Fujitsu ABYA014GTEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Floor / Ceiling type)
For authorized service personnel only.
PART No. 9367701155
[Original instructions]
AB*A012GTEH
AB*A014GTEH
AB*A018GTEH
AB*A024GTEH
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Boden / Decken-Typ)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type sol / plafonnier)
UNIDAD INTERIOR (tipo suelo / techo)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a pavimento / sof tto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπου Δαπέδου / Οροφής)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Modelo de chão / tecto)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Напольного / Потолочного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Tavan / Yer tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
MADE IN THAILAND
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado
correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de
este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta
advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o
incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará
un fallo del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior
accionando el controlador, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y, a
continuación desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través del controlador, el convertidor o el dispositivo de entrada
externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cuali cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Para esta unidad deberá utilizar siempre una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la
unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad,
espere siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para
las reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento
autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento
autorizado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite
de concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de
oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto
con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o
realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es extremadamente
alta y no se puede medir con un medidor convencional.
Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se
ha cambiado el diámetro de cada ori cio. Se recomienda
utilizar un distribuidor con un indicador de alta presión de
–0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de –0,1 a 3,8
MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
(El diámetro del ori cio de carga para el R410A es de 20
hilos de 1/2 UNF por pulgada).
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante R410A.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9367701155
Unidad interior sistema VRF (tipo suelo/techo)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ................................................................................1
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A ..............................................1
2.2. Herramienta especial para R410A ..................................................................... 1
2.3. Accesorios ......................................................................................................... 2
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................. 2
3. INSTALACIÓN .............................................................................................................2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................2
3.2. Dimensiones de la instalación ........................................................................... 3
3.3. Instalación de la unidad .....................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA .................................................................................4
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................4
4.2. Requisito de la tubería ....................................................................................... 5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico .................................................................... 5
5. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE ...................................................6
6. CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................................................7
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................7
6.2. Método de cableado .......................................................................................... 8
6.3. Cableado de la unidad ....................................................................................... 8
6.4. Conexión del cableado ...................................................................................... 9
6.5. Cableado de piezas opcionales ......................................................................... 9
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .....................................10
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................. 11
7.1. Ajustar de la dirección ..................................................................................... 11
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................12
7.3. Ajuste de las funciones ....................................................................................12
8. MONTAJE DE LA PLACA DE LA CUBIERTA Y LA REJILLA DE ENTRADA ......... 13
8.1. Manipulación de la parte de salida de la tubería ............................................. 13
8.2. Montaje de la placa de la cubierta (derecha) ..................................................13
8.3. Montaje de la placa de la cubierta (izquierda) .................................................13
8.4. Montaje de la rejilla de entrada .......................................................................14
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .............................................................................14
9.1. Funcionamiento de prueba utilizando la unidad exterior
(placa de circuitos impresos) ........................................................................... 14
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ...................................... 14
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ..................................................................................14
11. CÓDIGOS DE ERROR ............................................................................................. 14
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro
accesorio hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Placa de la cubierta (izquierda)
1
Placa de la cubierta (derecha)
1
Tornillo de rosca
(M4 × 10mm)
2
Plantilla de instalación
1
Para colocar la unidad interior
Para el tipo bajo el techo
Soporte (izquierdo)
1
Para colgar la unidad interior del techo
Soporte (derecho)
1
Tuerca especial
4
Soporte de pared
2
Para colgar la unidad interior de la
pared
Tornillo de rosca
(M4 × 20mm)
6
Para ajustar el soporte de pared
Aislamiento térmico del acoplador
2
Para la unión de la tubería del lado
interior
Brida de cable (grande)
4
Para jar el aislamiento térmico del
acoplador
Brida de cable (mediana)
2
Para la unión de los cables de la trans-
misión, la alimentación y el mando a
distancia
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
VP25 (diám. ext. 32, diám. int. 25)
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la manguera de drenaje
Aislamiento de la manguera de
drenaje
1
Tipo adhesivo
(100 × 220 mm)
Cable VT
1
Para jar la manguera de drenaje L
280 mm
Aislamiento (tubería)
1
Tipo adhesivo
(160 × 110 mm)
Tubo silenciador
1
Conecte el tubo silenciador a la tubería
pequeña (de líquido).
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo n.º Aplicación
Tubería auxiliar
9374714025
Para la unión de la tubería del lado interior
(para AB18, AB24)
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Adaptador LAN inalámbrico
UTY-TFSXZ* Para control de LAN inalámbrico.
Unidad de alimentación
externa
UTZ-GXXA
Suministra alimentación a la placa de circui-
tos impresos de la unidad interior cuando la
unidad interior se apaga para evitar errores.
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la unidad tras la instalación
.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de
la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan
.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad
.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se
deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad
.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo, como, por
ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará la oxidación de las
tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar fugas de refrigerante
.
En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono
en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por ejemplo, disolvente de pintura
o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio
.
En un área donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco
.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
Es-3
ATENCIÓN
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable
del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o
radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en
la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exte-
rior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facili-
dad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facili-
dad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. Asi-
mismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
3.2. Dimensiones de la instalación
Consola de suelo
300 o
más
Lado izquierdo Lado derecho
Unidad: mm
300 o
más
Bajo el techo
Techo
Techo
Unidad interior
Lado
izquierdo
150 o
más
300 o
más
2300 o
más
Unidad: mm
Suelo
20 o más
Lado
derecho
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
3.3.1. Preparación de la instalación de la unidad interior
Abra la rejilla de entrada y retire los 3 tornillos.
Tornillo sin tuerca
Tornillo de rosca
Tornillo de rosca
Rejilla de entrada
Observación: se puede instalar el cableado de la unidad principal antes de instalar la
unidad interior.
Seleccione el orden de instalación más adecuado.
3.3.2. Instalación de la unidad interior
A. Tipo de consola de suelo
Taladrado para las tuberías
Seleccione las direcciones de las tuberías y el drenaje.
La instalación de las tuberías y el drenaje se puede realizar en 3 direcciones, como se
muestra a continuación.
VISTA
Ori cio
Para la dirección, perfore el ori cio oval que se muestra en la gura anterior.
La manguera de drenaje se puede conectar al lado izquierdo o derecho.
Manguera de dre-
naje (lado derecho)
Manguera de drena-
je (lado izquierdo)
Una vez que haya seleccionado las direcciones, perfore un ori cio de 10 cm de diámetro
en la pared, de forma que quede ligeramente inclinado hacia abajo por la parte exterior
para facilitar el ujo del agua.
Cuando la tubería salga de la parte posterior, perfore un ori cio tal y como se muestra en
la gura, en la posición indicada.
Unidad: mm
6
100
Pared
Lado interior Lado exterior
Cuando instale la unidad en la pared, coloque el accesorio de soporte de pared en la po-
sición que se indica en la siguiente gura y monte la unidad sobre él.
Unidad: mm
Soporte de pared
Lado de
la unidad
990
500
65
655
530
45
65
Φ50
125 100
Φ100
245
B. Tipo bajo el techo
Utilice la plantilla de instalación para perforar los ori cios para las tuberías y los pernos de
suspensión (cuatro ori cios).
Unidad: mm
Plantilla de
instalación
(Accesorios)
200
Posición de tala-
drado para el torni-
llo de suspensión
Techo
Pared
Posición de taladrado para las tuberías
900
Es-4
Coloque la unidad interior en los soportes.
Unidad interior
Perno
Soporte
Ajuste rmemente las tuercas hexagonales en ambos lados.
3.3.3. Instalación y desinstalación de la barrera y la base RFM
(1) Para extraer las barreras, retire los 4 tornillos de sujeción (2 tornillos en cada una).
(2) Para extraer la base RFM, retire los 2 tornillos de sujeción y suelte el gancho.
(3) Cuando haya terminado, instale las barreras y la base RFM como estaban original-
mente.
Base RFM
Tornillo de suje-
ción (2 posiciones)
Barreras
Tornillo de suje-
ción (2 posiciones)
Gancho
Instale las barreras en la dirección correcta.
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : Tuberías sin soldadura de cobre desfosforado. Es aconsejable que la
cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulgadas)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
B-1. Taladrado para las tuberías
Seleccione las direcciones de las tuberías y el drenaje.
Parte superior
Parte posterior (Instale la
manguera de drenaje en
esta dirección).
Lado derecho
Ori cio
VISTA
Para la dirección, perfore el ori cio oval que se muestra en la gura anterior.
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje en la parte posterior; no debe instalarse en la parte
superior ni en el lado derecho.
Una vez que haya seleccionado las direcciones, perfore un ori cio de 80 mm y 50 mm o
150 mm de diámetro en la pared, de forma que quede ligeramente inclinado hacia abajo
por la parte exterior para facilitar el ujo del agua.
Unidad: mm
Pared
6
Lado interior Lado exterior
B-2. Taladrar los ori cios y colocar los pernos de suspensión
Perfore ori cios de Φ25 mm en los puntos donde se colocarán los pernos de suspensión y,
a continuación, colóquelos.
Resistencia del tornillo De 980 a 1470 N (de 100 a 150 kgf)
Φ25 mm
Panel del techo
20 a 50 mm
[Si utiliza pernos de anclaje]
Taladre ori cios para los pernos de anclaje en las posiciones donde desea colocar los
tornillos de suspensión. Tenga en cuenta que los pernos de anclaje son tornillos M10 (que
deben adquirirse por separado).
Resistencia de los pernos de anclaje De 980 a 1470 N (de 100 a 150 kgf)
Techo
20 a
50 mm
Perno de anclaje
M10 (no incluido)
B-3. Instalación de los soportes
Instale el soporte con las tuercas y las arandelas.
Soporte (derecho)
(Accesorios)
Soporte
Soporte (izquierdo)
(Accesorios)
Tuerca especial
A (accesorios)
Panel del techo
Arandela de muelle
(no incluida)
Perno M10 (no incluido)
Perno M10 (no incluido)
B-4. Instalación de la unidad interior
Vuelva a ajustar las tuercas hexagonales como se indica en la gura.
Unidad: mm
Unidad interior
Tuerca hexagonal
8 a 13
Es-5
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la
tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor
de dicha tubería.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de
al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especi cado, se puede formar condensación en la super cie del
aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K)
o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en las
unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectivamen-
te) en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador
especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan
otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar que entre polvo,
suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Pieza de jación
Tubería
A
B
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especi cado. Utilice un
medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador
R410A.
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulgadas)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblar las tuberías
• Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá y
resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de 3 veces
.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Ancho en
planos
4.3.3. Conexión de la tubería
Conecte el tubo silenciador a la tubería pequeña (de líquido).
Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada con
la mano.
Asegúrese de que la tubería pequeña está completamente instalada antes de conectar la
tubería grande.
Lado de la unidad interior
Tubo silencia-
dor (accesorios)
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Si fuera necesario, corte el tubo silenciador y utilícelo.
Tubo silenciador
(accesorios)
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la uni-
dad interior (lateral)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada [mm
(pulgadas)]
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen
en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Es-6
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extremos
con cinta de vinilo para impedir fugas.
Asegure ambos extremos del material de aislamiento utilizando una brida para cable
(grande).
Y nalmente acople la tubería de conexión (de líquido) a la tubería de conexión (de gas)
enrollando cinta de vinilo encima del aislamiento térmico del acoplador (de gas) y del
aislamiento térmico del acoplador (de líquido).
Unidad interior
Sin espacios
Aislante térmico
del acoplador
(accesorios)
Aislante térmico del
acoplador (accesorios)
Asegúrese de solapar
el aislamiento
Brida de cable (gran-
de) (accesorios)
Brida de cable (gran-
de) (accesorios)
Tubería de gas Tubería de líquido
Aislamiento térmi-
co del acoplador
Sin espacios
Aislamiento (tube-
ría) (accesorios)
Sin espacios
Tubería pequeña
Tubo silenciador
ATENCIÓN
No deben quedar espacios entre el aislamiento y la unidad.
5. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje conforme a las instrucciones de este Manual de
instalación y mantenga la temperatura de la zona lo su cientemente alta como para
impedir la condensación. Los problemas en las tuberías pueden provocar fugas de
agua.
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido y conéctela con adhesivo (cloruro de polivi-
nilo) para evitar que se produzcan fugas.
Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la manguera de drenaje.
Utilice una tubería de drenaje del mismo tamaño de la manguera de drenaje.
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione una pendiente hacia abajo (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer el panel de control.
Diám. ext.
Tubería de drenaje 32 mm (VP25)
Cuando utilice el ori cio de drenaje del lado izquierdo de la unidad, retire el tapón de dre-
naje e instálelo en el ori cio de drenaje del lado derecho.
(Sólo cuando se cuelga del techo).
Tapón de drenaje
Unidad
Instalar la manguera de drenaje
Procedimiento de instalación
1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori cio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de jación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de
la pantalla grá ca. Sujétela rmemente con la banda de jación de la manguera.
2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), que se prepara en el sitio, o un manguito en ángulo. (Aplique agente adhesivo
de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela).
3) Compruebe el drenaje.
4) Instale el aislamiento térmico.
5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori cio de drenaje y las ban-
das del cuerpo.
Vista superior
Manguera de dre-
naje (accesorios)
De 10 a 15 mm
Banda de sujeción de la
manguera (accesorios)
Extremo de PVC exible
Compruebe que no quedan espacios
Depósito de drenaje
Vista lateral
Zona de
aplicación
de adhesi-
vo
Extremo de PVC rígido
Empalme de tuberías
(no incluido)
Tubería de drenaje
(VP25) (no incluido)
4 mm o menos
Envuelva el aislamiento de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de dicha
manguera.
Vista superior
Depósito de drenaje
Manguera de drenaje
100mm
Aislamiento de la mangue-
ra de drenaje (accesorios)
Vista de la abertura de la manguera
Enrolle el aislamiento térmico suministrado
alrededor de la banda de sujeción de la
manguera. Asegúrese de que la alineación
se halla encima.
A. Tipo de consola de suelo
Asegúrese de colocar la manguera de drenaje de forma que quede en un nivel inferior al
ori cio de conexión de esta a la unidad interior.
Manguera de drenaje
CORRECTO
PROHIBIDO
Coloque la manguera
de drenaje en una po-
sición inferior a esta.
ATENCIÓN
No instale la unidad de forma que el lado de la manguera de drenaje quede
excesivamente alto. La altura de A debería ser inferior a 5 mm.
AA
Manguera de
drenaje
Es-7
B. Tipo bajo el techo
Asegúrese de colocar la manguera de drenaje de forma que quede en un nivel inferior al
ori cio de conexión de esta a la unidad interior.
Manguera
de drenaje
Coloque la manguera de
drenaje en una posición
inferior a esta.
CORRECTO
PROHIBIDO
Cuando coloque la manguera de drenaje hacia atrás,
fíjela con el cable VT.
Manguera de drenaje
Ori cio para
el cable VT
Cable VT
(Accesorios)
Pase la manguera de
drenaje por aquí.
Corte la rejilla.
Rejilla de
entrada
Base (parte inferior)
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las
instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad. Un circuito
con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no se
haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben
alimentación eléctrica.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables
con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en
los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir
descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cuali cado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los
dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
230 V
Intervalo de funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
• Las especi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la
regulación local.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
AB*A012GTEH 0,3 A
20 A
AB*A014GTEH 0,41 A
AB*A018GTEH 0,69 A
AB*A024GTEH 0,84 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad fusible principal
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 15 A. Para conocer la
MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de la misma
.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de "unidades interiores"
o "unidades interiores + unidades de
derivación de refrigerante" que pueden
conectarse
30 mA, 0,1 seg. o menos 44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o menos 45 a 148 **
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el disyuntor de capacidad de 100 mA no se adjunta, divida la cantidad de unidades
interiores en pequeños grupos de 44 unidades o menos y proporcione un disyuntor con
capacidad de 30 mA para cada grupo.
6.1.1. Especificaciones del cable
Siga las especi caciones que guran a continuación para el cable de alimentación
eléctrica, transmisión y mando a distancia.
Tamaño de cable
recomendado (mm
2
)
Tipo de cable Observación
Cable de alimentación 2,5
Tipo 60245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de transmisión 0,33
Cable compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos, no polarizado,
par trenzado, núcleo sóli-
do, diámetro 0,65 mm
Cable del mando a
distancia (de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido*
No polarizado, 2 núcleos
par trenzado
*: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de controla-
dor remoto.
Es-8
6.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2
*2
*3 *3 *3
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
deriva-
ción
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la gura que aparece a continuación.
Cable de tierra
15 mm
70 mm
Cable de alimentación
A. Para un cableado de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Bucle
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del cable (bucle)
Extremo del cable (bucle)
Cable
Cable
Bloque de terminales
Tira 25 mm
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Terminal en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación/L, N, TIERRA)
1,2 a 1,8 N·m
(12 a 18 kgf·cm)
6.3.2. Cable de transmisión y de controlador remoto
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable reves-
tido (sin recu-
brimiento)
30 mm
50 mm
30 mm
• Conecte los cables del mando a distancia y la transmisión como se muestra en la Fig. B.
• Cuando los 2 cables están colocados.
Fig. B
CORRECTO
PROHIBIDO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especi cados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia/Y1, Y2)
0,5 a 0,6 N·m
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un
mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
Es-9
6.4. Conexión del cableado
(1) Extraiga la caja de componentes eléctricos.
Caja de componentes eléctricos
Caja de componentes eléctricos
RFM
ATENCIÓN
No quite los tornillos de fijación de la RFM. Si retira los tornillos, la caja de
componentes eléctricos se caerá.
Si utiliza el aparato como “consola de suelo”, deberá retirar los tornillos y las RFM (2
posiciones).
Cuando extraiga la caja de componentes eléctricos, retire la abrazadera de los cables.
Cuando haya terminado, instale la abrazadera para ajustar los cables tal como estaban
originalmente.
Cables
Abraza-
dera
Retire la abrazadera.
Instale la abrazadera.
(2) Extraiga la caja de componentes eléctricos.
Caja de componentes eléctricos
(3) Extraiga la cubierta de la caja de componentes eléctricos.
Retire los 3 tornillos de rosca.
Cubierta de la caja de componentes eléctricos
Base
ATENCIÓN
Tenga cuidado de que los cables no se pincen entre la caja de componentes
eléctricos y la base.
(4) Cableado
* Cuando exista 1 cable de transmisión o un cable del mando a distancia, asegúrelo de la
forma indicada en la gura con una brida para cable (mediana).
Brida de cable (mediana)
(Accesorios)
Tierra
L, N: Cable de alimentación
Y1,Y2:
Cable del mando a distancia
X1, X2:
Cable de transmisión
Abrazadera de cable
6.5. Cableado de piezas opcionales
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad in-
terior
CN820
CN65
SW1
SW2
SW3
SW4
CNB01
CNA01
CNA03
CNA02 CNA04
Interruptor
DIP (SET 2)
OFF
(desactivado)
Piloto indicador de alimentación (verde)
Nombre Aplicación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Indica el estado de la alimentación. Consulte “Estado del
piloto indicador de alimentación” a continuación.
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2 (SW2) Cambio del tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para la salida externa
CN65 Para uno de los siguientes.
• Convertidor MODBUS® (*1)
• Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CN820 Para la unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para obtener más información, consulte los manuales de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido
Se ilumina cuando se enciende la alimentación.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación de la placa
principal.
Parpadeo (repetición de 3 se-
gundos encendido y 1 segundo
apagado)
La unidad interior se apaga y se suministra alimen-
tación desde la unidad de alimentación externa
(opcional) a la placa de circuitos impresos de la
unidad interior.
6.5.3 Métodos de conexión
Modificación de cables para el
cable de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
suministrado por el proveedor.
Utilice un conector terminal aislado
tipo pliegue para unir el cable no
suministrado por el proveedor y el
cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas conecta-
das.
Conector del kit de ca-
bles (piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
ON
(activado)
Es-10
Brida para cable
(no incluido)
Brida para cable (no incluida)
(unir con otros cables)
Núcleo EMI (accesorio de la
unidad de alimentación externa)
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
(1) Terminal de entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctri-
co 12 a 24V CC
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de circuito
impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una rami cación fuera de la unidad interior utilizando
una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co 12 a 24V CC
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito
impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que gura a continuación.
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo
de entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de circuitos
impresos de la unidad interior.
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de
entrada
OFF (desactivado) (Ajuste de
fábrica)
Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Funcionamiento
ON (activado) OFF
(desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Impulso
El ancho del impul-
so debe ser superior
a 200 mseg.
Borde
Es-11
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB01
Placa de circui-
to impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normal
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0V
Parada del ventilador de la
unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW settings
... En esta sección (7.1. Ajustar la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia .......... Consulte el manual del mando a distancia con
cable o inalámbrico para obtener información
detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU
AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de dirección ......... Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los
ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
• La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también
pueden con gurarse desde el mando a distancia inalámbrico.
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
• Ajústelo según los siguientes procedimientos cuando lo haga manualmente.
Se puede ajustar manualmente si se retira la tapa (pequeña) a condición de que la tapa
de la caja de componentes eléctricos esté colocada.
Tapa (pequeña)
Caja de componentes eléctricos
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para direccio-
namiento de la
unidad interior
Para direc-
cionamiento
del circuito de
refrigerante
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para con gurar los interruptores DIP.
Ajuste Intervalo de ajuste Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo
de ajuste
2
IU AD x 10
IU AD x 1
Direccionamiento
del circuito de refri-
gerante
0 a 99
Ejemplo
de ajuste
63
REF AD x 10 REF AD x 1
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada de emergencia
ON (activado) OFF
(desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada de emer-
gencia
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada forzada
ON (activado) OFF
(desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado)
ON (activado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-00
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado)
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado)
OFF (desactivado)
Normal
Función de detección de fugas de refrigerante (solo para la serie J-IIIL)
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-09
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado)
ON (activado)
Sin orden
ON (activado)
OFF (desactivado)
Fuga de refrigerante
(2) Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del ven-
tilador de la unidad interior
unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
CNB01
Es-12
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1) .............Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10) ...........Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la
dirección en IU AD SW como se indica en la Table A
(2) Direccionamiento del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1) .........Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10) .......Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, con gure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si trabaja en un entorno
en el que se puede usar
el mando a distancia
inalámbrico, las direc-
ciones también se pue-
den ajustar utilizando el
mando a distancia.
Si ajusta las direcciones uti-
lizando el mando a distancia
inalámbrico, ajuste la direc-
ción de la unidad interior y
la dirección del circuito de
refrigerante en “00”.
(Si desea información sobre
el ajuste utilizando el mando
a distancia inalámbrico.)
* No establezca la direc-
ción de la unidad interior
(IU AD SW) en los valores
comprendidos entre 64
y 99.
Puede producirse un fallo
.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Ajuste de direc-
cionamiento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior. (Fig. B)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos).
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Fig. B
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 3”
ON (activado)
OFF (desactivado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET 3 SW1 OFF (desactivado)
ON (activado)
OFF (desactivado)
ON (activado)
Interruptor DIP SET 3 SW2 OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
ON (activado) ON (activado)
7.3. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte “7.1. Ajuste de la dirección de la dirección” para obtener indicaciones acerca
de los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigerante.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse de
haber realizado con anterioridad las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, deberá volver a comprobar que no existen errores en el cableado antes de activar la unidad
.
Detalles de las funciones
Función
Número
de función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador
del filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de
limpieza del filtro. Si la notificación
aparece demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la notificación aparece
demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en el con-
trolador remoto central
(Prohibido)
20
(Prohibido)
23
Función
Número
de función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Dirección del
flujo de aire
en oscilación
horizontal
24
00
Estándar
Ajuste la dirección del flujo de aire en
oscilación horizontal.
(Para modelos dotados de oscilación
horizontal)
01
Mitad izquier-
da
02 Mitad derecha
(Prohibido)
26
(Prohibido)
27
Activador
de la tem-
peratura del
aire frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador del aire
de calefacción. Para reducir la temperatura
de activación en 6 grados, utilice el ajuste 01.
Para reducir la temperatura de activación en 4
grados, utilice el ajuste 02. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice el ajuste 03
.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de la
operación de calefacción. Para que
se corresponda con la ventilación,
ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos
los sistemas de refrigerante.
* Si se realiza una parada forzada,
la unidad interior se detiene me-
diante la entrada a los terminales
de entrada externos, y se restringe
el inicio/parada mediante el mando
a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los infor-
mes de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el controlador
remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el venti-
lador se detiene cuando el termos-
tato está OFF (apagado) durante la
operación de refrigeración. La cone-
xión del mando a distancia con cable
(de 2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Función de
conmuta-
ción para
unidades
externas
60
00
Función de
apagado
forzado del
termostato
El ajuste es necesario cuando se
conecta un dispositivo de detección
de fugas de refrigerante. (solo para
la serie J-IIIL)
01
(Prohibido)
02
03
04
05
06
07
08
09
Detección
de fugas de
refrigerante
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Tipo de
modo auto-
mático
68
00
Modo
automático
de punto de
ajuste único
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a único o doble
(refrigeración/calefacción).
Para los sistemas de bomba de
calor, es necesario ajustar la unidad
interior principal (mediante el mando
a distancia inalámbrico).
01
Modo
automático
de punto de
ajuste doble
Valor
de zona
muerta
69
00 0 °C
Elija la temperatura mínima entre los
ajustes de refrigeración y calefacción
(zona muerta) para el modo automá-
tico de punto de ajuste doble (ajuste
en n.º 68).
01 0,5°C
02 1,0°C
03 1,5°C
04 2,0°C
05 2,5°C
06 3,0°C
07 3,5°C
08 4,0°C
09 4,5°C
(Prohibido) 70 00
(Prohibido) 72 00
(Prohibido) 73 00
(Prohibido) 74 00
(Prohibido) 75 00
Es-13
7.3.1. Nombre del botón y función
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTO-
MÁTICO)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón ““MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desco-
nectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
ON (encendido)
Parpadeo [1,0 s ON (encen-
dido)/1,0 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (encendido)/0,5 s
OFF (apagado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador
OPERATION
(FUNCIONAMIEN-
TO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEM-
PORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
• Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador
OPERATION
(FUNCIO-
NAMIENTO)
(verde)
Piloto indica-
dor TIMER
(TEMPO-
RIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
• Detalles de ajustes
Número de función
Elemento Número del ajuste
01 Dirección de la unidad interior 00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores giratorios en 0 y con-
sulte la sección “7.1. Ajustar la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas [0,5
s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades [0,5
s ON (encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 seg. ON (encendido)/0,5 seg. OFF (apagado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador
OPERATION
(FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEM-
PORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
8. MONTAJE DE LA PLACA DE LA CUBIERTA Y LA
REJILLA DE ENTRADA
8.1. Manipulación de la parte de salida de la tubería
Cuando extraiga la tubería en la dirección que se muestra en la gura siguiente, cubra la
parte de la salida con masilla u otro material similar para bloquearla.
TIPO BAJO EL TECHO TIPO DE CONSOLA DE SUELO
Parte superior
Lado
derecho
Parte posterior
8.2. Montaje de la placa de la cubierta (derecha)
(1) Perfore un ori cio de salida de la tubería en la placa derecha. Proceda de este modo
únicamente si la tubería sale por el lado derecho. (Esta operación no es necesaria
cuando la salida se realice por la parte superior o posterior).
Placa de la cubierta (derecha) (accesorios)
(2) Una las placas de la cubierta (derecha) y je los tornillos.
Tornillo de rosca (M4 × 10 mm)
(accesorios)
8.3. Montaje de la placa de la cubierta (izquierda)
(1) Una las placas de la cubierta (izquierda) y je los tornillos.
Tornillo de rosca (M4 × 10 mm)
(accesorios)
Placa de la cubierta
(izquierda) (accesorios)
Es-14
8.4. Montaje de la rejilla de entrada
(1) Corte el lado derecho de la
rejilla de entrada. Proceda
de este modo únicamente
si la tubería sale por el lado
derecho.
(2) Inserte los goznes en la
parte inferior de la rejilla
de entrada en los orificios
de la base. A continuación,
monte los brazos en las 3
zonas de la parte superior
de la rejilla de entrada.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba utilizando la unidad exterior
(placa de circuitos impresos)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba
mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza el funcionamiento de prueba del acondicionador de aire, los
indicadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR)
parpadean lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la insta-
lación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla de
veri ca-
ción
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación
de fugas de gas (tuberías de refrigera-
ción)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimenta-
ción es el mismo que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especi cado?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Los ori cios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
el controlador remoto o el dispositivo
externo?
Sin funcionamiento
Una vez nalizada la instalación, ¿se
ha explicado al usuario el funciona-
miento y manejo correctos del equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto indica-
dor de TIMER
(temporiza-
dor) (naranja)
Piloto indica-
dor del FIL-
TER (FILTRO)
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de di-
rección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de cone-
xión de unidad en el sistema
de mando a distancia con
cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventila-
dor 1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior
no clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación
de refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (encendido)/0,5 seg.OFF (apagado)
: 0,1 s ON (encendido) / 0,1 s OFF (apagado)
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del controlador remoto con cable
UTY-RLR* (de 2 hilos)
Icono de
error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [Error Information] (información de errores).
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página
anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
UTY-RNR*Z* (de 2 hilos)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu ABYA014GTEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación