Greenlee HKL1232 Hydraulic Crimp Tool Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
52027337 REV 3 © 2016 Greenlee Textron Inc. 7/16
HKL1232
Hydraulic Crimping Tool
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating
or servicing this tool.
Register this product at www.greenlee.com
Español ................. 9
Français .............. 17
Greenlee / A Textron Company 2 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
Table of Contents
Description ..................................................................... 2
Safety ............................................................................. 2
Purpose of this Manual .................................................. 2
Important Safety Information ..................................... 3–4
Identication ................................................................... 5
Specications ................................................................. 5
Operation .................................................................... 6–7
Periodic Pressure Relief Valve Check............................. 7
Die Selection .................................................................. 8
Connector Selection ....................................................... 8
Español ........................................................................... 9
Français ........................................................................ 17
Illustration ..................................................................... 25
Parts List ...................................................................... 26
All specications are nominal and may change as design improve-
ments occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages
resulting from misapplication or misuse of its products.
KEEP THIS MANUAL
Description
The HKL1232 Hydraulic Crimping Tool is a hand-held,
self-contained crimping tool intended to crimp aluminum
and copper connectors onto electrical cable. It uses
industry standard 12-ton U-type dies, purchased
separately.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of
Greenlee tools and equipment. This manual and any
markings on the tool provide information for avoiding
hazards and unsafe practices related to the use of this
tool. Observe all of the safety information provided.
Purpose of this Manual
This manual is intended to familiarize all personnel with
the safe operation and maintenance procedures for the
following Greenlee tool:
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request
at no charge at www.greenlee.textron.com.
Greenlee / A Textron Company 3 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This symbol is used to call your attention to
hazards or unsafe practices which could result in
an injury or property damage. The signal word,
dened below, indicates the severity of the hazard.
The message after the signal word provides infor-
mation for preventing or avoiding the hazard.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided,
MAY result in injury or property damage.
Hazards which, if not avoided, COULD result in
severe injury or death.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL
result in severe injury or death.
SAFETY
ALERT
SYMBOL
Read and understand all of the
instructions and safety information
in this manual before operating or
servicing this tool.
Failure to observe this warning
could result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
This tool is not insulated. When
using this unit on or near energized
electrical lines, use proper personal
protective equipment.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from y-
ing debris or hydraulic oil.
Skin injection hazard:
Do not use hands to check for
leaks.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punc-
tures skin, causing serious injury,
gangrene, or death. If you are injured
by escaping oil, seek medical atten-
tion immediately.
Greenlee / A Textron Company 4 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Note: Keep all decals clean and legible, and replace
when necessary.
This tool is intended for two-handed operation.
Maintain a rm grip on both handles during
operation. Using this tool in any other manner
can result in injury or property damage.
Do not operate the tool without a connector in
place. Damage to the ram or crimping tool head
can result.
Do not perform any service or maintenance
other than as described in this manual. Injury or
damage to the tool may result.
Failure to observe these precautions may result in
injury and property damage.
Keep hands away from the crimping
tool head when crimping.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
An incomplete crimp can cause a re.
Use proper die, connector, and cable combina-
tions. Improper combinations can result in an
incomplete crimp.
The handle load will drop suddenly to indicate
a completed crimp. If the handle load does not
drop suddenly, the crimp is not complete.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Inspect tool before use. Replace any worn or
damaged parts. A damaged or improperly assembled
tool can break and strike nearby personnel.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Greenlee / A Textron Company 5 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
Identification
1. Die Release Knob
2. Die Release Button
3. Handle
4. Handle with Reservoir
5. Crimping Head
HKL1232
Specifications
Length .............................................................................................612.4 mm (24.12")
Width ......................................................................................................150 mm (5.9")
Mass/Weight ..........................................................................................6.5 kg (14.4 lb)
Crimping Range .............................................................................8 AWG to 750 kcmil
Crimping Force ................................................................................... 106 kN (12 tons)
1
2
3
4
5
Greenlee / A Textron Company 6 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
An incomplete crimp can cause a re.
Use proper die, connector, and cable combina-
tions. Improper combinations can result in an
incomplete crimp.
The handle load will drop suddenly to indicate
a completed crimp. If the handle load does not
drop suddenly, the crimp is not complete.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Skin injection hazard:
Do not use hands to check for
leaks.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punc-
tures skin, causing serious injury,
gangrene, or death. If you are injured
by escaping oil, seek medical atten-
tion immediately.
Wear eye protection when operating
or servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from ying
debris or hydraulic oil.
Electric shock hazard:
This tool is not insulated. When
using this unit on or near energized
electrical lines, use proper personal
protective equipment.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
1. Clean the die seat area.
2. Install the proper size and type of crimping dies.
Refer to the Greenlee catalog for the crimping dies
available from Greenlee.
3. Pull the die release knob on the crimping head and
slide one of the die halves into the jaw. Release the
knob and slide the die half until the retainer snaps
and locks the die into place.
4. Press the die release button on the ram body
(located in the cutout) and slide the other die half
in. Release the button and slide the die half until the
retainer snaps and locks the die into place.
Operation
Keep hands away from the crimping
tool head when crimping.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
5. Follow the connector manufacturer’s instructions
for appropriate cable strip length and surface
preparation.
6. Insert cable fully into the connector and center the
connector between the dies.
Pull
Press
Insert dies
Greenlee / A Textron Company 7 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
Periodic Pressure Relief Valve Check
The crimping tool’s relief valve may require occasional
adjustment. To determine whether this adjustment
is necessary, periodically test the crimping tool with a
Greenlee model 35887 Load Cell (purchased separately).
