Toro STX-38 Stump Grinder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3377-820RevA
STX-38Desbastadordetocones
demodelo23212—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3377-820*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeserviciosenterradas
enlazonadetrabajo.Siseperforan,puedencausar
descargaseléctricasoexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeunparachispas
enelmotordeestamáquina,estádisponibleunparachispas
comoopción.Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngase
encontactoconsuDistribuidorToroAutorizado.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparadesbastaryeliminartocones
deárbolesyraícessuperciales.Noestádiseñadaparacortar
rocasuotrosmaterialesquenoseanlamaderaylatierraque
hayalrededordeuntocón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1indicalaubicacióndelosnúmeros
demodeloyserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Presiónsonora.......................................................6
Potenciasonora.......................................................6
Niveldevibraciónmano–brazo.................................6
Indicadordependientes...........................................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Montaje.......................................................................11
Comprobacióndelosnivelesdeaceite.......................11
Cómocargarlabatería.............................................11
Usodelaválvuladeelevación...................................11
Elproducto..................................................................11
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................15
Accesorios.............................................................15
Operación....................................................................15
Cómoañadircombustible........................................15
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................16
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Cómopararlamáquina...........................................17
Cómomoverunamáquinaaveriada...........................17
Cómodesbastaruntocón........................................18
Preparacióndelamáquinaparaeltransporte...............18
Izadodelamáquina................................................19
Consejosdeoperación............................................19
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................21
Retiradadelacubiertadelantera................................21
Instalacióndelacubiertadelantera............................21
Cómoretirarelprotectorinferior..............................21
Instalacióndelprotectorinferior...............................21
Lubricación..............................................................22
Cómoengrasarlamáquina.......................................22
Mantenimientodelmotor...........................................23
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................23
Mantenimientodelaceitedemotor...........................23
Mantenimientodelasbujías.....................................26
Mantenimientodelsistemadecombustible....................27
Drenajedeldepósitodecombustible.........................27
Cómocambiarelltrodecombustible.......................27
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................28
Mantenimientodelabatería.....................................28
Cambiodelosfusibles.............................................31
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................31
Mantenimientodelasorugas....................................31
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................34
Revisióndelenfriadordelaceitedelmotor..................34
Limpiezadelarejilladelmotor.................................34
Mantenimientodelascorreas......................................35
Cambiodelacorreadetransmisióndela
bomba...............................................................35
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................36
Ajustedelaalineacióndelcontroldetracción..............36
Ajustedelaposicióndepuntomuertodelcontrol
detracción.........................................................37
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima.............................................................37
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................38
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............38
Cambiodelltrohidráulico.....................................39
Cómocambiarelaceitehidráulico.............................39
Comprobacióndelosmanguitoshidráulicos...............39
Mantenimientodeldesbastador....................................40
Cambiodelosdientes.............................................40
Limpieza..................................................................41
Cómolimpiarlamáquina.........................................41
Almacenamiento...........................................................41
Solucióndeproblemas...................................................43
Esquemas....................................................................45
3
Seguridad
Elusooelmantenimientoindebidopuedecausar
lesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad,que
signica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientode
estasinstruccionespuededarlugaralesionespersonales
einclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sielolosoperadoresomecánicosnosabenleerel
español,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,pantallafacial
completa,gafasdeseguridad,pantalónlargo,calzado
deseguridadyprotecciónauditiva.Elpelolargoylas
prendasojoyassueltaspuedenenredarseenpiezasen
movimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Nooperelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoantesdearrancarelmotor.Arranqueelmotor
sólodesdelaposicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúresede
quetodoslossistemasdeinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Pareenunterrenollano,bajelamáquina,desengraneel
sistemahidráulicoypareelmotorantesdeabandonarel
puestodeloperadorporcualquiermotivo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaruedaylos
dientesdeldesbastadorcuandoestánenmovimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
4
Nooperelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.Siemprebajeeldesbastador,pareelmotor
yretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosaloperador.Sinosemantiene
aunadistanciaapropiadadeárboles,paredes,muros
yotrasbarreraspuededarlugaralesionesdurantela
operacióndelamáquinaenmarchaatrás,sieloperador
noestáatentoaloquelerodea.Sóloutilicelaunidad
enáreasenlasquehaysucienteespacioparaqueel
operadormaniobreelproductoconseguridad.
Antesdedesbastar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)delazonayno
desbastedebajodelasupercieenlaszonasmarcadas.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenlamáquinay
losaccesoriosymantengaalejadoslospiesylasmanosde
estaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Noutilicelamáquinaencuestasopendientesconángulos
superioresalosrecomendadosenlatablasiguiente.
Lapartedelantera
cuestaarriba
Lapartetrasera
cuestaarriba
Unladocuesta
arriba
16°16°16°
Nota:ConsultetambiénIndicadordependientes(página
7)
.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelamáquinavuelque.Lahierba
altapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelamáquina.Lagarantía
puedequedaranuladasiseutilizanaccesoriosno
autorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
máquinapierdetracción,vayalentamente,cuestaabajo,
enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiunaoruga
pasaporelbordedeunterraplénofosa,osisesocava
untalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
antesbajareldesbastadoralsueloycalzarlasorugas.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulico,bajeeldesbastador,
pareelmotoryretirelallave.Dejequesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireloscablesdelasbujíasantes
deefectuarreparaciónalguna.Desconecteprimeroel
terminalnegativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectar
primeroelterminalpositivoyluegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
5
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
BateríasPrecaucionesdeseguridad:
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufeel
cargadorantesdeconectarloodesconectarloala
batería.Lleveropaprotectorayutiliceherramientas
aisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosy
laropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuando
trabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde91dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Lapresiónsonoravariarádependiendodelascondiciones.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonorade109dBA,
queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminósincargamediante
losprocedimientosdescritosenISO3744.
Niveldevibraciónmano–brazo
DeclaradoconarregloaEN12096
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=2,2m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=2,3m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,2m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
6
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consulteOperaciónenpendientes
(página5).UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceesta
máquinaenpendientesmayoresquelasespecicadasenOperaciónenpendientes(página5).Dobleporlalínea
correspondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93–6686
1.Aceitehidráulico2.LeaelManualdel
operador.
93-7321
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypies,
cuchillasrotativasnoseacerquealaspiezasen
movimiento.
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
93-9363
1.Frenodeestacionamiento3.Desbloqueado
2.Bloqueado
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
107-9366
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
8
115-4020
1.Giroaderecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giroaizquierda
117–2718
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
121–4402
1.Empujehaciaadelante
parabajareldesbastador
detocones
3.Tirehaciaatráspara
elevareldesbastadorde
tocones
2.Muevaaladerechapara
desplazareldesbastador
detoconeshaciala
derecha
4.Muevaalaizquierdapara
desplazareldesbastador
detoconeshaciala
izquierda
121–4381
1.Motorarrancar6.Lento
2.Motormarcha7.Activado
3.Motorparar8.Estárter
4.Rápido9.Desconectado
5.Motormarcha10.LeaelManualdel
operadorantesde
arrancarelmotor—1.
Asegúresedequeel
controldetracciónestáen
puntomuerto;2.Pongael
aceleradorenRápidoyel
estárterenActivadoyno
toquelapalanca;3.Gire
lallaveparaarrancarel
motor.
9
119-4606
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeexplosiónydescargaeléctricanoexcaveen
zonasdondehaytendidossubterráneosdegasoeléctricos;
póngaseencontactoconlacompañíaslocalesdeelectricidad
ygasantesdeexcavar.
2.Peligrodecorte/desmembramiento;desbastador—Mantenga
aotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina;
nopongaenmarchaelcabezaldeldesbastadorduranteel
transportedelamáquina.
6.Peligrodevuelco/aplastamientobajeelcabezaldecorte
mientrastrabajeenpendientes.
3.Advertenciamanténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
7.Peligrodeexplosión,repostajepareelmotoryapaguetoda
llamaantesderepostar.
4.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
8.Advertenciabajeelcabezaldeldesbastador,pongaelfreno
deestacionamiento(ensucaso),pareelmotoryretirela
llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
121–4382
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreel
usodeldesbastador—1)Desbastehorizontalmentealolargo
delbordedeltocón;2)Bajeeldesbastadorligeramentesobre
eltocón;3)Desbasteensentidohorizontalhastallegaral
suelo;4)Muevaeldesbastadorhaciaadelante.
3.1)Paraaccionareldesbastador,presionejuntoselcierrede
seguridadyelgatillo;2)Paramantenereldesbastadoren
marcha,sujeteelgatillo.
2.Noempieceadesbastarenelcentrodeltocón;empiecea
desbastarenelbordedeltocón.
10
Montaje
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebelos
nivelesdelaceitedelmotorydeaceitehidráulico;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página16)y
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página38)para
obtenermásinformación.
Cómocargarlabatería
Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería(página30)
paraobtenermásinformación.
Usodelaválvuladeelevación
Antesdepoderelevareldesbastadorydesplazarlamáquina,
esnecesarioabrirlaválvuladeelevaciónsituadadebajo
delpaneldecontrol(Figura4).Gireelcontrolensentido
antihorarioparapoderelevareldesbastador.Cuantomásgire
elcontrol,másrápidamenteseelevaráobajaráelcabezalal
activarse.
Figura4
Elproducto
Figura5
1.Panelde
control
3.Motor5.Desbastador
2.Protectorde
astillas
4.Batería
6.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura6)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Figura6
1.Llavedecontacto
6.Barradereferencia
2.Palancadelacelerador7.Placadeseguridaden
marchaatrás
3.Palancadelestárter8.Palancadecontroldel
desbastador
4.Contadordehoras
9.Empuñadura
5.Controldetracción
Llavedecontacto
Lallavedecontactotienetresposiciones:parada,marchay
arranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposicióndearranque.
Sueltelallavecuandoelmotorarranqueysedesplazará
automáticamentealaposicióndemarcha.
11
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehorasmuestrael
númerodehorasdeoperaciónregistradasenlamáquina.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferenciacomo
manillarypuntodeapoyoparacontrolarlabarradecontrol
detracción.Paraasegurarunaoperaciónsuaveycontrolada,
noquitelasdosmanosdelabarradereferenciamientras
utilizalamáquina.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredelapalanca
haciaarriba.Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empuje
lapalancahaciaabajo.
Figura7
1.Palancadelfrenodeestacionamiento
Controldetracción
Figura8
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Paradesplazarsehaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura9).
Figura9
Paradesplazarsehaciaatrás,muevaelcontroldetracción
haciaatrás(Figura10).Mientrasconduzcaenmarcha
atrás,mirehaciaatrásparaasegurarsedequeel
caminoestádespejado,ymantengaambasmanosen
labarradereferencia(Figura8).
Figura10
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónenel
sentidodelasagujasdelreloj(Figura11).
12
G008131
Figura11
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura12).
G008132
Figura12
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción(Figura8).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónencualquier
sentido,másrápidosemoverálamáquinaendichadirección.
Palancadecontroldeldesbastador
Paracontrolareldesbastador,utilicelapalancadecontroldel
desbastadordelasiguientemanera:
Paraponerenmarchaeldesbastador(Figura13),pulse
elbotónrojodelapartesuperiordelapalanca,yluego
aprieteelgatillo.Cuandoeldesbastadorhayaarrancado,
puedesoltarelbotónrojo.
Paradetenereldesbastador(Figura13),suelteelgatillo
durantemásdemediosegundo.
Nota:Sieldesbastadorestáenmarchayustedsuelta
elgatillomomentáneamente(esdecir,menosdemedio
segundo),eldesbastadorseguiráfuncionando.
Figura13
1.Puntomuerto3.Desbastadorenmarcha
2.Arrancareldesbastador4.Parareldesbastador
Paraelevareldesbastador,tirehaciaatrásdelapalanca
(Figura14).
13
Figura14
Parabajareldesbastador,empujelapalancahaciaadelante
(Figura15).
Figura15
Paragirareldesbastadoraladerechaoalaizquierda,
muevalapalancaenladireccióndeseada.
Figura16
Controldevelocidaddeelevación/ba-
jada
Puedevariarlavelocidaddeelevaciónybajadadel
cabezaldeldesbastadorusandoelcontroldevelocidadde
elevación/bajada,situadodebajodelladoderechodelpanel
decontrol(Figura17).Gireelmandoensentidoantihorario
paraaumentarlavelocidadoensentidohorarioparareducir
lavelocidad.
Sialgunaveznecesitadetenerlamáquinaconelcabezal
elevado,gireelcontrolensentidohorariohastaeltope
parabloquearelcabezaldesbastadorantesdeabandonarla
máquinaorealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalamáquinaconelcabezaldesbastador
elevadosinhabergiradoelcontroldevelocidadde
elevación/bajadahastaeltopeensentidohorario,
eldesbastadorpodríabajaryaplastaraustedoa
otraspersonas.
Siemprequeseaposible,bajeeldesbastadoral
sueloantesdepararelmotor.Siesimprescindible
dejarelcabezalenlaposiciónelevada,gireel
controldevelocidaddeelevación/bajadaensentido
horariohastaquehagatopeparabloquearel
desbastador.
14
Figura17
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura86cm
Longitud241cm
Altura
130cm)
Peso794kg
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios
yaperoshomologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utilicegasolinasinplomo(87octanosmínimo)Sepuede
utilizargasolinanormalconplomosinohubieragasolina
sinplomodisponible.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mmpordebajodelextremoinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
15
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Importante:Nousemetanol,gasolinaquecontenga
metanologasoholconmásdel10%etanolporquese
podríanproducirdañosenelsistemadecombustibledel
motor.Nomezcleaceiteconlagasolina.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paramantenerfrescalagasolinaduranteunperiodode
almacenamientode90díasomenos.Paraunalmacenamiento
máslargo,serecomiendadrenareldepósitodecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionador
alagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajeel
desbastadorypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura18).
Figura18
1.Tapóndeldepósitode
combustible
2.Indicadordecombustible
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéentre6y13mmpordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe
elniveldeaceitedelcárterdelmotor;consulte
Vericación
delniveldeaceitedelmotor(página24)
.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpuntointermedio
entrelasposicionesLentoyRápido(Figura19).
16
Figura19
1.Palancadelacelerador3.Llave
2.Palancadelestárter
2.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeAbierto
(Figura19).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
3.GirelallavealaposicióndeConectado(
Figura19).
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Sielmotor
noarranca,dejequeseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestasinstrucciones,
puedequemarseelmotordearranque.
4.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeCerrado
(Figura19).Sielmotorsecalaofuncionadeforma
irregular,activeelestárterotravezhastaqueelmotor
secaliente.
5.Muevalapalancadelaceleradoralaposicióndeseada
(
Figura19).
Importante:Sielmotorfuncionaaaltavelocidad
cuandoelsistemahidráulicoestáfrío(porejemplo,
cuandolatemperaturadelaireambienteesde
cercade0gradosomenos),puedenproducirse
dañosenelsistemahidráulico.Alarrancarel
motorencondicionesdemuchofrío,dejeque
funcioneenunaposiciónintermediadurante2a
5minutosantesdemoverelaceleradorarápido
(conejo).
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajode0
°C,almacenelamáquinaenungarajeparamantenerla
calienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Pareeldesbastadorybájeloalsuelo.
2.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento
(Figura19).
3.GirelallaveaDesconectado(
Figura19).
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarenralentídurante
unminutoantesdegirarlallavedecontactoa
Desconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantesde
pararlo.Enunaemergencia,sepuedepararelmotor
inmediatamente.
4.Retirelallave.
Cómopararlamáquina
Parapararlamáquina,suelteelcontroldetracción,pongael
aceleradorenLento(tortuga),bajeeldesbastadoralsuelo,
pareelmotoryretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodríaintentar
ponerenmarchalamáquinaylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
máquinadesatendida,aunqueseaporpocos
segundos.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquinasin
antesabrirlasválvulasderemolcado,osedañaráel
sistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Retireelprotectorinferior.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasderemolcado
delosmotoreshidráulicosdosvueltasenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(Figura20).
Figura20
1.Válvulasderemolcado
4.Instaleelprotectorinferioryremolquelamáquina
segúnseanecesario.
5.Cuandolamáquinahayasidoreparada,cierrelas
válvulasderemolcadoantesdeusarla.
17
Cómodesbastaruntocón
PELIGRO
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
eldesbastadorestáenmarcha,ynoseacerque
aldesbastador.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdeldesbastador.
Pareeldesbastadorinmediatamentesialguna
personaoanimalentraenlazonadetrabajo.
ADVERTENCIA
Aldesbastaruntocón,lamáquinalanzavirutas
demadera,tierrayotrosresiduosalaire,yéstos
podríancausarlelesionesaustedoaotraspersonas.
Siemprellevecascoypantallafacialcompleta
mientrasutilizaeldesbastador.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdeldesbastador.
ADVERTENCIA
Eldesbastadorhacemuchoruidoalcortarun
tocón,ypuededañarsusoídos.
Utilicesiempreprotecciónauditivamientrasutiliza
eldesbastador.
1.Arranqueelmotor,eleveeldesbastador,pongala
palancadelaceleradorenlaposicióndeRápidoy
desplacelamáquinahastaeltocónaeliminar.
2.Utilicelapalancadecontroldeldesbastadoryelmando
decontroldelatracciónparaposicionareldesbastador
aunladodelapartedelanteradeltocón,aunos2–3
cmpordebajodelapartesuperiordeltocón.
3.Arranqueeldesbastadoryespereaquellegueasu
velocidadmáxima.
4.Usandolapalancadecontroldeldesbastador,mueva
eldesbastadorlentamenteporlacaradeltocón,
eliminandounabandademaderaenformadevirutas
(Figura21).
Importante:Eldesbastadorreducirá
automáticamentelavelocidaddedesplazamiento
poreltocónparamantenerlavelocidadóptimadel
volanteynoatascarseenlamadera.
Figura21
5.Bajeeldesbastadorunos2–3cmypáselodenuevo
porlacaradeltocón.
6.Repitaelpaso5hastaquelleguealniveldelsuelo.
7.Eleveeldesbastadorhastaqueestéa2–3cmpordebajo
delapartesuperiordeloquequedadeltocón,mueva
lamáquinahaciaadelanteunos5–10centímetrosy
repitalospasos4a6.
8.Repitalospasos4a7hastaquehayadesbastadoel
tocónentero.
9.Sihayraícesgrandesadesbastar,coloqueeldesbastador
sobrecadaraízyutiliceelcontroldetracciónyel
controldeldesbastadorparadesplazareldesbastador
alolargodelaraíz,desbastándola.
Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilicesiempreel
procedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotor.
2.Bajeeldesbastador.
3.Sujetelamáquinaalremolqueconcadenasocorreas
usandolospuntosdeamarre/izadosituadosenlaparte
delanteraytraseradelamáquina(Figura22yFigura
23
).Consulteenlanormativalocallosrequisitos
aplicablesalremolqueyalsistemadeamarre.
18
Figura22
1.Puntodeamarredelantero
Figura23
1.Puntosdeamarretraseros
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosdeamarre/izado
(Figura22yFigura23).
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenelequipo,limpielazonadebasuras,
ramasypiedrasantesdeutilizareldesbastador.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)mientrasutilizael
desbastador.
Esmásecientecortarsiemprelasaristasdeltocón.
Cuandoelarcodecorteseaproximealacuartapartedel
diámetrodelarueda(
Figura21),levanteeldesbastador,
desplacelamáquinahaciaadelanteyempieceacortarde
nuevoporlaarista.
19
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraselamáquina(engrasarinmediatamentedespuésdecadalavado.)
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpielarejilladelmotor.
Compruebelacondicióndelosdientesygireocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Despuésdecadauso
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Cada25horas
Compruebeelelectrolitodelabatería.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cada100horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada150horas
Inspeccioneelltroprimario.
Cambieelaceitedelmotor.Serecomiendacambiarelltrodeaceitetambién.(más
amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad)
Cambieelltrodecombustible.(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
Limpieelenfriadordeaceitedelmotor.
Cada200horas
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada300horas
Cambieelltrodeaireprimario.(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
oarena)
Compruebeelltrodeaireinterno.
Cambieelltrodeaceitedelmotor.
Cada400horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada600horas
Cambieelltrodeaireinterno.
Cambielabujíayajusteelespacioentreloselectrodos.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
20
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquiercubierta,pareelmotor,retirelallave
ydejequeelmotorseenfríe.
Retiradadelacubierta
delantera
1.Bajeeldesbastador,pareelmotor,retirelallaveydeje
quelamáquinaseenfríe.
ADVERTENCIA
Silamáquinahaestadoenmarcha,tanto
lacubiertacomoelsilenciadorqueestá
debajoestaránmuycalientesypuedencausar
quemadurasgravessilostoca.
Dejequelamáquinaseenfríeantesderetirar
lacubierta.
2.Aojelos2tornillosquesujetanlacubiertadelantera
alamáquina(Figura24).
G021242
1
2
Figura24
1.Cubierta
2.Tornillos
3.Deslicelacubiertahaciaadelanteytirarhaciaarriba
pararetirarlacubiertaFigura24.
Instalacióndelacubierta
delantera
1.Bajeeldesbastador,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloquelacubiertadelanteraensusitioyaprietelos2
tornillosquelasujetanalamáquina(
Figura24).
Cómoretirarelprotector
inferior
1.Bajeeldesbastador,pareelmotoryretirelallave.
2.Aojesecuencialmentelosdospernosquesujetanel
protectorinferiorhastaqueeldeectorquedelibre
(
Figura25).
Importante:Lasjacionesdelprotectorinferior
estándiseñadasparaquequedensujetasala
cubiertadespuésderetirarseésta.Aojeambos
pernosunascuantasvueltashastaqueelprotector
estésueltoperoaúnsujeto,luegovuelvaa
aojarloshastaqueelprotectorquedelibre.Esto
evitalaposibilidadderetiraraccidentalmentelos
pernosdelosretenedores.
Figura25
1.Protectorinferior
2.Pernos
3.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
Instalacióndelprotector
inferior
1.Bajeeldesbastador,pareelmotoryretirelallave.
2.Introduzcaelprotectorinferiorenlamáquina(Figura
25).
Nota:Puedesernecesariolevantarelprotector
inferiorparaasegurarsedequeencajecorrectamente.
3.Sujeteelprotectorconlospernosqueaojó
anteriormente.
21
Lubricación
Cómoengrasarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(engrasarinmediatamente
despuésdecadalavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajeeldesbastadorypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura26aFigura28).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura26
Figura27
Figura28
22
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada150horas—Inspeccione
elltroprimario.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelltrodeaireprimario.(mása
menudoencondicionesdemuchopolvooarena)
Cada300horas—Compruebeelltrodeaireinterno.
Cada600horas—Cambieelltrodeaireinterno.
Nota:Compruebelosltrosconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvooarena.
Cómoretirarlosltros
1.Bajeeldesbastadorypareelmotor.Retirelallave.
2.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura29).
Figura29
1.Carcasadelltrodeaire
3.Filtroprimario
2.Filtrodeseguridad4.Tapadellimpiadordeaire
3.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
4.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura29).
Nota:Evitegolpearelltrocontraelladodela
carcasa.
5.Retireelltrointernoúnicamentesipiensacambiarlo.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltro
interno.Sielltrointernoestásucio,entoncesel
ltroprimarioestádañado.Cambieambosltros.
6.Inspeccioneelltroprimariomirandodentrodel
mismomientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.Cualquieragujerodelltroapareceráenforma
depuntoluminoso.Sielltroestádañado,deséchelo.
Instalacióndelosltros
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueesténinstaladosambos
ltrosdeaireylatapa.
1.Siestáinstalandoltrosnuevos,compruebecadaltro
paraasegurarsedequenohasufridodañosduranteel
transporte.Noutiliceunltrodañado.
2.Sivaacambiarelltrointerno,deslícelo
cuidadosamenteenelcuerpodelltro(Figura29).
3.Deslicecuidadosamenteelltroprimarioporencima
delltrointerno(
Figura29).
Nota:Asegúresedequeelltroprimarioestábien
asentadoempujandosobreelbordeexteriormientras
loinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
4.Deslicelatapasobreelcuerpodellimpiadordeairey
sujételaconlosenganches(
Figura29).
Mantenimientodelaceitede
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(APIclasedeservicioSJo
superior)
Capacidaddeaceite:sisecambiaelltro,2,9litros
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
g019933
0
0
50
SAE 30
Figura30
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Nota:Elusodeaceitesintético5W-30esaceptablehasta4
gradosC.
23
Nota:Losaceitessintéticosmejoranelarranqueen
temperaturasdefríoextremo,pordebajodelos-23gradosC.
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Compruebeelaceiteconelmotorfrío.
ADVERTENCIA
Elcontactoconsuperciescalientespuedecausar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdeltubodeescape
ydeotrassuperciescalientes.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterdeaceite,
yaqueestopodríadañarelmotor.Nohagafuncionar
elmotorsielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Bajoporquepodríadañarelmotor.
1.Bajeeldesbastadorypareelmotor.Retirelallave.
2.Compruebeelniveldeaceite,segúnsemuestraen
Figura31.
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
Figura31
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada150horas(mása
menudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad)
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraquelapartetrasera
estéligeramentemásbajaquelapartedelanterapara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajeeldesbastadorypareelmotor.Retirelallave.
4.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciado.
Girelaválvuladevaciadoparaquesedreneelaceite
(
Figura32).
24
Figura32
1.Mangueradevaciadodel
aceite
2.Válvuladevaciadode
aceite
5.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciado.
6.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
7.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luegoañada
lentamenteelrestodelaceitehastaquellegueala
marcadeLleno(Figura33).
G008796
2
3
4
5
6
1
Figura33
8.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazonallana.
Compruebeelniveldeaceiteotravez.
Cómocambiarelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Nota:Cambieelltrodeaceitedelmotorconmás
frecuenciasilazonadetrabajotienemuchopolvooarena.
1.Limpielazonaalrededordelltrodeaceitehidráulico.
2.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página24).
3.Cambieelltrodeaceitedelmotor,segúnsemuestra
enFigura34.
G015198
3/4
1
2
3
4
5
Figura34
Importante:Enrosqueelltronuevohastaquela
juntatoqueelmotor,luegoapriételo3/4devuelta
más.
4.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo.
25
Mantenimientodelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada600horas—Cambie
labujíayajusteelespacioentrelos
electrodos.
Antesdeinstalarlasbujías,asegúresedequeladistanciaentre
loselectrodoscentralylateralescorrecta.Utiliceunallave
parabujíasparadesmontareinstalarlasbujías,yunagalga
deespesores/herramientadeseparacióndeelectrodospara
comprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
bujíasnuevasenlosintervalosindicados.
Tipo:Champion
®
XC10YC,oequivalente
Espacioentreelectrodos:0,76mm
Cómoretirarlasbujías
1.Bajeeldesbastadorypareelmotor.Retirelallave.
2.Retirecadabujía.
Figura35
Ajusteelespacioentreloselectrodos
delabujía
Ajusteelespacioentreloselectrodosdecadabujíanuevaa
0,76mm(0,03pulgadas).
G008794
1
2
Figura36
Instalacióndelasbujías
Aprietelasbujíasa27Nm.
Figura37
26
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor
estéfrío.Realiceestaoperaciónenunazona
abierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladapara
asegurarqueeldepósitodecombustiblesedrene
completamente.
2.Bajeeldesbastador.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(Figura38).
Figura38
1.Válvuladecierredelcombustible
5.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenelladodel
motordelaválvuladecierre,ydeslícelaporeltubode
combustible,alejándoladelaválvula(Figura38).
6.Retireeltubodecombustibledelaválvula(
Figura38).
Abralaválvuladecierredelcombustibleydejequela
gasolinasedreneenunrecipiente.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadoparainstalar
unnuevoltrodecombustible,porqueeldepósitode
combustibleestávacío.ConsulteCómocambiarel
ltrodecombustible(página27).
7.Conecteeltubodecombustiblealaválvuladecierre
delcombustible.Acerquelaabrazaderaalaválvula
parajareltubodecombustible.
8.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada150horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasidodesmontado
deltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrodecombustible
parapoderinstalarelltronuevocorrectamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
Figura38).
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(
Figura39).
G008963
12
3
Figura39
1.Filtrodecombustible3.Tubodecombustible
2.Abrazadera
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
27
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasalltro.
7.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
deabierto(Figura38).
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
desernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Compruebe
elelectrolitodelabatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosterminalesdelabateríaestánoxidados,límpieloscon
unadisolucióndecuatropartesdeaguayunapartede
bicarbonatosódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlos
terminalesdelabateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12voltios,280amperiosdearranqueenfríoa-18
gradosC.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconlapiel,
losojosylaropa.Llevegafasdeseguridadpara
protegersusojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
28
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramientametálica
podríanhacercortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdelamáquina,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causandolesiones
personales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería
podríadañarlamáquinayloscables,causando
chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos
gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de
labateríaantesdedesconectarelcablepositivo
(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcablenegativo.
Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)de
labatería(Figura40).
Figura40
1.Cablenegativo(ilustrado
concubiertadegoma)
4.Batería
2.Cablepositivo(ilustrado
sincubiertadegoma)
5.PernoenJ
3.Pletinadesujecióndela
batería
4.Retirelacubiertadegomarojadelbornepositivo(rojo)
delabatería.Luegoretireelcablepositivo(rojo)dela
batería(Figura40).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJylas
contratuercasquesujetanlabatería(Figura40),yretire
ésta.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura40).
2.Fijelabateríaconlapletinadesujeción,lospernosenJ
ylascontratuercas.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuerca,unaarandela
yunperno(
Figura40).Deslicelacubiertadegoma
sobreelborne.
4.Luegoconecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(-)delabateríaconunatuerca,una
arandelayunperno(Figura40).Deslicelacubierta
degomasobreelborne.
29
Comprobacióndelniveldeelectrolito
delabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura41).Nopermitaque
elelectrolitoestépordebajodelalíneainferior(Figura
41).
Figura41
1.Taponesdeventilación
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
2.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasecciónAñadir
aguaalabatería.
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabateríaes
justoantesdeoperarlamáquina.Estopermitequeelaguase
mezcleperfectamenteconlasolucióndeelectrolito.
1.Retirelabateríadelamáquina;consulteCómoretirar
labatería.
Importante:Nollenenuncalabateríaconagua
destiladaconlabateríainstaladaenlamáquina.
Sepodríaderramarelectrolitoenotraspiezasy
causarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdeventilacióndelabatería(
Figura
41).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacéluladela
bateríahastaqueelniveldeelectrolitolleguealalínea
superior(Figura41)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(
Figura41)delacajadelabatería.
6.Coloquelostaponesdeventilación.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadespecícade1,265)
Estoesespecialmenteimportanteparaevitardañosala
bateríacuandolatemperaturaestápordebajodel0°C.
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómoretirarla
batería.
2.Compruebeelniveldeelectrolito;consulteVericación
delniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.Conecteuncargadordebatería
de3a4amperiosalosbornesdelabatería.Carguela
bateríaaunritmode3a4amperiosdurante4a8horas
(12voltios).Nosobrecarguelabatería.
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(
Figura42).
5.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulteCómoinstalarlabatería.
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconlabatería
desconectada;puedecausardañosalsistemaeléctrico.
30
Figura42
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Cambiodelosfusibles
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituadosdebajo
delpaneldecontrol,enelladoizquierdo(
Figura43).
Circuitodearranque
30amperios
Nousado25amperios
Circuitodelventilador
20amperios
Faro(opcional)
15amperios
Figura43
1.Bloquedefusibles
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Compruebesilasorugastienenundesgasteexcesivo,y
límpielasperiódicamente.Silasorugasestándesgastadas,
cámbielas.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemadelavado
apresión,retirelasuciedaddecadaconjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaaltapresión
lazonadelasorugas.Noutiliceunsistemadelavado
aaltapresiónparalimpiarelrestodelamáquina.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistemaeléctricoy
lasválvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamentelas
ruedasderodajeylaruedamotriz(Figura44).
Figura44
1.Ruedasderodaje
3.Oruga
2.Piñóndearrastre
Comprobaciónyajustedelatensión
delasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloqueunafuerza
de20,4kgenlaorugaenunpuntointermedioentrelarueda
derodajedelanterayelpiñóndearrastre.Laoruganodebe
exionarsemásde0,6a1cm.Silohace,ajustelatensiónde
lasorugasusandoelprocedimientosiguiente:
31
Figura45
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor,bajeeldesbastador,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordelaoruga
(Figura46).
Figura46
1.Pernotensor
3.Pernosdejación
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensora32,5–40,7Nmparatensar
laoruga(Figura46).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0,6
a1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelamisma.Ajusteelpardeaprietedelperno
tensorsegúnseanecesario.
6.Aprietelacontratuerca.
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levante/apoyeelladodelamáquinaenelquevaa
trabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cmdelsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura46).
5.Empujelaruedatensorahaciaatráshastaquehaga
tope(
Figura47).
Figura47
1.Ruedatensora
6.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiordela
ruedatensora,retirándoladelaruedamientrasmueve
laorugahaciaadelante.
7.Unavezretiradalaorugadelaruedatensora,retírela
delamáquina(Figura47).
8.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelinteriordelaorugaencajenentrelos
espaciadoresdelarueda(Figura44).
9.Introduzcalaorugapordebajoyentrelasruedasde
rodajetraseraycentral(Figura44).
10.Empezandoenlapartedeabajodelaruedatensora,
instalelaorugaalrededordedicharuedamoviendola
orugahaciaatrásmientrasempujalosdientesparaque
encajenenlarueda.
11.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
12.Aprieteelpernotensora32,5–40,7Nmparatensar
laoruga.
13.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0,6
a1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelamisma.Ajusteelpardeaprietedelperno
tensorsegúnseanecesario.
14.Aprietelacontratuerca.
15.Bajelamáquinaalsuelo.
16.Repitalospasos3a15paracambiarlaotraoruga.
Comprobaciónyengrasedelasruedas
derodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página32).
2.Retirelos4pernosquesujetancadaguíadeoruga
inferior,quecontienenlasruedasderodaje,yretírelas
(
Figura48).
32
Figura48
1.Ruedasderodaje3.Pernosdelaguíadeoruga
(sólosemuestrandos)
2.Guíadeorugainferior
3.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelasruedas
derodaje(Figura49).
Figura49
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.Tapóndelaruedade
rodaje
4.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura49).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
5.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Siquedabloqueada,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaque
sustituyalaruedaderodaje.
6.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadelperno
(
Figura49).
7.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura49).
8.Repitalospasos3a7paralasruedasderodaje.
9.Instalelasguíasdeorugaenelbastidordelaunidadde
tracciónusandolosherrajesqueretiróanteriormente.
Aprietelospernosa91a112Nm.
10.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página32).
33
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Revisióndelenfriadordel
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada150horas
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Paraaccederaymantenerelenfriadordeaceite,retire
eltornillodemontajesuperioryaojelosdostornillos
laterales.
4.Retirelacubierta.
5.Limpieelenfriadordeaceitedelmotorconaire
comprimido(
Figura50).
6.Instalelacubiertaeinstalelostornillos.
G015199
1
2 1
3
Figura50
1.Tornillosdelacubierta
3.Enfriadordeaceitedel
motor
2.Cubierta
Limpiezadelarejilladelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Antesdecadauso,retirecualquieracumulacióndehierba,
suciedadyotrosresiduosdelarejilladelmotor.Estoayudaráa
asegurarunarefrigeraciónadecuadayunavelocidaddemotor
correcta,yreducirálaposibilidaddesobrecalentamientoy
dañosmecánicosalmotor.
34
Mantenimientodelas
correas
Cambiodelacorreade
transmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempiezaachirriar,
osiestáagrietada,desgastadaodeshilachada,cámbiela.Su
ServicioTécnicoAutorizadodisponedecorreasderepuesto.
1.Eleveeldesbastadorysujételoconelbloqueodel
desbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulte
Cómoretirarel
protectorinferior(página21).
5.Aojeeltornillodejacióndelacoplamientode
transmisióndelabomba(Figura51).
Figura51
1.Acoplamientode
transmisióndelabomba
3.Correa
2.Tornillodejación
6.Bajeelacoplamientoparasepararlodelapolea(Figura
51
).
7.Usandounaherramientaespecialpararetirarmuelles
(póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado)ounganchodealambregrueso,
desengancheelextremodelmuelledelpernopara
aliviarlatensióndelacorrea.
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelaspoleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreelperno.
11.Muevaelacoplamientohaciaarribaparaengranarla
polea.
12.Apliquejadorderoscasazulalaroscadeltornillode
jaciónyapriételoa10–12,6Nm.
13.Instaleelprotectorinferior.
35
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíodela
máquina.Noobstante,trasmuchashorasdeuso,esposible
queustednecesiteajustarlaalineacióndelcontroldetracción,
laposicióndepuntomuertodelcontroldetracciónyel
desplazamientodelcontroldetracciónenposiciónmarcha
adelanteavelocidadmáxima.
Importante:Paraajustarcorrectamenteloscontroles,
completecadaprocedimientoenelordenseñalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasadacony
paralelaalabarradereferenciacuandoestáenlaposición
demarchaatrás,completeinmediatamenteelprocedimiento
siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellanaybajeel
desbastador.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(
Figura52).
Figura52
1.Partedelanterodelcontrol,
malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubodel
controldetracción(Figura53).
Figura53
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequedeenrasado
conlabarradereferenciaaltirardelmismohaciaatrás
deltodo(Figura53yFigura54).
Figura54
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelpernodel
tubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconelcontrol
detracciónapretadocontralabarradereferencia.
Silamáquinasedesvía,completeelprocedimiento
siguiente:
A.Pareelmotor
B.Eleve/apoyelamáquinademaneraqueambas
orugasesténlevantadasdelsueloygiren
libremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción(Figura53).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura55).
36
Figura55
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongaelaceleradoren
posiciónde1/3abiertoaproximadamente.
ADVERTENCIA
Silamáquinaestáenmarcha,usted
podríaquedaratrapadoporlaspiezasen
movimientoylesionarse,oquemarseen
lassuperciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosde
peligro,laspiezasenmovimientoylas
superciescalientessiajustalamáquina
cuandoestáfuncionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontroldetracción
contralabarradereferenciaenmarchaatrás.
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracciónhasta
queambasorugassemuevanalamismavelocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentoparaajustar
tambiénlavelocidadmáximadelasorugasen
marchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardel
mismohaciaatrásdeltodo(
Figura53yFigura54).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
K.Pareelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásavelocidad
máxima,comprobandoquelaunidadvaenlínea
recta.Sinoesasí,observeenquésentidose
desvía.Repitaelajusteanteriorhastaquese
desplaceenlínearectaenmarchaatrás.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelanteohacia
atráscuandoelcontroldetracciónestáenpuntomuertoyla
unidadestácaliente,puedesernecesarioajustarelmecanismo
deretornoapuntomuertodelasbombas;póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaquehaga
lasreparacionesnecesarias.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuandoustedsujeta
elcontroldetraccióncontralabarradereferencia,complete
elprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetraccióncontra
labarradereferencia,observandoenquédirecciónse
desvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura56).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aojela
contratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(
Figura56).
Figura56
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelamáquinaavanceen
línearectaenposicióndemarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
37
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddelsistemahidráulico:38litros
UtiliceaceitehidráulicoToroPremiumAllSeason.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaybaje
eldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechodela
máquina.Sinoveaceitehidráulicoenlaburbuja,
continúeconesteprocedimientoparaañadiraceite.
Figura57
1.Burbujadecomprobacióndelaceitehidráulico
4.Retirelacubierta;consulteRetiradadelacubierta
delantera(página21).
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico,yretireeltapónyelltro
delcuellodellenadousandounallavedetubo(Figura
58
).
Figura58
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeaceitehidráulico
38
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaqueseveaenla
burbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellodellenadoy
aprieteelpernodeltapóna21–25Nm.
8.Instalelacubierta;consulteInstalacióndelacubierta
delantera(página21).
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajeeldesbastador.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireydesecheelltrousado(
Figura59).
Figura59
1.Tapóndellenado
2.Filtrohidráulico
6.Instaleelltrohidráuliconuevoyeltapóndellenado
(Figura59)yaprieteelpernodeltapóna21–25Nm.
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajeeldesbastador.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
5.Retirelacubiertasuperior.
6.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulicoyel
ltro(
Figura59).
7.Coloqueunrecipienteconcapacidadpara38litros
debajodeldepósitohidráulico.
8.Retireeltapóndevaciadodeldepósitohidráulicoy
dejequesedreneelaceiteenelrecipiente(Figura60).
Figura60
1.Tapóndevaciadodeldepósitohidráulico
9.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoyapriételo.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
10.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente38
litrosdeaceitehidráulicoToroPremiumAllSeason;
consulteComprobacióndelniveldeaceitehidráulico
(página38).
11.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado(Figura
59)yaprieteelpernodeltapóna21–25Nm.
12.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
13.Pareelmotor.
14.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelnivelde
aceitehidráulico(página38).
15.Limpiecualquieraceitederramado.
16.Instalelacubiertasuperior.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
quelostubosymanguitoshidráulicos
notienenfugas,quenoestándoblados,
quelossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,elementossueltos,o
deteriorocausadoporagentesquímicos;
hagalasreparacionesqueseannecesarias.
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslosmanguitoshidráulicos
móviles.
39
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Mantenimientodel
desbastador
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelacondición
delosdientesygireocambiecualquiera
queestédesgastadoodañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidoslosdientes,
tendráquegirarlosysustituirlosperiódicamente.
Figura61
1.Tuerca3.Diente
2.Soportedeldiente
Cadadientetienetresposiciones,demaneraqueustedpuede
girarlodosveces,dejandoexpuestounnuevolodecorte,
antesdesustituireldiente.Paragirarundiente,aojela
tuercaquesujetaeldiente(Figura61).Empujeeldientehacia
adelanteygírelounterciodevuelta,paraposicionarunlo
nuevoenelexterior.Aprietelatuercaquesujetaeldiente
a37–45Nm.
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujetaeldiente
paradesmontarlo,ydespuésinstaleundienteyunatuerca
nuevosenlamismaposición(
Figura61).Aprietelatuerca
quesujetaeldientea37–45Nm.
40
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpialosresiduosdelenfriadordeaceite.
Almacenamiento
1.Bajeeldesbastador.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelalojamientodelas
aletasdelaculatadecilindrosdelmotorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,elmotor,
lasbombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodel
limpiadordeaire(página23).
5.Engraselamáquina;consulteCómoengrasarla
máquina(página22).
6.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página24).
7.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadora
basedepetróleoalcombustibledeldepósito.
Sigalasinstruccionesdemezcladelfabricante
delestabilizador(8mlporlitro).Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
8.Retirelasbujíasyviertadoscucharadassoperasde
aceitedemotorenelagujerodecadabujía.
9.Coloqueuntraposobrelosagujerosdelabujíapara
quenosalgaaceite,yutilicelacuerdadearranquepara
41
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentrodel
cilindro.
10.Instalelasbujías,peronoconecteloscablesdelos
mismos.
11.Carguelabatería;consulteMantenimientodelabatería
(página28).
12.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Comprobaciónyajustedelatensióndelasorugas
(página31).
13.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
14.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
15.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
16.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
42
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenoseengrana.
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodegasolina.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
3.Muevaloscontrolesapuntomuerto.
4.Elestárternoestácerrado.4.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Instaleelcableenlabujía.
7.Unabujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Unabujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Elsistemaderefrigeracióndelmotor
estásucio.
3.Limpieelmotoryelenfriadordeaceite
delmotor.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
1.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
2.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
2.Cierrelasválvulasderemolcado.
Noesposibleconducirlamáquina.
3.Elsistemahidráulicoestádañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayuntrozodemaderaopiedra
atrapadaeneldesbastador.
1.Pareelmotoryretirelaobstrucción
conunpalo.
2.Elsistemadetransmisióndel
desbastadorestádañado.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eldesbastadornogira
3.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
43
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Losdientesestándesgastados.
1.Gireosustituyalosdientes.
2.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
2.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
Eldesbastadornocortaconsuciente
velocidad
3.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elcabezaldesbastadornobajanise
eleva.
1.Laválvuladecontrolde
elevación/bajadaestácerrada.
1.Gireelcontrolensentidoantihorario
paraabrirla.
Elaceitehidráulicorebosaoestámuy
caliente.
1.Elventiladorderefrigeraciónno
funciona.
1.Compruebeelfusibleycámbielosies
necesario.
44
Esquemas
g020556
Esquemaeléctrico(Rev.A)
45
g020557
Esquemahidráulico(Rev.A)
46
Notas:
47
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro®Companyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompacto
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.Los
siguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Vehículosdecarga,zanjadoras,
desbastadoresdetocones,trituradores,
partidoresdetroncosyaccesorios
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)
Toroparaconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Para
localizarundistribuidorcercano,visitenuestrapáginaweb:
www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfonogratuitodel
DepartamentodeAsistenciaalClienteT oroal888-865-5676
(clientesdeEE.UU.)oal888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomo
mantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)estángarantizadas
hastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarel
mantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeT oro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,perono
selimitana,dientes,taladros,bujías,neumáticos,orugas,ltros,
cadenas,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosdirectos,indirectosoconsecuentesenconexiónconel
usodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0261RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro STX-38 Stump Grinder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario