Bremont AC35 Technical Notes

Categoría
Relojes
Tipo
Technical Notes
BREMONT AC35
TECHNICAL NOTES
BREMONT AC35
TECHNICAL NOTES
Bremont Watch Company would
like to congratulate you most
sincerely on your purchase of a
Bremont timepiece.
Our timepieces have been
developed over several years to
cater for those that demand more
out of their mechanical watch. Our
aim has always been to produce
beautifully engineered timepieces
of exceptional quality that will last
several lifetimes, and ones that feel
particularly special when placed on
the wrist.
GB
Minute hand
Date indicator
Screw-down setting crown
(position I, II & III) *Unscrew
crown to reach position I
Second hand
Hour hand
1
2
3
4
5
CROwN: ThREE POsiTiONs
wATCh FEATuREs
I Hand winding
II Rapid correction of date
III Position for setting the time with correction of the date
at every passing of midnight
III III
1
2
3
4
5
ChANGiNG ThE sTRAP
REMOVING A STRAP
Use the end of your watch tool
to carefully lever the spring bar
out of the lug.
FITTING A STRAP
Place one end of the spring bar
into the hole in the lug and use
the end of the watch tool to
lever the other end into position.
If you require a strap change it is strongly advised that you visit your
Authorised Dealer to avoid damage to the case.
BREMONT AC35
Your Bremont watch shows you the time in hours, minutes and seconds, and
the date. The BWC/01-10 mechanical movement with automatic winding
has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion
of your wrist. The movement in your AC35 has 25 jewels, runs at 28,800 A/h
and has a 50+ hour power reserve once fully wound. The watch is water
resistant to 100m (10ATM) and the dial is protected by a multi-layer anti-
reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.
To ensure that this rather special watch continues to run beautifully for
years to come you must follow a few important operating instructions...
wiNdiNG ThE wATCh
Your watch has a screw-in crown. The purpose of the screw-in crown is
to protect the watch from penetrating water and to avoid unintentional
adjustment of the time or date. To unscrew the crown, rotate the crown
anti-clockwise where it will automatically assume position I. This position
is also the winding position for the watch, and you can manually wind
the watch by hand by rotating the crown clockwise. The movement will
automatically start with just a few revolutions of the rotor, however it is
better to wind the movement fully with 30-40 revolutions of the crown.
we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont
timepiece lasts generations. We therefore recommend that the following
tips for watch care are observed...
CLEANING
Use warm water followed by a microfibre cloth to clean metal and sapphire.
CROWN
Ensure that the crown is pushed in to prevent entry of water into
the mechanism.
SEA WATER
Wash with fresh water following exposure to saline water.
SHOCKS AND JOLTS
Avoid any heavy shocks to the watch.
MAGNETIC FIELDS
Avoid contact with electrical equipment and strong magnets such as
speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.
By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power
reserve of 50+ hours, even when the watch is not on your wrist.
sETTiNG ThE dATE
You can adjust the date by pulling out the crown to position II. You will
now be able to change the date by rotating the crown clockwise.
sETTiNG ThE TiME
Pull the crown out to position III, you can now position the minute hand
exactly. When setting the time, it is worth noting that the date change
always takes place at midnight (00:00). If this change has already taken
place at 12:00 noon, you must move the hands forward by 12 hours.
Ensure that the crown is screwed back in after setting the watch. This
can be achieved by gently pressing the crown down whilst rotating it
in a clockwise direction.
wATCh CARE
Bremont watches are put through extensive testing before they are
released from the workshop - whether it is for time-keeping precision,
temperature, shock and scratch resistance or pressure testing; all of our
strict tolerances have to be met. Although Bremont watches have more
than proved their resilience before they are released from our workshop,
TEMPERATURE
Keeping the watch in contact with wrist will help minimize any exposure
to extremes. Bremont recommend that you do not wear your watch near
hot water, for example in the shower, steam room or jacuzzi. Extreme
changes in temperature can cause moisture to permeate the seals and
cause condensation to form inside of the watch.
CHEMICALS
Wash with warm fresh water if it is exposed to solvents etc. to avoid
damage to seals and watch straps.
sERviCiNG
Every part of your watch has been carefully chosen from the best
selection of materials available. In spite of this, a number of parts will
always be subject to natural wear. It is therefore important that these
points of wear are always kept lubricated. We recommend that you have
a maintenance service carried out every 3 to 5 years.
Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont
watch. To find your nearest repair and service centre please contact:
Bremont Watch Servicing on +44 (0) 845 0940 690 or email
customerservice@bremont.com
AC35 BREMONT
FICHE TECHNIQUE
Vous venez d’acquérir une
montre Bremont et Bremont
Watch Company vous en
remercie sincèrement.
Nos montres sont le fruit de
plusieurs années de travail et c’est
ce qui nous permet de répondre
aux demandes de ceux qui
exigent davantage de leur montre
mécanique. Nous avons toujours
eu pour objectif premier de
produire des montres superbement
conçues, de qualité exceptionnelle.
Faites pour durer, ce sont des
montres que vous transmettrez
de génération en génération et
qui ne manqueront jamais de vous
procurer un frisson lorsque vous les
passerez à votre poignet.
FR
COuRONNE : TROis POsiTiONs
I Remontage manuel
II Changement rapide de la date
III Configuration de l’heure avec changement de la date à minuit
Aiguille des minutes
Indicateur de date
Couronne de réglage vissée
(positions I, II et III) *Dévisser
la couronne pour la mettre en
position I
Aiguille des secondes
Aiguilles des heures
1
2
3
4
5
CARACTéRisTiquEs dE lA MONTRE
III III
1
2
3
4
5
COMMENT ChANGER lE BRACElET
ÔTER LE BRACELET
Utilisez l’extrémité de votre outil de
montre pour extraire doucement la
barrette à ressort des cornes.
POSE DU BRACELET
Placez l’une des extrémités de la
barrette dans l’un des trous reliés aux
cornes et utilisez l’extrémité de votre
outil de montre pour placer l’autre
extrémité à sa place.
Si vous avez besoin de changer le bracelet de votre montre, nous vous
conseillons de vous rendre chez votre Distributeur agréé Bremont pour
éviter d’endommager le boîtier de la montre.
AC35 dE BREMONT
Votre montre Bremont indique les heures, minutes et secondes ainsi que la
date. Le mouvement mécanique BWC/01-10 à remontage automatique est
équipé d’un rotor à oscillation libre, qui remonte continuellement le ressort de
barillet grâce au mouvement de votre poignet. Le mouvement de votre AC35
dispose de 25 rubis, fonctionne à 28 800 bph (battement par heure) et, une
fois complètement remonté, présente une réserve de marche supérieure à 50
heures. La montre est étanche à 100 m (10 ATM) et le cadran est protégé par
un verre saphir multicouche anti-reflets solidement fixé dans le boîtier.
Pour que cette montre absolument unique continue de fonctionner
parfaitement au fil des ans, vous devez suivre quelques recommandations
importantes...
COMMENT REMONTER vOTRE MONTRE
Votre montre est équipée d’une couronne vissée. La couronne vissée
contribue à l’étanchéité de la montre et permet d’éviter un déréglage
involontaire de la date et de l’heure. Pour dévisser la couronne, faites la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et elle se mettra
automatiquement en position I. Cette position permet aussi de remonter
manuellement la montre, en faisant tourner la couronne dans le sens des
aiguilles d’une montre. Quelques tours du rotor suffisent pour démarrer
le mouvement automatiquement, mais il est recommandé de le remonter
tests de pression. Nous veillons à ce que nos critères de tolérance les
plus stricts soient respectés. Même si nous avons obtenu la preuve de la
solidité de nos montres avant leur sortie de nos ateliers, nous souhaitons
veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur
plusieurs générations. Cest pourquoi nous vous recommandons de suivre
ces conseils d’entretien :
NETTOYAGE
Pour nettoyer le métal et le saphir, utilisez de l’eau chaude, puis
passez un chiffon.
COURONNE
Veillez toujours à ce que la couronne soit bien vissée pour éviter
toute infiltration d’eau dans le mécanisme.
EAU DE MER
Rincez votre montre à l’eau douce après un bain de mer.r.
CHOCS ET SECOUSSES
Évitez tout choc important sur la montre.
CHAMPS MAGNÉTIQUES
Évitez tout contact avec du matériel électrique et des aimants
complètement en appliquant 30 à 40 tours à la couronne. Cela vous permet
de garantir une précision maximale et une réserve de marche supérieure à
50 heures, même lorsque vous ne portez pas la montre au poignet.
RéGlER lA dATE
Vous pouvez régler la date en amenant la couronne jusqu’en position II.
Vous pouvez alors modifier la date en tournant la couronne dans le sens
des aiguilles d’une montre.
RéGlER l’hEuRE
Tirez la couronne et placez-la en position III. Vous pouvez à présent
positionner l’aiguille des minutes avec précision. Lorsque vous réglez
l’heure, gardez à l’esprit que le changement de date a toujours lieu à minuit
(24 h 00). Si ce changement a déjà eu lieu à midi, vous devez avancer les
aiguilles de 12 heures. Assurez-vous de revisser la couronne en position
après le réglage de la montre. Pour ce faire, appuyez doucement sur la
couronne tout en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
ENTRETiEN dE lA MONTRE
Les montres Bremont subissent un programme de tests rigoureux avant de
sortir de nos ateliers, notamment des tests de précision des chronomètres,
de température, de résistance aux chocs et aux rayures ou encore des
puissants, comme des haut-parleurs, des housses de tablettes
magnétiques et des radios-réveils.
TEMPÉRATURE
En conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez
les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont
vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau
chaude, que ce soit sous la douche, ou dans un sauna ou un jacuzzi.
Les variations de température extrêmes peuvent affecter l’étanchéité
du boîtier et entraîner la pénétration de l’humidité et la formation de
condensation à l’intérieur de la montre.
PRODUITS CHIMIQUES
En cas de contact avec un solvant ou autre produit chimique, rincez
la montre à l’eau douce tiède pour éviter d’endommager les joints et
le bracelet.
ENTRETiEN
Chaque composant de votre montre a été soigneusement choisi parmi les
meilleurs matériaux existants. Malgré cela, un certain nombre de pièces sont
soumises à un processus d’usure naturelle. Il est donc important que ces
points d’usure soient régulièrement lubrifiés. Nous vous recommandons de
faire réviser votre montre tous les 3 à 5 ans.
Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d’une
montre Bremont. Pour trouver le centre de réparation et service après-
vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter :
Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à
customerservice@bremont.com.
BREMONT AC35
TECHNISCHE ANGABEN
Die Bremont Watch Company
gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf
Ihrer Bremont-Uhr.
Die Entwicklung unserer Uhren
erstreckt sich über mehrere Jahre,
um auch jene Kunden zufrieden
zu stellen, die höchste Ansprüche
an ihre mechanische Uhr stellen.
Seit jeher besteht unser Ziel
darin, hochwertige Uhren von
ausgezeichneter Qualität zu
fertigen, die mehrere Generationen
überdauern und ihrem Träger von
Anfang an ein ganz besonderes
Gefühl verleihen.
DE
Minutenzeiger
Datumsanzeige
Verschraubte Einstellkrone
(Position I, II & III) *Schrauben
Sie die Krone auf, um Position I
zu erreichen
Sekundenzeiger
Stundenzeiger
1
2
3
4
5
KRONE: dREi POsiTiONEN
EiGENsChAFTEN
I Handaufzug
II Schnelles Korrigieren des Datums
III Einstellen der Uhrzeit mit Korrigieren des Datums um Mitternacht
III III
1
2
3
4
5
ARMBANd AuswEChsElN
ARMBAND ENTFERNEN
Drücken Sie den Federsteg mit dem
Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus
dem Bügel.
ARMBAND BEFESTIGEN
Stecken Sie ein Ende des Federstegs in
das Loch des Bügels und verwenden
Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das
andere Ende in die richtige Position
zu drücken.
Wenn Sie das Armband auswechseln möchten, empfehlen wir Ihnen,
einen zugelassenen Händler aufzusuchen, damit das Gehäuse nicht
beschädigt wird.
BREMONT AC35
Ihre Bremont-Uhr zeigt Ihnen sowohl die Uhrzeit in Stunden, Minuten und
Sekunden als auch das Datum an. Das mechanische BWC/01-10 Uhrwerk
mit automatischem Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor, mit
dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen
bleibt. Das Uhrwerk Ihrer AC35 hat 25 Lagersteine, läuft mit 28.800 Schlägen
pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von über
50 Stunden. Die Uhr ist bis 100 m (10 bar/ATM) wasserdicht. Das Zifferblatt
wird durch ein mehrlagiges, entspiegeltes Saphirglas geschützt, das sicher im
Gehäuse gehalten wird.
Um sicherzugehen, dass diese ganz besondere Uhr noch viele Jahre
ausgezeichnet läuft, sollten Sie einige wichtige Hinweise zur Nutzung
der Uhr beachten.
AuFziEhEN dER uhR
Ihre Uhr ist mit einer verschraubten Krone ausgestattet. Die verschraubte
Krone soll einerseits verhindern, dass Wasser in Ihre Uhr eindringt, und
andererseits vermeiden, dass Zeit oder Datum unabsichtlich verstellt
werden. Wenn Sie die Krone aufschrauben möchten, drehen Sie sie
entgegen dem Uhrzeigersinn, wo sie automatisch auf Position I gelangt.
Diese Position ist auch die Aufzugsposition der Uhr. Sie können sie manuell
PFlEGE dER uhR
Bremont-Uhren werden umfassenden Tests unterzogen, bevor sie unsere
Werkstatt verlassen. Dies umfasst Tests für zeitliche Präzision, Temperatur,
Stoß- und Kratzfestigkeit oder Druck – die Testergebnisse müssen alle
im Rahmen unserer engen Toleranzbereiche liegen. Obwohl Bremont-
Uhren ihre Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr
als bewiesen haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer
Bremont-Uhr mehrere Generationen anhält. Wir empfehlen daher, die
folgenden Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten:
REINIGUNG
Reinigen Sie Metall und Saphir mit warmem Wasser und einem
Mikrofasertuch.
AUFZUGSKRONE
Achten Sie darauf, dass die Aufzugskrone immer hineingedrückt ist,
um zu verhindern, dass Wasser in den Mechanismus eindringt.
MEERWASSER
Waschen Sie die Uhr mit frischem Wasser ab, nachdem sie mit
Salzwasser in Berührung gekommen ist.
STÖßE UND RÜTTELN
Vermeiden Sie, dass die Uhr starken Stößen ausgesetzt wird.
aufziehen, indem Sie die Krone im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk
läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors, allerdings es ist
ratsam, den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig
durchzuführen. Dadurch erreichen Sie ein Maximum an Präzision und
haben eine Gangreserve von über 50 Stunden. Dies gilt auch dann, wenn
sich die Uhr nicht an Ihrem Handgelenk befindet.
EiNsTEllEN dEs dATuMs
Sie können das Datum ändern, indem Sie die Krone auf Position II
herausziehen und im Uhrzeigersinn drehen.
EiNsTEllEN dER zEiT
Ziehen Sie die Krone bis zu Position III heraus. Nun können Sie den
Minutenzeiger in die richtige Position bringen. Beim Einstellen der Zeit
ist zu beachten, dass der Datumswechsel immer um Mitternacht (24 Uhr)
erfolgt. Hat dieser Wechsel bereits um 12 Uhr mittags stattgefunden,
sollten Sie die Zeiger um 12 Stunden vorstellen. Achten Sie darauf, dass
die Krone nach dem Einstellen der Uhr wieder zugeschraubt wird. Dafür
müssen Sie die Krone leicht hinunterdrücken und sie gleichzeitig im
Uhrzeigersinn drehen.
MAGNETFELDER
Vermeiden Sie den Kontakt mit elektrischen Geräten und starken
Magneten wie Lautsprechern, magnetischen Tablet-Hüllen und
Funkweckern.
TEMPERATUR
Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie
so wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem
Wasser zu tragen, zum Beispiel in der Dusche, im Dampfbad oder im
Whirlpool. Extreme Temperaturveränderungen können dazu führen,
dass Feuchtigkeit durch die Dichtungen dringt und im Inneren der
Uhr zu Kondensation führt.
CHEMIKALIEN
Waschen Sie die Uhr mit warmem, frischem Wasser ab, wenn sie
mit Lösungsmitteln u. ä. in Berührung gekommen ist, um Schäden an
Dichtungen oder am Armband zu verhindern.
wARTuNG
Für jede Komponente Ihrer Uhr wurden die besten zur Verfügung
stehenden Materialien ausgewählt. Dennoch unterliegen einige
Komponenten immer einem natürlichen Verschleiß. Es ist daher wichtig,
dass diese Verschleißpunkte stets geschmiert werden. Deshalb empfehlen
wir, dass Sie Ihre Uhr alle drei bis fünf Jahre warten lassen.
Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler
gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe
zu finden, kontaktieren Sie bitte:
Bremont Watch Servicing, Telefonnummer +44 (0) 845 0940 690
oder E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com
BREMONT AC35
NOTE TECNICHE
Bremont Watch Company si
congratula con Lei per aver
acquistato un orologio Bremont.
Nel corso degli anni abbiamo
sviluppato i nostri orologi per
soddisfare le esigenze di coloro che
non si accontentano di un semplice
orologio meccanico. Il nostro
obiettivo è sempre stato produrre
orologi altamente ingegnerizzati
di eccezionale qualità, in grado
di durare per generazioni e
dall’aspetto davvero unico.
IT
Lancetta dei minuti
Indicatore data
Corona a vite (posizione I, II e III)
*Svitare la corona per raggiungere
la posizione I
Lancetta dei secondi
Lancetta delle ore
1
2
3
4
5
CORONA: TRE POsiziONi
CARATTERisTiChE dEll’OROlOGiO
I Carica manuale
II Correzione rapida della data
III Posizione per impostare l’orario con correzione della data al
passaggio di ogni mezzanotte
III III
1
2
3
4
5
sOsTiTuziONE dEl CiNTuRiNO
RIMOZIONE DEL CINTURINO
Usare l’estremità dell’utensile a
vostra disposizione per estrarre
delicatamente la barretta a molla
dall’ansa.
INSERIMENTO DEL CINTURINO
Posizionare un’estremità della barretta
a molla nel foro dell’ansa e usare
l’utensile dell’orologio per mettere in
posizione anche l’altra estremità.
Per sostituire il cinturino, si consiglia di rivolgersi a un Rivenditore
Autorizzato per evitare di danneggiare la cassa.
BREMONT AC35
Il vostro orologio Bremont mostra l’orario in ore, minuti e secondi, e la data.
Il movimento meccanico BWC/01-10 con carica automatica è dotato di un
rotore a oscillazione libera che mantiene la molla carica grazie al movimento
del polso. Il movimento dell’AC35 è dotato di 25 rubini, funziona a 28.800
A/h e, quando completamente carico, offre oltre 50 ore di autonomia.
Lorologio è impermeabile fino a 100m (10ATM) e il quadrante è protetto da
un vetro zaffiro multistrato antiriflesso trattenuto saldamente nella cassa.
Per garantire che questo orologio così speciale continui a funzionare
alla perfezione anche negli anni a venire, è necessario seguire alcune
importanti istruzioni d’uso...
CARiCAMENTO dEll’OROlOGiO
L’orologio è dotato di una corona a vite. Lo scopo della corona a vite è
proteggere l’orologio dalla penetrazione dell’acqua e impedire che data e
orario vengano modificati accidentalmente. Per svitare la corona, ruotarla
in senso antiorario, dove raggiungerà automaticamente la posizione I.
Quella posizione è anche la posizione di carica, ed è possibile caricare
l’orologio manualmente ruotando la corona in senso orario. Il movimento
inizierà automaticamente dopo solo alcuni giri del rotore, tuttavia si
consiglia di effettuare una carica completa con 30-40 giri della corona.
In questo modo si otterrà una precisione assoluta e un’autonomia di
funzionamento di oltre 50 ore, anche senza indossare l’orologio al polso.
iMPOsTAziONE dEllA dATA
Per modificare la data, mettere la corona nella posizione II. Ruotare quindi
la corona in senso orario e modificare la data.
iMPOsTAziONE dEll’ORARiO
Mettere la corona in posizione III per posizionare con precisione la lancetta
dei minuti. Quando si imposta l’orario, considerare che la data cambia sempre
a mezzanotte (00:00). Se la data è già cambiata a mezzogiorno (12:00),
spostare le lancette in avanti di 12 ore. Assicurarsi di riavvitare la corona dopo
aver impostato l’orologio. Per fare ciò, ruotarla in senso orario tenendola
delicatamente premuta.
CuRA dEll’OROlOGiO
Prima di essere messi in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti
a specifici test riguardanti la precisione dell’orario, la temperatura, la
resistenza agli urti e ai graffi e la pressione; tutti i nostri rigorosi standard
devono essere rispettati. Anche se, prima di essere messi in vendita, gli
orologi Bremont hanno dimostrato la loro resilienza, vogliamo essere
certi che il piacere derivante dall’indossare un orologio Bremont duri per
PULIZIA
Usare acqua calda e un panno in microfibra per pulire il metallo
e lo zaffiro.
CORONA
Assicurarsi che la corona sia in posizione, così da evitare che
dell’acqua penetri nel meccanismo.
ACQUA DI MARE
Dopo l’esposizione ad acqua salina, lavare con acqua dolce.
URTI
Evitare di sottoporre l’orologio a urti violenti.
CAMPI MAGNETICI
Evitare il contatto con attrezzature elettriche e forti magneti, ad esempio
altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e radiosveglie.
generazioni. Per questo motivo vi consigliamo quanto segue ai fini della
cura dell’orologio.
TEMPERATURA
Tenendo l’orologio a contatto con il polso, si aiuta a ridurre al
minimo l’esposizione a temperature estreme. Bremont sconsiglia di
indossare l’orologio in prossimità di acqua calda, ad esempio sotto
la doccia, nel bagno turco o nella vasca idromassaggio. Variazioni di
temperatura estreme possono far sì che dell’umidità penetri nelle
guarnizioni e si formi della condensa all’interno dell’orologio.
SOSTANZE CHIMICHE
Se l’orologio viene esposto a sostanze come solventi, lavarlo con
acqua dolce tiepida per evitare danni alle guarnizioni e al cinturino.
MANuTENziONE
Ogni parte del vostro orologio è stata scelta con cura tra i migliori materiali
disponibili. Ciononostante alcuni componenti saranno sempre soggetti a usura
naturale. È quindi importante che tali componenti siano sempre lubrificati.
Consigliamo di sottoporre il vostro orologio a manutenzione ogni 3-5 anni.
Solo un rappresentante Bremont certificato può svolgere la manutenzione di
un orologio Bremont. Per trovare il centro assistenza più vicino, contattare:
Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690
o all’indirizzo email customerservic[email protected]
BREMONT AC35
NOTAS TÉCNICAS
Bremont Watch Company quiere
darle la enhorabuena más sincera
por adquirir un reloj Bremont.
Nuestras piezas de relojería se han
desarrollado a lo largo de varios
años para satisfacer las necesidades
de quienes esperan lo máximo de
su reloj. Nuestro objetivo siempre
ha sido fabricar piezas de relojería
de diseño atractivo y calidad
excepcional para que perduren a
lo largo de generaciones y susciten
un sentimiento especial al llevarlas
en la muñeca.
ES
Minutero
Indicador de fecha
Corona de ajuste de
rosca (posiciones ], II y III)
*Desenroscar corona para
colocarla en la posición I
Segundero
Manecilla horaria
1
2
3
4
5
CORONA: TREs POsiCiONEs
CARACTERísTiCAs dEl RElOj
I Cuerda manual
II Corrección rápida de la fecha
III Posición de ajuste de la hora con corrección de la fecha después
de medianoche
III III
1
2
3
4
5
CAMBiO dE lA CORREA
CÓMO QUITAR LA CORREA
Utilice la punta de la herramienta
del reloj para sacar con cuidado el
pasador de la hebilla.
CÓMO COLOCAR LA CORREA
Coloque un extremo del pasador
en el agujero de la hebilla y utilice
la punta de la herramienta del reloj
para colocar el otro extremo en su
posición.
Si necesita cambiar la correa, le recomendamos que acuda a su
distribuidor autorizado para evitar daños en la caja.
BREMONT AC35
El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la
fecha. El movimiento mecánico BWC/01-10 con cuerda automática dispone de
un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado mediante
el movimiento de la muñeca. El movimiento del AC35 cuenta con 25 rubíes,
funciona a 28 800 A/h y tiene una reserva de energía de más de 50 horas una
vez que se ha dado cuerda por completo. El reloj se puede sumergir hasta 100
m (10 atm) y la esfera está protegida por un cristal de zafiro antirreflectante
multicapa que está firmemente sujeto a la caja.
Para garantizar que este reloj tan especial continúa funcionando correctamente
durante años, debe seguir estas instrucciones de funcionamiento importantes:
dAR CuERdA Al RElOj
El reloj dispone de una corona de rosca. Esta sirve para evitar que entre
agua en el reloj y que la hora o la fecha se cambien accidentalmente.
Para desenroscar la corona, gírela hacia la izquierda hasta que quede
en la posición I de forma automática. Esta es también la posición para
dar cuerda al reloj, lo que se puede hacer manualmente girando la
corona en el sentido de las agujas del reloj. El movimiento comenzará
automáticamente con unas cuantas revoluciones del rotor, pero se
recomienda realizar un movimiento de carga completo con 30-40
revoluciones de la corona. De este modo, obtendrá la máxima precisión y
una reserva de energía de más de 50 horas aunque no lleve puesto el reloj.
C óMO AjusTAR lA FEChA
Puede cambiar la fecha colocando la corona en la posición II y girándola
en el sentido de las agujas del reloj.
C óMO AjusTAR lA hORA
Coloque la corona en la posición III; así podrá situar el minutero con exactitud.
Al ajustar la hora, hay que tener en cuenta que el cambio de fecha siempre se
realiza a medianoche (00:00). Si el cambio se ha realizado a mediodía (12:00),
debe avanzar las manecillas 12 horas. Asegúrese de enroscar la corona hasta
la posición inicial después de ajustar el reloj. Para ello, presione la corona con
cuidado mientras la gira en el sentido de las agujas del reloj.
MANTENiMiENTO dEl RElOj
Los relojes Bremont se someten a minuciosas pruebas antes de salir
del taller, ya sean de precisión de medición del tiempo o resistencia a
temperaturas, golpes o arañazos, y deben cumplir todas nuestras estrictas
tolerancias. Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su
resistencia antes de salir de nuestro taller, queremos asegurarnos de que
el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantenga durante
LIMPIEZA
Utilice agua templada y un paño de microfibra para limpiar el metal
y el zafiro.
CORONA
Asegúrese de presionar la corona para evitar la entrada de agua
en el mecanismo.
AGUA SALADA
Limpie el reloj con agua dulce después de exponer el reloj a agua salada.
GOLPES Y SACUDIDAS
Evite cualquier tipo de golpe fuerte en el reloj.
CAMPOS MAGNÉTICOS
Evite el contacto con equipos eléctricos e imanes potentes como
altavoces, fundas magnéticas de tabletas y radiodespertadores.
generaciones. Por lo tanto, recomendamos adoptar los siguientes consejos
para el mantenimiento del reloj:
TEMPERATURA
Mantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la exposición
a temperaturas extremas. Bremont recomienda quitarse el reloj cerca
de fuentes de agua caliente, como en la ducha, en un baño turco o en
un jacuzzi. Los cambios extremos de temperatura pueden hacer que la
humedad penetre en el reloj y se produzca condensación en su interior.
PRODUCTOS QUÍMICOS
Limpie el reloj con agua tibia si se ha expuesto a productos químicos
como disolventes para evitar daños en el sellado y la correa.
sERviCiO TéCNiCO
Todas las piezas del reloj se han seleccionado cuidadosamente entre la
mejor gama de materiales disponibles. No obstante, hay determinadas
piezas que tenderán siempre a desgastarse de forma natural. Por eso,
es importante que estos puntos de desgaste estén siempre lubricados.
Recomendamos someter el reloj a mantenimiento cada 3-5 años.
Las reparaciones de un reloj Bremont deberán ser realizadas
exclusivamente por un agente Bremont autorizado. Para buscar el centro
de reparaciones y mantenimiento más cercano, póngase en contacto con:
Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o enviando
un correo electrónico a customerservic[email protected].
AR
BREMONT AC35





      
      
     
  
    

      
    



      
      



1
2
3
4
5





III III
1
2
3
4
5



     



     

  
   

BREMONT AC35













 
 
   

























          





























[email protected]
BREMONT AC35
テクニカルノート
この度は Bremont Watch
Company のタイムピースをご
購入いただき誠にありがとうご
ざいます
Bremont のタイムピースは、
既存のメカニカルウォッチでは
飽き足らない、というお客様の
声にお応えするべく、数年にわ
たり開発を重ねてまいりまし
た。その目指すところは常に、
数世代にわたってお使いいただ
ける、卓越した品質の美しい仕
上がりを見せるタイムピース、
とりわけ、身に着けた瞬間に特
別に感じられるタイムピースを
造りだすことです。
JP
分針
日付表示
ねじ込み式設定用リュー
(ポジション I、II、III) 
*ねじのロックを外した状態
がポジション I
秒針
時針
1
2
3
4
5
リューズ:3つのポジション
特徴
I 通常時および手巻き操作
II 日付の即時修正
III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正
III III
1
2
3
4
5
ベルトの交換
ベルトの取り外し
ウォッチ・ツールの末端部を使
用し、スプリングバーをラグか
ら慎重に取り外してください。
ベルトの取り付け
スプリングバーの一方をラグの
穴に差し込み、ウォッチ・ツー
ルの末端部を使用して、もう一
方を差し込みます。
ベルトを交換する場合は、ケースの損傷を防ぐため、お近くの正
規ディーラーにご依頼ください。
BREMONT AC35
本製品は秒、分、時そして日付を表示します。 BWC/01-10の自動巻
きの機械式ムーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首
の動きによりメインスプリングを巻き上げます。AC35のムーブメン
トには25石を使用しており、振動数は 28,800 A/h。完全に巻き上げ
た場合のパワーリザーブは 50 時間以上です。防水性能は最大 100
m まで防水(10 ATM)。ケースにしっかりと装着され、マルチレイ
ヤーの反射防止加工が施されたサファイア クリスタルが、文字盤を
保護しています。
この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるには、以下
の重要な操作方法に従ってください。
腕時計の巻き上げ
本製品はねじ込み式リューズを使用しています。ねじ込み式リューズ
は、水の浸入や、時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎます。
リューズを反時計回りに回転すると、ねじによるロックが外れ、リュ
ーズのポジションは「I」になります。このポジションは巻き上げポ
ジションでもあり、リューズを時計回りに回転させることにより手動
で巻き上げを行うことができます。ローターを数回転させるだけでム
ーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを 30~40 回転
させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になることをお薦め
します。完全に巻き上げると、腕時計を身に着けていなくても、最高
の精度を保ったまま、パワーリザーブが 50 時間以上持続します。
日付の設定
日付を調整するにはリューズをポジション「II」に引き出します。
ューズをそのまま時計回りに回転させて、日付を変更します。
時間の設定
リューズをポジション「III」に引き出します。この状態で分針を正
しい位置に移動させます。時間設定の際、午前 0 時には日付が必ず
変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00)に変更さ
れた場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後は、リュ
ーズのねじが締まっていることを確認してください。ねじを締める
には、リューズを優しく押しながら時計回りに回転させます。
腕時計のお手入れ
Bremont の腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。精
度、気温耐性、衝撃耐性、傷・圧力耐性のすべてが当社の厳格な基
準を満たしています。Bremont の腕時計の耐久性は出荷前に十分
確認されていますが、数世代にわたり Bremont の腕時計を確実に
お楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以下に挙げ
る点にご留意いただきますようお願いいたします。
お手入れ方法
メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用
し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。
リューズ
水が内部に入らないように、リューズが押し込まれていること
を確認してください。
海水
塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。
衝撃および振動
腕時計には大きな衝撃を与えないでください。
磁気
電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレット ケース カバ
ー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの
接触を避けてください。
温度
腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションに
おかれるリスクを軽減できます。Bremontでは、シャワー、
スチームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を外
すことをお薦めしています。急激な温度変化により湿気が密閉
内部に侵入し、時計内部に結露を生じることがあります。
化学薬品
溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避
けるために、ぬるま湯で洗い流してください。
アフターケア
本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し
ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ
ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが
大切です。3~5 年毎にメンテナンス・サービスをご利用になるこ
とをお勧めいたします。
Bremont の腕時計のサービスは Bremont の正規代理店でのみ承
ります。お近くの修理・サービスセンターのご案内は、こちらに
ご連絡ください。
Bremont Watch Servicing: 電話 +44 (0) 845 0940 690
BREMONT AC35
技术说明
Bremont Watch Company
由衷祝贺您购得一款我们的腕
表产品。
多年来,我们的腕表产品经过了
千锤百炼,只为满足对机械表有
更高要求的客户。自创立伊始,
我们就致力于打造工艺精湛、品
质非凡、经久耐用的腕表,为
您的手腕增添一道非同一般的靓
丽风景。
SC
分针
日历显示
旋入式调校表冠(位置 I、II
及III)*旋开表冠以到达位置I
秒针
时针
1
2
3
4
5
表冠:三个档位
腕表功能
档位I 普通走时和手动上链
档位II 快速校正日期
档位III 可设置时间并在时间每次经过午夜12点时校正日期
III III
1
2
3
4
5
更换表带
拆卸表带
使用腕表配备工具,小心地将生
耳从表耳上撬开。
安装表带
将生耳的一端插入表耳洞,使用
腕表配备工具将生耳的另一端放
置入位。
如需更换腕表表带,我们建议您前往授权门店,以避免损坏表壳。
BREMONT AC35
Bremont腕表具有时、分、秒以及日期显示功能。自动上链的
BWC/01-10机械表芯搭载一个自由摆动的摆陀,通过手腕的运动为主
发条上链。AC35机芯镶嵌25颗宝石,震频每小时28,800次,上满链
可提供50+小时动力储备。该腕表具100米(10ATM)防水能力,表盘
由牢固固定于表壳上的多层防反光蓝宝石水晶表镜保护。
为确保此独特腕表能够多年良好运行,请按照以下几点重要说明操
作。
上链
该腕表搭载旋入式表冠。旋入式表冠旨在防止水渗入腕表并避免意
外调整时间或日期。如要拧松表冠,请反时针方向旋转表冠直至表
冠自动进入档位I。这个档位也是腕表上链位置,您可以顺时针方向
旋转表冠手动给腕表上链。摆陀转动几圈后,机芯就会自动开始工
作,但最好是将表冠转动30-40圈,为机芯上满链。这样可最大程度
实现走时准确性,即便不佩戴也能获得50+小时动力储备。
设置日期
调整或更改日期时,将表冠拉出至档位II,并顺时针转动即可。
设置时间
将表冠拉出至档位III,而后即可准确调整分针位置。设置时间时,需
要注意的是日期的更改始终在午夜零点(00:00)。如果在中午12:00
点日期发生了更改,就必须将表向前拨12小时。每次腕表设定完毕
后,请务必将表冠旋回初始位置。顺时针方向旋转表冠的同时,轻轻
按压表冠即可归位。
腕表保养
Bremont腕表在离开车间之前要经过大量测试,包括计时准确性、
耐热性、抗冲击性、抗刮性测试或压力测试等;我们所有的严格要
求都必须达到。尽管Bremont腕表的耐用性在离开车间之前就已经
通过反复验证,但我们希望佩戴Bremont腕表所带来的愉悦享受可
代代相传。因此我们建议您遵守以下腕表保养方法…
清洁
使用超细纤维清洁布和温水清洁金属表壳和蓝宝石水晶表镜。
表冠
请务必推入表冠,防止进水。
海水
若沾上海水,请用淡水清洗。
冲击和颠簸
避免腕表受到任何大力冲击。
磁场
避免接触电子设备和强磁体,例如扬声器、
磁性平板电脑保护壳和收音机闹钟。
温度
把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机
会。Bremont建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩
浴缸等场合佩戴腕表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕
表内部凝结。
化学品
若暴露在溶剂等物质中,请用温暖的淡水清洗,以防密封件和
表带受损。
维修
腕表的每个零件都是从现有的最优质材料中精心挑选的。尽管如
此,许多零件仍会自然磨损。因此务必保持这些易磨损点始终得到
润滑。我们建议您每3至5年保养一次。
仅经过认证的Bremont代理商有资格维修Bremont腕表。要找到离
您最近的维修和服务中心,请联系:
Bremont Watch Servicing,电话:+44 (0)845 0940 690,电子邮
WWW.BREMONT.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Bremont AC35 Technical Notes

Categoría
Relojes
Tipo
Technical Notes

en otros idiomas