1. Insert the test dies into the tool (refer to steps 3
and 4 under “Operation” in this manual). Position
the load cell so that the load cell piston is centered
between the two test dies.
2. Pump the lever until the crimping tool achieves
pressure relief, and note the position of the needle
when the pressure relief is achieved. The needle
should indicate the “12T” range. If the needle is
outside of this range, send the crimping tool to an
authorized service center for adjustment.
Note: If some other type of load cell is used, the ratio
between the area of the tool and the area of the load
cell may be different. The appropriate corresponding
pressure range depends upon this ratio.
Keep hands away from the crimping
tool head when crimping.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Operation (cont’d)
7. Using the sequence illustrated here, pump the
handles to advance the dies. Continue to pump
until the pressure relief valve activates.
Note: Pressure relief occurs at approximately
106 kN (12 tons) and is indicated by an audible
“pop”.
8. Release pressure by twisting the pump handle
clockwise in the open position and closing the
handle to activate the release valve.
9. When using KC12-type dies, complete the number
of crimps listed on the “Connector Selection” chart
in this manual. For other dies, complete the number
of crimps specied by the manufacturer.
10. Remove connector from crimping tool.
Crimping Direction
First Compression
Crimping Direction
SIDE A
Crimping Direction
SIDE B
F
irst Compression
SIDE A
First Compression
SIDE B
Greenlee / A Textron Company 8 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
Die Selection
Refer to “Connector Selection” for brand names and model numbers of appropriate lugs as well as crimping instructions.
Crimps made with this tool and KC12-type or KA12-type dies are cUL and UL classied when used with the appropriate
conductor and connectors listed below.
Connector Selection
Tool Range: 8 AWG to 750 kcmil
When used with KC12-type dies, this tool is cUL and UL classied for use with the following connector brands:
Dies for Copper Connectors
When used with KA12-type dies, this tool is cUL and UL classied for use with the following connector brands:
Short
Long
Short
Long
BARREL
TYPE
8 AWG to
250 kcmil:
1 crimp
300 to
750 kcmil:
2 crimps
NUMBER
OF CRIMPS*
VHSS
VHS
VHCS
VHCL
ANDERSON
CSP
CU
CTL-2/CTL
CTL-L/LCN
BLACKBURN
®
YS-L
YS
YA-2LN/
YA-L/YA-2L;
YA/YA-L-TC/
YA-L-2TC
YA/YAZ
YA-2N/YA-2TC
YAZ-2N/YAZ-2TC
BURNDY
CT
CTL
CSW
CRA/CRB
CRC
CLN, CLW
CRA-L/CRB-L
CRA-2/CRB-2L
CRC-2L
ILSCO
SCSS
SCS
SCL
SCH
LCAS
LCA
LCD
LCAN
LCB
LCC
PANDUIT
54504 to
54523-TB
54804 to
54823
54104 to
54123-TB;
54204 to
54223
54930BE to
54923BE;
54850BE to
54880BE
T&B
BCU
BBCU
BLU
BBLU
PENN-
UNION
CONNECTOR
TYPE
Copper
Splices
Copper
Lugs
8 to
1/0 AWG:
1 crimp
2/0 AWG to
350 kcmil:
2 crimps
400 to
750 kcmil:
3 crimps
NUMBER
OF CRIMPS*
ANDERSON
VACS
VACL
BLACKBURN
®
ASP
ATL
BURNDY
YS-A
YA-A
YA-ATN
ILSCO
AS
ASN
ACL/ACN
2ACL/2ACN
ALNS/ALNN/ALND
PANDUIT
SA
LAA
LAB
T&B
60501 to
60578
60101 to
60176;
60230 to
60278
PENN-
UNION
PIK
BLUA
CONNECTOR
TYPE
Dual-rated
Aluminum
Splices
Dual-rated
Aluminum
Lugs
Catalog UPC Cable Color No. of
Number Number Size Code Crimps
KA12-8 22084 8 AWG Blue 1
KA12-6 22085 6 AWG Gray 1
KA12-4 22086 4 AWG Green 1
KA12-2 22087 2 AWG Pink 1
KA12-1 22088 1 AWG Gold 1
KA12-1/0 22089 1/0 AWG Tan 1
KA12-2/0 22090 2/0 AWG Olive 2
KA12-3/0 22121 3/0 AWG Ruby 2
KA12-4/0 22122 4/0 AWG White 2
KA12-250 22123 250 kcmil Red 2
KA12-300 22124 300 kcmil Blue 2
KA12-350 22125 350 kcmil Brown 2
KA12-400 22126 400 kcmil Green 3
KA12-500 22127 500 kcmil Pink 3
KA12-600 22128 600 kcmil Black 3
KA12-750 22129 750 kcmil Yellow 3
Dies for Aluminum Connectors
* Use the number of
crimps listed in this
column instead of the
number provided with
the connector.
95R7
Catalog UPC Cable Color No. of
Number Number Size Code Crimps
KC12-8 10996 8 AWG Red 1
KC12-6 10997 6 AWG Blue 1
KC12-4 10998 4 AWG Gray 1
KC12-2 10999 2 AWG Brown 1
KC12-1 11003 1 AWG Green 1
KC12-1/0 11004 1/0 AWG Pink 1
KC12-2/0 11007 2/0 AWG Black 1
KC12-3/0 11010 3/0 AWG Orange 1
KC12-4/0 11011 4/0 AWG Purple 1
KC12-250 11012 250 kcmil Yellow 1
KC12-300 11013 300 kcmil White 2
KC12-350 11014 350 kcmil Red 2
KC12-400 11015 400 kcmil Blue 2
KC12-500 11016 500 kcmil Brown 2
KC12-600 11018 600 kcmil Green 2
KC12-750 11020 750 kcmil Black 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
52027337 REV 3 © 2016 Greenlee Textron Inc. 7/16
Herramienta
Engarzadora Hidráulica
HKL1232
Lea y entienda todas las instrucciones y la información
sobre seguridad que aparecen en este manual, antes
de manejar esta herramienta o darle mantenimiento.
Registre este producto en www.greenlee.com
Greenlee / A Textron Company 10 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
Índice
Descripción .................................................................. 10
Acerca de la seguridad ................................................. 10
Propósito de este manual ............................................ 10
Importante información sobre seguridad ............... 11–12
Identicación ................................................................ 13
Especicaciones .......................................................... 13
Operación ............................................................... 14–15
Revisión periódica de la válvula
de presión de seguridad ............................................... 15
Selección de casquillos ................................................ 16
Selección de conectores .............................................. 16
Ilustración ..................................................................... 25
Lista de piezas ............................................................. 26
Todas las especicaciones son nominales y pueden cambiar cu-
ando se realicen mejoras en el diseño. Greenlee Textron Inc. no será
responsable por daños que resulten de la aplicación o uso indebidos
de sus productos.
CONSERVE ESTE MANUAL
Descripción
La Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232 es
una herramienta engarzadora portátil y autocontenida
diseñada para engarzar conectores de aluminio y cobre
en cables eléctricos. Funciona con casquillos tipo «U»
de 12 toneladas, estándar industrial, vendidos por
separado.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar
y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y las marcas
que ostenta la herramienta le ofrecen la información
necesaria para evitar riesgos y hábitos pocos seguros
relacionados con su uso. Siga toda la información sobre
seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los métodos de manejo y mantenimiento
para la siguiente herramienta Greenlee:
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
Mantenga este manual al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de este manual de
manera gratuita, previa solicitud.
Greenlee / A Textron Company 11 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o
práctica poco segura que podría ocasionar lesiones
o daños materiales. Cada uno de los siguientes
términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje
que sigue a cada uno de los términos brinda infor-
mación para prevenir o evitar un peligro.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse,
PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASION-
AR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASION-
ARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
SÍMBOLO DE
ALERTA SOBRE
SEGURIDAD
Lea y entienda todas las instruccio-
nes y la información sobre seguri-
dad que aparecen en este manual,
antes de manejar esta herramienta o
darle mantenimiento.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
Esta herramienta no está aislada.
Al utilizar esta unidad cerca de
líneas eléctricas energizadas, utilice
únicamente equipo de protección
personal adecuado.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Al manejar esta herramienta utilice
protectores para ojos.
De no utilizar protectores para ojos
podría sufrir graves lesiones ocu-
lares ocasionadas si el aceite para
aparatos hidráulicos, o restos de
materiales llegaran a saltar.
Peligro de inyección cutánea:
No use las manos para localizar
fugas.
Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle manten-
imiento.
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte.
Si se lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de
inmediato.
Greenlee / A Textron Company 12 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Nota: Mantenga las etiquetas de advertencia limpias
y legibles.
Esta herramienta ha sido diseñada para mane-
jarse con las dos manos. Sujete rmemente
ambos mangos mientras la herramienta está en
funcionamiento. Utilizarla de otra forma podría
ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
No utilice el engarzador sin los casquillos co-
locados perfectamente en su lugar; de lo con-
trario, se puede averiar el martinente o la cabeza
engarzadora.
No lleve a cabo ningún tipo de servicio o man-
tenimiento diferente al descrito en este manual;
de lo contrario, podrían producirse lesiones o
daños a la herramienta.
De no observarse estas precauciones podrían
sufrirse lesiones o daños materiales.
Al engarzar, mantenga las manos
alejadas de la cabeza engarzadora.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Un engarzado incompleto puede ocasionar un
incendio.
Utilice la combinación adecuada de casquillos,
conectores y cables. Si no se utilizan los com-
ponentes correspondientes, el engarzado puede
resultar incompleto.
La carga del mango disminuirá repentinamente
para indicar que se ha completado un engar-
zado. Si la carga del mango no baja repentina-
mente, el engarzado está incompleto.
De no observarse estas advertencias podrían suf-
rirse graves lesiones o incluso la muerte.
Revise la herramienta antes de utilizarla. Reemplace
cualquier pieza desgastada o dañada. Una herra-
mienta dañada o colocada de manera incorrecta
tendrá un funcionamiento errático y puede lesionar
al personal que se encuentre en el área.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Greenlee / A Textron Company 13 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
Identificación
1. Perilla liberadora de casquillos
2. Botón liberador de casquillos
3. Mango
4. Mango con depósito
5. Cabeza engarzadora
HKL1232
Especificaciones
Longitud ....................................................................................612.4 mm (24.12 pulg.)
Largo ................................................................................................150 mm (5,9 pulg.)
Masa/Peso ............................................................................................6,5 kg (14,4 lb.)
Rango de engarzado .......................................................................8 AWG a 750 kcmil
Fuerza de engarzado ............................................................................106 kN (12 ton.)
1
2
3
4
5
Greenlee / A Textron Company 14 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
1. Limpie el área del asiento del casquillo.
2. Instale casquillos para engarzado del tipo y tamaño
correctos. Consulte el catálogo de Greenlee para
informarse sobre los casquillos de engarzado dis-
ponibles a través de Greenlee.
3. Tire de la perilla liberadora de casquillos en la
cabeza engarzadora y deslice una de las mita-
des del casquillo en la mordaza. Suelte la perilla
y deslice la mitad del casquillo hasta que el ador
se ajuste en su lugar y asegure el casquillo en su
posición.
4. Oprima el botón liberador de casquillos en el cuerpo
del martinete (ubicado en el corte) y deslice por la
misma la otra mitad del casquillo. Suelte el botón
y deslice la mitad del casquillo hasta que el ador
se ajuste en su lugar y asegure el casquillo en su
posición.
Tire
Oprima
Inserte los casquillos
Operación
Peligro de electrocución:
Esta herramienta no está aislada.
Al utilizar esta unidad cerca de
líneas eléctricas energizadas, utilice
únicamente equipo de protección
personal adecuado.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Al manejar esta herramienta utilice
protectores para ojos.
De no utilizar protectores para ojos
podría sufrir graves lesiones ocu-
lares ocasionadas si el aceite para
aparatos hidráulicos, o restos de
materiales llegaran a saltar.
Peligro de inyección cutánea:
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte.
Si se lesiona debido a una fuga de
aceite, solicite atención médica de
inmediato.
No use las manos para localizar
fugas.
Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle manten-
imiento.
Al engarzar, mantenga las manos
alejadas de la cabeza engarzadora.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Un engarzado incompleto puede ocasionar un
incendio.
Utilice la combinación adecuada de casquillos,
conectores y cables. Si no se utilizan los com-
ponentes correspondientes, el engarzado puede
resultar incompleto.
La carga del mango disminuirá repentinamente
para indicar que se ha completado un engar-
zado. Si la carga del mango no baja repentina-
mente, el engarzado está incompleto.
De no observarse estas advertencias podrían suf-
rirse graves lesiones o incluso la muerte.
Greenlee / A Textron Company 15 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
Revisión periódica de la válvula de
presión de seguridad
La válvula de seguridad de la herramienta engarzadora
podría necesitar un ajuste ocasional. Para determinar si
es necesario realizar un ajuste, lleve a cabo una prueba
de la herramienta engarzadora con un indicador de
presión Greenlee modelo 35887 (vendido por separado).
1. Inserte los casquillos de prueba en la herramienta
(consulte los pasos 3 y 4 en la sección “Operación”
de este manual). Coloque el indicador de presión
de manera que el pistón del indicador de presión
quede centrado entre los dos casquillos de prueba.
2. Cebe la palanca hasta que la herramienta engarza-
dora logre aliviar la presión, y observe la posición de
la aguja cuando se logre aliviar la presión. La aguja
deberá marcar el rango de “12T”. Si la aguja se
encuentra fuera de este rango, envíe el engarza-
dor a un centro de servicio autorizado para que le
realicen un ajuste.
Nota: Si se utiliza algún otro indicador de presión,
el factor entre el área de la herramienta y el área del
indicador de presión podría ser diferente. La gama de
presión correspondiente adecuada depende de este
factor.
Operación (continuación)
7. Utilizando la secuencia aquí ilustrada, cebe los
mangos para hacer avanzar los casquillos. Continúe
cebando hasta que se active la válvula de presión
de seguridad.
Nota: El alivio de presión ocurre a aproximadamente
106 kN (12 toneladas) y se indica mediante un
chasquido audible.
8. Alivie la presión girando el mango de la bomba en
el sentido de las manecillas del reloj en la posición
abierta y aojando el mango para activar la válvula
de seguridad.
9. Al utilizar casquillos tipo KC12, complete el número
de engarzados listados en la tabla “Selección de
conectores” de este manual. Para otros casquillos,
complete el número de engarzados especicados
por el fabricante.
10. Extraiga el conector del engarzador.
Crimping Direction
First Compression
Crimping Direction
SIDE A
Crimping Direction
SIDE B
First Compression
SIDE A
First Compression
SIDE B
Al engarzar, mantenga las manos
alejadas de la cabeza engarzadora.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
5. Siga las instrucciones del fabricante del conector
sobre la longitud de desforrado para informarse
sobre la longitud de desforrado de cable apropiada
y la preparación de la supercie.
6. Inserte el cable completamente en el conector y
centre el conector entre los casquillos.
Greenlee / A Textron Company 16 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Herramienta Engarzadora Hidráulica HKL1232
Selección de casquillos
Consulte “Selección de conectores” para informarse sobre las marcas comerciales y los números de modelo de las lengüetas de
conexión correctas, así como sobre las instrucciones de engarzado.
Los engarzados fabricados con esta herramienta y los casquillos tipo KC12 ó KA12 están clasicados por cUL y UL cuando se
usan con el conductor y los conectores apropiados listados a continuación.
Selección de conectores
Rango de la herramienta: 8 AWG a 750 kcmil
Cuando se utiliza esta herramienta con casquillos tipo KC12, está clasicada por cUL y UL para uso
con las siguientes marcas de conectores:
Número de
Número de código de Calibre Código Número de
catálogo barras (UPC) del cable por color engarzados
KC12-8 10996 8 AWG Rojo 1
KC12-6 10997 6 AWG Azul 1
KC12-4 10998 4 AWG Gris 1
KC12-2 10999 2 AWG Café 1
KC12-1 11003 1 AWG Verde 1
KC12-1/0 11004 1/0 AWG Rosa 1
KC12-2/0 11007 2/0 AWG Negro 1
KC12-3/0 11010 3/0 AWG Anaranjado 1
KC12-4/0 11011 4/0 AWG Púrpura 1
KC12-250 11012 250 kcmil Amarillo 1
KC12-300 11013 300 kcmil Blanco 2
KC12-350 11014 350 kcmil Rojo 2
KC12-400 11015 400 kcmil Azul 2
KC12-500 11016 500 kcmil Café 2
KC12-600 11018 600 kcmil Verde 2
KC12-750 11020 750 kcmil Negro 2
Casquillos para conectores de cobre
Cuando se utiliza esta herramienta con casquillos tipo KA12, está clasicada por cUL y UL para uso
con las siguientes marcas de conectores:
Corto
Largo
Corto
Largo
Tipo de
cilindro
8 AWG a
250 kcmil:
1 engarzado
300 a
750 kcmil:
2
engarzados
Número de
engarzados*
VHSS
VHS
VHCS
VHCL
ANDERSON
CSP
CU
CTL-2/CTL
CTL-L/LCN
BLACKBURN
®
YS-L
YS
YA-2LN/
YA-L/YA-2L;
YA/YA-L-TC/
YA-L-2TC
YA/YAZ
YA-2N/YA-2TC
YAZ-2N/YAZ-2TC
BURNDY
CT
CTL
CSW
CRA/CRB
CRC
CLN, CLW
CRA-L/CRB-L
CRA-2/CRB-2L
CRC-2L
ILSCO
SCSS
SCS
SCL
SCH
LCAS
LCA
LCD
LCAN
LCB
LCC
PANDUIT
54504 a
54523-TB
54804 a
54823
54104 a
54123-TB;
54204 to
54223
54930BE a
54923BE;
54850BE a
54880BE
T&B
BCU
BBCU
BLU
BBLU
PENN-
UNION
Tipo de
conector
Empalme
de cobre
Lengüetas
de conexión
de cobre
8 a
1/0 AWG:
1 engarzado
2/0 AWG a
350 kcmil:
2 engarzados
400 a
750 kcmil:
3 engarzados
Número de
engarzados*
ANDERSON
VACS
VACL
BLACKBURN
®
ASP
ATL
BURNDY
YS-A
YA-A
YA-ATN
ILSCO
AS
ASN
ACL/ACN
2ACL/2ACN
ALNS/ALNN/ALND
PANDUIT
SA
LAA
LAB
T&B
60501 a
60578
60101 a
60176;
60230 a
60278
PENN-
UNION
PIK
BLUA
Tipo de
conector
Empalme de
aluminio de doble
capacidad
Lengüetas de
aluminio de doble
capacidad
* Utilice el número de
engarzados listados en
esta columna en lugar
del número provisto
con el conector.
Número de
Número de código de Calibre Código Número de
catálogo barras (UPC) del cable por color engarzados
KA12-8 22084 8 AWG Azul 1
KA12-6 22085 6 AWG Gris 1
KA12-4 22086 4 AWG Verde 1
KA12-2 22087 2 AWG Rosa 1
KA12-1 22088 1 AWG Oro 1
KA12-1/0 22089 1/0 AWG Marrón grisáceo 1
KA12-2/0 22090 2/0 AWG Oliva 2
KA12-3/0 22121 3/0 AWG Rubí 2
KA12-4/0 22122 4/0 AWG Blanco 2
KA12-250 22123 250 kcmil Rojo 2
KA12-300 22124 300 kcmil Azul 2
KA12-350 22125 350 kcmil Café 2
KA12-400 22126 400 kcmil Verde 3
KA12-500 22127 500 kcmil Rosa 3
KA12-600 22128 600 kcmil Negro 3
KA12-750 22129 750 kcmil Amarillo 3
Casquillos para conectores de aluminio
95R7
52027337 REV 3 © 2016 Greenlee Textron Inc. 7/16
Outil de sertissage
hydraulique HKL1232
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous conseillons de lire attentivement et de
bien comprendre les instructions suivantes avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Greenlee / A Textron Company 18 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
Table des matières
Description ................................................................... 18
Consignes de sécurité .................................................. 18
Dessein de ce manuel .................................................. 18
Consignes de sécurité importantes........................ 19–20
Identication ................................................................. 21
Spécications ............................................................... 21
Utilisation ................................................................ 22–23
Vérication périodique du clapet de surpression ......... 23
Sélection de matrice ..................................................... 24
Sélection de connecteur .............................................. 24
Illustration ..................................................................... 25
Liste des pièces ........................................................... 26
Toutes les spécications sont nominales et peuvent changer avec
l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être
tenue responsable des dommages résultant d’une application
inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
CONSERVEZ CE MANUEL
Description
L’outil de sertissage hydraulique HKL1232, portatif et
autonome, est conçu pour sertir des connecteurs en
aluminium et en cuivre sur des câbles électriques.
Il utilise des matrices de type U de 12 tonnes standard
dans l’industrie, achetées séparément.
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee, votre sécurité est une
priorité. En suivant les instructions de ce manuel et
celles inscrites sur l’outil, vous pourrez éliminer les
risques et les dangers liés à son utilisation. Veuillez
respecter toutes les consignes de sécurité.
Dessein de ce manuel
Ce manuel est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec les procédures de fonctionnement et
d’entretien en toute sécurité l’outil Greenlee suivant :
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés.
Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple
demande en visitant le www.greenlee.com.
Greenlee / A Textron Company 19 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole vous met en garde contre les risques
et les manipulations dangereuses pouvant entraîner
des blessures ou l’endommagement du matériel.
Les mots indicateurs ci-dessous dénissent la
gravité du danger, et sont suivis d’informations vous
permettant de reconnaître le danger et de l’éviter.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils
ne sont pas pris en considération, POURRAIENT
EVENTUELLEMENT entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération,
POURRAIT entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en consi-
dération, ENTRAINERA des blessures graves, voire
mortelles.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Nous vous conseillons de lire
attentivement et de bien compren-
dre les instructions suivantes avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien
de cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution :
Cet outil n’est pas isolé. Utilisez de
l’équipement protecteur adéquat
lorsque vous vous servez de cet
outil sur ou à proximité de lignes
électriques sous tension.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet
outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Risque d’injection sous-cutanée :
N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et en-
traîner de graves blessures, la
gangrène, voire la mort. Si vous êtes
blessé par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Greenlee / A Textron Company 20 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Remarque : Conservez toutes les décalcomanies
propres et lisibles et remplacez-les au besoin.
Cet outil est conçu pour être utilisé avec deux
mains. Maintenez fermement les deux poignées
pendant l’utilisation. L’utilisation de cet outil de
toute autre façon peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
N’utilisez pas l’outil sans qu’un connecteur soit
en place. Sinon, le vérin ou la tête de l’outil pour-
raient subir des dommages.
N’exécutez aucun type d’entretien ou de service
qui diffère de ceux décrits dans ce manuel. Des
risques de blessures ou de dommages existent.
L’inobservation de ces précautions est susceptible
d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Gardez les mains à bonne distance
de la tête de l’outil de sertissage
pendant son utilisation.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Un sertissage incomplet peut être une cause
d’incendie.
Utilisez la combinaison correcte de matrice,
de connecteur et de câble. Des combinaisons
incorrectes peuvent avoir pour résultat un
sertissage incomplet.
Une pression sur la poignée qui se réduit subite-
ment indique un sertissage terminé. Si la pres-
sion sur la poignée ne se réduit pas subitement,
le sertissage est incomplet..
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Vériez l’outil avant de l’utiliser. Remplacez les pièce
usées ou endommagées. Un outil endommagé ou
monté incorrectement peut se briser et blesser des
personnes se tenant à proximité.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Greenlee / A Textron Company 21 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
Identification
1. Tirette de dégagement de matrice
2. Bouton de dégagement de matrice
3. Poignée
4. Poignée avec réservoir
5. Tête de sertissage
HKL1232
Spécifications
Longueur ..................................................................................... 612.4 mm (24.12 po)
Largeur ................................................................................................ 150 mm (5,9 po)
Masse/poids ........................................................................................... 6,6 kg (14,6 lb)
Plage de sertissage ........................................................................8 AWG to 750 kcmil
Force de sertissage ......................................................................... 12 tonnes (106 kN)
1
2
3
4
5
Greenlee / A Textron Company 22 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
1. Nettoyez l’emplacement du siège de la matrice
2. Installez les matrices à sertir de taille et de type
appropriés. Consultez le catalogue Greenlee pour
connaître les matrices disponibles chez Greenlee.
3. Tirez la tirette de dégagement de matrice située sur
la tête de sertissage et faites glisser une demi-ma-
trice dans la mâchoire. Relâchez la tirette et faites
glisser la demi-matrice jusqu’à ce que le dispositif
de retenue verrouille la demi-matrice en position.
4. Appuyez sur le bouton de dégagement de ma-
trice situé sur le corps du vérin (dans la découpe)
et insérez l’autre moitié de la matrice. Relâchez le
bouton et faites glisser la demi-matrice jusqu’à ce
que le dispositif de retenue verrouille la matrice en
position.
Tirer
Enfoncer
Insérer les matrices
Utilisation
Risque d’électrocution :
Cet outil n’est pas isolé. Utilisez de
l’équipement protecteur adéquat
lorsque vous vous servez de cet
outil sur ou à proximité de lignes
électriques sous tension.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet
outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Risque d’injection sous-cutanée :
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène,
voire la mort. Si vous êtes blessé
par un jet d’huile, consultez immédi-
atement un docteur.
N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Gardez les mains à bonne distance
de la tête de l’outil de sertissage
pendant son utilisation.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Un sertissage incomplet peut être une cause
d’incendie.
Utilisez la combinaison correcte de matrice, de
connecteur et de câble. Des combinaisons incor-
rectes peuvent avoir pour résultat un sertissage
incomplet.
Une pression sur la poignée qui se réduit subite-
ment indique un sertissage terminé. Si la pres-
sion sur la poignée ne se réduit pas subitement,
le sertissage est incomplet..
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Greenlee / A Textron Company 23 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
Vérification périodique du clapet de
surpression
Le clapet de surpression de l’outil de sertissage peut
exiger de temps à autre un réglage du tarage. Pour
déterminer si ce réglage s’avère nécessaire, vériez
périodiquement l’outil de sertissage avec un mesureur
de force Greenlee, modèle 35887 (acheté séparément).
1. Insérez les matrices de test dans l’outil (consultez
les étapes 3 et 4 de la section « Utilisation » dans ce
manuel). Placez le mesureur de force de manière à
centrer son piston entre les deux matrices de test.
2. Actionnez le levier jusqu’à ce que le clapet de
surpression de l’outil de sertissage se déclenche et
notez la position de l’aiguille lors de la décharge de
pression. L’aiguille doit indiquer la plage « 12T ». Si
l’aiguille est hors de cette plage, envoyez l’outil de
sertissage à un centre de service après-vente agréé
pour le faire régler.
Remarque : L’utilisation d’un autre type de mesureur de
force pourrait indiquer un ratio différent entre la zone de
l’outil et la zone du mesureur. La plage de pression
correspondante adéquate dépend de ce ratio.
Utilisation (suite)
7. Utilisez la séquence illustrée ici et pompez avec les
poignées pour faire avancer les matrices. Continuez
à pomper jusqu’à ce que le clapet de surpression
s’ouvre.
Remarque : Le clapet se déclenche approximative-
ment à 12 tonnes (106 kN) et produit un son « pop »
audible.
8. Relâchez la pression en tournant la poignée com-
portant la pompe dans le sens horaire jusqu’à la
position ouverte et en fermant la poignée pour
ouvrir le clapet de surpression.
9. Lorsque vous utilisez les matrices de type KC12,
terminez le nombre de sertissages listés dans le
tableau de « Sélection de connecteur » de ce
manuel. Pour les autres matrices, terminez le
nombre de sertissages spéciés par le fabricant.
10. Enlevez le connecteur de l’outil de sertissage.
Sens de sertissage
Première compression
Sens de sertissage
CÔTÉ A
Sens de sertissage
CÔTÉ B
Première compression
CÔTÉ A
Première compression
CÔTÉ B
Gardez les mains à bonne distance
de la tête de l’outil de sertissage
pendant son utilisation.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
5. Suivez les instructions du fabricant du connecteur
pour connaître la longueur correcte de câble à
dénuder et la préparation de la surface.
6. Insérez complètement le câble dans le connecteur
et centrez ce dernier entre les deux matrices.
Greenlee / A Textron Company 24 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Outil de sertissage hydraulique HKL1232
Sélection de matrice
Se référer à la section « Sélection de connecteur » pour connaître les noms de marques et les numéros de modèle des cosses
appropriées, de même que les instructions de sertissage.
Les sertissages effectués avec cet outil en utilisant les matrices de type KC12 ou KA12 sont homologués cUL et UL lorsqu’ils
sont utilisés avec les conducteurs et les connecteurs appropriés gurant dans la liste ci-dessous.
Sélection de connecteur
Plage de l’outil : 8 AWG à 750 kcmil
Lorsqu’il est utilisé avec des matrices de type KC12, cet outil est classié cUL et UL pour une
utilisation avec les marques de connecteurs suivantes :
Numéro de Numéro de Taille Code de Nombre de
catalogue référence de câble couleur sertissages
KC12-8 10996 8 AWG Rouge 1
KC12-6 10997 6 AWG Bleu 1
KC12-4 10998 4 AWG Gris 1
KC12-2 10999 2 AWG Marron 1
KC12-1 11003 1 AWG Vert 1
KC12-1/0 11004 1/0 AWG Rose 1
KC12-2/0 11007 2/0 AWG Noir 1
KC12-3/0 11010 3/0 AWG Orange 1
KC12-4/0 11011 4/0 AWG Mauve 1
KC12-250 11012 250 kcmil Jaune 1
KC12-300 11013 300 kcmil Blanc 2
KC12-350 11014 350 kcmil Rouge 2
KC12-400 11015 400 kcmil Bleu 2
KC12-500 11016 500 kcmil Marron 2
KC12-600 11018 600 kcmil Vert 2
KC12-750 11020 750 kcmil Noir 2
Matrices pour connecteurs en cuivre
Lorsqu’il est utilisé avec des matrices de type KA12, cet outil est classié cUL et UL pour une
utilisation avec les marques de connecteurs suivantes :
Court
Long
Court
Long
Type
tonneau
8 AWG à
250 kcmil:
1 sertissage
300 à
750 kcmil:
2
sertissages
Nombre de
sertissages*
VHSS
VHS
VHCS
VHCL
ANDERSON
CSP
CU
CTL-2/CTL
CTL-L/LCN
BLACKBURN
®
YS-L
YS
YA-2LN/
YA-L/YA-2L;
YA/YA-L-TC/
YA-L-2TC
YA/YAZ
YA-2N/YA-2TC
YAZ-2N/YAZ-2TC
BURNDY
CT
CTL
CSW
CRA/CRB
CRC
CLN, CLW
CRA-L/CRB-L
CRA-2/CRB-2L
CRC-2L
ILSCO
SCSS
SCS
SCL
SCH
LCAS
LCA
LCD
LCAN
LCB
LCC
PANDUIT
54504 à
54523-TB
54804 à
54823
54104 à
54123-TB;
54204 à
54223
54930BE à
54923BE;
54850BE à
54880BE
T&B
BCU
BBCU
BLU
BBLU
PENN-
UNION
Type de
connecteur
Sertissage
sur cuivre
Cosses
en cuivre
8 à
1/0 AWG:
1 sertissage
2/0 AWG à
350 kcmil:
2 sertissages
400 à
750 kcmil:
3 sertissages
Nombre de
sertissages*
ANDERSON
VACS
VACL
BLACKBURN
®
ASP
ATL
BURNDY
YS-A
YA-A
YA-ATN
ILSCO
AS
ASN
ACL/ACN
2ACL/2ACN
ALNS/ALNN/ALND
PANDUIT
SA
LAA
LAB
T&B
60501 à
60578
60101 à
60176;
60230 à
60278
PENN-
UNION
PIK
BLUA
Type de
connecteur
Épissure en
aluminium à double
caractéristique
nominale
Cosse en
aluminium à double
caractéristique
nominale
Numéro de Numéro de Taille Code de Nombre de
catalogue référence de câble couleur sertissages
KA12-8 22084 8 AWG Bleu 1
KA12-6 22085 6 AWG Gris 1
KA12-4 22086 4 AWG Vert 1
KA12-2 22087 2 AWG Rose 1
KA12-1 22088 1 AWG Or 1
KA12-1/0 22089 1/0 AWG Havane 1
KA12-2/0 22090 2/0 AWG Olive 2
KA12-3/0 22121 3/0 AWG Rubis 2
KA12-4/0 22122 4/0 AWG Blanc 2
KA12-250 22123 250 kcmil Rouge 2
KA12-300 22124 300 kcmil Bleu 2
KA12-350 22125 350 kcmil Marron 2
KA12-400 22126 400 kcmil Vert 3
KA12-500 22127 500 kcmil Rose 3
KA12-600 22128 600 kcmil Noir 3
KA12-750 22129 750 kcmil Jaune 3
Matrices pour connecteurs en aluminium
* Utiliser le nombre de sertis-
sages indiqués dans cette
colonne au lieu du nombre
indiqué avec le connecteur.
95R7
Greenlee / A Textron Company 25 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
Illustration / Ilustración / Illustration
79
45
39
49
49
65
48
74
77
47
33
14
13
1
27
21
8
11
9
7
86
5
2
66
4
68
58
46
83
52
66
53
51
52
67
69
3
27
6
17
31
15
31
34
17
16
10
9
8
10
12
36
35
61
63
29
32
18
28
64
40
41
42
43
44
76
75
50
49
65
78
80
73
84
81
82
59
56
45
57
55
54
19
20
38
30
60
85
62
70
71
37
Greenlee / A Textron Company 26 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
Parts List / Lista de piezas / Liste des pièces
Key Part No. Description Qty
1 50018256 Main body ...................................................... 1
t 2 Backup ring ....................................................1
t 3 O-ring ............................................................. 1
4 50018124 Release valve screw ......................................1
5 50018132 Release valve stem ........................................ 1
t 6 O-ring ............................................................. 1
t 7 Spring ............................................................1
8 50018191 Valve screw ....................................................2
t 9 Spring ............................................................2
t 10 Ball .................................................................2
t 11 Spring ............................................................1
t 12 Ball .................................................................1
13 50018264 Valve screw ....................................................1
t 14 Oil ring ............................................................2
t 15 O-ring ............................................................. 2
t 16 Spring ............................................................1
t 17 Ball .................................................................3
18 50018426 Screw ............................................................. 1
t 19 Ball .................................................................1
20 50018442 Screw ............................................................. 1
21 50018167 Relief valve assembly ....................................1
t 27 Backup ring ....................................................2
t 28 O-ring ............................................................. 1
29 50018469 Oil screen ....................................................... 1
30 50018477 Retaining ring .................................................1
t 31 Spring ............................................................2
32 52027351 Valve screw ....................................................1
t 33 Spring holder .................................................1
34 50018523 Valve screw ....................................................1
35 52027354 Pump block cover ..........................................1
36 52027355 Cover retainer ................................................1
t 37 52027501 O-ring ............................................................. 1
38 50018450 Induction valve ...............................................1
39 52027343 Tool head .......................................................1
*
40 Pin .................................................................. 1
*
41 Release knob ................................................1
*
42 Bushing .......................................................... 1
*
43 Spring ............................................................1
*
44 Retainer pin ....................................................1
o
*
45 Pin .................................................................. 2
46 50017713 Screw ............................................................. 1
47 50017748 Key ................................................................. 1
lt 48 Dust seal ........................................................1
49 50017764 Washer ...........................................................3
50 50017969 Handle head ...................................................1
n 51 Pin .................................................................. 1
Key Part No. Description Qty
n 52 Bushing .......................................................... 4
n 53 Pin .................................................................. 1
54 50018027 Return spring .................................................1
o 55 Release stud ..................................................1
o 56 Pump handle ..................................................1
o 57 Connector ......................................................1
58 50018019 Handle head cover .........................................1
o 59 Plastic grip .....................................................1
m 60 Body handle head .......................................... 1
m 61 Body handle ................................................... 1
m 62 Pin .................................................................. 1
m 63 Reservoir handle cover ..................................1
m 64 Plastic grip .....................................................1
65 50017772 Screw ............................................................. 2
n 66 Circlip ............................................................. 2
n 67 Pin .................................................................. 1
68 50018060 Input piston .................................................... 1
n 69 Pin .................................................................. 1
70 50018558 Oil reservoir .................................................... 1
71 50018566 Fill plug...........................................................1
73 52027348 Ram................................................................1
*
74 Retainer pin ....................................................1
*
75 Pin .................................................................. 1
*
76 Spring ............................................................1
*
77 Die release pin ...............................................1
lt 78 Backup ring ....................................................1
lt 79 O-ring ............................................................. 1
80 50017888 Ram spring guide ...........................................1
81 50017900 Ram spring support .......................................1
82 50017918 Snap spring ....................................................1
83 50017837 Pin .................................................................. 1
84 50017896 Spring ............................................................1
t 85 50018540 O-ring ............................................................. 1
t 86 O-ring ............................................................. 1
50112171 Decal, connector compatibility
52027336 Decal, ID
52027335 Decal, Case ID
52027333 Case, carrying
Repair Kits
t 52027508 Repair seal kit
*
52027502 Die release pin kit
o 52027504 Pump handle kit
l 52027507 Piston seal kit
n 52027503 Pivot pin kit
m 52027506 Reservoir handle kit
Greenlee / A Textron Company 27 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
HKL1232 Hydraulic Crimping Tool
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Greenlee HKL1232 Hydraulic Crimp Tool Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario