Fujitsu AGYE007GCEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Floor type)
For authorized service personnel only.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Fußbodentyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
EEV internal model
AG*A004GCEH
AG*A007GCEH
AG*A009GCEH
AG*A012GCEH
AG*A014GCEH
EEV external model
AG*E004GCEH
AG*E007GCEH
AG*E009GCEH
AG*E012GCEH
AG*E014GCEH
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (Type sol)
UNIDAD INTERIOR (Tipo suelo)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (Tipo da pavimento)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕλληνικάPortuguês
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος δαπέδου)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo de chão)
Apenas para técnicos autorizados.
РусскийTürkçe
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Напольный тип)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Yer tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9382568047
[Original instructions]
MADE IN P.R.C.
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTEN-
CIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite al distribuidor o al instalador profesional que instale la unidad interior según
las indicaciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado
correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin consultar las instrucciones de
este Manual de instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el refri-
gerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior mediante el controlador, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través del controlador, el convertidor o el dispositivo de entrada
externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados inco-
rrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas persona-
les al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Para esta unidad deberá utilizar siempre una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un disyuntor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de apagar la alimenta-
ción. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración. Si la fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden
producir accidentes, como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías
de refrigerante o de otras zonas. Tocar el refrigerante directamente puede provocar
congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una
llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramientas especiales para el R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas espe-
ciales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de refrige-
rante R410A. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A sea de aproximada-
mente 1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado
o realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la herra-
mienta
Cambios para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional. Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
orificio.
Se recomienda utilizar un manómetro con un indicador
de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja
presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia
el sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al
vacío de -100,7 kPa (5 Ton, –755 mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
MANUAL DE INSTALACIÓN
Núm PIEZA 9382568047
Unidad interior del sistema VRF (tipo suelo)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO................................................................................ 1
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ............................................... 1
2.2. Herramientas especiales para el R410A .............................................................1
2.3. Accesorios ........................................................................................................... 2
2.4. Piezas opcionales ................................................................................................ 2
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN .................................................................................... 2
3.1. Selección de una ubicación de instalación .......................................................... 2
3.2. Dimensiones de la instalación ............................................................................. 3
3.3. Dirección de la tubería de la unidad interior ........................................................ 3
3.4. Retirada e instalación del panel lateral izquierdo y derecho ...............................3
3.5. Perforación del ori cio de la pared para las tuberías de conexión ...................... 3
3.6. Instalación de la unidad interior ........................................................................... 4
3.7. Instalación del soporte para enganchar a la pared .............................................. 4
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ........................................................................... 4
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 4
4.2. Requisito de la tubería ......................................................................................... 4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................... 5
4.4. Cómo dar forma a la tubería ................................................................................ 5
4.5. Nota acerca de la manguera de drenaje .............................................................5
5. CABLEADO ELÉCTRICO........................................................................................... 6
5.1. Requisitos eléctricos ............................................................................................ 6
5.2. Método de cableado ............................................................................................ 6
5.3. Cableado de la unidad ......................................................................................... 7
5.4. Cableado ............................................................................................................. 7
5.5. Piezas opcionales del cableado .......................................................................... 8
5.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ......................................... 9
6. FINALIZAR ................................................................................................................ 10
6.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje..........................................10
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................ 10
7.1. Ajuste de la dirección ......................................................................................... 10
7.2. Ajuste de código personalizado ......................................................................... 11
7.3. Ajuste de las funciones ...................................................................................... 11
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................ 12
8.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos impresos
(unidad exterior) ................................................................................................. 12
8.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia .............................. 12
9. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................... 12
10. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................. 13
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
• Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Manual de fun-
cionamiento
1
Manual de
instalación
1
(Este libro)
Manual de fun-
cionamiento
(CD-ROM)
1
Soporte de gancho de pared
1
Para la instalación de la unidad interior.
Tornillo de rosca (M4 × 25 mm)
9
Para la instalación del soporte de gan-
cho de pared.
Cinta textil
1
Para la instalación de la unidad interior.
Brida de montaje a presión para
cables
1
Para la unión del cable de transmisión y
del cable del mando a distancia
Filtro de limpieza de aire
2
Para realizar la instalación, consulte el
apartado “LIMPIEZA Y MANTENIMIEN-
TO” en el manual de funcionamiento.
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida (terminal de salida /
CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada (terminal de
tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada (terminal de
contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del termostato
(terminal de contacto seco / CNA04)
Kit medio oculto UTR-STA Para la instalación medio oculta
Adaptador LAN
inalámbrico
UTY-TFSXZ* Para el control LAN inalámbrico.
Unidad de sumi-
nistro eléctrico
externo
UTZ-GXXA
Suministre alimentación a la placa de circuitos
impresos de la unidad interior cuando la unidad
interior está apagada para evitar errores.
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la
unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se deteriora-
rán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará
la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar
fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor de
la unidad, puede provocar un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exte-
rior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
Es-3
3.2. Dimensiones de la instalación
(Tapa de pared)
50 o más
80 o más
100 o más
(Unidad: mm)
80 o más
150 o menos desde el suelo
Cómo empotrar la unidad interior en una pared
• Cuando se instale una rejilla, deberá utilizarse una con barras superiores e inferiores
estrechas, de forma que el caudal de aire procedente de las salidas de aire superior
e inferior no entren en contacto con las barras. Si las barras horizontales bloquean la
salida de aire inferior, utilice una base, etc., para ajustar la altura de la unidad interior.
Si la salida de aire superior o inferior queda bloqueada, el acondicionador de aire no
refrigerará ni calentará la sala correctamente.
• No bloquee el receptor con la rejilla. De lo contrario, la rejilla interferirá con la señal del
mando a distancia y reducirá significativamente la distancia y el área (ángulo) desde las
que puedan recibirse las señales.
• Utilice una rejilla con barras verticales, etc., con un área abierta mínima del 75%. Si la
rejilla incorpora barras horizontales o si el área abierta es de menos del 75%, podría
reducirse el rendimiento.
• Cuando la unidad interior se empotre en una pared (integrada), aumentará el tiempo
necesario para que la temperatura de la sala alcance la temperatura de consigna.
de 20 a 30
Salida de aire superior
80 o más 80 o más
Unidad
interior
Salida de aire inferior
100 o más
(Unidad: mm)
Rejilla
Cuando se empotre la unidad interior en una pared, deberá restringirse el movimiento del
álabe horizontal para la salida de aire superior, de forma que funcione, únicamente, en
dirección horizontal. Si no se realiza este ajuste, se acumulará calor en la pared y la sala
no se refrigerará o calentará correctamente.
Explique al cliente que el ajuste de la dirección del álabe debe ser exclusivamente
horizontal.
CÓMO AJUSTAR EL ÁLABE
Realice el “AJUSTE DE FUNCIONES” mediante el mando a distancia, según la condición
de instalación. Consulte “7.3. Ajuste de las funciones”.
3.3. Dirección de la tubería de la unidad interior
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda.
Tenga cuidado.
• La tubería puede conectarse en seis direcciones, indicadas por (A), (B), (C), (D), (E) y
(F) en la figura. Cuando conecte la tubería en la dirección (B) o (E), corte con una sierra
para metales a lo largo de la ranura de la tubería, en la parte de la base.
• Cuando conecte la tubería en la dirección (C), (F), corte una muesca en la pared fina,
en la parte frontal inferior de la base.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
Salida poste-
rior derecha
Salida derecha
Salida infe-
rior derecha
Salida
posterior
izquierda
Salida
izquierda
(Trasera)
Salida inferior
izquierda
3.4. Retirada e instalación del panel lateral izquierdo y
derecho
Retirada de la rejilla de entrada
(1) Abra la rejilla de entrada.
(2) Retire la cuerda.
(3) Fije la rejilla de entrada, hasta retirar el eje situado en la parte inferior de la rejilla de
entrada.
Instalación de la rejilla de entrada
(1) El eje de fijación de la rejilla de entrada está instalado en el panel.
(2) Levante la rejilla de entrada.
Retirada del panel lateral izquierdo y derecho
(1) Retire la rejilla de entrada (consulte el apartado de retirada de la rejilla de entrada.)
(2) Retire los 4 tornillos.
(3) El dedo corazón se coloca en la parte inferior, tal y como se muestra en la figura, y
tira hacia delante, empujando la marca []; los ganchos inferiores (2 posiciones) se
desengancha de la base.
(4) Se tira hacia delante del panel lateral, levantando la superficie superior, y se extrae.
Instalación del panel lateral izquierdo y derecho
(1) En primer lugar, ajuste la parte superior del lateral e introduzca los ganchos superio-
res e inferiores.
(2) Los cuatro tornillos están atornillados.
(3) La rejilla de entrada está colocada.
Cuerda
Panel lateral derecho
Cuerda
Rejilla de
entrada
Panel frontal
Eje de montaje
Panel frontal
Rejilla de
entrada
Panel lateral
izquierdo
Tornillo
Marca []
Panel lateral derecho
Base
Base
Panel lateral
derecho
ATENCIÓN
Instale firmemente el PANEL LATERAL IZQUIERDO Y DERECHO y la REJILLA DE
ENTRADA. Si la instalación es incorrecta, el PANEL LATERAL IZQUIERDO Y DERE-
CHO o la REJILLA DE ENTRADA podrían desprenderse y provocar daños.
3.5. Perforación del ori cio de la pared para las tuberías
de conexión
(1) Perfore un orificio de 65 mm de diámetro en la pared, en la posición que se muestra
en la figura.
(2) Alinee siempre el centro del orificio de la pared. Si queda incorrectamente alineado,
se producirán fugas de agua.
(3) Corte la tubería de la pared de forma que coincida con el grosor de la pared, intro-
dúzcala en la tapa de la pared, fije la tapa con cinta de vinilo e introduzca la tubería
en el orificio. (La tubería de conexión está incluida en el juego de instalación.)
(4) Para la colocación de las tuberías a izquierda y derecha, perfore el orificio ligera-
mente por debajo, de forma que el agua de drenaje pueda circular sin obstáculos.
Es-4
Para la tubería POSTERIOR DERECHA o POSTERIOR IZQUIERDA
(La siguiente figura es una vista frontal de la ubicación de instalación de la unidad
interior.)
Unidad: mm
Para tubería
POSTERIOR
DERECHA
48
59
550
59
Ø65
Ø65
Para tubería
POSTERIOR
IZQUIERDA
Para la tubería DERECHA o IZQUIERDA
8165
54 54
8165
Para tuberías
a la DERE-
CHA
Para tuberías
a la IZ-
QUIERDA
Unidad: mm
Para la tubería INFERIOR DERECHA o INFERIOR IZQUIERDA
29
64182
29
53
1
05
Para tubería
INFERIOR
DERECHA
Unidad: mm
Para tubería
INFERIOR
IZQUIERDA
Acople la tubería de pared
Fije con cinta
de vinilo
Tapón de pared*
Tubería de pared*
(Interior) Pared (Exterior)
* No incluido
5 a 10 mm
por debajo
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería de la
pared, el cable que conecta las
unidades interior y exterior podría
quedar en contacto con una parte
metálica y provocar una pérdida
eléctrica.
3.6. Instalación de la unidad interior
• Utilice los elementos
incluidos y fije la
unidad interior en 4
puntos () en la par-
te superior y central
de la unidad.
• Cuando la unidad se
coloque en la pared,
utilice el soporte de
gancho de pared y
enganche la parte
superior de la unidad
interior en el soporte
de gancho de pared
de la unidad interior.
• Instálela de forma
que no quede ningún
hueco entre la unidad
interior y la pared.
124 423
703
124 438
Unidad: mm
ADVERTENCIA
Fije firmemente la unidad interior con 4 tornillos. Si se instala de forma incorrecta,
podría caerse o desprenderse y provocar daños.
Instale la unidad interior en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad. Instale
la unidad interior de forma que dicha unidad pueda soportar el peso de una persona
adulta.
Si se instala de forma incorrecta, podría caerse o desprenderse y provocar un acciden-
te.
3.7. Instalación del soporte para enganchar a la pared
(1) Instale el soporte de gancho de pared de forma que quede correctamente posiciona-
do a nivel horizontal o vertical. Si quedara inclinado el soporte para enganchar a la
pared, el agua gotearía al suelo.
(2) Instale el soporte de gancho de pared de forma que sea lo suficientemente fuerte
para soportar el peso de la unidad.
Peso
Método de
nivelación
Enganche la unidad interior en
el soporte de gancho de pared
(2 puntos)
• Fije el soporte de gancho de pared a la pared con
5 o más tornillos en los orificios que hay cerca del
borde exterior del soporte.
• Compruebe que el soporte de gancho de pared no
se mueva.
ATENCIÓN
Instale el nivel del soporte para enganchar a la pared en sentido horizontal y vertical.
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : Tuberías de cobre desfosforado sin soldadura.
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el refrigerante R410A son los
mostrados en la tabla.
• Nunca utilice tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las
tuberías de cobre
recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislante térmico con una resistencia superior a los 120 °C. (Sólo modelo de ciclo
inverso).
Además, si se estima que el nivel de humedad en el punto de instalación de la tubería
de refrigerante va a superar el 70%, instale el aislante térmico alrededor de la tubería
de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de al me-
nos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un aislamiento
térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor
inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior (a 20 °C).
Es-5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1 Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión
a la longitud necesaria con
un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia
abajo, de forma que los re-
cortes no entren en la misma
y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abo-
cardada [utilice siempre la
tuerca abocardada para las
unidades interior y exterior
incluida (o la unidad de
derivación de refrigerante)
respectivamente] en la tube-
ría y realice el abocardado
con el abocardador. Utilice
el abocardador especial
R410A. Es posible que se
produzca una fuga de refri-
gerante si se utilizan otras
tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presio-
nándolas o con cinta adhesi-
va, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Compruebe si [L]
está abocardado
correctamente
y no está roto ni
arañado.
Tubería
Pieza de
fijación
Diámetro
exterior de la
tubería
[mm (pulga-
das)]
Dimensión A
[mm]
(Abocardador
para R410A,
tipo de embra-
gue)
Dimensión B
0
-0,4
[mm]
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la di-
mensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especificado. Utilice
un medidor de grosor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador
R410A.
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulgadas)]
Anchura entre planos de la tuerca
abocardada [mm]
Anchura
entre planos
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2 Doblar las tuberías
• Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3 Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Tuerca abocardada
[mm (pulgadas)]
Par de apriete
[N·m (kgf·cm)]
Tubería de conexión
Llave dina-
mométrica
Tubería de la
unidad interior
(lateral)
Apriete con 2 llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca
abocar-
dada
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
4.4. Cómo dar forma a la tubería
(1) Pase la tubería de refrigerante a través del orificio para la tubería hacia el interior.
(2) Disponga las tuberías conforme a la dirección de la tubería.
Tubería posterior Tubería izquierda
175 mm
115 mm
100 mm
130 mm
Centro del
orificio de
pared
Suelo
100 mm
130 mm
Pared posterior
175 mm
115 mm
590 mm
Pared posterior
590 mm
Tubería derecha
30 mm
Pared posterior
30 mm
NOTA:
En el caso de colocar las tuberías en el lado izquierdo, primero debe darse forma a la
tubería y, a continuación, conectarla a la unidad interior.
4.5. Nota acerca de la manguera de drenaje
ATENCIÓN
Introduzca la manguera de drenaje y el tapón de drenaje firmemente. El drenaje debería
estar inclinado hacia abajo para evitar fugas de agua.
Cuando se introduzca, deberá comprobarse que no entre otro material que no sea
agua. Si entra material distinto al agua, provocará deterioros y fugas de agua.
Tras retirar la manguera de drenaje, no olvide colocar el tapón de drenaje.
Asegúrese de fijar la manguera de drenaje con cinta adhesiva a la parte inferior de la tubería.
En entornos con bajos niveles de temperatura, deberá evitarse que el agua de drenaje
se congele.
Cuando se instale la manguera de drenaje de la unidad interior en el exterior, será
necesario tomar medidas para protegerla frente a la congelación, para evitar que el
agua de drenaje se congele.
En un entorno con niveles de temperatura bajos (cuando la temperatura exterior es
inferior a los 0 °C) y tras las operaciones de refrigeración, el agua de la manguera de
drenaje podría congelarse.
Una vez que el agua de drenaje se haya congelado, la manguera quedará bloqueada y
podrían producirse fugas de agua en la unidad interior.
La manguera de drenaje puede
conectarse en cualquiera de los dos
lados de la unidad interior.
La unidad se entrega con la manguera de
drenaje en el lado izquierdo (vista desde
la parte posterior de la unidad) y el tapón,
en el derecho.
(1) Retire ambos paneles laterales.
(2) Retire el tornillo y el soporte de
drenaje del depósito de drenaje.
(3) Extraiga el tapón de drenaje.
(4) Conecte la manguera de drenaje a la
derecha, acople el tornillo e introduz-
ca el tapón de drenaje a la izquierda.
Manguera
de drenaje
Tapón de
drenaje
Depósito de drenaje
Manguera
de drenaje
Soporte
de drenaje
Tornillo
Depósito de drenaje
Tapón de drenaje
Soporte
de drenaje
Manguera
de drenaje
Tornillo
Tapón de drenaje
Método de instalación del tapón de drenaje
Utilice una llave Allen de 4 mm en el lado
opuesto para introducir el tapón de drenaje,
hasta que el tapón toque la punta del grifo de
vaciado.
Sin espacios
Llave de vaciado
Tapón de
drenaje
Llave Allen
ATENCIÓN
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje en el orificio de drenaje, compro-
bando que quede en contacto con la parte posterior del orificio de drenaje, y luego instá-
lelo. Si la manguera de drenaje no está conectada correctamente, se producirán fugas.
Es-6
5. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especificados por
el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la
caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un disyuntor de fugas a tierra. Además, deberá instalar el disyuntor de fugas a
tierra de forma que toda la fuente de alimentación principal de CA se corte al mismo
tiempo. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte el cable de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe las
precauciones que se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
5.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de
alimentación en función de la normativa
local y nacional pertinentes.
• Las especificaciones para la potencia del
cableado local y del ramal cumplen el
código local
Tensión
nominal
230 V
Intervalo de
funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un disyuntor en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor de
un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
• MCA: Ampacidad mínima del circuito
• MFA: Ampacidad máxima del fusible
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA
total de las unidades de derivación de refrigeran-
te y las unidades interiores conectadas no debe
superar los 15 A. Para conocer la MCA de la
unidad de derivación de refrigerante, consulte el
manual de instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación de refri-
gerante y unidades interiores conectadas supera
el límite superior, deberá añadir disyuntores o
utilizar un disyuntor de gran capacitancia.
AG*A004GCEH 0,16 A
20 A
AG*A007GCEH 0,17 A
AG*A009GCEH 0,18 A
AG*A012GCEH 0,22 A
AG*A014GCEH 0,28 A
AG*E004GCEH 0,16 A
AG*E007GCEH 0,17 A
AG*E009GCEH 0,18 A
AG*E012GCEH 0,22 A
AG*E014GCEH 0,28 A
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interiores”
o “unidades interio-
res + unidades de
derivación de refri-
gerante” que pueden
conectarse ( *1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación de
calor: unidades interiores y unida-
des de derivación de refrigerante
.
*2: Si el disyuntor de capacidad de
100 mA no se adjunta, divida la
cantidad de unidades interiores en
pequeños grupos de 9 unidades o
menos y proporcione un disyuntor
con capacidad de 30 mA para
cada grupo.
30 mA, 0,1 seg. o
menos
44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o
menos
45 a 148 (*2)
5.1.1 Especi caciones del cable
Tamaño de cable
recomendado
(mm²)
Tipo de cable Observación
Cable de alimen-
tación
2,5
Tipo 245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de trans-
misión
0,33
Cable compati-
ble LONWOR-
KS®
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos,
no polarizado,
par trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del mando
a distancia (tipo de
2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido *1
No polar de 2 núcleos, par
trenzado
*1: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de contro-
lador remoto.
5.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2
*2
*3 *3 *3
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el Manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: No se utiliza el mando a distancia de tipo de 3 hilos.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
derivación
Caja de
derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
Es-7
5.3. Cableado de la unidad
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
5.3.1 Cable de alimentación
25 mm
35 mm
Cable de tierra
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con
arandela
especial
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Bloque de terminales
Extremo del
cable (bucle)
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido, no utilice el terminal en anillo que se suministra. Si
utiliza los cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en
el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Utilice terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte los pares de apriete de los tornillos del terminal en la tabla.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal
en anillo
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M4 (Alimentación/L, N, TIERRA) 1,2 a 1,8 N·m (12 a 18 kgf·cm)
5.3.2 Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revestido
(sin recu-
brimiento)
30 mm
40 mm
30 mm
• Conecte los cables del mando a distancia y de transmisión como se muestra en la
siguiente figura.
CORRECTO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
De 0,5 a 0,6 N•m (de 5 a 6 kgf•cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable, utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque de terminales, no apriete excesivamente el tornillo
ya que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar
un mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
5.4. Cableado
5.4.1 Cable de alimentación
(1) Retire la cubierta de
terminales.
(2) Retire la abrazadera
de cable.
(3) Doble el extremo del
cable de conexión, tal
y como se muestra en
la figura.
(4) Conecte firmemente
el extremo del cable
de conexión al bloque
de terminales.
(5) Sujete el cable de
conexión con la abra-
zadera de cable.
LN
Abrazadera de cable
Cubierta de terminales
Cable de
alimentación
Tierra
5.4.2 Cable de transmisión y de mando a distancia
Brida de montaje a
presión para cables
(accesorios)
Y1, Y2: Cable del mando a distancia
Cortar
X1, X2: Cable de transmisión
Es-8
5.4.3 Conexión del cable del kit EV (únicamente modelo con EEV
externo)
Cable del kit EV
Cable de tierra para cable del kit EV
Una vez que haya conectado el cable del kit EV, deslice la tu-
bería (incluida en el kit EV) sobre el conector para protegerla.
Conectar
Tubería Conectar
Brida para cable (pequeña)
Conecte el cable de
tierra del cable del
kit de EV al terminal
de tierra del bloque
de terminales.
Cable de tierra del
cable del kit de EV
Pieza de conexión
del cable del kit
de EV
Brida de mon-
taje a presión
para cables
(accesorios)
5.5. Piezas opcionales del cableado
5.5.1 Retirada de la cubierta de control
Placa de circuito im-
preso del controlador
Antes de desacoplar el
controlador PCB, extraiga
los conectores del lado
delantero.
Cambie los conectores
después de realizar el
trabajo.
(1) Retire la cubierta de control.
(2) Retire la cubierta de control interior.
(3) Deslice la placa de circuitos impresos del controlador
hacia fuera.
Cubierta interior
del control
Cubierta del control
5.5.2 Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior
CNA01 CNA03
CNA02 CNA04
CN820 CN8
CNB01
SW1
SW2
SW3
SW4
CN65
Interruptor DIP
(SET 2)
ON (encendido)
OFF (apagado)
Placa de circuito im-
preso del controlador
Extraiga la funda
protectora antes
de utilizar.
Piloto indicador
de suministro
eléctrico (verde)
Nombre Aplicación
Piloto indicador de suminis-
tro eléctrico (verde)
Indica el estado del suministro eléctrico. Consulte “Estado
del piloto indicador de suministro eléctrico” siguiente.
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2 (SW2) Cambio del tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN8 Para la unidad del sensor remoto (*1)
CN65 Para una de las siguientes.
• Conversor MODBUS® (*1)
• Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CN820 Para la unidad de suministro eléctrico externo (*1)
*1: Para más información, consulte los manuales de instalación.
5.5.3 Estado del piloto indicador de suministro eléctrico
Piloto indicador de suministro
eléctrico (Verde)
Contenido del estado
Encendido
Se enciende cuando se enciende el suministro
eléctrico.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación o en la
placa principal.
Parpadeando (repetir 3 segun-
dos ENCENDIDO y 1 segundo
APAGADO)
La unidad interior se apaga y el suministro eléctrico
se suministra desde la unidad de suministro eléctrico
externo (opcional) a la placa de circuitos impresos de
la unidad interior.
5.5.4 Métodos de conexión
Modificación de cable para cable
de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable
no incluido. Utilice un conector
terminal aislado tipo pliegue para
unir el cable no suministrado por
el proveedor y el cable del kit de
cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle
las piezas conectadas.
Conector del kit de ca-
bles (piezas opcionales)
Disposición del cableado
Placa de circuito
impreso del
controlador
Gancho
Brida de mon-
taje a presión
para cables
(accesorios)
Cable de la uni-
dad de alimenta-
ción externa
Es-9
5.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
5.6.1 Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse alimentación al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
*a
*b
*1
CNA01
CNA03
*a
*a
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Alimentación eléctri-
ca CC 12 a 24V
Unidad conectada
Placa de circuito
impreso
*1: Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una alimentación con
un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admitida es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Alimentación eléc-
trica CC 12 a 24V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo de
entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
CNA02
*c
*c
*c
*d
CNA04
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d: El cableado es diferente del de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Interruptor DIP
[Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de
entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (encendido) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (apagado) ON (encendido) Funcionamiento
ON (encendido) OFF (apagado) Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (apagado) ON (encendido)
Funcionamiento
Ch2
OFF (apagado) ON (encendido)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo
.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (apagado) ON (encendido) Parada de emergencia
ON (encendido) OFF (apagado) Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (apagado) ON (encendido) Parada de emergencia
Ch2 OFF (apagado) ON (encendido) Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (apagado) ON (encendido) Parada forzada
ON (encendido) OFF (apagado) Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1 OFF (apagado) ON (encendido) Parada forzada
Ch2 OFF (apagado) ON (encendido) Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe la ope-
ración de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Es-10
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-00
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (apagado)
ON (encendido)
Termostato apagado
ON (encendido)
OFF (apagado)
Normal
Función de detección de fuga de refrigerante (solo para serie J-IIIL)
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-09
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (apagado)
ON (encendido)
Sin orden
ON (encendido)
OFF (apagado)
Fuga de refrigerante
5.6.2 Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
• Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del ventila-
dor de la unidad interior
unidad conectada
Placa de circuito impreso
CNB01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normal
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0V
Parada del ventilador de la
unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
6. FINALIZAR
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
6.1. Tubería de conexión, cable y manguera de drenaje
(1) Aislamiento entre tuberías.
• Solape el aislamiento térmico de la tubería de conexión y el aislamiento térmico de la
tubería de la unidad interior.
• Envuelva la tubería de conexión con una cinta textil, por la zona donde se encaja la
sección del alojamiento de las tuberías posteriores.
• Sujete el soporte de la tubería con un tornillo.
(2) Rellene con sellador el espacio entre el orificio de la tubería de la pared exterior y la
tubería, para impedir la entrada de lluvia o viento.
(3) Fije la manguera de drenaje a la pared exterior, etc.
Cinta textil
Soporte
de tubería
Lado derecho
del soporte de
la tubería
No hay huecos.
Envuelva las tube-
rías con cinta textil.
Aislamiento de las tu-
berías de refrigerante
Aislamiento de las
tuberías de la unidad
interior
Tornillo
Cable
Superpo-
sición
No hay
huecos.
Tubería izquierda Para la conexión izquierda posterior
Cable
Manguera de drenaje
Tubería
Tubería
de pared
Cable
Manguera de drenaje
Tubería de
conexión
Llene con masilla el hueco
que queda entre el orificio
troquelado de la unidad inte-
rior y la tubería o el cable.
Masilla
Masilla
Compruebe lo siguiente:
CORRECTO
PROHIBIDO
Agua de drenaje
acumulada
Sin
pendiente
hacia arriba
50 mm o
menos desde
el suelo
Se detiene
hacia abajo
Sin pendiente
hacia arriba
Extremo de la
manguera de
drenaje sumergi-
do en agua.
Canal de
drenaje
Aire
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para realizar la configuración de dirección mediante el AJUSTE DE
CAMPO del modo siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
Se describe cada método de ajuste en los apartados (1) a (3) siguientes.
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW:
Esta sección (7.1. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de la
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
7.1. Ajuste de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también pue-
den configurarse desde el mando a distancia inalámbrico
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
• Ajuste según los si-
guientes procedimientos
cuando lo haga manual-
mente.
• Posición y detalles de los interruptores
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para la dirección
del circuito de
refrigeración
Para la
dirección de la
unidad interior
ATENCIÓN
Utilice un destornillador
aislado para configurar
los interruptores DIP.
Tenga cuidado con no
equivocarse en los ajus-
tes del interruptor.
Es-11
7.1.1 Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio (IU AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (IU AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la
dirección en IU AD SW, como se indica en la Table A
7.1.2 Direccionamiento del circuito de refrigerante
• Interruptor rotatorio (REF AD × 1)....Ajuste de fábrica “0”
• Interruptor rotatorio (REF AD × 10)....Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Ajuste
Intervalo de
ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamien-
to del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste 63
REF AD × 10 REF AD × 1
• Si está trabajando en un entorno donde se puede utilizar el mando a distancia inalámbri-
co, también podrá utilizarlo para ajustar las direcciones.
• Si establece las direcciones mediante el mando a distancia inalámbrico, establezca la
dirección de la unidad interior y el circuito de refrigerante en “00”.
(Para obtener información sobre los ajustes mediante el mando a distancia inalámbrico.)
Table A
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del interruptor
rotatorio
Circuito de refrige-
rante
REF AD SW
Unidad interior
IU AD SW
×
10
×
1
×
10
×
1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
606606
707707
808808
909909
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
12 1 2 12 1 2
⁞⁞
99 9 9 63 6 3
No es
tablezca la dirección de la unidad interior (IU AD SW) en los valores comprendidos
entre 64 y 99. Podría producirse un error
.
7.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura)
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el mando a distancia.
Cambio de código
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2, conforme a las indicaciones de la siguiente tabla.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor
DIP “SET3”
ON (encendido)
OFF (apagado)
Interruptor
DIP “SET3”
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor
DIP SET3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
BCD
SW1
OFF
(apagado)
ON
(encen-
dido)
OFF
(apaga-
do)
ON
(encen-
dido)
SW2
OFF
(apagado)
OFF
(apaga-
do)
ON
(encen-
dido)
ON
(encen-
dido)
7.3. Ajuste de las funciones
ADVERTENCIA
Realice este ajuste tras finalizar todos los trabajos de construcción.
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El mando a distancia es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte la sección “7.1. Ajuste de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los
ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar
la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del
ajuste
Predetermi-
nado
Detalles
Intervalo
del indi-
cador del
filtro
11
00 Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de
limpieza del filtro. Si la notificación
aparece demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la notificación aparece
demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un mando a distancia central.
01 Desactivar
02
Mostrar
sólo en el
mando a
distancia
central
(Prohibido) 20 00
Dirección
vertical del
flujo de
aire
23
00 Estándar
Ajuste la dirección vertical del flujo
de aire.
01 Ajuste
Dirección
del flujo
de aire en
oscilación
horizontal
24
00 Estándar
Ajuste la dirección del flujo de aire en
oscilación horizontal.
(Para modelos dotados de oscilación
horizontal)
01
Mitad
izquierda
02
Mitad
derecha
(Prohibido) 27 00
Activador
de la
temperatu-
ra del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la tem-
peratura
del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del actuador
del aire de calefacción. Para reducir
la temperatura de activación en 6
grados, utilice el ajuste 01. Para
reducir la temperatura de activación
en 4 grados, utilice el ajuste 02. Para
aumentar la temperatura de activa-
ción, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
* La puesta en marcha automática
es una función de emergencia
para situaciones como las de fallo
eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad
interior mediante esta función du-
rante el funcionamiento normal.
Asegúrese de operar mediante la
unidad de control, el convertidor o
el dispositivo de entrada externo.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de la
operación de calefacción. Para que
se corresponda con la ventilación,
ajuste en 01.
01
Siga el
ajuste en
el mando a
distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para reali-
zar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos los
sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se para
mediante la entrada a los termi-
nales de entrada externos, y el
inicio/parada mediante el mando a
distancia se restringe.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo
del informe
de errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los infor-
mes de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el mando a
distancia central.
01
Mostrar
sólo en el
mando a
distancia
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refri-
geración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el
ajuste en
el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el venti-
lador se detiene cuando el termostato
está OFF (apagado) durante la ope-
ración de refrigeración. La conexión
del mando a distancia con cable (de
2 hilos o 3 hilos) y el cambio de su
termistor son necesarios.
01 Parada
Es-12
Función
Número de
función
Número del
ajuste
Predetermi-
nado
Detalles
Cambiar la
función de
las salidas
externas
60
00
Termostato
en apagado
forzado
Requiere configuración al conectar a
un dispositivo de detección de fuga
de refrigerante. (solo para la serie
J-IIIL)
01
(Prohibido)
02
03
04
05
06
07
08
09
Detección
de fuga de
refrigerante
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Tipo modo
automático
68
00
Modo
automático
de valor de
consigna
individual
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual o doble
(refrigeración/calefacción).
Para los sistemas de bomba de calor,
es necesario configurar la unidad
interior principal (mediante el mando
a distancia con cable).
01
Modo automá-
tico de valor
de consigna
doble
Valor de
banda
muerta
69
00 0 °C
Seleccione la temperatura mínima
entre los ajustes de refrigeración y
calefacción (banda muerta) para el
modo automático de valor de consig-
na doble (ajustado en el n.º 68).
01 0,5°C
02 1,0°C
03 1,5°C
04 2,0°C
05 2,5°C
06 3,0°C
07 3,5°C
08 4,0°C
09 4,5°C
(Prohibido) 70 00
(Prohibido) 72 00
(Prohibido) 73 00
(Prohibido) 74 00
(Prohibido) 75 00
7.3.1 Pilotos indicadores de la unidad interior
Piloto indicador
de temporizador
(TIMER) (naranja)
Indicador
OPERATION
(funcionamiento)
(verde)
Piloto
indicador
del FILTRO
(rojo)
7.3.2 Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desco-
nectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la uni-
dad interior
Dirección del refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
ON (encendido)
Parpadeo [1,0 s ON (encendi-
do)/1,0 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF
(desactivado)]
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (encendido)/0,5 s
OFF (desactivado)]
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER
(TEMPORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
• Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER (TEMPO-
RIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
• Detalles de los ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01
Dirección de la unidad
interior
00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores rotatorios en 0 y
consulte “7.1. Ajuste de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (activa-
do)/0,5 s OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Piloto indicador FILTER
(FILTRO) (rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (encendido)
OFF (apagado)
ON (encendido)
OFF (apagado)
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circui-
tos impresos (unidad exterior)
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior si se debe usar la placa de circui-
tos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a dis-
tancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza el funcionamiento de prueba del acondicionador de aire, los indi-
cadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla
de
verifi-
cación
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comproba-
ción de fugas de gas (tuberías de
refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿La tensión de la fuente de alimenta-
ción es la misma que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada
a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta o
existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
el controlador remoto o el dispositivo
externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se
ha explicado al usuario el funcio-
namiento y manejo correctos del
equipo?
Es-13
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto
indicador de
temporiza-
dor (TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión
de unidad en el sistema de
mando a distancia con cable
(3) (1)
Alimentación anormal de la
unidad interior
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de tempe-
ratura ambiente de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventilador
1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina de la
unidad interior (válvula de
expansión)
(5) (3)
Drenaje de agua de la unidad
interior anormal
(5) (7)
Error del amortiguador de la
unidad interior
(9) (15)
Error de la unidad exterior no
clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación de
refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. encendido / 0,5 seg. apagado
: 0,1 seg. encendido / 0,1 seg. apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RLR* (tipo de 2 hilos)
Icono de
error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente)
[o [previous page] (página anterior)] para acce-
der a más información sobre la unidad interior.
UTY-RNR*Z* (tipo de 2 hilos)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fujitsu AGYE007GCEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación