion temp. exterior Auto 2 Atrás Seleccionar elemento Seleccionar elemento Atrás Seleccionar elemento Atrás Configure el intervalo de conmutación del ventilador en el modo de velocidad de ventilador automática. Auto 1 La velocidad del ventilador cambia de Alta ⇒ Media ⇒ Baja. Auto 2 La velocidad del ventilador cambia en el intervalo de Máxima ⇒ Alta ⇒ Media ⇒ Baja. Configura el control de temperatura de la habitación, el método y las circunstancias de encendido y apagado del termostato. Estandar El termostato se enciende o se apaga en función de la temperatura interior y la temperatura especificada. En funcion temp. exterior El termostato se enciende o se apaga en función de la temperatura exterior y los valores diferenciales de refrigeración y calefacción. La configuración de la temperatura ambiente se deshabilitará.  U/I alarma por sobrecarga U/I alarma U/I alarmapor porsobrecarga sobrecarga Cancelar キャンセル Tocar ▲▼ fijar temp. y config. Config Atrás La señal de alarma por sobrecarga se transmite desde la salida externa (CNT-5) cuando la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura especificada alcanza un determinado valor después de 30 minutos de funcionamiento. −18− PJZ012A180_ES.indd 18 2019/03/29 11:35:51 11 . Mantenimiento y servicio Pantalla SUPERIOR Menu ① Servicio y mantenimiento 1 Mantenimiento y servicio ⇒ ⇒ Config. servicio ② Servicio y mantenimiento 2 ⇒ Contraseña de servicio ③ Direc U/I Mantenimiento y servicio Direc. U/I 3 Configuracion especial 15 Proxima fecha mantenimiento 5 Pantalla capacidad unidad int. 16 Datos funcionamiento 7 Pantalla errores 9 Guardar configuracion U/I 14 Sigte.ジ 次ペー Cheque Direc. U/I Direc. U/I Previoジ 前ペー Atrás Seleccionar elemento Nombre de U/I Direc U/E Atrás Sigte.ジ 次ペー Seleccionar elemento Se muestra la pantalla seleccionada. Se muestra la pantalla seleccionada. ④ Modo test Atrás Si hay 8 o más unidades conectadas, los datos continúan en la página siguiente. Cuando se toca el botón Cheque después de seleccionar una dirección de U/I, se pone en marcha el ventilador de la unidad interior correspondiente. ⇒④ ⑤ Próxima fecha mantenimiento Modo test ⑥ Mensaje de servicio Proxima fecha mantenimiento dd Func ventilador Mantenimiento y servicio Arranque Atrás 動作を選択 して くだcomprobar さい。 Tocar [marcha] para Period uso Prox rev Compañía Telefono yy mm Paro Arranque Toque este botón para poner en marcha el ventilador. Paro Toque este botón para detener el ventilador. Sin config. Config 1 años y 9 meses 10 / 2020 Atrás Fijar fecha. Si se especifica la fecha del siguiente servicio, aparecerán mensajes en la pantalla al encender y apagar la unidad durante el mes que incluya la fecha especificada. Los contenidos se reconfiguran si se actualiza la fecha del siguiente servicio. Toque el botón Sin config. si desea que no se muestren los mensajes. ⑦ Datos funcionamiento Datos funcionamiento U/I U/E Elemento Modo operación Temp. consigna Temp. aire retorno Temp. control Temp. 1 bateria U/I Pantalla ⑧ Pantalla individual Actualiz. Datos funcionamiento Modo operación Datos Frio Pant. Frio Temp. consigna Temp. aire retorno Temp. control Temp. 1 bateria U/I Sigte.ジ 次ペー Temp. 2 bateria U/I Atrás Atrás Selec. 6 elementos y tocar [pantalla] Los datos de funcionamiento se muestran cuando se reciben de la unidad interior. Toque el botón Actualiz. para actualizar los datos. Para actualizar automáticamente los datos y la pantalla, se pueden seleccionar hasta seis elementos. Tocar el botón Pantalla tras haber seleccionado seis elementos cambia la pantalla a ⑧ . Se actualiza automáticamente y muestra los seis elementos seleccionados. −19− PJZ012A180_ES.indd 19 2019/03/29 11:35:52 ⑨ Pantalla errores ⑩ Historial errores (muestra) Pantalla errores Historial errores 10 Mostrar datos anomalias 11 Borrar datos anomalias 12 Resetear comprobacion periodica 13 ⑪ Mostrar datos anomalias Borrar Historial errores Hora U/I Mostrar datos anomalias Cod error U/I 6:57 PM 6:57 PM 6:57 PM Atrás U/E Datos Frio Sigte. Atrás Seleccionar elemento Muestra la fecha y hora en que se produjo el error, la dirección de la unidad interior y el código de error. Toque el botón Borrar para borrar el historial de errores. ⑫ Borrar anomalías de datos Cod error Elemento Modo operación Temp. consigna Temp. aire retorno Temp. 1 bateria U/I Temp. 2 bateria U/I Atrás Muestra los datos de funcionamiento obtenidos justo antes de que se produjera el error. ⑭ Guardar configuración U/I ⑬ Resetear comprobacion periodica Guardar configuracion U/I Borrar datos anomalias Resetear comprobacion periodica Guardar configuracion U/I ¿Quiere resetear la comprob. periodica? Guardar automatico Transferir datos guardados Si Si Atrás Seleccionar elemento Se borran los datos anómalos. ⑮ configuración especial Configuración especial Borrar direccion U/I Reconfig. CPU Inicializando Calibracion del panel tactil Atrás Seleccionar elemento Se muestra la pantalla seleccionada. Si es sí, tocar [Sí]. Atrás Atrás Se restablece la cuenta del tiempo reseteando la prueba periódica. Seleccionar elemento Guardar configuracion U/I Los valores de configuración de todas las unidades interiores conectadas al M/D se guardan en el M/D. Guardar automatico Especifique la hora a la que desee que los datos se guarden automáticamente todos los días. Transferir datos guardados Los datos de configuración guardados en el M/D se transfieren a una unidad interior. Borrar direccion U/I Se borra la memoria de la dirección de unidad interior para unidades Multi (KX). Reconfig. CPU Se reinician los microordenadores de las unidades interiores y exteriores conectadas (después de un corte de electricidad). Inicializando Se inicializan las configuraciones del M/D y de la unidad interior conectada (configuración predeterminada de fábrica). Calibracion del panel tactil Permite corregir diferencias entre la pantalla y la posición de contacto. ⑯ Pantalla capacidad unidad int. Pantalla capacidad unidad int. Direc. U/I Capacidad Sigte. Atrás Aparecen las capacidades de las U/I conectadas al M/D. Si se conectan siete unidades o más, toque el botón Sigte. para verlas todas. Es posible que estos elementos no se vean, dependiendo de la combinación de unidades interiores y exteriores. −20− PJZ012A180_ES.indd 20 2019/03/29 11:35:52 MANDO A DISTANCIA CONSULTA RÁPIDA OPERACIÓN Refiérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles. http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html Contenidos 1. Precauciones de seguridad …………………22 2. Funciones y elementos de menú del mando a distancia ………………………………………24 3. Funcionamiento Básico ………………………27 4. Operaciones del Menú …………………………32 5. Configuraciones y operaciones………………33 ・Configuración del modo de ahorro de energía ……………… ・Control individual de álabe ………………………………… ・Configuración anti corriente ……………………………… ・Ventilación………………………………………………… ・Configuración inicial ……………………………………… ・Temporizador……………………………………………… ・Temporizador semanal …………………………………… ・Registro de configuraciones seleccionables ………………… ・Escoger la configuración de operación……………………… ・Control modo silenc ……………………………………… ・Seleccionar lenguaje ……………………………………… 33 37 38 39 39 41 46 48 48 48 49 ・Borrar señal filtro ………………………………………… ・Mantenimiento de la unidad y la pantalla LCD ……………… ・Empresa de contacto y Pantalla errores …………………… ・Aviso de fecha de inspección ……………………………… ・Servicio postventa ………………………………………… 50 50 51 51 51 6. Mantenmiento y servicio postventa …………50 −21− PJZ012A180_ES.indd 21 2019/03/29 11:35:52 1. Precauciones de seguridad ●Lea con atención las siguientes precauciones para que el producto funcione de forma correcta. Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra. PELIGRO El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc. PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones, daños materiales o consecuencias graves, dependiendo de la situación. ●En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Acción prohibida. Seguir siempr e las instrucciones especificadas. Mantener alejado del agua. No tocar con las manos mojadas. ●Conserve este manual en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que sea necesario. Muestre el manual a los instaladores cuando haya que trasladar o reparar la unidad. En caso de cambio de propiedad del producto, entregue este manual al nuevo propietario. ●Los trabajos con conexiones eléctricas deben ser realizados exclusivamente por electricistas profesionales. PELIGRO Consulte a su distribuidor o a un profesional para instalar la unidad. Si instala la unidad por su cuenta y no lo hace correctamente se pueden producir descargas eléctricas, incendios o la caída de la unidad. Consulte a su distribuidor para trasladar, desmontar o reparar la unidad. No modifique la unidad. Una manipulación incorrecta puede causar lesiones, descargas eléctricas, incendios, etc. Evite el uso de sustancias combustibles (spray para el pelo, insecticida, etc.) cerca de la unidad. No utilice benceno ni disolvente de pintura para limpiar la unidad. Podría producir grietas, descargas eléctricas o incendios. Detenga el funcionamiento ante cualquier circunstancia anómala. Si se continúa, se podría provocar una avería, descargas eléctricas, incendio, etc. Si se produce cualquier circunstancia anómala (olor a quemado, etc.), detenga el funcionamiento, apague el interruptor de alimentación y consulte a su distribuidor. −22− PJZ012A180_ES.indd 22 2019/03/29 11:35:53 Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y adultos con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si cuentan con supervisión o se les ha instruido en el uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos potenciales. PRECAUCIÓN No emplee ni permita que se emplee la unidad o el mando a distancia como juguetes. Las operaciones inadecuadas podrían provocar enfermedad o trastornos de salud. Nunca desmonte el mando a distancia. Si toca las piezas interiores accidentalmente, pueden producirse descargas eléctricas u otros problemas. Consulte a su distribuidor cuando sea necesario inspeccionar el interior. No lave el mando a distancia con agua o líquidos. Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías. No toque las partes eléctricas ni utilice botones ni pantallas con las manos mojadas. Podría provocar descargas eléctricas, incendios o averías. No deseche el mando a distancia por su cuenta. Esto podría destruir el medio ambiente. Pregunte a su distribuidor cuando sea necesario desechar el mando a distancia. Nota El mando a distancia no debe instalarse donde quede expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas ambiente superiores a 40 ° Co inferiores a 0 ° C. Podría producirse deformación, decoloración o una avería. No utilice benceno, disolventes de pintura, toallitas ni similares para limpiar el mando a distancia. Esto podría decolorar o averiar el mando a distancia. Limpie con un trapo empapado en agua y detergente neutro y bien escurrido. Finalice la limpieza pasando un paño seco. No tire del cable del mando a distancia ni lo retuerza. Podría provocar una avería. No toque los botones del mando a distancia ni la pantalla con objetos puntiagudos. Podrían producirse daños o averías. −23− PJZ012A180_ES.indd 23 2019/03/29 11:35:53 2. Funciones y elementos de menú del mando a distancia Nombres y funciones de las secciones del M/D (Sección de funcionamiento) ⑤ Pantalla LCD ① Botón Arranque/Paro (con retroiluminación) La unidad empieza a funcionar cuando se pulsa el botón y se detiene si se vuelve a pulsar. ② Botón F1 ③ Botón F2 Este botón inicia el funcionamiento que se configura en Configuración de las funciones F1 / F2. ④ Lámpara de funcionamiento ③ Botón F2 ④ Lámpara de funcionamiento ⑥ Puerto USB (mini-B) ② Botón F1 ① Arranque/Paro interruptor El panel táctil, que funciona tocando la pantalla LCD con un dedo, se usa para todas las operaciones salvo las de los botones ① (Arranque/ Paro), ② F1 y ③ F2. Esta lámpara se ilumina en verde (amarilloverde) durante el funcionamiento. Cambia a rojo (naranja) si se produce cualquier error. La luminancia de la lámpara de funcionamiento puede cambiarse. ⑤ Pantalla LCD (con retroiluminación) La pantalla LCD se enciende al tocarla. La retroiluminación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un cierto tiempo. Es posible modificar el tiempo de iluminación. Si la iluminación está activada y se toca la pantalla cuando la iluminación está apagada, se enciende únicamente la iluminación de la pantalla. (Se excluyen las operaciones con los botones ①, ② y ③ .) ⑥ Puerto USB El conector USB (mini-B) permite la conexión a un ordenador personal. Puede consultar los métodos de operación en el manual de instrucciones del software para ordenador personal (software de herramientas del mando a distancia). Nota ・No conecte el ordenador personal al puerto USB y a otros dispositivos USB al mismo tiempo. Establezca una conexión directa con el ordenador sin pasar por un concentrador, etc. −24− PJZ012A180_ES.indd 24 2019/03/29 11:35:54 Nombres y funciones de las secciones del M/D (Pantalla) *Se muestran todos los iconos para facilitar la explicación. ② Pantalla de iconos Pantalla SUPERIOR ③ Botón Menú ⑤ Botón de cambio de temperatura de consigna ⑥ Botón de cambio de dirección de álabes ① Reloj, pantalla de nombre de habitación ④ Botón de cambio del modo de funcionamiento ⑧ Botón de temporizador ⑦ Botón de cambio de velocidad del ventilador ⑨ Botón de selección de idioma ⑪ Pantalla de mensajes ⑫ Pantalla de funciones de los botones F1 , F2 ⑩ Botón de funcionamiento de zonas ① Reloj, pantalla de nombre de habitación ⑥ Botón de cambio de dirección de álabes Muestra la hora actual y el nombre de habitación. ② Pantalla de iconos Muestra la dirección de los álabes seleccionada en ese momento. Cuando se activa el funcionamiento del caudal 3D auto, aparecerá 3D auto. Pulse este botón para cambiar la dirección de los álabes. ⑦ Botón de cambio de velocidad del ventilador Muestra los distintos iconos cuando se activa una de las siguientes opciones: Si se activa el control de demanda. Si está funcionando el control central (opcional). Durante la operación de ventilación. Si se realiza la configuración de Permiso/Prohibición. Si se realiza alguna configuración desde el M/D secundario. Muestra la velocidad del ventilador seleccionada en ese momento. Pulse este botón para cambiar la velocidad del ventilador. ⑧ Botón de temporizador Si se debe realizar una inspección periódica. Muestra datos resumidos del temporizador configurado en ese momento. (Si hay dos o más temporizadores configurados, se muestran los datos del temporizador que vaya a funcionar inmediatamente después.) Pulse este botón para configurar el temporizador. ⑨ Botón de selección de idioma Si aparece la “señal de filtro”. Si se configura el temporizador de corte de pico. Seleccione el idioma que se muestra en el M/D. ⑩ Botón de funcionamiento de zonas Si se configura el temporizador semanal. Toque este botón para ir a la pantalla de funcionamiento de zonas. ⑪ Pantalla de mensajes ③ Botón Menú Muestra el estado de funcionamiento de la unidad, los mensajes de operaciones del M/D. etc. ⑫ Pantalla de funciones de los botones F1 , F2 Pulse el botón Menú para configurar o modificar opciones que no sean ④-⑧. Cuando aparezcan los elementos del menú, seleccione uno y configúrelo. ④ Botón de cambio del modo de funcionamiento Muestra el modo de funcionamiento seleccionado en ese momento. Pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento. ⑤ Botón de cambio de temperatura de consigna Muestra la función que está configurada para cada botón F1 , F2 . La función de estos botones puede cambiarse en Configuración de las funciones F1 / F2 Muestra la temperatura configurada en ese momento. Pulse este botón para cambiar la temperatura configurada. −25− PJZ012A180_ES.indd 25 2019/03/29 11:35:54 Menú principal Funcionamiento Básico Arranque ……………………………………………………………………27 Paro …………………………………………………………………………27 Cambio modo funcionamiento …………………………………………………27 Cambio temp. consigna ………………………………………………………27 Cambio dirección álabe ………………………………………………………28 Cambio velocidad ventilador …………………………………………………29 Funcionamiento de zonas act./desact. …………………………………………29 Configuración nombre de zona ………………………………………………29 Funcionamiento de los botones F1, F2 …………………………………………30 Operación doble álabe act./desact. ……………………………………………30 Operación alta potencia ………………………………………………………31 Operación ahorro energía ……………………………………………………31 Funciones útiles Control individual de álabe …………………………………………………… 37 Configuración anti corriente ……………………………………………………38 Temporizador ……………………………………………………………… 41 Fijar temporizador por hora ON …………………………………… 42 Fijar temporizador por hora OFF ………………………………… 43 Fijar temporizador por reloj ON …………………………………… 43 Fijar temporizador por reloj OFF ……………………………………45 Confirm …………………………………………………………45 Escoger la configuración de operación …………………………………………48 Temporizador semanal ………………………………………………………46 Modo casa vacía ……………………………… Refiérase al Manual de usuario Ventilación …………………………………………………………………39 Seleccionar lenguaje …………………………………………………………49 Control modo silenc …………………………………………………………48 Config. ahorro energia Temporizador de noche ……………………………………………………… 33 Temporizador corte-pico ……………………………………………………… 34 Temp. consigna automático ……………………………………………………35 Control del sensor de presencia ……………………………………………… 36 Filtro Borrar señal filtro ……………………………………………………………50 Configuración inicial …………………………………………………………39 Config. Reloj ……………………………………………………39 Muestra fecha y hora …………………………………………… 40 Temporada de verano …………………………………………… 40 Contraste ……………………………………………………… 40 Retroiluminación ………………………………………………… 40 Sonido del control………………………………………………… 41 Luminancia lámpara funcionamiento ……………………………… 41 Config. de administrador ………………………… Refiérase al Manual de usuario Permiso/Prohibicion config. ………… Refiérase al Manual de usuario Temp. modo sil. unidad ext. ………… Refiérase al Manual de usuario Config. Rango temp. ………………… Refiérase al Manual de usuario Config. Incremento temp. …………… Refiérase al Manual de usuario Fijar temp. en pantalla ……………… Refiérase al Manual de usuario Config. De pantalla ………………… Refiérase al Manual de usuario Cambio contraseña administrador …… Refiérase al Manual de usuario Configuración de las funciones F1 / F2 … Refiérase al Manual de usuario Refiérase al Manual de instalación …………………………………………………………………………………… Config. servicio Config. usuario Empresa de contacto ……………………………………………………………………………………………………………… 51 −26− PJZ012A180_ES.indd 26 2019/03/29 11:35:55 3. Funcionamiento Básico Arranque Paro Pulse el botón Arranque/Paro mientras la unidad está en funcionamiento. Se apaga la luz de funcionamiento y la unidad deja de funcionar. Pulse el botón Arranque/Paro . Se enciende la luz de funcionamiento (verde) y la unidad empieza a funcionar. Cuando la unidad se detiene, todos los botones de la pantalla se apagan. La retroiluminación se apaga cuando el tiempo de iluminación de la retroiluminación se acaba. Al tocar la pantalla, se enciende la iluminación y aparecen todos los botones. Nota ・No desconecte la alimentación inmediatamente después de detener el funcionamiento. Hay que esperar más de 5 minutos para que transcurra el tiempo de operación residual del motor de drenaje. De lo contrario, podría producirse una fuga de agua o una avería. Consejo ・Al pulsar un botón puede aparecer el mensaje “Petición invalida”. No se debe a una avería, sino a que el botón está configurado en "Deshabilitar". ・Tras la encendido, la unidad empieza a funcionar con los siguientes valores: Estos valores se pueden modificar como se desee. Control central ........... OFF Modo operación ........... Con modo automático: Refrigeración automática ........... Sin modo automático: Frio Temp. consigna ........... 23,0°C Velocidad ventilador ........... 3 velocidades Dirección de álabes ............ En frío: posición 2, en calor: posición 3 *Cuando se conecte un FDK con álabe izq./dcho., la dirección de álabe izq./dcho. es: centro, 3D AUTO, inválido ・En los siguientes casos aparece el mensaje “El modo de operación es inválido” y empieza a funcionar el ventilador, ya que los modos de operación no son compatibles: ① Cuando se selecciona la calefacción (incluida la calefacción automática) para el modo de operación mientras se utiliza una unidad exterior sólo para refrigeración. ② Cuando se selecciona la calefacción para el modo de operación mientras se controlan varias unidades, incluyendo unidades permitidas tanto para refrigeración y calefacción como unidades exclusivamente para refrigeración. ③ Cuando se eligen distintos modos de operación en unidades interiores conectadas a una unidad exterior que no permite el funcionamiento mixto de refrigeración y calefacción. Cambio modo funcionamiento Cambio modo funcionamiento Vent Frio Secado Calor Auto. C/R Habit. Ext. Toque el Cambio modo funcionamiento botón en la pantalla SUPERIOR. 2 Vent Secado Calor Atrás Auto. Por favor seleccionar modo funcionamiento 1 Frio Cuando aparezca la pantalla de cambio de modo de funcionamiento, toque el botón del modo deseado. Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR. Los iconos tienen los siguientes significados: ■No se muestran los modos de funcionamiento que no se pueden seleccionar dependiendo de las combinaciones de unidades interiores y exteriores. ■Si se selecciona el modo automático, la conmutación calor-frío se realiza automáticamente en función de las temperaturas interior y exterior. Cambio temp. consigna 1 Toque el Cambio temp. consigna botón en la pantalla SUPERIOR. 2 Cuando aparezca la pantalla Cambio temp. consigna, seleccione la temperatura deseada con ▲ ▼ los botones. 3 Una vez seleccionada la temperatura Cambio temp. consigna Auto. Config C/R Habit. Ext. Tocar ▲▼fijar temp. y config. Atrás consignada, toque el Config botón. La unidad vuelve a la pantalla SUPERIOR. −27− PJZ012A180_ES.indd 27 2019/03/29 11:35:55 ■Consulte la configuración del intervalo de temperaturas para ver las temperaturas que se pueden elegir. ■Consulte la temperatura consignada Frío … 26 a 28° C Seco … 24 a 26° C Calor … 20 a 24° C Ventilador … No se requiere la conf. de temp.. ■Si se selecciona Auto. para la temp. consignada, la pantalla indica“0”. La temperatura puede ajustarse con un valor mayor o menor con los botones ▲ aparece Auto. ni se puede configurar cuando se conectan SC-SL2, SL3-SC o SC-SL4. ■Si se pulsa el botón Atrás ▼ . Tenga en cuenta que no sin pulsar el botón Config , se cancela la temp. consignada y vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR. Cambio dirección álabe 1 Alabe Control Cambio direccion alabe Habit. Ext. 2 Cuando aparezca la pantalla de cambio de dirección del álabe, pulse el botón de la dirección deseada. Para mover el álabe, toque el botón Auto alabeo .  ara fijar la posición del álabe, toque uno de los botones del 1 al 4 . P Tras seleccionar la dirección del álabe, Si no está conectado un FDK con un álabe izq./dcho., la pantalla vuelve a la pantalla SUPERIOR. (☞1 ) Si está conectado un FDK con un álabe izq./dcho., la pantalla vuelve a la pantalla Selec. álabe. (☞3 ) Auto alabeo C/R Toque el Cambio direccion alabe botón en la pantalla SUPERIOR. Si no se conecta un FDK con un álabe izq./dcho. ☞2 Si se conecta uno o más FDKs con un álabe izq./dcho.: ☞3 Atrás Seleccionar direccion de alabe 3 Cuando se conecta uno o más FDKs con un álabe izquierdo/derecho, aparece la pantalla Selec. álabe. Seleccione la dirección de Selec. álabe Álabe izq./dcho. 3D AUTO C/R Habit. Álabe sup./inf. 2 Ext. 1 3 Selec. álabe que cambiar. Atrás Alabe Control Cambio direccion alabe álabe deseada. ①P  ara cambiar la dirección del álabe arriba/abajo, toque el botón Álabe sup./inf. . Aparece la pantalla Cambio dirección álabe para el álabe arriba/abajo. (☞2 ) ② Para cambiar la dirección del álabe izq./dcho., toque el botón Álabe izq./dcho. . Aparece la pantalla Cambio dirección álabe para el álabe izq/dcho. (☞4 ) ③ La operación de flujo automático 3D controla automáticamente la velocidad del ventilador y la dirección del álabe para acondicionar el aire de manera eficiente en toda la sala. Para cambiar a la operación de flujo automático 3D, pulse 3D AUTO para permitir la operación. Para desactivar la operación de flujo automático 3D, pulse el 3D AUTO de nuevo. La dirección del álabe vuelve a la dirección configurada antes de habilitar la operación de flujo automático 3D. La operación de flujo automático 3D también se deshabilitará cuando se cambie la dirección del álabe arriba/abajo o izq/dcho. durante la operación de flujo automático 3D. 4 S eleccione la dirección de álabe 5 C uando se habilita una operación de deseada. Una vez seleccionada la dirección del álabe, vuelve a flujo automático 3D, aparece “3D AUTO” en el botón Cambio direccion alabe , como se muestra a la izquierda. aparecer la pantalla Selec. álabe. (☞1 ) Atrás ■Cuando hay varias U/I conectadas al mando a distancia para formar un entorno mixto compuesto de FDKs con un álabe izq./dcho. y U/I sin un álabe izq./dcho., al habilitar la operación de flujo automático 3D, se configurarán los modelos sin álabe izq./dcho. en una posición con álabe antes de comenzar la operación de flujo automático 3D. ■Como el álabe se controla automáticamente en los siguientes casos, es posible que su posición no coincida con la indicada en el M/D: ∙ Cuando la temperatura interior es mayor que la especificada (con calefacción). ∙C  uando aparece “Ahora, calentando en espera. ” o “Ahora, desescarche.” (con calefacción). El aire frío sale en dirección horizontal para que no vaya directamente al cuerpo. ∙E  n un ambiente de elevada humedad (durante la refrigeración) ■Si se selecciona Auto alabeo mientras se habilita Config. anti corriente, el álabe no se moverá y se quedará configurado en la posición de álabe 1 . ■Al cambiar la dirección del álabe izq./dcho., no se puede llevar a cabo la operación de flujo automático 3D desde SC-SL2 SL3 SC o SC-SL4. Tenga en cuenta también que la operación de flujo automático 3D no se deshabilitará al cambiar la dirección de los álabes desde SC-SL2, SC-SL3 o SC-SL4 durante una operación de flujo automático 3D. Nota ・No mueva los álabes a mano ni fuerce el panel con anti corriente. Podría dañar los paneles y los álabes. ・No permita que sople el aire hacia abajo mucho tiempo durante la refrigeración. Se podría formar condensación y gotear agua desde el panel lateral. (En el caso de tipo suspendido del techo) ・Para los FDKs con álabe izq./dcho., se recomienda que el álabe se configure hacia la derecha, si hay una pared a la izquierda, o hacia la izquierda, si hay una pared a la derecha. Para obtener más información, consulte las Notas de la sección de control individual de álabe. −28− PJZ012A180_ES.indd 28 2019/03/29 11:35:56 Cambio velocidad ventilador 1 Toque el botón Cambio velocidad ventilador en la pantalla SUPERIOR. 2 Cuando aparezca la pantalla de cambio de velocidad de ventilador, pulse el botón de la velocidad deseada. Cambio velocidad ventilador Una vez seleccionada la velocidad de Auto. C/R Habit. Ext. Seleccionar velocidad de ventilador Atrás ventilador, vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR. ■Las velocidades de ventilador pueden variar según los modelos de unidad interior. ■Si se selecciona Auto. , la velocidad de ventilador cambia automáticamente según la capacidad. Tenga en cuenta que no aparece Auto. ni se puede configurar cuando se conectan SC-SL2 o SC-SL3. Funcionamiento de zonas act./desact. (para control de zonas) El botón“Zonas”aparece en la pantalla SUPERIOR cuando se ha llevado a cabo la configuración de zonas mediante Menu ⇒ Config. servicio ⇒ Config. Instalacion ⇒ Config. unidad del conducto ⇒ Config. zonas . Toque el botón Zonas . Ajustes ON / OFF (ABRIR/CERRAR) de cada zona. → ON → OFF → SPL*1 *1: Si no existe una zona común, la zona de difusión está en OFF y una o más zonas están en OFF, la zona de difusión se abrirá automáticamente y aparecerá SPL . Consejo Zona común: zona en la que no hay instalado ningún regulador. Zona de difusión: zona en la que el regulador se abre automáticamente. Configuración nombre de zona (para control de zonas) 1 Toque el botón Menu de la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ Config. de administrador . Aparece la pantalla de entrada de contraseña de administrador. Introduzca la contraseña de administrador. 2 C uando aparezca el menú de configuración de administrador, seleccione Config. De pantalla ⇒ Nombre de la zona . −29− PJZ012A180_ES.indd 29 2019/03/29 11:35:57 3 Toque la zona para la que desee configurar un nombre de zona. Cambio velocidad ventilador 4 Aparece la pantalla de introducción de nombre de zona. El nombre de zona puede configurarse con hasta 8 letras de 2 bytes (16 letras de 1 byte). Puede introducir caracteres alfanuméricos o cirílicos. Toque el botón Atrás o Sigte. para ver el siguiente grupo de caracteres. Cuando acabe de introducir el nombre de habitación, toque Config . 5 E l nombre de zona establecido aparece en la pantalla de funcionamiento de zonas. Funcionamiento de los botones F1/F2 Puede configurar cualquiera de las siguientes funciones en los botones F1 y F2 . Los botones F1 / F2 actúan como accesos directos: puede ser mucho más rápido y sencillo que comenzar una operación desde el habitual Menu en la pantalla SUPERIOR. El cambio de la función del botón F1 o F2 puede llevarse a cabo con la opción Configuración de las funciones F1 / F2. Como configuración de fábrica se fijan las siguientes funciones: Puede cambiar esta configuración cuando lo desee. Botón F1 ....Operación alta potencia Botón F2 ....Operación ahorro energía ・Operación de alta potencia ・Mando con modo silenciosoSilent mode control ・Operación de config. elección ・Doble álabe act./desact. Consejo ・Operación de ahorro de energía ・Modo de casa vacía ・Reseteo de señal de filtro ・Si utiliza un panel FDT/FDTC estándar (un panel sin función de doble álabe), configure funciones distintas a la función doble álabe act./desact. en los botones F1 y F2 Configuración de las funciones F1 / F2 (☞Refiérase al Manual de usuario.) Si el doble álabe está activado (en funcionamiento) durante el uso de un panel estándar FDT/FDTC, es posible que las persianas no giren automáticamente, lo que no implica un fallo de funcionamiento. Operación doble álabe act./desact. (para uso del panel con doble álabe) El doble álabe puede activarse/desactivarse (ponerse en funcionamiento/detenerse) con un solo toque del botón. Para activar/desactivar el doble álabe con el botón F1 o F2 , la función doble álabe act./desact. debe preajustarse en el botón F1 o F2 . (☞Refiérase al Manual de usuario.) Inicialmente, la operación Doble álabe act./desact. o alta potencia está configurada en el botón F1 . (Se determina automáticamente de acuerdo con la unidad interior conectada.) ■Si está configurado el M/D secundario, no se puede utilizar la configuración Doble álabe act./desact. 1 P  ulse el botón F1 ( F2 ). El doble álabe está activado (en funcionamiento). “Doble álabe act.” se muestra en la zona de la pantalla de funciones de los botones F1 ( F2 ). ■El modo de operación habilitado y el doble álabe de las salidas de aire funciona con base en los detalles introducidos en la Configuración doble álabe. ■Si el doble álabe está activado (en funcionamiento) durante el uso de un panel estándar FDT o FDTC, es posible que las persianas no giren automáticamente, lo que no implica un fallo de funcionamiento. ■Si la unidad está parada, el doble álabe no funciona incluso cuando se muestra“Doble álabe act.”. El doble álabe entrará en funcionamiento cuando pulse el botón Arranque/Paro para comenzar la operación de la unidad. ■Si no está conectada ninguna unidad interior con función de doble álabe, aparece un mensaje de“Peticion invalida.”en la pantalla del M/D. ■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada de contraseña de administrador. −30− PJZ012A180_ES.indd 30 2019/03/29 11:35:57 2 3 Pulse el botón F1 ( F2 ). El doble álabe está desactivado (detenido). “Doble álabe desact.” se muestra en la zona de la pantalla de funciones de los botones F1 ( F2 ). Si hay dos o más unidades interiores con función de doble álabe conectadas al M/D, el número y el estado de activación/ desactivación de cada doble álabe aparecerá pulsando el botón F1 ( F2 ). Configure la activación o desactivación de cada unidad interior. El doble álabe se desactiva pulsando ON y se activa pulsando OFF. Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se activan pulsando el botón Todo ON . Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se desactivan pulsando el botón Todo OFF . En la pantalla de funciones de los botones F1 ( F2 ), aparece el estado de activación/desactivación de doble álabe de la unidad interior con el menor direccionado de entre las unidades interiores equipadas con función de doble álabe. Operación alta potencia El modo de alta potencia ajusta rápidamente la temperatura interior a un nivel agradable aumentando la capacidad de funcionamiento. La unidad vuelve automáticamente al funcionamiento normal después de un máximo de 15 minutos o cuando se cambia el modo de funcionamiento. Cuando se cambia el modo de operación, la operación de alta potencia vuelve también a la operación normal. La operación de alta potencia debe configurarse en el botón F1 o F2 . La operación de alta potencia se configura en el botón F1 como configuración de fábrica. Frio 1 Menu 15:50 (Lun) Temp. consigna Fluj aire Pulse el botón F1 ( F2 ) para iniciar el modo de alta potencia. ■La unidad empezará a funcionar cuando se pulse el botón F1 ( F2 ), incluso si el interruptor Arranque/Paro está apagado. ■La operación de alta potencia solo se puede utilizar si se selecciona como modo de operación Frío o Calor. L a pantalla del M/D muestra el mensaje “Ahora, modo alta potencia” y el botón de temperatura indica “—, —° C” durante el modo de alta potencia. Timer ■Las operaciones Temp. consigna y Cambio velocidad ventilador se deshabilitan en el modo de alta potencia. Ahora, modo alta potencia F1: Alta potencia 2 F2: Ahorro energía El modo de alta potencia termina cuando se lleva a cabo lo siguiente: ・Si termina mediante una operación Arranque/Paro . ・Si cambia el modo de operación ・Transcurridos 15 minutos desde que comenzó a funcionar el modo de alta potencia ・Si termina el modo de alta potencia con el botón F1 ( F2 ) . Operación ahorro energía Utilice este modo para reducir el consumo. La temperatura se fija en 28 °C para refrigeración y en 22 °C para calefacción. De esta forma se ahorra energía sin perder confort, ya que la capacidad se controla automáticamente en función de la temperatura exterior. La operación de ahorro de energía debe configurarse en el botón F1 o F2 . La operación de ahorro de energía se configura en el botón F2 como configuración de fábrica. Menu 16:04 (Lun) Auto. Temp. consigna 1 Fluj aire Durante la operación de ahorro de energía, en la pantalla aparece el mensaje “Ahora, modo ahorro energía”. La temperatura consignada se fija en "28,0 °C" para refrigeración y en "22,0 °C" para calefacción. La temperatura consignada muestra “- - °C” en el modo de operación automático. Timer ■En la operación de ahorro de energía no se puede cambiar la temperatura consignada. Si intenta hacerlo, la pantalla mostrará el mensaje “Petición incorrecta”. Ahora, modo ahorro energia F1: Alta potencia F2: Ahorro energía Pulse el botón F1 ( F2 )para iniciar la operación de ahorro de energía. ■La operación comenzará incluso si pulsa el botón F1 ( F2 ) con la unidad parada. ■La operación de ahorro de energía solo se puede utilizar si se selecciona como modo de operación Frío, Calor o Auto. 2 El modo ahorro de energía termina cuando se lleva a cabo lo siguiente: ・Si termina mediante una operación Arranque/Paro . ・Si cambia el modo de operación ・Si termina el modo de ahorro de energía con el botón F1 ( F2 ) . −31− PJZ012A180_ES.indd 31 2019/03/29 11:35:58 4. Operaciones del Menú Limitaciones en el M/D secundario Si una unidad interior se controla con 2 M/D, algunas configuraciones no se pueden realizar con el M/D secundario. Hay que utilizar el M/D principal. La pantalla del M/D secundario muestra el icono S . Operaciones en M/D Operaciones de Arranque/Paro, Cambio temp. consigna, Cambio dirección álabe, Auto alabeo, Cambio velocidad ventilador Doble álabe Operación alta potencia, Operación ahorro energía Control Modo silencio Funciones útiles Control individual de alabe Config. anti corriente Timer Preajuste Temporizador semanal Modo casa vacia Aire exterior (Venti) Seleccionar lenguaje Control modo silenc Config. ahorro energia Filtro Borrar señal filtro Config. usuario Config. Inicial Config. de administrador Permiso/Prohibicion config. Temp. modo sil. unidad ext. Config. Rango temp. Config. Incremento temp. Fijar temp. en pantalla Config. De pantalla Cambio contraseña administrador Configuración de las funciones F1 / F2 Principal Sub ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × ○ × × × ○ ○ × × ○ ○ × × ○ ○ × × × × ○ ○ ○ ○ Operaciones en pantallas de menús 1 Pulse el botón en la pantalla SUPERIOR. Menu Aparece la pantalla del menú principal. Toque una opción de menú para acceder a la pantalla correspondiente. Sigte. aparece en la primera página y el botón  i hay dos o más páginas, el botón S intermedias aparecen los botones 2 Menu Funciones útiles Config. ahorro energia Sigte. Cuando se toca el botón Sigte. , aparece la siguiente pantalla principal de menús. y Previo Previo , en la última. En páginas . Menu 3  i se toca el botón Atrás , la S visualización regresa a la pantalla SUPERIOR. 5 Si este manual especifica Empresa de contacto Filtro Config. usuario Config. servicio Sigte. Previo Atrás 4 Cambio temp. consigna Auto. Config C/R Habit. Atrás Seleccionar elemento Seleccionar elemento Ext. Atrás Toque ▲▼ para fijar temperatura y config.  i la pantalla de una opción de menú S muestra el botón Config se puede tocar ese botón para confirmar la configuración. Intro clave Introducir contraseña administrador Borrar ■Si se toca Atrás sin tocar el botón Config , los valores de configuración realizados no se aplicarán y la pantalla volverá a la original. Config Introd num 4 digit tocar config. Atrás Contraseña de administrador para una opción de menú, al seleccionar el menú se abre la pantalla de introducción de contraseña. Introduzca la contraseña de administrador (número de 4 dígitos) y pulse el botón Config . No podrá cambiar la configuración si no conoce la contraseña o no introduce la contraseña correcta. Consejo La contraseña de administrador se suministra para que estas operaciones y valores de configuración queden restringidas únicamente a los administradores y responsables (como el propietario del edificio). Consulte el“Manual de instalación”para conocer el valor predeterminado de la contraseña de administrador. Consulte el“Manual de instalación”para inicializar la contraseña si ha olvidado su contraseña de administrador. −32− PJZ012A180_ES.indd 32 2019/03/29 11:35:59 Precauciones en las pantallas de configuración ・Utilice los siguientes botones para volver a las pantallas que se indican a continuación desde una pantalla de configuración: ■Regreso a la pantalla principal … Botón Menu ■Regreso a la pantalla anterior … Botón Atrás ■Regreso a la pantalla SUPERIOR … Botón Arranque/Paro ・Si se pulsa el botón Atrás sin pulsar el botón Config durante la configuración, el contenido de la misma se invalida y vuelve a aparecer la pantalla anterior. Si se pulsa el botón Arranque/Paro , se cancela la configuración, la unidad abandona el modo de configuración y vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR. ・Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, vuelve a aparecer la pantalla SUPERIOR automáticamente. La configuración se cancela. ・Puede aparecer el mensaje “Petición inválida” si se pulsa un botón. No se debe a una avería, sino a que se ha prohibido el uso del botón. ・La unidad de aire acondicionado debe pararse con el botón Arranque/Paro antes de realizar las configuraciones que se indican a continuación. Si se pulsa el botón Config. en la pantalla del menú cuando la unidad está encendida, aparece el mensaje ”Petición inválida”. ■Control individual de álabe ■Config. ahorro energía ■Config. anti corriente ■Seleccionar lenguaje ■Config. de administrador 5. Configuraciones y operaciones Configuración del modo de ahorro de energía [Contraseña de administrador] 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione configuración del modo de ahorro de energía. 2 Seleccione la opción deseada en la pantalla de configuración de ahorro de energía. Config. ahorro energia . Aparece la pantalla del menú de ・Temp noche ・Temporizador de corte-pico ・Temp. consigna automatico Control del sensor de presencia ■Temporizador de noche Detiene la operación en cuanto haya transcurrido la cantidad de tiempo configurado desde el inicio de cada operación. 1 2 3 min. 1 2 4 3 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. ahorro energia ⇒ Temp noche . Aparece la pantalla del temporizador de noche. Seleccione una hora deseada con los botones ① ▲ ▼ . Valores permitidos: de 30 a 240 minutos, en intervalos de 10 minutos. Toque el botón ② Est. para cambiar entre “Est. válido” y “Est. Inval.”. ・“Válido”: la unidad se apagará todas las veces a la hora fijada. ・“Inválido”: el temporizador de noche no funciona. Seleccione “Est. Invál.” si no va a utilizar el temporizador de noche. El botón ③ Zonas aparecerá al realizar ajustes de configuración de zonas. Tocar el botón ③ Zonas posibilita realizar ajustes de configuración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha. (El botón Zonas no aparecerá si no se realizan ajustes de configuración de zonas. Continúe con el paso 6 ). 5 S i se toca el botón Zonas se cambiará a la pantalla de configuración de funcionamiento de zonas. Establezca ④ Sin config. / ON / OFF (Sin config./ABRIR/CERRAR) para cada zona durante el funcionamiento del temporizador. → Sin config. → ON → OFF 4 Si se establece Sin config. funcionará en el estado de la zona anterior cuando el temporizador esté en marcha. Tras la configuración, toque el botón ⑤ Config . 5 Volverá a aparecer la pantalla anterior. −33− PJZ012A180_ES.indd 33 2019/03/29 11:35:59 6 T  ras la configuración, toque el botón ⑥ Config . Volverá a aparecer la pantalla del menú de configuración de ahorro de energía. Temp noche 6 ■Temporizador de corte-pico Fija las veces para arrancar y parar la capacidad (límite superior) que restringe la operación y el % de corte de pico. Consejo · No olvide configurar antes el reloj si va a utilizar el temporizador de corte de pico. · Dependiendo de la combinación de unidades interiores y exteriores, es posible que no se pueda utilizar el temporizador de corte de pico. 1 Seleccionar elemento Semanal Cada dia 1 3 Lun Mie Config. ahorro energia ④ Cada día: Pasa a la pantalla de configuración de día de la semana. (☞2 ) 2 3 Jue Vie Sab (☞4 ) Si se toca un día de la semana deseado ① en la pantalla, aparece el contenido de la configuración actual del día. (☞5 ) Para configurar un día festivo, pulse el bloque ② en un día para elegir entre “ ” (el día festivo) y “(En blanco)” (Reconfig.). El temporizador no funciona en días configurados como festivos. Dom 2 Es posible configurar dos o más festivos. vacaciones tocar espac debajo dia sem. Timer no activo cuando se fija vacaciones ■Para que el temporizador funcione un día festivo es necesario restablecer la configuración de los festivos. Atrás Invalido Seleccionar elemento 4 Si se pulsa el botón ③ “Inválido”, el temporizador no funciona ningún día de la semana. No configure “Inválido” si desea utilizar el temporizador. 3 5 1 6 Se abre una pantalla de configuración  e abre una pantalla que muestra el S contenido de la configuración actual. Para modificar una configuración o añadir una nueva, seleccione ① un número de línea y ② pulse el botón Cambio . Lun.: No.1 Comienzo Est. Inválido 7:00 AM Cambio Fin 1 8:00 AM Config Atrás Seleccionar elemento 7 Configure la hora de inicio. Comienzo Config Atrás invál.”. ② El botón Cambio permite configurar la hora inicial y la hora 8 Configure la hora final. Seleccione la hora y los minutos con los botones ▲ ▼ . La hora se puede seleccionar en AM 2 final. (☞7 ) ③ El botón Corte de pico permite configurar el % de corte de pico. (☞9 ) 2 Temporizador corte-pico de detalles para ver el contenido de la configuración del temporizador. ① Toque el botón Est. para cambiar entre “Est. válido” y “Est. Temporizador corte-pico 3 Lun.: No.1 ⇒ Temporizador corte-pico . ③ Tod sem. : Lunes-domingo Atrás 4 Mar en la pantalla SUPERIOR y seleccione ② Sáb. Dom.: Sábado y domingo 2 Temporizador corte-pico 1 Menu ① Semanal: Lunes-viernes Sab, Dom Tod sem. Toque el botón Cuando aparezca la pantalla de selección de rango de configuración para el temporizador de corte de pico, seleccione el día de la semana que se va a configurar. Temporizador corte-pico Seleccione la hora y los minutos con los botones ▲ ▼ . La hora final se puede seleccionar Temporizador corte-pico Lun.: No.1 intervalos de 5 minutos. Pulse el botón Config tras la configuración. (☞8 ) Fin AM Config Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config. Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config. Atrás desde 5 minutos después de la hora inicial hasta las 24:00, en intervalos de 5 minutos. Pulse el botón Config tras la configuración. (☞10) −34− PJZ012A180_ES.indd 34 2019/03/29 11:36:02 9 Temporizador corte-pico 10 Configure el % de corte de pico. Seleccione el % de corte de pico con Temporizador corte-pico los botones ▲ ▼ . El % de corte de pico puede ser 0%, 40%, 60% u 80%. Cuanto menor sea el % de Mié: No.1 Corte de pico Config Lun.: No.1 Est. Inválido 7:00 AM Cambio Fin 8:00 AM corte de pico, mayor será el ahorro de energía. Atrás Tocar ▲▼ fijar corte y tocar [config.] Comienzo Config Atrás Seleccionar elemento Aparece la pantalla de comprobación de contenido de configuración (☞6 ). Si se toca el botón Config , los contenidos se confirman y aparece una pantalla de comprobación de contenido de configuración de un día de la semana (☞5 ). 11 Repita el proceso si desea corregir o Pulse el botón Config tras la configuración. (☞10) cambiar la modificación para el mismo día. (☞5 ) ■Si hay configuraciones duplicadas, se dará prioridad a la configuración con el % de corte de pico más bajo. 12 Aparece una pantalla de 13 Se abre una pantalla que muestra la configuración de un día de la semana. Para guardar la configuración de grupo. Toque el botón Si para guardar la configuración. Temporizador corte-pico Quiere aplicar configuracion grupo? configuración, toque el botón Registro . a) En caso de configuración de un grupo: (1-①Semanal, 1-②Sab, Dom, 1-③Tod sem.) Vaya Después de guardar, se abre una pantalla que muestra la configuración de un día de la semana. (☞2) Si Atrás hasta la pantalla de configuración de grupos. (☞ 13) b) En caso de configuración individual: (1-④Cada día) 14 Después de cambiar un día de la semana y realizar la configuración, repita la configuración desde el paso 2. Guarde la configuración y vaya a la pantalla de selección de un día de la semana (☞2) ■Temp. consigna automático Vuelve a la temperatura fijada una vez transcurrido el tiempo especificado. 1 Temp. consigna automatico Config. en frio Config. en calor Toque el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. ahorro energia ⇒ Temp. consigna automatico . Menu Se muestra la pantalla de configuración automática de temp. cuando configure operaciones de refrigeración o Config. en calor si configura operaciones de Toque Config. en frio calefacción. La configuración en frío incluye Frío, Seco y Auto. La configuración en calor solo incluye Calor. Valores horarios permitidos: 20 a 120 minutos, en intervalos de 10 minutos. Intervalo de temperaturas consignadas: Se puede seleccionar dentro del intervalo configurado de acuerdo con el menú de Atrás Seleccionar elemento intervalo de temperaturas. 2 Config. en frio °C min. Sin config. Config Tocar ▲▼ fijar minutos y tocar [config.] Atrás Seleccione el tiempo y la temperatura deseados con los botones ▲ ▼ . Si se pulsa el botón Config , se guarda la configuración y vuelve a aparecer la pantalla anterior. Si se toca el botón Sin config. se muestra “-- min. --°C” y no se efectúa el "Temp. consigna automático". 3 Config. en calor °C min. Sin config. Se puede aplicar el mismo método de configuración a la Configuración en frío que a la Configuración en calor. Config Atrás Tocar ▲▼ fijar minutos y tocar [config.] −35− PJZ012A180_ES.indd 35 2019/03/29 11:36:02 ■Control del sensor de presencia (sensor de movimiento) (para unidades interiores con sensores de movimiento) Un sensor de movimiento detecta la presencia de humanos y de movimientos y realiza diversos controles. ■Si el M/D está configurado como secundario, no se puede configurar el control del sensor de presencia. 1 Toque el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Menu Control del sensor de presencia . Config. ahorro energia ⇒ Aparece la pantalla de control del sensor de infrarrojos y el contenido de la configuración actual. ① Habilitar/deshabilitar el control de potencia. 1 2 ② Habilitar/deshabilitar el OFF automático. ③ Después de configurar cada opción, toque el botón Config . Aparece la pantalla de control del sensor de presencia y el contenido de la configuración actual. 3 Menu 20:20 (Mar) Calor Temp. consigna Fluj aire ・Cuando se habilita el control de potencia Un sensor de movimiento detecta el movimiento humano para ajustar la temperatura consignada. Durante el control de la potencia, aparecerá en la pantalla de mensajes "Control alim. ON". Timer Control alim. ON F1: Alta potencia F2: Ahorro energía Menu 16:32 (Lun) Frio Temp. consigna Fluj aire La unidad entrará en el estado de "Espera de operación" cuando haya transcurrido una hora desde la última vez que se detectó presencia humana y se quedará en el estado de "Parada completa" pasadas otras 12 horas. "Espera de operación"...La unidad se detiene pero reanudará el funcionamiento cuando se detecte presencia humana. Cuando la unidad está en “Parada completa”, en la pantalla de mensajes aparecerá “En modo Auto OFF”. Timer En modo Auto OFF F1: Alta potencia ・Cuando se habilita el apagado automático F2: Ahorro energía "Parada completa"...Cuando se habilita el apagado automático, la unidad se para. La unidad no volverá a funcionar incluso si se detecta presencia humana. El mensaje "En modo Auto OFF" desaparecerá de la pantalla de mensajes, y se apagará la lámpara de funcionamiento. −36− PJZ012A180_ES.indd 36 2019/03/29 11:36:03 Control individual de álabe Es posible especificar el recorrido de los álabes en un intervalo concreto (límites superior e inferior, izquierdo o derecho) en cada salida de aire. ■Si el M/D está configurado como secundario, no es posible configurar el control individual de los álabes. 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Control individual de alabe , o toque el botón Cambio direccion alabe en la pantalla SUPERIOR y seleccione Control de álabe , y luego introduzca la contraseña del administrador. Cuando una U/I se conecta al M/D: ☞3 Cuando hay dos o más unidades interiores conectadas al M/D: ☞2 Consejo ・El control individual de álabe debe configurarse cuando se detenga la unidad. ・Si se realiza el control individual de álabe con la unidad en funcionamiento, aparece la pantalla de confirmación de paro de la unidad. №② Control indiv. de álabe Selec. Álabe №① Caja de control Selec U/I 制 御 箱 №③ №④ Sigte. Atrás Atrás Seleccionar direccion U/I 2 3  i se conectan dos o más unidades S interiores al M/D, aparece una lista de unidades interiores. Toque la U/I que se vaya a configurar.  eleccione el número de la salida de aire en la que desee cambiar el recorrido de los S álabes. (☞4 ) ■Si se realiza el control individual de álabe con la unidad detenida y hay dos o más álabes en la salida de aire, como ocurre en el tipo FDT, el álabe de la salida de aire n.º ① se mantendrá en movimiento mientras aparece la pantalla de selección de la salida de aire. La figura que aparece en la pantalla muestra la unidad instalada vista desde el suelo. Seleccione el álabe en función de esta cifra. Cuando haya seleccionado la salida de aire, el álabe con el número seleccionado se moverá. Consejo Lado de la manguera de desagüe Lado配管側 de la tubería ドレンホース側 Persiana ルーバ№n.º [Para FDT] [FDTの場合] №② №① №③ №④ ・Esta operación no se realiza si el control individual de álabe se configura durante el funcionamiento. ■Puede configurar todos los álabes a la vez tocando el botón Con.bat. (excepto para FDKs con álabe izq./dcho.). ■Si hay solamente un álabe en la salida de aire, como ocurre en el tipo suspendido en el techo, solo aparecerá el álabe que pueda configurarse. 配管側 Lado deドレンホース側 la manguera de desagüe Lado de la tubería Persiana n.º ルーバ№ [Para FDTC] [FDTCの場合] Para un FDK con álabe izq./dcho., seleccione el álabe sup./inf. o el álabe izq./dcho. Cuando se selecciona el álabe sup./inf. (①): ☞4 Cuando se selecciona el álabe izq./dcho. (②): ☞8 4 Rango de balanceo ❶ del álabe Seleccione uno de los límites superiores desde 1 hasta 6 del recorrido de los álabes. Después de seleccionar el rango, toque el botón Config . negro. Después de seleccionar el rango, toque el botón Config . Config Config. límite inf. Atrás Atrás Selec. Nº limite inferior y tocar config. Selec. Nº limite superior y tocar config. 6 Rango de balanceo ❶ del álabe ¿Quiere seleccionar rango movimiento alabe? Si es sí, tocar [si] Aparece la pantalla de confirmación del recorrido del álabe. Configuración de álabe ❶ finalizada 7 Aparece la pantalla de confirmación de que la configuración se ha completado. Para cambiar otros recorridos de los álabes, toque el botón Si (☞3 ). Pulse el botón No para finalizar la configuración. La unidad vuelve a la pantalla SUPERIOR. 9 Seleccione uno de los límites derechos desde 1 hasta 5 del recorrido de los álabes. El rango de movimiento entre los Config. rango movimiento álabe❶ completado ¿Quiere config. otros alabes? Si Si No Atrás Tocar [atras] para config. Tocar [no] para volver a pant. principal [Cuando se selecciona un álabe izq./dcho. de FDK con un álabe izq./dcho.] 8 Rango de balanceo ❷ del álabe Seleccione uno de los límites Rango de balanceo ❷ del álabe izquierdos desde 1 hasta 5 del recorrido de los álabes. Después de seleccionar el rango, Config Config. límite izq. Seleccione uno de los límites inferiores desde 1 hasta 6 del recorrido de los álabes. El intervalo de movimiento entre los límites superior e inferior aparecerá en Config Config. límite sup. 5 Rango de balanceo ❶ del álabe toque el botón Config . Config. límote dcho. Config Atrás Atrás Selec. límite izq. y tocar [config]. Selec. límite dcho. y tocar [config]. límites izquierdo y derecho aparecerá en negro. Después de seleccionar el rango, toque el botón Config . −37− PJZ012A180_ES.indd 37 2019/03/29 11:36:05 Rango de balanceo ❷ del álabe Consejo Configuración de álabe ❷ finalizada Cuando la unidad está instalada a menos de 50 cm de la pared, se recomienda cambiar el recorrido del álabe izq./dcho. de la siguiente manera: ・Si se instala en el extremo derecho de la pared El recorrido del álabe izq./dcho. va de 1 a 4 Config. rango movimiento álabe❷ completado ¿Quiere config. otros alabes? ¿Quiere seleccionar rango movimiento alabe? Si es sí, tocar [si] Si Si No ・Si se instala en el extremo izquierdo de la pared El recorrido del álabe izq./dcho. va de 2 a 5 Instalado en el extremo izquierdo Atrás Instalado en el extremo derecho Tocar [no] para volver a pant. principal Tocar [atras] para config. 10 Aparece la pantalla de 11 Aparece una pantalla de confirmación de que la configuración se ha completado. Para cambiar otros recorridos de los álabes, toque el botón confirmación del recorrido del álabe. Pulse el botón No Si . (☞3 ) para finalizar la configuración. La unidad vuelve a la pantalla SUPERIOR. Configuración anti corriente (para uso del panel con anti corriente) Se puede activar/desactivar (funcionamiento/parada) la función doble álabe y habilitar/deshabilitar el movimiento de los paneles de doble álabe para cada salida de aire en cada modo de operación. ■Si el M/D está configurado como secundario, no es posible configurar el anti corriente. 1 Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Configuración doble álabe . Aparece el menú de configuración de doble álabe. №② Toque el botón 2 №① S  eleccione la opción deseada. ① Detalles �������������������Puede habilitar o deshabilitar el movimiento del doble álabe realizado en cada salida del aire en cada modo de operación. (☞34 ) ② Configuración Encendido (ON) / Apagado (OFF) Puede ajustar la activación/desactivación (funcionamiento/parada) de la función doble álabe para la salida de aire habilitada configurada en ① Detalles. (☞34 ) Caja de control ■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada de contraseña de administrador. 制 御 箱 №② №③ №① №③ №④ №④ de la manguera de desagüe Lado de la tubería Lado de la manguera de desagüe Lado ドレンホース側 配管側 Lado配管側 de la tubería ドレンホース側 Salida de aire n.º ルーバ№ [Para FDT] [FDTの場合] Persiana ルーバ№n.º [Para FDTC] [FDTCの場合] ■Detalles Config. modo anti corriente Selec U/I Sigte. Inválido Valido Calor Inválido Valido Vent Inválido Valido Secado Inválido Valido Atrás Seleccionar direccion U/I 1 Frio Seleccionar elemento 2  i se conectan dos o más unidades S interiores al M/D, aparece una lista de unidades interiores. Toque la U/I que se vaya a configurar. Seleccione el número de salida de aire para configurar la anti corriente. ■El álabe de la salida de aire ① se mantendrá en movimiento mietras aparece la pantalla de selección de la salida de aire. Seleccione el álabe en función de esta cifra. Cuando haya seleccionado la salida de aire, el álabe con el número seleccionado se moverá. La figura que aparece en la pantalla muestra la unidad instalada vista desde el suelo. ■Puede configurar todas las salidas de aire a la vez tocando el botón Con.bat. .  n cada botón de salida de aire aparece un icono que indica el modo de E operación. Cuando se habilita la configuración anti corriente, el color del icono se invertirá (por ejemplo, en la figura izquierda, las salidas de aire que tienen habilitada la configuración anti corriente durante la refrigeración son los números ①, ③ y ④). 3 Config Atrás  eleccione habilitar/deshabilitar S para cada modo de operación. Después de realizar la selección, toque el botón Config . Reaparece la pantalla de selección de salidas de aire. ■Configuración Encendido (ON) / Apagado (OFF) 1 E  l número de cada unidad interior y el estado de activación/desactivación de cada función de doble álabe se muestran para permitir la configuración de activación/desactivación del doble álabe. El doble álabe se desactiva pulsando ON y se activa pulsando OFF. Si hay dos o más unidades interiores con la función de doble álabe conectadas al M/D, se mostrarán todas las unidades. Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se desactivan pulsando el botón Todo OFF . Todas las unidades interiores conectadas que cuenten con la función de doble álabe se activan pulsando el botón Todo ON . −38− PJZ012A180_ES.indd 38 2019/03/29 11:36:06 Ventilación (cuando se instala dispositivo de ventilación) Apaga o enciende la ventilación si se acopla un dispositivo de ventilación. 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Aire exterior (Venti) . ■La operación de ventilación se habilita en caso de que la ventilación externa se configure como "independiente" (consulte el Manual de instalación para obtener más detalles). ■Si la operación de ventilación se configura como “Inválida” o “Interconectada”, queda inhabilitada. 2 Aire exterior (Venti) Se muestra la pantalla de ventilación externa. Pulse el botón Vent. ON para iniciar la operación de ventilación. Pulse el botón Vent. OFF para detener la operación de ventilación. Vent. ON ■Si la ventilación se configura como “Interconectada”, la operación de ventilación se vincula con el encendido/apagado de la unidad de aire acondicionado (consulte el Manual de instalación). Vent. OFF Atrás Seleccionar Venti. ON/OFF. Configuración inicial 1 Toque el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ Config. Inicial . Menu 2 Config. Inicial Config. Inicial Config. Reloj Sonido del control Muestra fecha y hora Luminancia lámpara funcionamiento Temporada de verano Contraste Retroiluminacion Sigte. Atrás Previo Seleccionar elemento Atrás Seleccionar elemento Seleccione la opción deseada en la pantalla del menú “Configuración inicial”. ・Config. Reloj ・Muestra fecha y hora ・Temporada de verano ・Contraste ・Retroiluminacion ・Sonido del control ・Luminancia lámpara funcionamiento ■Config. Reloj Puede fijar y corregir la fecha y hora actuales. 1 Toque el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ Menu 2 Config. Reloj dd mm Fijar fecha. yy Hora Atrás Config. Inicial ⇒ Config. Reloj . 3  parece la pantalla “Config. Reloj”. A Seleccione la fecha (“dd/mm/aa”) con los botones ▲ ▼ . Pulse el botón Hora tras la configuración. Config. Reloj PM Config ■La “configuración del reloj” es necesaria para poder efectuar las siguientes configuraciones: · Temporizador de corte de pico · Fijar temporizador por reloj ON, Fijar temporizador por reloj OFF · Temporizador semanal Temp. modo sil. unidad ext. · Borrar señal filtro, Config. próxima fecha limpieza Fijar hora Fecha Atrás  onfigure la hora (“hora : minutos”) C con los botones ▲ ▼ en la pantalla de configuración de reloj. Pulse el botón Config tras la configuración. Pulse el botón Fecha para cambiar la fecha (“dd/mm/aa”). −39− PJZ012A180_ES.indd 39 2019/03/29 11:36:07 ■Muestra fecha y hora Configura y corrige la pantalla de fecha y hora. 1 Toque el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ Menu 2 Muestra fecha y hora Fecha y hora ON OFF Un dia de la semana ON OFF Metodo pantalla 12H 24H Delante Atrás Posición de AM/PM Config Seleccionar elemento Atrás ⇒ Config. Inicial 3  parece la pantalla “Config. Reloj”. A Toque OFF / ON para Fecha y hora. Toque OFF / ON para Un día de la semana. Toque el Método de pantalla “12H o 24H”. 12H Horas … Si son las 3:50 PM, aparece “3:50PM”.  i son las 3:50 PM, aparece “15:50”. 24H Horas… S Configure la posición de AM/PM. Config. Delante ... aparece “PM3:50”. Config. Atrás ... aparece “3:50PM”. Muestra fecha y hora . Toque el botón Config tras la configuración. ■Temporada de verano Puede ajustar la hora actual de hora en hora. 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ 2 Temporada de verano  parece la pantalla de configuración de la temporada de verano. A Cambio de Inválido a Valido … Aparece (hora actual + 1 hora). Cambio de Valido ⇒ Temporada de verano . Config. Inicial Valido a Inválido … Aparece (hora actual - 1 hora). Inválido Atrás Seleccionar elemento ■Contraste Se puede ajustar el contraste de la pantalla LCD. Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ 2 Ajuste Contraste Alto Config Bajo Atrás 3  parece la pantalla de ajuste de A contraste. Pulse “Contraste” en la pantalla del menú “Config. inicial”. Pulse el botón Alto o el botón Bajo para seleccionar el contraste deseado de la pantalla. Toque el botón Config tras la configuración. Config. Inicial ⇒ Contraste . [Si el contraste es distinto en la parte superior e inferior de la pantalla] 4 Contraste superior/inferior Ajustar contraste superior/inferior. 5 Alto Config Bajo Atrás 6 oque el botón Ajuste para ver la pantalla de Contraste superior/ inferior. El contraste de la mitad inferior de la pantalla cambia al tocar el botón Alto / Bajo . Ajuste el contraste de modo que las mitades superior e inferior de la pantalla coincidan. Después de realizar la selección, toque el botón Config . ■Retroiluminación Se puede encender y apagar la retroiluminación y configurar el período de iluminación. 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ 2 Retroiluminacion ON OFF Config Atrás ⇒ Retroiluminacion . Pulse los botones ON/OFF para especificar si se usa o no la retroiluminación y seleccione el tiempo de iluminación (de 5 a 90 segundos, en intervalos de 5 segundos). ON …La “retroiluminación” se enciende cuando se toca la pantalla LCD. La iluminación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna acción durante el tiempo especificado. OFF …La “retroiluminación” no se enciende ni siquiera al tocar la pantalla LCD. Segs Seleccionar elemento Config. Inicial Aparece la pantalla de Retroiluminación. 3 Toque el botón Config tras la configuración. −40− PJZ012A180_ES.indd 40 2019/03/29 11:36:08 ■Sonido del control Se puede configurar el encendido o apagado del sonido del control si el panel táctil está operativo. 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ 2 Config. Inicial ⇒ Sonido del control . Aparece la pantalla de configuración Sonido del control. Pulse ON/OFF para especificar si se emite o no el sonido del controlador. Sonido del control ON  i se toca un botón de la pantalla, suena un pitido. ON … S OFF OFF … No suena ningún pitido. Atrás Seleccionar elemento ■Luminancia lámpara funcionamiento Se puede ajustar la luminancia de la lámpara de funcionamiento. 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ ⇒ Luminancia lámpara funcionamiento . 2 3 Después de realizar la selección, toque el botón Config . Luminancia lámpara funcionamiento ▲Claro Config. Inicial Aparece la pantalla de ajuste de la luminancia de la lámpara de funcionamiento. Se puede ajustar la luminancia de la lámpara de funcionamiento hasta el nivel deseado tocando el botón  ▲ Claro / ▼ Oscuro. Config ▼Oscuro Atrás ▲▼ para ajustar claro/oscuro. Temporizador Consejo · El reloj tiene que estar configurado para poder configurar las opciones“Fijar temporizador por reloj ON”y“Fijar temporizador por reloj OFF”. 1 Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione 2 Timer Fijar temporizador por hora ON Fijar temporizador por hora OFF Fijar temporizador por reloj ON Fijar temporizador por reloj OFF Confirm Atrás ⇒ Timer Funciones útiles Seleccione la opción deseada en el menú Temporizador: ・Poner el temporizador por hora en ENENCDIDO ・Poner el temporizador por reloj en OFF ・Establecer el temporizador por reloj en ON ・Establecer el temporizador por reloj en APAGADO ・Confirmar Una vez configurado el temporizador, aparece el botón Confirm . Este botón no aparece si no se configura el temporizador. Seleccionar elemento ■Funcionamiento del temporizador ・Temporizador noche Detiene la operación en cuanto haya transcurrido la cantidad de tiempo configurado desde el inicio de la operación. Si se elige“Habilitar”, este temporizador se activará siempre que empiece a funcionar la unidad. ・Fijar temporizador por hora ON La unidad se enciende cuando transcurre el tiempo especificado. Es posible definir las condiciones iniciales de funcionamiento. El temporizador funciona una sola vez. ・Fijar temporizador por hora OFF La unidad se detiene cuando transcurre el tiempo especificado. El temporizador funciona una sola vez. ・Fijar temporizador por reloj ON La unidad se enciende a la hora especificada. Es posible definir las condiciones iniciales de funcionamiento. El temporizador puede funcionar Una sola vez o Todos los días. ・Fijar temporizador por reloj OFF La unidad se detiene a la hora especificada. El temporizador puede funcionar una sola vez o todos los días. ・Temporizador semanal Permite configurar un temporizador semanal de encendido y apagado. ■Es posible combinar temporizadores. La siguiente tabla muestra las combinaciones permitidas. Configuración de las combinaciones posibles (○: permitida; ╳: prohibida) Noche Noche OFF: config. ON: config. OFF: reloj ON: reloj Sem × × ○ ○ ○ OFF: config. ON: config. × × × × × × × × × × OFF: reloj ○ × × ○ × ON: reloj ○ × × ○ × Sem ○ × × × × Si se configura una combinación prohibida aparece durante 3 segundos el mensaje:"La config. de esta combinación es imposible". ■El orden de prioridad de los temporizadores (①→③) es el siguiente: ① Temporizador de OFF por hora/reloj, temporizador semanal de OFF ② Temporizador de noche ③ Temporizador de ON por hora/reloj, temporizador semanal de ON ■La pantalla SUPERIOR muestra los temporizadores por orden de tiempos, desde el OFF del temporizador de noche hasta la hora de encendido y apagado). −41− PJZ012A180_ES.indd 41 2019/03/29 11:36:08 ■Fijar temporizador por hora ON La unidad se enciende cuando transcurre el tiempo especificado. 1 Pulse el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione 2 Fijar temporizador por hora ON A/C arranca en las horas config. horas Sigte. Cancelar Config Atrás Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config. Consejo 3 Funciones útiles ⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por hora ON . 4  parece la pantalla de configuraciones A del temporizador por hora  uede configurar las siguientes P condiciones de funcionamiento. ① ON/OFF calentam (solo el M/D principal) … ☞5 ② Modo operación ③ Establecer temperatura … ☞6 ④ Velocidad ventilador … ☞7 … ☞9 ⑤ Zonas ENCENDIDA. Seleccione el número de horas para que se encienda la unidad usando los botones ▲ ▼ . Valores permitidos: 1 a 12 horas (en intervalos de 1 hora). Pulse el botón si desea Sigte. definir las condiciones iniciales de funcionamiento. (☞4 ) Pulse el botón Config si no va a definir las condiciones de funcionamiento. ■El calentamiento previo solo se puede configurar en el M/D principal. ■Configure el modo de operación antes que la temperatura. Calentam · Para aproximar la temperatura interior a la temperatura especificada en el momento de encendido, el microordenador estima la hora de encendido a partir de la última operación de calentamiento previo y enciende la unidad entre 5 y 60 minutos antes. · Si el calentamiento previo está activado, configure el temporizador para al menos una hora antes del momento de encendido. Si se configura para menos de una hora antes, la pantalla muestra el mensaje “Calentam cancelado”. (Esto se utiliza como Fijar temporizador por hora y reloj ON.) 5 Fijar temporizador por hora ON Vent Frio Secado  eleccione el modo de funcionamiento S deseado. Si se pulsa el botón Sin config. , 6 Fijar temporizador por hora ON Auto. arranca la operación de la última acción. (☞4 ) Calor Config Auto. Sin config. Atrás Sin config. 7 Fijar temporizador por hora ON Auto. Sin config. Seleccionar velocidad de ventilador Atrás Pulse ▲▼ para fijar temperatura y pulse configurar. Por favor seleccionar modo funcionamiento Atrás 8 Toque la velocidad de ventilador que desee. Seleccione la temperatura deseada (en intervalos de 1 °C) con los botones ▲ ▼ . O toque el botón Auto. y seleccione Auto config. Temperatura. Toque el botón Config tras el ajuste. (☞4 ) Si se pulsa el botón Sin config. , la pantalla indica ““-- °C” y se usa la última temperatura seleccionada. 9 Tocar el botón Zonas posibilita realizar Si se pulsa el botón Sin config. , se usa la última velocidad de ventilador seleccionada. (☞4 ) ajustes de configuración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha. Establezca  na vez configuradas las opciones de U pantalla del paso 4 en la página anterior, pulse el botón Config . ABRIR/CERRAR) para cada zona durante el funcionamiento del temporizador. La operación se iniciará cuando transcurran las horas especificadas. → Sin config. / ON / OFF (Sin config./ Sin config. → ON → OFF Si se establece Sin config. funcionará en el estado de la zona anterior cuando el temporizador esté en marcha. Tras la configuración, toque el botón Config . Volverá a aparecer la pantalla anterior. −42− PJZ012A180_ES.indd 42 2019/03/29 11:36:10 ■Fijar temporizador por hora OFF La unidad se detiene cuando transcurre el tiempo especificado. 1 Pulse el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Menu 2 3 4 Funciones útiles ⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por hora OFF . Aparece la pantalla Fijar temporizador por hora OFF. Seleccione el número de horas para que se apague la unidad usando los botones ▲ ▼ . Valores permitidos: 1 a 12 horas (en intervalos de 1 hora). E  l botón Zonas aparecerá al realizar ajustes de configuración de zonas. Tocar el botón Zonas posibilita realizar ajustes de configuración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha. (El botón [Zonas] no aparecerá si no se realizan ajustes de configuración de zonas. Continúe con el paso 5 ). S  i se toca el botón Zonas se cambiará a la pantalla de configuración de funcionamiento de zonas. Establezca Sin config. / ON / OFF (Sin config./ABRIR/CERRAR) para cada zona durante el funcionamiento del temporizador. → Sin config. → ON → OFF Si se establece Sin config. funcionará en el estado de la zona anterior cuando el temporizador esté en marcha. Tras la configuración, toque el botón Config . Volverá a aparecer la pantalla anterior. 5 Tras la configuración, toque el botón Config . Volverá a aparecer la pantalla del menú Timer. ■Fijar temporizador por reloj ON La unidad se pone en marcha a la hora programada. 1 Pulse el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Menu 2 Funciones útiles ⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por reloj ON . Aparece la pantalla de configuraciones del temporizador OFF por hora. Seleccione la hora en que desee que se encienda la unidad usando los botones Fijar temporizador por reloj ON 3 A/C arranca a la hora config. AM Pulse el botón Sigte. ▲ ▼ (en intervalos de 5 minutos). si desea definir las condiciones iniciales de funcionamiento. (☞4 ) Las condiciones de funcionamiento pueden configurarse del mismo modo que el temporizador de encendido por hora. Una vez Pulse el botón Config si no va a definir las condiciones de funcionamiento. Sigte. Cancelar Config El temporizador de encendido por reloj puede funcionar Una vez o Todos los días. Atrás Tocar ▲▼ fijar hora reloj y tocar config. Si va a funcionar todos los días, pulse el botón Una vez / Todos dias para que indique “Todos días”. 4 Fijar temporizador por reloj ON Puede configurar las siguientes condiciones de funcionamiento. ① ON/OFF calentam (solo el M/D principal) … ☞5 ② Modo operación ③ Establecer temperatura … ☞6 ④ Velocidad ventilador … ☞7 … ☞9 ⑤ Zonas ■El calentamiento previo solo se puede configurar en el M/D principal. ■Configure el modo de operación antes que la temperatura. −43− PJZ012A180_ES.indd 43 2019/03/29 11:36:10 Consejo Calentam · Para aproximar la temperatura interior a la temperatura especificada en el momento de encendido, el microordenador estima la hora de encendido a partir de la última operación de calentamiento previo y enciende la unidad entre 5 y 60 minutos antes. · Si el calentamiento previo está activado, configure el temporizador para al menos una hora antes del momento de encendido. Si se configura para menos de una hora antes, la pantalla muestra el mensaje “Calentam cancelado”. (Esto se utiliza como Fijar temporizador por hora y reloj ON.) 5 Secado 6  eleccione el modo de funcionamiento S deseado. Si se pulsa el botón Sin config. , arranca la operación de la última acción. (☞4 ) Pulse ▲▼ para fijar temperatura y pulse configurar. Por favor seleccionar modo funcionamiento 7 Toque la velocidad de ventilador que desee. 9 Tocar el botón Zonas posibilita realizar ajustes de configuración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha. Establezca Si se pulsa el botón Sin config. , se usa la última velocidad de ventilador seleccionada. (☞4 ) 8 Seleccione la temperatura deseada (en intervalos de 1 °C) con los botones ▲ ▼ . O toque el botón Auto. y seleccione Auto config. Temperatura. Toque el botón Config tras el ajuste. (☞4 ) Si se pulsa el botón Sin config. , la pantalla indica ““-- °C” y se usa la última temperatura seleccionada. Sin config. / ON / OFF (Sin config./  na vez configuradas las opciones de U pantalla del paso 4 en la página anterior, pulse el botón Config . ABRIR/CERRAR) para cada zona durante el funcionamiento del temporizador. La operación se iniciará cuando transcurran las horas especificadas. → Sin config. → ON → OFF Si se establece Sin config. funcionará en el estado de la zona anterior cuando el temporizador esté en marcha. Tras la configuración, toque el botón Config . Volverá a aparecer la pantalla anterior. −44− PJZ012A180_ES.indd 44 2019/03/29 11:36:11 ■Fijar temporizador por reloj OFF La unidad se detiene a la hora programada. 1 Pulse el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione 2 3 4 Funciones útiles ⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por reloj OFF . Aparece la pantalla Fijar temporizador por reloj OFF. ▲ ▼ (en intervalos de 5 minutos). E  l botón Zonas aparecerá al realizar ajustes de configuración de zonas. Tocar el botón Zonas posibilita realizar ajustes de configuración de funcionamiento de zonas cuando el temporizador esté en marcha. (El botón Zonas no aparecerá si no se realizan ajustes de configuración de zonas. Continúe con el paso 5 ). Seleccione la hora en que desee que se apague la unidad usando los botones S  i se toca el botón Zonas se cambiará a la pantalla de configuración de funcionamiento de zonas. Establezca Sin config. / ON / OFF (Sin config./ABRIR/CERRAR) para cada zona cuando el temporizador esté en marcha. → Sin config. → ON → OFF Si se establece Sin config. funcionará en el estado de la zona anterior mientras el temporizador esté en marcha. Tras la configuración, toque el botón Config . Volverá a aparecer la pantalla anterior. 5 Tras la configuración, toque el botón Config . Volverá a aparecer la pantalla del menú Timer. El temporizador de apagado por reloj puede funcionar un día (Una vez) o todos los días. Si va a funcionar todos los días, pulse el botón Una vez / Todos dias para que indique Todos dias . ■Confirm 1 Al tocar el botón Confirm en la pantalla de menú Timer, aparece la configuración actual del temporizador. ■Si el calentamiento previo está activado, la pantalla de confirmación muestra “ ” delante del modo de operación. ■El botón Zona aparecerá al realizar ajustes de configuración de zonas. Si se toca el botón Zona aparecerán los estados de las zonas establecidas. −45− PJZ012A180_ES.indd 45 2019/03/29 11:36:11 Temporizador semanal Puede configurar cuatro operaciones de encendido y apagado del temporizador cada día de la semana. Consejo · El reloj debe estar configurado para poder utilizar el temporizador semanal. · El temporizador semanal sólo se puede configurar en el M/D principal. 1 Toque el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Temporizador semanal . Menu Introduzca la contraseña de administrador si aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador. ■En algunos casos aparece la pantalla de introducción de contraseña debido a la configuración de Permiso/Prohibición. 2 Seleccione un día de la semana en la pantalla de configuración. ① Días de la semana: Lunes-viernes (☞5 ) ② Sáb. Dom.: Sábado, domingo ③ Tod sem. : Lunes-domingo  ada día: Pasa a la pantalla de configuración de día de la semana. (☞3 ) ④C 3 Si se toca el día de la semana deseado ① en la pantalla, aparece la configuración actual del día seleccionado. (☞5 ) 4 Para configurar un día festivo, pulse ② en un día para elegir entre “ El temporizador no funciona en días configurados como festivos. Es posible configurar dos o más festivos. Temporizador semanal Seleccionar elemento Semanal Tod sem. Sab, Dom Cada dia 1 3 4 2 Atrás Temporizador semanal 1 Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom 2 vacaciones tocar espac debajo dia sem. Timer no activo cuando se fija vacaciones Invalido ” (el día festivo) y “(En blanco)” (Reconfiguración). ■Para que el temporizador funcione un día festivo es necesario restablecer la configuración de los festivos. Si se pulsa el botón ③ Inválido , el temporizador no funciona ningún día de la semana. Atrás Seleccionar elemento No pulse “Inválido” si desea utilizar el temporizador. 3 5 1 6 Se abre una pantalla de configuración Se abre una pantalla que muestra el contenido de la configuración actual. Para modificar una configuración o añadir una nueva, seleccione ① un número de línea y ② pulse el botón Cambio . 3 1 2 2 4 ■El botón ③ Zona aparecerá al realizar ajustes de configuración de zonas. Si se toca el botón ③ Zona aparecerán los 3 estados de las zonas establecidas. 5 de detalles para ver el contenido de la configuración del temporizador.  ulse el botón Est. para ①P cambiar entre “Estado válido” y “Estado inválido.”. ② Toque el botón Tipo para cambiar entre “Temporizador de apagado” y “Temporizador de encendido”. ③ Seleccione la hora deseada (en intervalos de 5 minutos) con los botones ▲ ▼ . ④ En el caso del “Temporizador de encendido”, se puede pulsar el botón Sigte. para definir las condiciones iniciales de funcionamiento. (☞7 ) ⑤ El botón Zonas aparecerá al realizar ajustes de configuración de zonas. Si se toca el botón Zonas aparecerán los estados de las zonas establecidas. (☞ 12) −46− PJZ012A180_ES.indd 46 2019/03/29 11:36:13 7 Temporizador semanal Detalles Calentam Temp. consigna Previo Config Frio Atrás Seleccionar elemento a cambiar  uede configurar las siguientes P condiciones de funcionamiento. ① Calentamiento ON/OFF ( La unidad se enciende entre 5 y 60 minutos antes para aproximar la temperatura interior a la temperatura especificada en el momento de encendido.) …☞8 ② Modo de operación ③ Establecer temperatura …☞9 ④ Velocidad ventilador …☞10 8 Temporizador semanal Frio Vent Secado Calor  eleccione el modo de funcionamiento S deseado. Si se pulsa el botón Sin config. , se usa el último modo de funcionamiento seleccionado. (☞7 ) Auto. Sin config. Atrás Por favor seleccionar modo funcionamiento ■Configure el modo de operación antes que la temperatura. 9 Temporizador semanal Auto. Config Sin config. Atrás Pulse ▲▼ para fijar temperatura y pulse configurar.  eleccione la temperatura deseada (en S intervalos de 1 °C) con los botones ▲ ▼ . O toque el botón Auto. y seleccione Auto config. Temperatura. Pulse el botón Config tras la selección. (☞7 ) Si se pulsa el botón Sin config. , la pantalla indica “-- °C” y se usa la última temperatura seleccionada. 10 Seleccione la velocidad de ventilador deseada. Temporizador semanal Si se pulsa el botón Sin config. , se usa la última velocidad de ventilador seleccionada. (☞7 ) 11 Una vez configuradas las opciones Auto. Sin config. Atrás Seleccionar velocidad de ventilador deseadas en la pantalla de 7 , toque el botón Config . 12 Si se toca el botón Zonas se cambiará a la pantalla de configuración de funcionamiento de zonas. Establezca Sin config. / ON / OFF (Sin config./ABRIR/ CERRAR) para cada zona cuando el temporizador esté en marcha. → Sin config. → ON → OFF Si se establece Sin config. funcionará en el estado de la zona anterior cuando el temporizador esté en marcha. Tras la configuración, toque el botón Config . Volverá a aparecer la pantalla anterior. 13 Se abre una pantalla que muestra la configuración. Pulse el botón Registro para registrar la configuración. (1) En caso de una configuración de grupo (2-①Semanal, 2-②Sáb/ Dom, 2-③Tod sem.), vaya a la pantalla de configuración de grupo. (☞1 3 ) (2) En caso de configuración individual (2-④Cada día), guarde la configuración y vaya a la pantalla de selección de un día de la semana. (☞3 ) 14 Se abre una pantalla que muestra la Temporizador semanal Quiere aplicar configuracion grupo? Si Atrás configuración de grupo. Toque el botón Si y guarde la configuración. Después de guardar, se abre una pantalla que muestra la configuración de un día de la semana. (☞3 ) Al realizar la configuración después de cambiar un día de la semana, repita la configuración desde el paso 3. −47− PJZ012A180_ES.indd 47 2019/03/29 11:36:14 Registro de configuraciones seleccionables El Modo de operación, la temperatura consignada, la velocidad y la dirección del ventilador pueden registrarse como Preajuste 1 y Preajuste 2. La asignación de estas configuraciones a los botones F1 y F2 le permite realizar operaciones con estos valores registrados con un solo toque del botón. Consulte la función cambio interruptor para ver la forma de configurar los botones F1 y F2 . 1 Preajuste Guardando estado de funcionamiento ¿Guardar en? Preajuste 1  n la pantalla SUPERIOR, defina el modo de operación deseado, la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección de los E álabes. Pulse el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ . Menu Preajuste Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador. Introduzca la contraseña de administrador. Preajuste 2 ■No se pueden registrar las configuraciones seleccionables en los modos de alta potencia y de ahorro de energía. Atrás 2  parece la pantalla de selección de ubicación para guardar las configuraciones para seleccionar. A Seleccione la ubicación para guardar. Si hay algún dato previamente guardado, se sobrescribe. Escoger la configuración de operación Se puede iniciar una operación con el modo de operación, la temperatura consignada de velocidad del ventilador y la dirección de álabe registrados como Preajuste 1 y Preajuste 2 Configuración del modo de operación, temperatura establecida, velocidad del ventilador, direcciónde los álabes puede ser resgistrada en la elección de configuración en el menú. La operación de elección de configuraciones debe configurarse en el botón F1 o F2 el interruptor.. Menu 16:32 (Lun) Frio Temp. consigna 1 del, álabe registrados en Preajuste 1 o Preajuste 2. será activada. ■La operación comenzará incluso si pulsa el botón F1 ( F2 ) con la unidad parada. ■ Se puede cambiar el modo de operación, la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección de los álabes después de que haya comenzado la operación con la configuración seleccionable. ■Después del encendido, la unidad comienza a funcionar inicialmente con los siguientes valores de configuración tanto para Preajuste 1 como para Preajuste 2. Modo de funcionamiento ... Refrigeración Temp. consigna ... 28 °C ... 3 velocidades Velocidad ventilador Dirección de los álabes ... Posición 2 *Si se conecta un FDK con un álabe izq./dcho. Dirección de álabe izq./dcho. ... Centro 3D AUTO ... Inválido ■Cuando la configuración de Permiso/Prohibición restringe los valores de Cambio de temperatura establecida, Cambio del modo de funcionamiento, Cambio de dirección álabe, Cambio de velocidad del ventilador, las opciones restringidas no se reflejarán en la configuración para elegir. Fluj aire Timer Ahora, funcionando F1: Preajuste 1 Al pulsar el F1 ( F2 ) interruptor, el modo de operación, la temperatura configurada, la velocidad del ventilador, la dirección F2: Preajuste 2 Control modo silenc La U/E se controla con prioridad en silencio. Se puede activar/detener el modo silencioso. 【Inicio del control con el botón Menu 】 1 T  oque el botón en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles Menu Aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador. Introduzca la contraseña de administrador. 2 ⇒ Cont. modo silenc . Aparece la pantalla de Control modo silenc (Incio/Paro). Toque el botón Incio para iniciar el control modo silenc. Para finalizar el control modo silenc, toque el botón Paro . 3 D  urante el control modo silenc, aparecerá en la pantalla de mensajes “Control ON modo silen. unidad ext.” ■El control modo silenc no se deshabilitará incluso si se pulsa el botón Arranque/Paro . ■Si está configurado el M/D secundario, no se puede utilizar el control modo silenc. ■Durante el control modo silenc, no se permite el funcionamiento con máxima capacidad. −48− PJZ012A180_ES.indd 48 2019/03/29 11:36:14 【Inicio del control con el botón F1 o F2 】 Cambie la función del botón F1 ( F2 ) al control modo silenc en la configuración de las funciones F1 ( F2 ). Cuando pulsa el botón F1 ( F2 ) aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador. Tras introducir la contraseña, comienza el control modo silenc. Para finalizar el control modo silenc, pulse el botón F1 ( F2 ) de nuevo. ■Esta operación es para seleccionar la habilitación/deshabilitación del control modo silenc. No se puede iniciar la operación con los botones F1 ( F2 ) mientras está parada. Inicie la operación con el botón Arranque/Paro . Seleccionar lenguaje Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D. Seleccionar lenguaje 】 【Selección del idioma con el botón 1 2 Toque el botón Seleccionar lenguaje en la pantalla SUPERIOR cuando el aire acondicionado no esté en funcionamiento. ■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada de contraseña de administrador. Aparece el menú de selección de idioma. Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D y toque el botón Set . Puede seleccionar entre los siguientes idiomas: Inglés/Alemán/Francés/Español/Italiano/Holandés/Turco/Portugués/Ruso/Polaco/Japonés/Chino 【Selección del idioma con el botón 1 2 Toque el botón Menu Menu 】 en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Seleccionar lenguaje . ■Dependiendo de la configuración de Permiso/Prohibición (☞Refiérase al Manual de usuario.), es posible que aparezca la pantalla de entrada de contraseña de administrador. Aparece el menú de selección de idioma. Seleccione el idioma que desee utilizar en la pantalla del M/D y toque el botón Set . −49− PJZ012A180_ES.indd 49 2019/03/29 11:36:15 6. Mantenmiento y servicio postventa Borrar señal filtro Con el objetivo de anunciar la hora de la limpieza del filtro de aire, aparece el mensaje “Limpieza de filtro. Toque aquí.” cuando la U/I alcanza la hora predeterminada de funcionamiento acumulado prevista. Tras limpiar el filtro, hay que reconfigurar la hora de funcionamiento. MEETING1 16:00 (Lun) Menu Temp. consigna Timer 1 Fluj aire Pulse la pantalla del mensaje en la pantalla SUPERIOR También puede borrar la señal del filtro desde el menú antes de que aparezca el mensaje “Limpieza de filtro. Toque aquí.”. en la pantalla SUPERIOR y seleccione Toque el botón Menu Filtro ⇒ Borrar señal filtro . También puede utilizar los botones F1 y F2 para realizar esta operación. Configure el borrado de la señal del filtro en el botón F1 ( F2 ) utilizando Configuración de las funciones F1 / F2 para realizar Habit(R/C) esta operación. Limpieza de filtro. Toque aquí. F1: Alta potencia F2: Ahorro energía 2 Borrar señal filtro Reconfig. Config. proxima fecha limpieza Atrás 3 Aparece la pantalla de confirmación del  e abre la pantalla del menú de S borrado de la señal de filtro. Para reconfigurar o borrar la señal de filtro, toque Reconfig. . (☞3 ) Pulse “Config. próxima fecha limpieza” para fijar la fecha de la siguiente limpieza. (☞4 ) ¿Quiere borrar señal de filtro? Seleccionar elemento 4 dd mm Cancelar Config  e abre la pantalla Config. próxima S fecha limpieza. Seleccione una fecha con los botones ▲ ▼ y pulse el botón Config . Aparece el mensaje “Limpieza de filtro. Toque aquí.” en la fecha configurada. Pulse el botón Si . Pulse el botón Atrás para cancelar el borrado. Si Seleccionar elemento Config. proxima fecha limpieza borrado de la señal del filtro. Borrar señal filtro Atrás Consejo · El reloj tiene que estar configurado para poder configurar la fecha de la siguiente limpieza. Atrás Fijar fecha. Mantenimiento de la unidad y la pantalla LCD ■Limpie la superficie de la pantalla LCD y del mando a distancia con un paño seco cuando necesiten limpiarse. ■Si no puede eliminar la suciedad de la superficie, límpiela con un paño mojado en detergente neutro y agua y bien escurrido. Termine la limpieza frotando con un paño seco. Nota No utilice disolvente de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos fuertes. Peligro Evite el uso de sustancias combustibles (laca para el pelo, insecticida, etc.) cerca de la unidad. No utilice benceno ni disolvente de pintura para limpiar la unidad. Podría producir grietas, descargas eléctricas o incendios. −50− PJZ012A180_ES.indd 50 2019/03/29 11:36:16 Empresa de contacto y Pantalla errores Si se detecta algún error en la unidad de aire acondicionado, la pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”. Proceda como sigue, detenga el funcionamiento y consulte a su distribuidor. 1 Menu 6:57PM (Mié) Frio Cuando aparezcan los botones Fluj aire Temp. consigna Pantalla normal Timer ParProt.ON E09 Toque aquí para contacto. Historial se puede comprobar en menú. F1: Alta potencia F2: Ahorro energía 2 U/I 000 001 002 003 C/R : Compañía 3 Aparece información sobre los errores. Empresa de contacto Sigte. Telefono 000-000-0000 También puede pulsar el botón 00 Atrás Seleccionar elemento Pantalla normal en la pantalla anterior y seleccionar “Empresa de contacto” en la pantalla del menú. Aparecen los datos de contacto del servicio técnico (nombre y teléfono). Estos datos tienen que haber sido introducidos por su distribuidor. Compañía MHI de revisar la información (códigos). Normal y Pantalla errores , toque el Atrás Pulse el botón Compañía después U/E IU000 IU001 IU002 IU003 Pantalla normal botón Pantalla errores . Pantalla errores Seleccionar elemento Pantalla errores Cod. E07 E08 E09 E40 La pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”. Pulse el botón Menu . Menu Atrás Aviso de fecha de inspección Si su distribuidor ha especificado la fecha del siguiente servicio en el menú de servicio y mantenimiento, esta pantalla aparece 5 segundos al encender la unidad y 20 segundos después de apagarla al principio del mes que incluya la fecha especificada. Póngase en contacto con su distribuidor si aparece esta pantalla. Si la unidad se ha utilizado más de 10 años, aparece la pantalla de la izquierda. Póngase en contacto con su distribuidor si aparece esta pantalla. Period uso Prox rev Compañía Telefono 1 años y 9 meses 10 / 2020 Period uso Prox rev Compañía Telefono 12 años y 9 meses 10 / 2020 Final de la vida del producto Por favor, hacer una revisión Servicio postventa ● Proporcione la siguiente información a su distribuidor: ●Nombre del modelo ●Fecha de instalación ●Información sobre el fallo: Lo más exacta posible. ●Su nombre, dirección y número de teléfono ●Reparaciones después del período de garantía Consulte a su distribuidor. Se pueden prestar servicios de pago a petición del cliente. (El período de garantía es de un año a partir de la fecha de instalación.) ● Consultas sobre el servicio posventa Consulte a su distribuidor o al contacto de mantenimiento. ● Traslados El traslado de la unidad requiere tecnología especial. Consulte a su distribuidor. Deberá abonar los gastos necesarios para el traslado de la unidad. −51− PJZ012A180_ES.indd 51 2019/03/29 11:36:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mitsubishi Heavy Industries RC-EXZ3A Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia