Fujitsu AUXB014GLEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INDOOR UNIT (Cassette Type)
PART No. 9371022635
Deutsch
INNENGERÄT (Kassettentyp)
TM
FrançaisEspañol
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Italiano
UNITÀ INTERNA (tipo a cassetta)
ΕλληνικάPortuguês
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος Κασέτας)
UNIDADE INTERIOR (Tipo Cassete)
РусскийTürkçe
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (кассетного типа)
İÇ ÜNİTE (Kaset Tipi)
AUXB004GLEH
AUXB007GLEH
AUXB009GLEH
AUXB012GLEH
AUXB014GLEH
AUXB018GLEH
AUXB024GLEH
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL DINSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
MONTAJ KILAVUZU
[Original instructions]
MADE IN P.R.C.
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
9371022635-01_IM.indb 1 08/02/2019 17:02:58
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin observar las instrucciones de este Manual de Instalación, la
garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando
la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el
disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondi-
cionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualificado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador de
aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del fabricante.
Utilice siempre una línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de circuito
que funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manómetro
convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta presión
de –0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tama-
ño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el siste-
ma. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de –100,7
kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de
fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC (R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
MANUAL DE INSTALACIÓN
PIEZA n.º 9371022635
Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO ............................................................................. 1
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ............................................. 1
2.2. Herramienta especial para R410A .....................................................................1
2.3. Accesorios ......................................................................................................... 1
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................. 2
3. INSTALACIÓN .......................................................................................................... 2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................ 2
3.2. Dimensiones de la instalación ........................................................................... 2
3.3. Ajuste de la dirección de descarga .................................................................... 3
3.4. Instalación de la unidad ..................................................................................... 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA .............................................................................. 3
4.1. Selección del material de la tubería .................................................................. 3
4.2. Requisito de la tubería ....................................................................................... 4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) .................................................... 4
4.4. Instalación del aislamiento térmico .................................................................... 4
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................4
6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................5
6.1. Requisitos eléctricos .......................................................................................... 5
6.2. Método de cableado .......................................................................................... 6
6.3. Cableado de la unidad ....................................................................................... 6
6.4. Conexión del cableado ...................................................................................... 7
6.5. Cableado de las piezas opcionales ................................................................... 7
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ....................................... 8
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................9
7.1. Ajustar de la dirección ....................................................................................... 9
7.2. Ajuste de código personalizado ....................................................................... 10
7.3. Ajuste de las funciones .................................................................................... 10
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE .................................................. 11
8.1. Retirar la rejilla de entrada .............................................................................. 11
8.2. Instale la rejilla del cassette en la unidad interior ............................................ 11
8.3. Colocar la rejilla de entrada ............................................................................. 12
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .........................................................................12
9.1.
Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad exterior)
......12
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ...................................... 12
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ................................................................................. 12
11. CÓDIGOS DE ERROR ...........................................................................................12
9371022635-01_IM.indb 1 08/02/2019 17:04:27
Es-2
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funciona-
miento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Manual de funciona-
miento
(CD-ROM)
1
Brida de cable
(grande)
4
Para fijar la tubería de conexión
(grande y pequeña)
Brida de cable
(mediana)
2
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia.
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (pequeño)
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (grande)
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Plantilla
(Parte superior
de cartón)
1
Para la perforación de orificios en
el techo
También se utiliza como embalaje
Manguera de
drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
VP25 (diam. ext. 32, diam. int. 25)
Banda de sujeción de la
manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Accesorios de la rejilla del cassette
Nombre y forma Cant. Aplicación
Cubierta del conector
1
Para cubrir el conector
Tornillo de rosca
(M5 × 12 mm)
4
Para montar la rejilla del cassette
Tornillo de rosca
(M4 × 12 mm)
1
Para montar la cubierta del
conector
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Placa de cierre de
salida de aire
UTR-YDZB
Instale la placa en la salida cuando realice
la operación en 3 direcciones.
Kit de aislamiento para
niveles de humedad
elevados
UTZ-KXGC
Debe instalarse cuando las condiciones
bajo el tejado superen el 80% de humedad
y los 30 °C de temperatura.
Kit de entrada de aire fresco
UTZ-VXAA Para tomar aire fresco.
Adaptador LAN inalámbrico
UTY-TFSXZ* Para el control de la LAN inalámbrica.
Descripción Modelo Aplicación
Unidad de alimentación
externa
UTZ-GXXA
Suministra alimentación a la placa de
circuitos impresos de la unidad interior
cuando la unidad interior está apagada
para evitar errores.
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
• Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
• Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape
de agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
• Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
• Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferencias
en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Utilice el "Kit de aislamiento para niveles de humedad elevados" (opcional) cuando las
condiciones bajo el tejado superen el 80% de humedad y los 30 °C de temperatura. De
lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar su peso.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
3.2. Dimensiones de la instalación
Deje el espacio especificado en la Fig. A, de forma que el aire del ventilador llegue a toda la sala.
Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar su peso.
• Un lugar en que el drenaje pueda salir al exterior con facilidad.
ADVERTENCIA
No instale en una habitación en la que haya riesgo de fuga de gas inflamable. Una chis-
pa podría prender el gas y causar una explosión o un incendio.
Evite realizar la instalación en un lugar donde la temperatura sea alta.
Obstrucción
1.800 hasta H
1.000 o más
1.000 o más
Suelo
Techo fuerte y resistente
262 o
más
Unidad: mm
Fig. A
9371022635-01_IM.indb 2 08/02/2019 17:04:30
Es-3
H: la altura máxima desde el suelo al techo
Nombre del
modelo
H (mm)
AUXB004 AUXB007 AUXB009 AUXB012 AUXB014 AUXB018 AUXB024
Modo estándar 2.700 2.700 2.700 2.700 2.700 2.700 2.700
Modo de techo
alto
- - - 3.000 3.000 3.000 3.000
* Asegúrese de realizar el ajuste de las funciones con el mando a distancia, según la
altura del techo donde se ha instalado.
3.3. Ajuste de la dirección de descarga
La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
(4 direcciones)
(3 direcciones)
100 o más
Unidad: mm
Fig. B
Posición de la tubería
* De las 3 o 4 opciones de dirección del
flujo de aire, seleccione la más ade-
cuada según la forma de la sala y la
posición de instalación.
* Si cambia el número de salidas, le
recomendamos que utilice el KIT DE
PLACA DE CIERRE DE SALIDA DE
AIRE opcional para cerrar la salida.
* Para obtener indicaciones sobre el
patrón de cierre específico, consulte el
MANUAL PARA EL KIT DE PLACA DE
CIERRE DE SALIDA DE AIRE adjunto.
(Consúltelo antes de colocar la rejilla del
cassette, ya que esta se instalará en el
cuerpo.)
3.4. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
Al fijar los ganchos, ubique las posiciones de los pernos de forma uniforme.
Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente. El producto podría caer-
se si no se instala correctamente.
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
Instale el acondicionador de aire tal y como se indica a continuación.
Instalación de la unidad interior
(1) Perfore los agujeros para instalar en el techo (Fig. D).
(2) Instale los pernos de suspensión (M10). Consulte la posición en la Fig. C.
(3) Instale la tuerca especial A y, a continuación, la tuerca especial B en el perno de
suspensión (Fig. D).
(4) Levante el cuerpo y monte los ganchos en el perno de suspensión entre las tuercas
especiales.
(5) Gire la tuerca especial B para ajustar la altura del cuerpo.
(6) Asegúrese de dejar espacio para las futuras tareas de mantenimiento en la posición
indicada.
530 (posición del perno de suspensión)
540 (posición del perno de suspensión)
570 (unidad interior)
135 250
150 a 200Mín. 450
Acceso para
mantenimiento
75
Mín. 450
A (rejilla del cassette)
Unidad: mm
Fig. C
B (aberturas del techo)
Rejilla del cassette
Tipo están-
dar
Tipo rejilla
A
700 620
B
580 a 660 580 a 610
40102 99
30
58
123 30
40
146
245
262
Tubería de drenaje (diám. ext. ø25,4)
Unidad: mm
Fig. D
Techo
Panel de control
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tuerca especial A
Tuerca especial B
Gancho
Perno de
suspensión
30 o más
Una vez que haya ins-
talado el cuerpo, ajuste
las tuercas.
19
Techo
Unidad interior
Nivelación
• Mediante un nivel o una
manguera de vinilo llena
de agua, realice el ajuste
de precisión para que el
cuerpo quede nivelado.
• La instalación inclinada
para que el lado de la
tubería de drenaje quede
en una posición más ele-
vada puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto
del interruptor del flotador,
lo que podría provocar una
fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las
tuberías de cobre
recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm
(pulg.)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
9371022635-01_IM.indb 3 08/02/2019 17:04:31
Es-4
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especificado, se puede formar condensación en la superficie del
aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de
0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las unidades
interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante) respectivamente] en la
tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial
R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas
abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
Tubería
A
Pieza de
jación
B
Compruebe si [L] está abocardado
correctamente y no está roto ni
arañado.
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especificado. Utilice un
medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador
R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg.)]
Anchura entre planos
de la tuerca abocardada
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
Una vez haya apretado bien con la mano
la tuerca abocardada, sujete el acopla-
miento lateral del cuerpo con una llave
independiente y, a continuación, apriétela
con una llave de torsión. (Consulte la tabla
siguiente donde se muestran los pares de
apriete de tuerca abocardada.)
Tubería de
conexión
Tuerca abo-
cardada
Apriete con 2
llaves.
Llave de
torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Llave de
sujeción
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave
de torsión, colocándola en ángulo recto
con respecto a la tubería, para apretar
correctamente la tuerca abocardada.
Tuerca abocardada [mm (pulg.)]
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen fugas
de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la unidad exterior).
Aislamiento térmico del acoplador
• Aísle mediante el aislamiento
térmico del acoplador (acceso-
rios) alrededor de las tuberías
de gas y líquido del lado interior.
Una vez que haya instalado el
aislamiento térmico del acoplador,
envuelva ambos extremos con cinta
de vinilo, para que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamien-
to térmico del acoplador, fíjelo
con 2 bridas (grandes), una en
cada extremo del aislamiento.
Asegúrese de que las bridas cubran
el aislamiento térmico de la tubería.
Aislamiento térmico
del acoplador
(accesorios)
Brida de cable (gran-
de) (accesorios)
Aislamiento térmico
Aislamien-
to térmico
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correctamente utilizando
la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50), de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado por la
acumulación de flujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm].
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire. El drenaje podría reventar.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de
la tubería de drenaje.
Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
de drenaje
VP25 (D.E. 32 mm)
Accesorios de suspensión
VP25 (D.E. 32 mm) Gradiente
descendente 1/100 a 1/50
1,5 a 2 m
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón Purga de aire
9371022635-01_IM.indb 4 08/02/2019 17:04:31
Es-5
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 700 mm respecto al techo. Con
una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a los 300 mm respecto a
la unidad.
VP25 (D.E. 32 mm) se
adquiere por separado
VP30 (D.E. 38 mm) o más Gra-
diente descendente 1/100 a 1/50
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
300 mm o menos
700 mm o menos
700 mm o menos
Gradiente horizontal
o ascendente
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el puerto de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de fijación de la parte superior de la manguera dentro de la zona de
la pantalla gráfica.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), suministrada por el distribuidor, o un manguito en ángulo.
(3) (Aplique agente adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y
séllela)
(4) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)
(5) Instale el aislamiento térmico.
(6) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el puerto de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Tubería de
vinilo adquirida
localmente
Manguera de drenaje
suministrada (acce-
sorios)
Aislamiento térmico su-
ministrado (accesorios)
Banda de sujeción de la
manguera suministrada
(accesorios)
Manguera
de drenaje
Banda de sujeción
de la manguera
20 mm
Parte visible
transparente
De 5 a 10 mm
Zona de aplica-
ción de adhesivo
Línea de calibre
Manguera
de drenaje
4 mm o menos
35 mm
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alre-
dedor de la banda de sujeción de la manguera
Asegúrese de que la ali-
neación se halla encima
Asegurarse de que
no queden huecos
(a) Vista superior
(b) Vista lateral
(c) Vista de la abertura de la manguera
(d) Vista superior
20 mm
NOTA: Compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más
o menos en la posición que
se muestra en el diagrama
o desde la salida de flujo de
aire a la bandeja de con-
densación. Compruebe si se
producen ruidos extraños u
otras anomalías y si la bomba
de drenaje funciona correc-
tamente.
Regadera
Tubería de drenaje
Cubierta de cables
Tornillo
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no se haya
realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con sopor-
tes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del
mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría provocar fallos
en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que se indican a continuación:
Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos, para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable
de alimentación en función de la nor-
mativa local y nacional pertinente.
Tensión nominal
230 V
Intervalo de funcio-
namiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regulación local.
Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea infe-
rior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea considerable.
9371022635-01_IM.indb 5 08/02/2019 17:04:32
Es-6
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
AUXB004GLEH 0,20 A
20 A
AUXB007GLEH 0,20 A
AUXB009GLEH 0,20 A
AUXB012GLEH 0,24 A
AUXB014GLEH 0,29 A
AUXB018GLEH 0,30 A
AUXB024GLEH 0,75 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad máxima del fusible
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA
total de las unidades de derivación de refrigerante
y las unidades interiores conectadas no debe supe-
rar los 15 A. Para conocer la MCA de la unidad de
derivación de refrigerante, consulte el manual de
instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrige-
rante y unidades interiores conectadas supera el
límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar
un disyuntor de gran capacitancia.
Requisitos del interruptor de circuito por pérdida a tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de “unidades interiores” o
“unidades interiores + unidades de derivación de
refrigerante” que pueden conectarse
30 mA, 0,1 seg. o menos 44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o menos 45 a 148 **
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el disyuntor de capacidad de 100 mA no se adjunta, divida la cantidad de unidades
interiores en pequeños grupos de 44 unidades o menos y proporcione un disyuntor con
capacidad de 30 mA para cada grupo.
6.1.1. Especificaciones del cable
Tamaño de cable
recomendado (mm
2
)
Tipo de cable Observación
Cable de
alimentación
2,5
Tipo 60245 IEC57 o
equivalente
2 cables + tierra
Cable de trans-
misión
0,33
Cable compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEL 4
(NEMA) 2 núcleos,
no polarizado, par
trenzado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del mando a
distancia (de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido*
No polar de 2 núcleos,
par trenzado
*: Utilice cable revestido de acuerdo con las normativas locales para cables de controla-
dor remoto.
6.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2
*2
*3 *3 *3
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
deriva-
ción
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Consulte la figura para ajustar la
longitud del cable de alimentación
eléctrica para evitar una tensión
excesiva.
Cable de tierra
20 mm
50 mm
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Bucle
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del cable
(bucle)
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
Bloque de
terminales
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente en los cables con la herramienta adecuada,
de forma que los cables no se aflojen.
(3) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Manguito
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Terminal en
anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4 (Alimentación/L, N, TIERRA) 1,2 a 1,8 N•m (12 a 18 kgf•cm)
9371022635-01_IM.indb 6 08/02/2019 17:04:33
Es-7
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revesti-
do (sin
recubri-
miento)
30 mm
40 mm
30 mm
• Conecte los cables del mando a distancia y la transmisión, como se muestra en la figura
que aparece a continuación.
CORRECTO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
0,5 a 0,6 N•m (5 a 6 kgf•cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo, ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un
mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión.
Tornillo
Cubierta de la caja de control
(2) Conecte el cable de conexión con la brida para cable.
Abrazadera de cable
L, N:
Cable de alimentación
Y1,Y2: Cable del
mando a distancia
Brida de cable (media-
na) (accesorios)
X1, X2:
Cable de transmisión
(3) Coloque la cubierta de la caja de control.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del cmando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
6.5. Cableado de las piezas opcionales
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad interior
ATENCIÓN
Utilice sólo los interruptores indicados, ya que de lo contrario puede que la unidad no
funcione correctamente o se produzcan fallos en el funcionamiento.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
CN820
CN65
SW1
SW2
SW3
SW4
CNB01
CNA01
CNA03
CNA02CNA04
Placa de circuito impreso del controlador
Interruptor
DIP (SET 2)
ON (activado)
OFF (desactivado)
Piloto indicador de alimentación (verde)
Nombre Aplicación
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2
(SW2)
Conmutación de tipo de
señal de entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN65 Para uno de los siguientes.
• Convertidor MODBUS® (*1)
Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CN820 Para la unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para obtener más información, consulte cada manual de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido Se ilumina al encender la alimentación.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación o la placa
principal.
Parpadeo (repetición de 3 se-
gundos encendido y 1 segundo
apagado)
La unidad interior está apagada y se suministra ali-
mentación desde la unidad de alimentación externa
(opcional) a la placa de circuitos impresos de la
unidad interior.
9371022635-01_IM.indb 7 08/02/2019 17:04:34
Es-8
6.5.3. Métodos de conexión
Modificación de cables para cable
de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable
adquirido por separado. Utilice
un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no sumi-
nistrado por el proveedor y el cable
del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las
piezas conectadas.
Conector de kit de ca-
ble (piezas opcionales)
Disposición de los cables
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Brida de cable (no incluido):
Fijar al cable de transmisión
Cable de transmisión
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
(1) Terminal de entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada”, el modo “Parada de emergencia” o
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de circui-
to impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una
unidad conectada, asegúrese de hacer una ramicación fuera de la unidad interior utili-
zando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o menos).
*d
El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que gura a continuación.
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impulso
debe ser superior a
200 mseg.
Borde
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado) → OFF (desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.
9371022635-01_IM.indb 8 08/02/2019 17:04:36
Es-9
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado) → OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada de emergen-
cia
Ch2
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada forzada
ON (activado) → OFF (desactivado)
Normale
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de las
funciones
Conector Señal de entrada Orden
60-00
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Normale
Función de detección de fugas de refrigerante (solo para la serie J-IIIL)
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de las
funciones
Conector Señal de entrada Orden
60-09
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Sin orden
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Fuga de refrigerante
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de 25m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del ven-
tilador de la unidad interior
unidad conectada
Placa de cir-
cuito impreso
CNB
01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de cir-
cuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normale
12 V CC Error
Pins 1-4 salidaex-
terna 3
0V
Parada del ventilador de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes de IU AD, REF AD SW:
Esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distan-
cia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de la
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener información
detallada acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
Utilice sólo los interruptores indicados, ya que de lo contrario puede que la unidad no
funcione correctamente o se produzcan fallos en el funcionamiento.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para congurar los interruptores DIP.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para dirección de
la unidad interior
Para dirección del cir-
cuito de refrigerante
Ajuste
Intervalo de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD×10 IU AD×1
Direccionamiento
del circuito de
refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste 63
REF AD×10 REF AD×1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD ×1)...Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD ×10)...Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigeración, establezca la direc-
ción en IU AD SW como se indica en la Table A
.
(2) Dirección del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1)... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10)... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, configure REF AD SW como se
indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
Si está trabajando en un
entorno donde se puede
utilizar el mando a distan-
cia inalámbrico, también
podrá utilizarlo para
ajustar las direcciones.
Si establece las direccio-
nes mediante el mando a
distancia inalámbrico, es-
tablezca la dirección de la
unidad interior y el circuito
de refrigerante en “00”.
(Para obtener informa-
ción sobre los ajustes
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un error.
Table A
Dirección
Ajuste del inte-
rruptor giratorio
Dirección
Ajuste del inte-
rruptor giratorio
Ajuste de direc-
cionamiento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
0 0 0 0 0 0
1 0 1 1 0 1
2 0 2 2 0 2
3 0 3 3 0 3
4 0 4 4 0 4
5 0 5 5 0 5
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
99 9 9 63 6 3
9371022635-01_IM.indb 9 08/02/2019 17:04:38
Es-10
7.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (figura que se muestra a continuación) (Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la
unidad interior
Coloque el interruptor DIP SET3 SW1, 2; consulte la
figura y la tabla que se muestran a continuación.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP “SET3”
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON (ac-
tivado)
OFF
(desacti-
vado)
Interruptor DIP “SET3”
Interruptor
DIP SET3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
B C D
SW1
OFF (des-
activado)
ON (acti-
vado)
OFF (des-
activado)
ON (acti-
vado)
SW2
OFF (des-
activado)
OFF (des-
activado)
ON (acti-
vado)
ON (acti-
vado)
ATENCIÓN
Utilice sólo los interruptores indicados, ya que de lo contrario puede que la unidad no
funcione correctamente o se produzcan fallos en el funcionamiento.
7.3. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
Consulte la sección “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener indicaciones acerca de
los ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigerante.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número
de función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador
del filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de
limpieza del filtro. Si la notificación
aparece demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la notificación aparece
demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Flujo de
aire del
techo
20
00
Estándar
Regule el flujo de aire conforme a las
necesidades de la ubicación de la insta-
lación. Cuando se fije en 01, el caudal de
aire será más potente. (Sólo tipo casete)
01 Techo alto
Dirección
vertical del
flujo de aire
23
00
Estándar
Ajuste la dirección vertical del flujo de
aire. Todas las rejillas de dirección del
flujo de aire se ajustan al mismo tiempo.
(Sólo tipo casete)
01 Elevado
(Prohibido)
24
(Prohibido)
26
(Prohibido)
27
Activador
de la tem-
peratura del
aire frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador del
aire de calefacción. Para reducir la tem-
peratura de activación en 6 grados, utilice
el ajuste 01. Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados, utilice el ajuste
02. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío reducien-
do el flujo al inicio de la operación de
calefacción. Para que se corresponda
con la ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Función
Número
de función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Control
externo
46
00
Iniciar/De-
tener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos
los sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se para
mediante la entrada a los termi-
nales de entrada externos, y se
restringe el inicio/parada mediante
un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los infor-
mes de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el mando a
distancia central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato de
refrigeración
está OFF
(apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el venti-
lador se detiene cuando el termos-
tato está OFF (apagado) durante la
operación de refrigeración. La cone-
xión del mando a distancia con cable
(de 2 hilos o 3 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Función de
conmuta-
ción para
entradas
externas
60
00
Apagado
forzado del
termostato
El ajuste es necesario cuando se
conecta un dispositivo de detección
de fugas de refrigerante. (solo para
la serie J-IIIL)
01
(Prohibido)
02
03
04
05
06
07
08
09
Detección
de fugas de
refrigerante
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Tipo de
modo auto-
mático
68
00
Modo
automático
de punto de
ajuste simple
(tradicional)
Cambia el método de ajuste del
modo automático a simple o doble
(refrigeración/calefacción).
Para sistemas de bombas de calor,
es necesario ajustar la unidad inte-
rior principal (por mando a distancia
con cable).
01
Modo
automático
de punto de
ajuste doble
Valor
de zona
neutral
69
00 0 °C
Elija la temperatura mínima entre los
ajustes de refrigeración y calefacción
(zona neutral) para el modo automá-
tico de punto de ajuste doble (ajuste
en el n.º 68).
01 0,5°C
02 1,0°C
03 1,5°C
04 2,0°C
05 2,5°C
06 3,0°C
07 3,5°C
08 4,0°C
09 4,5°C
(Prohibido) 70 00
(Prohibido) 72 00
(Prohibido) 73 00
(Prohibido) 74 00
(Prohibido) 75 00
7.3.1. Nombre del botón y función
(1) Piloto indicador Filter (Filtro) (rojo)
(2)
Piloto indicador Timer (Temporizador) (naranja)
(3)
Piloto indicador Operation (Funcionamiento) (verde)
(4) Botón Manual auto (Manual/Automático)
9371022635-01_IM.indb 10 08/02/2019 17:04:39
Es-11
(2) Abra la rejilla de entrada y retírela.
8.2. Instale la rejilla del cassette en la unidad interior
(1) Instale la rejilla del cassette en la unidad interior.
Marca “DRENAJE”
Marca “TUBERÍA”
* Alinee las marcas de la rejilla del cassette con la tubería y el drenaje de la unidad
interior.
ATENCIÓN
Utilice sólo los tornillos suministrados para instalar la rejilla del cassette.
Unidad interior
Techo
No hay ningún espacio entre el techo y la
rejilla del cassette en todo el contorno
De 5 a 7 mm
Rejilla del cassette
Sellador
(2) Conecte el conector.
Cable (lama deectora): BLANCO
Cable (pantalla): BLANCO
Cable (lama deectora): ROJO
Lado de la unidad interior
• Coloque los cables tal y como se ilustra a continuación.
(3) Coloque la cubierta del conector.
Tornillo
Cubierta del conector
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón “MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos, para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá desco-
nectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre de la luz del
indicador
Patrón de indicación
Dirección de la unidad
interior
Dirección del refrigerante
FUNCIONAMIENTO
(verde)
ON (activado)
Parpadeo [1,0 s ON (encendi-
do)/1,0 s OFF (apagado)]
TEMPORIZADOR (na-
ranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF
(apagado)]
FILTRO (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (encendido)/0,5 s OFF
(apagado)]
• Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (activado)
OFF (desactivado)
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg.
ON (activado)
OFF (desactivado)
ON (activado)
OFF (desactivado)
ON (activado)
• Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (desactivado)
1,0 seg. 1,0 seg.
1,0 seg.
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (activado)
OFF (desactivado)
ON (activado)
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
• Detalles de ajustes
Número de función Elemento Número del ajuste
01
Dirección de la unidad
interior
00 a 63
02 Dirección de la refrigeración 00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores rotatorios en 0 y
consulte “7.1. Ajustar de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
FUNCIONAMIENTO
(verde)
Número de la función, posición de las decenas [0,5 s ON
(encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
TEMPORIZADOR
(naranja)
Número de la función, posición de las unidades [0,5 s ON
(encendido)/0,5 s OFF (apagado)]
FILTRO (rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (encendido)/0,5 s
OFF (apagado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador OPE-
RATION (FUNCIO-
NAMIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (desactivado)
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg.
0,5 seg. 0,5 seg. 0,5 seg.
ON (activado)
OFF (desactivado)
ON (activado)
OFF (desactivado)
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
8.1. Retirar la rejilla de entrada
(1) Deslice los 2 ganchos de la rejilla
Enganche de rejilla
Enganche de rejilla
Tipo estándar Tipo rejilla
9371022635-01_IM.indb 11 08/02/2019 17:04:41
Es-12
8.3. Colocar la rejilla de entrada
Para la instalación siga el procedimiento contrario al que se describe en “RETIRAR LA
REJILLA DE ENTRADA”.
La rejilla de entrada se puede rotar e instalar de 4 formas diferentes según la preferencia
del usuario.
ATENCIÓN
El ángulo de la rejilla no se puede cambiar si el aparato está encendido (si se mueve con
la mano, se podría dañar).
La dirección de montaje de la rejilla corresponde a la del cuerpo del acondicionador de
aire.
Realice la instalación de forma que no quede ningún hueco entre la rejilla y el cuerpo del
acondicionador de aire.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circui-
tos impresos (unidad exterior)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
9.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba de
funcionamiento mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza la prueba de funcionamiento del acondicionador de aire, los pilotos
indicadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpa-
dean lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan
correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la unidad
interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las unida-
des interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación es
el mismo que se indica en la etiqueta de la
unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe están
libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire mediante la unidad
de control remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error de man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Indicador OPE-
RATION (FUN-
CIONAMIENTO)
(verde)
Indicador
TIMER (TEM-
PORIZADOR)
(naranja)
Indicador FIL-
TER (FILTRO)
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de di-
rección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de cone-
xión de unidad en el sistema
de mando a distancia con
cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventila-
dor 1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior
no clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación
de refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 s encendido / 0,5 s apagado
: 0,1 s encendido / 0,1 s apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RLR* (de 2 hilos)
Icono de
error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado).
Pulse sobre [Error Information] (información de errores).
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (pági-
na anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
UTY-RNR*Z* (de 2 hilos)
9371022635-01_IM.indb 12 08/02/2019 17:04:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu AUXB014GLEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para