Seiko 6R15 Instructions Manual

Categoría
Relojes
Tipo
Instructions Manual
ESPANÕL
78
Espanõl
79
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO ......................................................... 79
NOMBRE DE LAS PIEZAS ........................................................................................... 80
MODO DE USAR .......................................................................................................... 82
CÓMO FIJAR LA HORA Y FECHA ............................................................................... 84
PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ .......................................................... 87
LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ .................................................................... 91
NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL .................................................................... 92
NOTAS SOBRE LA GARANTÍA Y REPARACIÓN ......................................................... 92
LOCALIZACION DE FALLAS. ....................................................................................... 93
EXACTITUD DE LOS RELOJES MECÁNICOS ............................................................ 94
ESPECIFICACIONES .................................................................................................... 96
CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO
(Tipo auto-cuerda, tipo cuerda automática)
Este reloj mecánico funciona usando la energía obtenida del muelle real.
Si el reloj se detiene completamente, gire manualmente la corona por
aproximadamente 20 veces para darle cuerda y reanudar el funcionamiento
del reloj.
El adelanto/atraso de un reloj de cuarzo se indica por la razón mensual o anual,
mientras que la exactitud d un reloj mecánico se muestra normalmente mediante
una razón diaria (adelanto/atraso por día).
●
La exactitud bajo el uso normal de un reloj mecánico varía según las condiciones
de uso (el tiempo en que se lleva puesto el reloj en la muñeca, la temperatura
ambiente, el movimiento del brazo y el estado de carga del muelle real).
●
Si el reloj queda afectado por un fuerte magnetismo, puede adelantarse
o atrasarse provisionalmente. Si el reloj es expuesto a un fuerte campo
magnético, sus piezas pueden quedar magnetizadas. En tal caso, puede
requerirse una reparación para la desimanación. Póngase en contacto con
el establecimiento o relojea donde usted adquir su reloj.
CAL. 6R15
Espanõl
80
Espanõl
81
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Destornillar
Atornillar
Compruebe el tipo de corona de su reloj
Gire la corona
a la derecha.
Gira la
corona
Ir a MODO
DE USAR”
No g i ra
la corona
Destornille la corona girándola a
la izquierda.
Para ajustar el reloj
La corona de su reloj es del
*tipo atornillado.
6
a) Posición normal : carga del muelle real (operación manual)
b) Primera posición : fijación de fecha
c) Segunda posición : fijación horaria
Manecilla de
hora
Manecilla de
segundo
Manecilla de minuto
Fecha
CORONA
a b c
CORONA
* Si su reloj tiene una corona del tipo atornillado, la corona estará atornillada en la
caja de reloj para mayor protección.
Después de terminar todos los ajustes del reloj, vuelva a atornillar la corona
girándola a la derecha mientras la presiona.
Si la corona no puede atornillarse fácilmente, gírela una vez a la izquierda e
intente otra vez.
No la atornille por fuerza, ya que podría dañar las roscas de la corona.
Espanõl
82
Espanõl
83
6
1. Gire lentamente la corona a la derecha (en
dirección de las 12) para darle cuerda al
reloj.
* No se dará cuerda al reloj si se gira la corona
a la izquierda (en dirección de las 6).
2. Continúe girando la corona hasta que el
muelle real quede suficientemente enrollado.
La manecilla de segundo comenzará a
moverse.
3. Fije la hora y fecha antes de ponerse el
reloj en su muñeca.
MODO DE USAR
Éste es un reloj automático provisto de un mecanismo de cuerda manual.
Cuando el reloj se lleva puesto en la muñeca, el movimiento del brazo dará cuer
-
da al reloj.
Si su reloj está completamente parado, le recomendamos darle cuerda al reloj
manualmente girando la corona.
Modo de dar cuerda al reloj manualmente girando la corona
* No hay necesidad girar más la corona cuando la cuerda esté completamente cargada.
Pero la corona puede ser girada sin dañar el mecanismo del reloj.
* Una vez que el reloj esté completamente cargado, es capaz de funcionar por aproxi
-
madamente 50 horas.
* Si se usa el reloj sin habérsele dado cuerda completa, puede adelantarse o atrasarse.
Para evitar esta contrariedad, lleve puesto el reloj por más de 10 horas diarias. Si el
reloj no se usa puesto en la muñeca, sino sobre el escritorio como un reloj de mesa,
por ejemplo, asegúrese de darle cuerda plenamente cada día a una hora fija.
* Si el reloj se ha detenido con el muelle real desenrollado, el enrollado del muelle real
con la corona no pondrá en marcha el reloj inmediatamente. Es una característica
propia de los relojes mecánicos. La manecilla de segundo empieza a moverse al
alcanzar cierto grado de fuerza después de enrollar el muelle real. Sin embargo, la
oscilación lateral puede girar el volante por fuerza para iniciar el funcionamiento del
reloj más rápidamente.
Espanõl
84
Espanõl
85
Compruebe que el reloj está funcionando, y luego fije la hora y la fecha.
El reloj está provisto de una función de fecha que permite cambiar la fecha una
vez cada 24 horas. La fecha cambia alrededor de las 12 de la medianoche. Si AM/
PM no está correctamente ajustado, la fecha cambiará alrededor de las 12 del
mediodía.
1. Extraiga la corona a la primera posicn. (La manecilla de segundo sigue
moviéndose sin perder la exactitud del reloj)
2. La fecha puede fijarse girando la corona a la
izquierda. Gírela hasta que aparezca el día anterior.
Ej.) Si hoy es el día 6, fije primeramente la fecha a 5”
girando la corona a la izquierda.
6
CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA
PRECAUCIÓN
No fije la fecha entre las 10:00 p.m. y la 1:00 a.m. De lo contrario,
puede que la fecha no cambie correctamente y/o puede ocurrir un
mal funcionamiento.
PRECAUCIÓN
El mecanismo de los relojes mecánicos difiere del de los relojes de cuarzo.
Al ajustar la hora, asegúrese de girar la manecilla de minuto a una posición
ligeramente atrasada a la hora deseada y luego avanzarla a la hora exacta.
4. Extraiga la corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo se en-
cuentre en la posición de las 12. (La manecilla de segundo se para en el acto).
Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha cambie a la
siguiente. En este momento, la hora se fija al período de a.m. Avance las
manecillas para fijar a la hora correcta.
5. Presione la corona a la posición normal en el preciso momento que se da la señal
horaria.
Espanõl
86
Espanõl
87
Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes con menos de 31 días.
Ej.) Para ajustar la fecha dentro del peodo de a.m. al primer día de un mes
siguiente al de 30 días.
1. El reloj indica
“31” en vez de 1”. Extraiga la corona a la primera posición.
2. Gire la corona para fijar la fecha a 1” y luego presione la corona a la posición
normal.
PRECAUCIÓN
No fije la fecha entre 10:00 p.m. y 1:00 a.m. De lo contrario, puede que la
fecha no cambie correctamente y/o puede ocurrir un mal funcionamiento.
Ajuste de fecha al comienzo del mes
PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ
PRECAUCIÓN
CUIDADO DE SU RELOJ
La caja y la correa del reloj hacen directo contacto con la piel. Mantenga
limpias la caja y la correa en todo momento. Esto ayudará a extender la
vida del reloj y reducir el riesgo de irritación de la piel.
Cuando se quite el reloj, elimine la humedad, el sudor o la mancha con
un paño seco y suave cuanto antes posible. Este hábito ayudará a ex
-
tender la vida útil de la caja, correa y empaquetadura.
<Correa de cuero>
Quite suavemente la humedad con un paño seco y suave. No frote el
cuero, ya que esto puede causar abrasiones y descoloramiento.
<Brazalete metálico>
Para mantener limpio el brazalete, use un cepillo de dientes suave remo
-
jado en agua limpia o jabonosa. Tenga cuidado de no mojar la caja del
reloj.
Espanõl
88
Espanõl
89
PRECAUCIÓN
SALPULLIDO Y REACCIÓN ALÉRGICA
Ajuste la correa con una ligera separación alrededor de su muñeca para
asegurar una adecuada ventilación.
El contacto prolongado y/o repetido con la correa puede causar irritación
de la piel o dermatitis.
Posibles causas de dermatitis.
Reacción alérgica a los metales y cueros
Oxidación, contaminación o sudor acumulados en la caja o correa del reloj.
Si experimenta algún ntoma alérgico o irritación de la piel, quítese
inmediatamente el reloj y acuda al médico.
RESISTENCIA AL AGUA
No resistente al agua
Si no es inscrita la indicación WATER RESISTANT a la espalda de
la caja del reloj, significa que su reloj no es resistente al agua, por lo que
debe tenerse cuidado de no mojarlo, ya que el agua puede dañar el
movimiento. Si el reloj se moja accidentalmente, le sugerimos ordenar la
inspeccn de su reloj al establecimiento donde lo adquirió o al CENTRO
DE SERVICIO.
Resistencia al agua (3 bar)
Si está inscrita la indicació
n “W
ATER RESISTANT” a la espalda de
la caja del reloj, significa que su reloj está diseñado y fabricado
para resistir hasta 3 bar; una resistencia equivalente al contacto
accidental con el agua o lluvia, pero no a la natación o buceo.
Resistencia al agua (5 bar)*
Si está inscrita la indicación “WATER RESISTANT 5 BAR” a la
espalda de la caja del reloj, significa que su reloj está diseñado
y fabricado para resistir hasta 5 bar y que es adecuado para
llevarlo puesto durante la natación, regata y ducha.
Resistencia al agua 10 bar/15 bar/20 bar)*
Si está inscrita la indicación WATER RESISTANT 10 BAR
a
la
espalda de la caja del reloj, significa que su reloj está disado y
fabricado para resistir hasta 10 bar/15 bar/20 bar, respectivamente,
y que es adecuado para llevarlo puesto durante el baño o buceo
de escasa profundidad, pero inapropiado para el buceo con
escafandra. Le recomendamos usar el reloj para buceo SEIKO
en el buceo con escafandra.
5
bar WR
10/15/20
bar WR
* Antes del uso en el agua de un reloj resistente al agua de 5, 10, 15 ó 20
bar, asegúrese de presionar completamente la corona.
No accione la corona cuando el reloj esté mojado dentro del agua. Si se
ha usado en el agua del mar, lave bien el reloj con agua fresca y luego
séquelo completamente.
Espanõl
90
Espanõl
91
*
Cuando se duche llevando puesto un reloj resistente al agua de 5 bar, o cuando
se bañe llevando un reloj resistente al agua de 10, 15 ó 20 bar, asegúrese de
observar lo siguiente:
No active la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú.
Si el reloj se deja en agua caliente, puede adelantarse o atrasarse ligeramente.
Sin embargo, esta condición será corregida al volver el reloj a la temperatura
normal.
PRECAUCIONES EN EL USO DE SU RELOJ
Tenga cuidado cuando lleve en sus brazos una criatura o un niño pequeño
con el reloj puesto en su muñeca, ya que dicha criatura o niño pequeño puede
dañarse o sufrir una reacción alérgica por el contacto directo con el reloj.
Para evitar cualquier posibilidad de un mal funcionamiento temporal,
tenga cuidado de no aplicar golpes indebidos al reloj tales como caída o
raspadura contra superficies duras o juego de deportes agitados.
Existe posibilidad de lesionarse por llevar puesto el reloj, especialmente
cuando se caiga o tropiece con otra persona u objeto.
NOTA :
La presión en bar es una presión de prueba y no debe considerarse como la
correspondiente a una profundidad de buceo real, ya que los movimientos
de natación tienden a aumentar la presión a una determinada profundidad.
También, debe tenerse cuidado en el buceo con el reloj puesto en la muñeca.
LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ
No deje el reloj en un lugar donde la temperatura baja a menos de 5°C o se eleva
a más de 35°C durante un tiempo prolongado.
No deje el reloj en un lugar expuesto a un fuerte magnetismo (por ejemplo, cerca
de un televisor, altavoces o collares magnéticos) o electricidad estática.
No deje el reloj en un lugar donde hay fuerte vibración.
No deje el reloj en un lugar polvoriento.
No exponga el reloj a ninguna sustancia química o gas.
(Ej. : Solventes orgánicos tales como la bencina y diluyente, gasolina, esmalte de
uñas, aerosol cosmético, detergentes, adhesivos, mercurio y solución antiséptica
de yodo).
No deje el reloj en contacto con el agua termal.
Espanõl
92
Espanõl
93
NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL
El reloj es un dispositivo de precisión con un gran número de piezas móviles
lubricadas con aceites especiales. Si las piezas funcionan con insuficiente lubricación
o cuando estén desgastadas, el reloj puede atrasarse o pararse. En tal caso, mande
realizar la revisión general de su reloj.
NOTAS SOBRE LA GARANTÍA Y REPARACIÓN
Sírvase ponerse en contacto con el establecimiento donde adquir su reloj o
con el CENTRO DE SERVICIO PARA LOS CLIENTES DE SEIKO para la reparación
o revisión general del reloj.
Dentro del período de garantía, presente el certificado de garantía para recibir el
servicio de reparación gratuita.
El alcance de la garantía está indicado en el certificado de garantía. Sírvase leer
cuidadosamente el certificado y mantenerlo en un lugar seguro y accesible.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Problema
El reloj se
adelanta/atrasa
temporalmente.
Se ha agotado la energía
suministrada por el muelle
real.
El reloj se ha puesto en su
muñeca sólo por un corto
período o falta de
movimiento del brazo.
El reloj se ha dejado expuesto
a muy alta o baja temperatura
por un largo tiempo.
El reloj se ha puesto en
contacto con un objeto
magnético.
Ha dejado caer el reloj, lo ha
golpeado contra una superficie
dura o lo ha usado durante un
juego agitado. El reloj ha sido
expuesto a fuertes vibraciones.
Se recupera la exactitud normal al volver
el reloj a la temperatura normal.
El reloj recupera su exactitud normal al
apartarlo del objeto magnético. Si persiste
este estado, consulte con el establecimiento
donde compró el reloj.
El reloj no recupera su exactitud normal.
Consulte con el establecimiento donde
compró el reloj.
Consulte con el establecimiento donde
compró el reloj.
No se ha hecho la revisión
general del reloj durante más
de 3 años.
Posibles causas
El reloj se para.
Aunque lleve puesto el
reloj cada día, deja de
funcionar pronto.
Soluciones
Gire la corona o haga oscilar el reloj para
enrollar el muelle real. El reloj comienza a
funcionar. Si no funciona el reloj, consulte con
el establecimiento donde compró el reloj.
Lleve puesto el reloj por un tiempo
prolongado, o cuando se quite el reloj, gire a
corona para darle cuerda.
Espanõl
94
Espanõl
95
EXACTITUD DE LOS RELOJES MECÁNICOS
La exactitud de los relojes mecánicos está indicada por razones diarias de una
semana o similar.
La exactitud de los relojes mecánicos puede estar fuera de la gama especificada
de la exactitud horaria, puesto que el adelanto/atraso cambia según las condiciones
del uso, tales como el tiempo durante el cual el reloj está puesto en la muñeca, el
movimiento del brazo, y el factor si el muelle real ha sido enrollado completamente
o no, etc.
Los componentes principales de los relojes mecánicos son de metales, los cuales
se expanden o contraen según la temperatura. Esto ejerce un efecto sobre la
exactitud de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a atrasarse a alta temperatura
y adelantarse a baja temperatura.
El día y la fecha
cambian a las 12 del
mediodía.
Avance las manecillas por 12 horas.
Consulte con el establecimiento donde
compró el reloj.
AM/PM no está
correctamente fijado.
El agua ha penetrado dentro
del reloj debido al deterioro
de la empaquetadura, etc.
El vidrio está borroso y
no recupera su claridad
por largo tiempo.
*Para la solución de los problemas que no están indicados arriba, póngase en contacto con el
establecimiento donde compró el reloj.
Problema
Posibles causas
Soluciones
Para elevar el nivel de exactitud, es importante suministrar regularmente la energía
al volante que controla la velocidad de los engranajes. La fuerza de mando del muelle
real que acciona los relojes mecánicos varía entre el momento completamente
enrollado y el momento inmediatamente antes de desenrollarse. A medida que se
desenrolle el muelle real, se debilita la fuerza.
Puede obtenerse una exactitud relativamente estable llevando el reloj frecuentemente
en la muñeca, en caso del tipo de auto-cuerda, y enrollando completamente el muelle
real cada día a una hora fija, en caso del tipo mecánico a cuerda.
Cuando el reloj es afectado por el fuerte magnetismo del exterior, el reloj mecánico
puede adelantarse/atrasarse temporalmente. Las piezas del reloj pueden magnetizarse
dependiendo del grado del efecto. En tal caso, consulte con el establecimiento donde
adquirió su reloj, ya que el reloj requiere reparación con desimanación.
Espanõl
96
ESPECIFICACIONES
1 Características ................................................... 3 manecillas de indicación horaria (Hora, minuto y
segundo) e indicación de fecha
2 Vibraciones por hora ........................................... 21.600
3 Adelanto/atraso (razón diaria) .............................. +25 – 15 segundos a la gama de temperaturas
normales (entre 5°C y 35°C)
4 Tiempo de funcionamiento continuo ................. Más de aprox. 50 horas
5 Sistema de mando .............................................. Tipo de cuerda autotica con mecanismo de
enrollado manual.
6 Rubíes ................................................................. 23 rubíes
* La exactitud arriba indicada se basa en el ajuste en fábrica.
** Debido a las características de los relojes mecánicos, la razón diaria de adelanto y atraso real puede
que no esté dentro de la gama de exactitud arriba descrita según las condiciones del uso, tales como
el tiempo durante el cual se lleva el reloj puesto en la muñeca, la temperatura ambiente, el movimiento
del brazo, y el factor si el muelle real se ha enrollado completamente o no, etc.

Transcripción de documentos

ESPANÕL Página CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO.......................................................... NOMBRE DE LAS PIEZAS............................................................................................ MODO DE USAR........................................................................................................... CÓMO FIJAR LA HORA Y FECHA................................................................................ PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ........................................................... LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ..................................................................... NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL .................................................................... NOTAS SOBRE LA GARANTÍA Y REPARACIÓN . ........................................................ LOCALIZACION DE FALLAS......................................................................................... EXACTITUD DE LOS RELOJES MECÁNICOS ............................................................. ESPECIFICACIONES..................................................................................................... 78 79 80 82 84 87 91 92 92 93 94 96 CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO (Tipo auto-cuerda, tipo cuerda automática) Espanõl CAL. 6R15 ÍNDICE ● Este reloj mecánico funciona usando la energía obtenida del muelle real. ● Si el reloj se detiene completamente, gire manualmente la corona por aproximadamente 20 veces para darle cuerda y reanudar el funcionamiento del reloj. ● El adelanto/atraso de un reloj de cuarzo se indica por la razón mensual o anual, mientras que la exactitud d un reloj mecánico se muestra normalmente mediante una razón diaria (adelanto/atraso por día). ● La exactitud bajo el uso normal de un reloj mecánico varía según las condiciones de uso (el tiempo en que se lleva puesto el reloj en la muñeca, la temperatura ambiente, el movimiento del brazo y el estado de carga del muelle real). ● Si el reloj queda afectado por un fuerte magnetismo, puede adelantarse o atrasarse provisionalmente. Si el reloj es expuesto a un fuerte campo magnético, sus piezas pueden quedar magnetizadas. En tal caso, puede requerirse una reparación para la desimanación. Póngase en contacto con el establecimiento o relojería donde usted adquirió su reloj. 79 ● Compruebe el tipo de corona de su reloj Manecilla de hora Manecilla de minuto Gira la corona Fecha CORONA 6 a b c Gire la corona a la derecha. La corona de su reloj es del *tipo atornillado. Para ajustar el reloj No gira la corona Espanõl Espanõl NOMBRE DE LAS PIEZAS Destornille la corona girándola a la izquierda. Ir a“MODO DE USAR” Destornillar Manecilla de segundo Atornillar CORONA a) Posición normal b) Primera posición c) Segunda posición 80 : carga del muelle real (operación manual) : fijación de fecha : fijación horaria * Si su reloj tiene una corona del tipo atornillado, la corona estará atornillada en la caja de reloj para mayor protección. • Después de terminar todos los ajustes del reloj, vuelva a atornillar la corona girándola a la derecha mientras la presiona. • Si la corona no puede atornillarse fácilmente, gírela una vez a la izquierda e intente otra vez. • No la atornille por fuerza, ya que podría dañar las roscas de la corona. 81 Espanõl Éste es un reloj automático provisto de un mecanismo de cuerda manual. • Cuando el reloj se lleva puesto en la muñeca, el movimiento del brazo dará cuerda al reloj. • Si su reloj está completamente parado, le recomendamos darle cuerda al reloj manualmente girando la corona. ● Modo de dar cuerda al reloj manualmente girando la corona 1. Gire lentamente la corona a la derecha (en dirección de las 12) para darle cuerda al reloj. * No se dará cuerda al reloj si se gira la corona a la izquierda (en dirección de las 6). * No hay necesidad girar más la corona cuando la cuerda esté completamente cargada. Pero la corona puede ser girada sin dañar el mecanismo del reloj. * Una vez que el reloj esté completamente cargado, es capaz de funcionar por aproximadamente 50 horas. * Si se usa el reloj sin habérsele dado cuerda completa, puede adelantarse o atrasarse. Para evitar esta contrariedad, lleve puesto el reloj por más de 10 horas diarias. Si el reloj no se usa puesto en la muñeca, sino sobre el escritorio como un reloj de mesa, por ejemplo, asegúrese de darle cuerda plenamente cada día a una hora fija. * Si el reloj se ha detenido con el muelle real desenrollado, el enrollado del muelle real con la corona no pondrá en marcha el reloj inmediatamente. Es una característica propia de los relojes mecánicos. La manecilla de segundo empieza a moverse al alcanzar cierto grado de fuerza después de enrollar el muelle real. Sin embargo, la oscilación lateral puede girar el volante por fuerza para iniciar el funcionamiento del reloj más rápidamente. Espanõl MODO DE USAR 6 2. Continúe girando la corona hasta que el muelle real quede suficientemente enrollado. La manecilla de segundo comenzará a moverse. 3. Fije la hora y fecha antes de ponerse el reloj en su muñeca. 82 83 Espanõl • Compruebe que el reloj está funcionando, y luego fije la hora y la fecha. • El reloj está provisto de una función de fecha que permite cambiar la fecha una vez cada 24 horas. La fecha cambia alrededor de las 12 de la medianoche. Si AM/ PM no está correctamente ajustado, la fecha cambiará alrededor de las 12 del mediodía. 4. Extraiga la corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo se encuentre en la posición de las 12. (La manecilla de segundo se para en el acto). Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha cambie a la siguiente. En este momento, la hora se fija al período de a.m. Avance las manecillas para fijar a la hora correcta. 5. Presione la corona a la posición normal en el preciso momento que se da la señal horaria. 1. Extraiga la corona a la primera posición. (La manecilla de segundo sigue moviéndose sin perder la exactitud del reloj) 2. La fecha puede fijarse girando la corona a la izquierda. Gírela hasta que aparezca el día anterior. Ej.) Si hoy es el día 6, fije primeramente la fecha a “ 5” 6 girando la corona a la izquierda. PRECAUCIÓN • No fije la fecha entre las 10:00 p.m. y la 1:00 a.m. De lo contrario, puede que la fecha no cambie correctamente y/o puede ocurrir un mal funcionamiento. 84 Espanõl CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA 6 PRECAUCIÓN • El mecanismo de los relojes mecánicos difiere del de los relojes de cuarzo. Al ajustar la hora, asegúrese de girar la manecilla de minuto a una posición ligeramente atrasada a la hora deseada y luego avanzarla a la hora exacta. 85 Espanõl Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes con menos de 31 días. Ej.) Para ajustar la fecha dentro del período de a.m. al primer día de un mes siguiente al de 30 días. 1. El reloj indica “31” en vez de “1”. Extraiga la corona a la primera posición. 2. Gire la corona para fijar la fecha a “1” y luego presione la corona a la posición normal. PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ PRECAUCIÓN Espanõl ● Ajuste de fecha al comienzo del mes ● CUIDADO DE SU RELOJ • La caja y la correa del reloj hacen directo contacto con la piel. Mantenga limpias la caja y la correa en todo momento. Esto ayudará a extender la vida del reloj y reducir el riesgo de irritación de la piel. • Cuando se quite el reloj, elimine la humedad, el sudor o la mancha con un paño seco y suave cuanto antes posible. Este hábito ayudará a extender la vida útil de la caja, correa y empaquetadura. <Correa de cuero> • Quite suavemente la humedad con un paño seco y suave. No frote el cuero, ya que esto puede causar abrasiones y descoloramiento. PRECAUCIÓN • No fije la fecha entre 10:00 p.m. y 1:00 a.m. De lo contrario, puede que la fecha no cambie correctamente y/o puede ocurrir un mal funcionamiento. 86 <Brazalete metálico> • Para mantener limpio el brazalete, use un cepillo de dientes suave remojado en agua limpia o jabonosa. Tenga cuidado de no mojar la caja del reloj. 87 Espanõl ● SALPULLIDO Y REACCIÓN ALÉRGICA • Ajuste la correa con una ligera separación alrededor de su muñeca para asegurar una adecuada ventilación. • El contacto prolongado y/o repetido con la correa puede causar irritación de la piel o dermatitis. • Posibles causas de dermatitis. • Reacción alérgica a los metales y cueros • Oxidación, contaminación o sudor acumulados en la caja o correa del reloj. • Si experimenta algún síntoma alérgico o irritación de la piel, quítese inmediatamente el reloj y acuda al médico. ● RESISTENCIA AL AGUA ● No resistente al agua Si no está inscrita la indicación “ WATER RESISTANT” a la espalda de la caja del reloj, significa que su reloj no es resistente al agua, por lo que debe tenerse cuidado de no mojarlo, ya que el agua puede dañar el movimiento. Si el reloj se moja accidentalmente, le sugerimos ordenar la inspección de su reloj al establecimiento donde lo adquirió o al CENTRO DE SERVICIO. 88 ● Resistencia al agua (3 bar) Si está inscrita la indicación “WATER RESISTANT” a la espalda de la caja del reloj, significa que su reloj está diseñado y fabricado para resistir hasta 3 bar; una resistencia equivalente al contacto accidental con el agua o lluvia, pero no a la natación o buceo. ● Resistencia al agua (5 bar)* Si está inscrita la indicación “WATER RESISTANT 5 BAR” a la espalda de la caja del reloj, significa que su reloj está diseñado y fabricado para resistir hasta 5 bar y que es adecuado para 5 bar WR llevarlo puesto durante la natación, regata y ducha. ● Resistencia al agua 10 bar/15 bar/20 bar)* Si está inscrita la indicación “ WATER RESISTANT 10 BAR” a la espalda de la caja del reloj, significa que su reloj está diseñado y fabricado para resistir hasta 10 bar/15 bar/20 bar, respectivamente, 10/15/20 y que es adecuado para llevarlo puesto durante el baño o buceo bar WR de escasa profundidad, pero inapropiado para el buceo con escafandra. Le recomendamos usar el reloj para buceo SEIKO en el buceo con escafandra. * Antes del uso en el agua de un reloj resistente al agua de 5, 10, 15 ó 20 bar, asegúrese de presionar completamente la corona. No accione la corona cuando el reloj esté mojado dentro del agua. Si se ha usado en el agua del mar, lave bien el reloj con agua fresca y luego séquelo completamente. Espanõl PRECAUCIÓN 89 Espanõl NOTA : La presión en bar es una presión de prueba y no debe considerarse como la correspondiente a una profundidad de buceo real, ya que los movimientos de natación tienden a aumentar la presión a una determinada profundidad. También, debe tenerse cuidado en el buceo con el reloj puesto en la muñeca. PRECAUCIONES EN EL USO DE SU RELOJ • Tenga cuidado cuando lleve en sus brazos una criatura o un niño pequeño con el reloj puesto en su muñeca, ya que dicha criatura o niño pequeño puede dañarse o sufrir una reacción alérgica por el contacto directo con el reloj. • Para evitar cualquier posibilidad de un mal funcionamiento temporal, tenga cuidado de no aplicar golpes indebidos al reloj tales como caída o raspadura contra superficies duras o juego de deportes agitados. • Existe posibilidad de lesionarse por llevar puesto el reloj, especialmente cuando se caiga o tropiece con otra persona u objeto. 90 LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ ● No deje el reloj en un lugar donde la temperatura baja a menos de 5°C o se eleva a más de 35°C durante un tiempo prolongado. ● No deje el reloj en un lugar expuesto a un fuerte magnetismo (por ejemplo, cerca de un televisor, altavoces o collares magnéticos) o electricidad estática. Espanõl * Cuando se duche llevando puesto un reloj resistente al agua de 5 bar, o cuando se bañe llevando un reloj resistente al agua de 10, 15 ó 20 bar, asegúrese de observar lo siguiente: • No active la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú. • Si el reloj se deja en agua caliente, puede adelantarse o atrasarse ligeramente. Sin embargo, esta condición será corregida al volver el reloj a la temperatura normal. ● No deje el reloj en un lugar donde hay fuerte vibración. ● No deje el reloj en un lugar polvoriento. ● No exponga el reloj a ninguna sustancia química o gas. (Ej. : Solventes orgánicos tales como la bencina y diluyente, gasolina, esmalte de uñas, aerosol cosmético, detergentes, adhesivos, mercurio y solución antiséptica de yodo). ● No deje el reloj en contacto con el agua termal. 91 Espanõl LOCALIZACIÓN DE FALLAS ● El reloj es un dispositivo de precisión con un gran número de piezas móviles lubricadas con aceites especiales. Si las piezas funcionan con insuficiente lubricación o cuando estén desgastadas, el reloj puede atrasarse o pararse. En tal caso, mande realizar la revisión general de su reloj. Posibles causas Soluciones El reloj se para. Se ha agotado la energía suministrada por el muelle real. Gire la corona o haga oscilar el reloj para enrollar el muelle real. El reloj comienza a funcionar. Si no funciona el reloj, consulte con el establecimiento donde compró el reloj. Aunque lleve puesto el reloj cada día, deja de funcionar pronto. El reloj se ha puesto en su muñeca sólo por un corto período o falta de movimiento del brazo. Lleve puesto el reloj por un tiempo prolongado, o cuando se quite el reloj, gire a corona para darle cuerda. El reloj se adelanta/atrasa temporalmente. El reloj se ha dejado expuesto Se recupera la exactitud normal al volver a muy alta o baja temperatura el reloj a la temperatura normal. por un largo tiempo. NOTAS SOBRE LA GARANTÍA Y REPARACIÓN ● Sírvase ponerse en contacto con el establecimiento donde adquirió su reloj o con el CENTRO DE SERVICIO PARA LOS CLIENTES DE SEIKO para la reparación o revisión general del reloj. ● Dentro del período de garantía, presente el certificado de garantía para recibir el servicio de reparación gratuita. ● El alcance de la garantía está indicado en el certificado de garantía. Sírvase leer cuidadosamente el certificado y mantenerlo en un lugar seguro y accesible. Problema El reloj se ha puesto en contacto con un objeto magnético. El reloj recupera su exactitud normal al apartarlo del objeto magnético. Si persiste este estado, consulte con el establecimiento donde compró el reloj. Ha dejado caer el reloj, lo ha El reloj no recupera su exactitud normal. golpeado contra una superficie Consulte con el establecimiento donde dura o lo ha usado durante un compró el reloj. juego agitado. El reloj ha sido expuesto a fuertes vibraciones. No se ha hecho la revisión general del reloj durante más de 3 años. 92 Espanõl NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL Consulte con el establecimiento donde compró el reloj. 93 Espanõl Posibles causas AM/PM no está correctamente fijado. Soluciones Avance las manecillas por 12 horas. El vidrio está borroso y El agua ha penetrado dentro Consulte con el establecimiento donde compró el reloj. no recupera su claridad del reloj debido al deterioro de la empaquetadura, etc. por largo tiempo. *Para la solución de los problemas que no están indicados arriba, póngase en contacto con el establecimiento donde compró el reloj. EXACTITUD DE LOS RELOJES MECÁNICOS ● La exactitud de los relojes mecánicos está indicada por razones diarias de una semana o similar. ● La exactitud de los relojes mecánicos puede estar fuera de la gama especificada de la exactitud horaria, puesto que el adelanto/atraso cambia según las condiciones del uso, tales como el tiempo durante el cual el reloj está puesto en la muñeca, el movimiento del brazo, y el factor si el muelle real ha sido enrollado completamente o no, etc. ● Los componentes principales de los relojes mecánicos son de metales, los cuales se expanden o contraen según la temperatura. Esto ejerce un efecto sobre la exactitud de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a atrasarse a alta temperatura y adelantarse a baja temperatura. 94 ● Para elevar el nivel de exactitud, es importante suministrar regularmente la energía al volante que controla la velocidad de los engranajes. La fuerza de mando del muelle real que acciona los relojes mecánicos varía entre el momento completamente enrollado y el momento inmediatamente antes de desenrollarse. A medida que se desenrolle el muelle real, se debilita la fuerza. Puede obtenerse una exactitud relativamente estable llevando el reloj frecuentemente en la muñeca, en caso del tipo de auto-cuerda, y enrollando completamente el muelle real cada día a una hora fija, en caso del tipo mecánico a cuerda. ● Cuando el reloj es afectado por el fuerte magnetismo del exterior, el reloj mecánico puede adelantarse/atrasarse temporalmente. Las piezas del reloj pueden magnetizarse dependiendo del grado del efecto. En tal caso, consulte con el establecimiento donde adquirió su reloj, ya que el reloj requiere reparación con desimanación. Espanõl Problema El día y la fecha cambian a las 12 del mediodía. 95 Espanõl ESPECIFICACIONES 1 Características .................................................... 3 manecillas de indicación horaria (Hora, minuto y segundo) e indicación de fecha 2 Vibraciones por hora............................................ 21.600 3 Adelanto/atraso (razón diaria)............................... +25 – 15 segundos a la gama de temperaturas normales (entre 5°C y 35°C) 4 Tiempo de funcionamiento continuo .................. Más de aprox. 50 horas 5 Sistema de mando............................................... Tipo de cuerda automática con mecanismo de enrollado manual. 6 Rubíes.................................................................. 23 rubíes * La exactitud arriba indicada se basa en el ajuste en fábrica. ** Debido a las características de los relojes mecánicos, la razón diaria de adelanto y atraso real puede que no esté dentro de la gama de exactitud arriba descrita según las condiciones del uso, tales como el tiempo durante el cual se lleva el reloj puesto en la muñeca, la temperatura ambiente, el movimiento del brazo, y el factor si el muelle real se ha enrollado completamente o no, etc. 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Seiko 6R15 Instructions Manual

Categoría
Relojes
Tipo
Instructions Manual

en otros idiomas