Transcripción de documentos
Heizkörperregler
Montage- und Bedienungsanleitung
Radiator controller
Installation and operating instructions
Régulateur de radiateur
Instructions de montage et d'utilisation
Termostato
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Radiatortermostat
Monterings- og betjeningsvejledning
Radiatorthermostaat
Montage- en gebruiksaanwijzing
Radyatör regülatörü
HR 40
Montaj ve kullanma kilavuzu
Regulador de radiador
Instrucciones de montaje y de manejo
Lieferumfang:
(1) Bedienteil inklusive Batterien
Nach dem Auspacken prüfen! (2) Ventilaufsatz mit Handrad
Scope of Supply:
After unpacking make sure
you have all components!
(1) Control unit including batteries
(2) Valve actuator with handwheel
Etendue de la livraison:
vérifier après le déballage!
(1) Commande avec des piles
(2) Tête de vanne a. volant de réglage manuel
Articoli forniti: Da controllare (1) Elemento di comando con pile elettriche
al disimballaggio
(2) Attacco della valvola con rotella
dell'apparecchio!
Indhold: Husk at kontrollere
indholdet efter udpakning!
(1) Betjeningsdel inklusive batterier
(2) Ventildel med håndhjul
Inhoud van de verpakking:
(1) Bedieningsgedeelte inclusief batterijen
na het uitpakken controleren! (2) Klepopzetstuk met handwiel
Teslimat kapsamı:
Ambalajından çıkarttıktan
sonra kontrol edin!
(1) Piller de dahil olmak üzere kumanda aygıtı
(2) El çarklı supap başlığı
Volumen del suministro:
¡Controlar después del
desembalaje!
(1) La sección de mando inclusive baterías
(2) La pieza sobrepuesta de válvula con el
tornillo de regulación
Inhalt
Lieferumfang.................................................................................................. 4
Montage......................................................................................................... 5
Bedienelemente und Display ......................................................................... 9
Automatische Funktionen ............................................................................ 10
Fensterfunktion....................................................................................... 10
Ventilschutz ............................................................................................ 10
Frostschutz ............................................................................................. 10
Sommer-/Winterzeit ................................................................................ 10
Anzeige Batteriewechsel......................................................................... 10
Temperaturen und Regelzeiten.................................................................... 11
Ändern der Solltemperatur mit dem Stellrad ................................................ 12
Einstellungen anpassen............................................................................... 13
Werkseinstellungen ändern .................................................................... 13
Komfort- und Spartemperatur einstellen ................................................. 13
Zeitprogramm ändern ............................................................................. 14
Wochenprogramm (alle Tage gleich) einstellen: ..................................... 14
Tagesprogramm (Wochentage individuell) einstellen:............................. 15
Schaltpunkte löschen.............................................................................. 16
Weitere Einstellmöglichkeiten ...................................................................... 17
Uhrzeit und Datum neu einstellen ........................................................... 17
Konstante Temperatur ohne Zeitprogramm (Urlaub) .............................. 18
Heizpause (Sommer).............................................................................. 18
Heizkörper aus ....................................................................................... 18
Bedienelemente sperren (Kindersicherung)............................................ 18
Bedienelementsperre aufheben .............................................................. 18
Einstellung des Ventilhubs........................................................................... 19
Voll-Hub-Modus aktivieren...................................................................... 19
Standard-Hub-Modus aktivieren ............................................................. 19
2
Batteriewechsel............................................................................................20
Hilfe im Problemfall ......................................................................................21
Werkseinstellungen wiederherstellen ......................................................21
Ventil bei leeren Batterien verstellen .......................................................22
WEEE-Richtlinie 2002/96 EG Elektro- und Elektronikgesetz .......................23
Der HR 40 ist ein elektronischer Heizkörperregler mit einer Reihe
komfortabler Funktionen:
• Frei einstellbare Zeitpunkte und zwei unterschiedliche Solltemperaturen
ermöglichen ein individuelles Heizprogramm für jeden Wochentag.
• Selbstüberwachende Eigenschaften bieten Schutz vor Verkalkung und
Frost, helfen Energie zu sparen oder weisen auf einen notwendigen
Batteriewechsel hin.
• Das Stellrad am Bedienteil ermöglicht jederzeit eine einfache Veränderung
der Raumtemperatur.
• Die Montage des HR 40 ist einfach und verursacht keinen Schmutz und
keine Wasserflecken.
3
Lieferumfang
• Nach dem Auspacken prüfen!
Bedienteil inklusive Batterien (1)
Ventilaufsatz mit Stellrad (2)
Beutel mit Adapter (3), Schraube und Mutter (4)
4
Montage
In 4 Schritten am Ziel...
Für die Montage des HR 40 benötigen Sie nur kurze Zeit:
•
Sie entfernen den alten Thermostat.
•
Sie montieren bei Bedarf einen Adapter auf dem Ventil.
•
Sie montieren den Ventilaufsatz.
•
Sie stecken das Bedienteil auf ... FERTIG!
1. Alten Thermostaten entfernen
1. Befestigung des alten Thermostat lösen.
2. Thermostat vom Ventil abziehen.
2. Ventiladapter montieren (optional)
1. Aus der Tabelle passenden Adapter auswählen.
2. Wenn Sie einen Adapter benötigen: Adapter aufweiten und bis zum
Anschlag auf das Ventil schieben. Dabei drehen, bis er spürbar
einrastet.
3. Bei Adapter Danfoss RAV: Adapterstift auf den Ventilstößel stecken.
4. Wenn am Adapter vorgesehen: Adapter mit Schraube festziehen.
5
Die Ventile Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers,
Landis & Gyr 'Duogyr' erfordern keinen Adapter, für Ovendrop-, Herz-,
Danfoss- und Vaillantventile sind Adapter erhältlich:
RAV (grau)
Adapterfabrikat/-typ
Bestellnr.
Oventrop HU 01
(Rändelmutter M30x1)
073341076
Herz HU 02
(Rändelmutter M28)
073341725
Danfoss-Adapter Set
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (weiß) (liegt bei)
Vaillant-Adapter EHA 1VAI
6
RAVL (schwarz)
072031082
3. Ventilaufsatz montieren
1. Stellrad (3) des Ventilaufsatzes nach
links drehen, bis die Nase (1) des
Stellrads am Anschlag (2) des
Gehäuses sitzt.
1
2
3
2. Ventilaufsatz auf Ventil oder Adapter
schieben.
Die ebene Fläche am Kopf des
Ventilaufsatzes muss nach oben
zeigen.
3. Rändelmutter vorschieben und von
Hand (ohne Werkzeug!) kräftig
festdrehen.
In diesem Zustand ist das Ventil geöffnet und bei eingeschalteter
zentraler Heizung wird der Heizkörper warm.
7
4. Bedienteil aufstecken/abnehmen
1. Haltebügel am Bedienteil mit der Spitze nach oben drehen.
2. Bedienteil auf Ventilaufsatz stecken und bis zum Anschlag aufschieben.
Die ebene Fläche des Ventilaufsatzes muss mit dem Bedienteil bündig
abschließen.
3. Haltebügel am Bedienteil mit der Spitze nach hinten drehen.
Um das Bedienteil abzunehmen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
8
Bedienelemente und Display
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Stellrad zum Einstellen von Temperatur oder Zeit
MANU
zum Wechsel zwischen Auto- und Manu-Betrieb
Taste AUTO
zum Einstellen von Komfort- und Spartemperatur
Taste
Taste PROG zum Einstellen des Zeitprogramms
Betriebsart: Auto, Manu oder Prog
Heizzeit in Stunden
Komfort- oder Spartemperatur oder Frostschutz
9
Automatische Funktionen
Fensterfunktion
Wenn Sie ein Fenster öffnen und dadurch die Temperatur am HR 40 länger
als 3 Minuten stark sinkt, schließt der HR 40 das Heizungsventil, um Energie
zu sparen. Im Display erscheint dann die Meldung
.
Wenn die Temperatur wieder steigt – spätestens aber nach 30 Minuten –,
nimmt der HR 40 wieder den normalen Betrieb auf.
Hinweis: Die Fensterfunktion kann durch Drücken der Taste PROG oder durch
Drehen am Stellrad jederzeit beendet werden.
Ventilschutz
Zum Schutz des Ventils wird es jede Woche montagmittags kurzzeitig geöffnet.
Im Display erscheint cycl.
Frostschutz
Sinkt die Temperatur unter 4 °C, öffnet der HR 40 das Heizkörperventil, bis
die Temperatur wieder über 6 °C steigt. Der HR 40 verhindert so, dass der
Heizkörper einfriert. Das Symbol blinkt, sobald der Frostschutz aktiv ist.
Hinweis: Der Frostschutz funktioniert nur mit aufgestecktem Bedienteil.
Sommer-/Winterzeit
Der HR 40 stellt automatisch auf Sommer- und Winterzeit um.
Anzeige Batteriewechsel
Wenn die Anzeige BaTT blinkt, ist der HR 40 weiterhin funktionsfähig. Sie
sollten aber die Batterien so bald wie möglich wechseln.
Wenn BaTT dauerhaft angezeigt wird, ist der HR 40 inaktiv und das
Heizungsventil ist geöffnet (Frostschutz).
10
Temperaturen und Regelzeiten
Der HR 40 wechselt zwischen 2 Solltemperaturen...
• Komforttemperatur: (ab Werk 21 °C)
(ab Werk 16 °C)
• Spartemperatur:
... und 2 Zeiten:
• Heizzeit: Beginn ab Werk um 6:00 Uhr, Heizen auf Komforttemperatur
• Sparzeit: Beginn ab Werk um 22:00 Uhr, Absenken auf Spartemperatur
Heiz- und Sparzeiten sind frei einstellbar. Die 2. Heiz- und Sparzeit ist
optional.
11
Ändern der Solltemperatur mit dem Stellrad
Mit dem Stellrad des Bedienteils können Sie die Solltemperatur jederzeit
ändern. Die Einstellung gilt bis zur nächsten programmierten Heiz- oder
Sparzeit. Das Display zeigt beim Drehen des Stellrads die Vorgabe der
Raumtemperatur an.
Das Stellrad hat keinen Anschlag. Während des Drehens im Uhrzeigersinn
werden folgende Bereiche durchlaufen:
Display
Bereich
Heizungsventil geschlossen
5...30
aktuelle Temperaturvorgabe
(mögl. Verstellbereich)
Heizungsventil vollständig geöffnet
12
Einstellungen anpassen
Werkseinstellungen ändern
1. Stellen Sie die Komfort- und Spartemperatur ein.
2. Stellen Sie die Heiz- und Sparzeiten für das Wochen- oder
Tagesprogramm ein.
Tipps zur Bedienung
• Bedienteil zum Einstellen abnehmen.
MANU
• Taste AUTO
drücken, um Programmierung abzubrechen.
Der HR 40 ignoriert die letzte Eingabe und kehrt in den Auto- bzw. ManuBetrieb zurück.
Komfort- und Spartemperatur einstellen
1.
2.
3.
4.
5.
Taste
drücken.
Mit Stellrad des Bedienteils Komforttemperatur einstellen.
drücken.
Taste
Mit Stellrad Spartemperatur einstellen.
Änderung bestätigen.
Mit Taste
Der HR 40 kehrt in den Auto/Manu-Betrieb zurück.
13
Zeitprogramm ändern
Der HR 40 verfügt über zwei unabhängige Zeitprogramme:
- Das Wochenprogramm verwendet für alle Tage das gleiche Zeitprogramm.
- Mit dem Tagesprogramm können Sie für jeden Wochentag ein
individuelles Zeitprogramm erstellen.
Hinweis: Beachten Sie, dass jeweils zwei Schaltpunkte eine Heizzeit
festlegen.
Wochenprogramm (alle Tage gleich) einstellen:
1. Taste PROG drücken.
Im Display erscheint PROG.
2. Mit Stellrad 1-7 wählen.
3. Mit Taste
PROG
bestätigen.
4. Mit Stellrad den 1. Schaltpunkt einstellen.
5. Mit Taste
PROG
bestätigen.
6. Mit Stellrad den 2. Schaltpunkt einstellen.
7. Mit Taste
PROG
bestätigen.
MANU
8. Mit Taste AUTO
Vorgang beenden.
– oder –
Für eine zweite Heizzeit die Schaltpunkte 3 und 4 einstellen.
Die neuen Zeiten sind programmiert.
14
Tagesprogramm (Wochentage individuell) einstellen:
1. Taste
PROG
drücken.
2. Mit Stellrad den gewünschten Wochentag wählen. Die Wochentage sind
von 1 bis 7 (Montag–Sonntag) nummeriert.
3. Mit Taste
PROG
bestätigen.
4. Mit Stellrad den 1. Schaltpunkt einstellen.
5. Mit Taste
PROG
bestätigen.
6. Mit Stellrad den 2. Schaltpunkt einstellen.
7. Mit Taste
PROG
bestätigen.
8. Schaltpunkte 3 und 4 gleichermaßen einstellen.
MANU
9. Mit Taste AUTO
Vorgang beenden.
– oder –
Wochentag wählen und Schritte 3–8 wiederholen.
Die neuen Zeiten sind programmiert.
15
Bedienbeispiel
Im folgenden Beispiel soll für Mittwoch der Beginn der Heizzeit auf 7:30 Uhr
eingestellt werden und das Ende auf 22:30 Uhr.
1. Taste PROG drücken.
im Display erscheint.
2. Stellrad drehen, bis
Mittwoch ist ausgewählt.
3. Mit Taste PROG Auswahl bestätigen.
einstellen.
4. Mit Stellrad
5. Mit Taste PROG bestätigen.
einstellen.
6. Mit Stellrad
7. Mit Taste PROG bestätigen.
MANU
Vorgang beenden.
8. Mit Taste AUTO
Schaltpunkte löschen
Hinweis: Beachten Sie, dass jeweils zwei Schaltpunkte eine Heizzeit
festlegen.
1. Taste PROG drücken.
einstellen.
2. Alle Wochentage wählen: Mit Stellrad
– oder –
Einzelnen Tag wählen:
Mit Stellrad gewünschten Wochentag einstellen.
3. Mit Taste PROG Auswahl bestätigen.
4. Taste PROG so oft drücken, bis der gesuchte Schaltzeitpunkt erscheint.
anzeigt.
5. Stellrad drehen, bis Display
16
6. Mit Taste PROG bestätigen.
Schaltpunkt ist gelöscht.
MANU
Vorgang beenden.
7. Mit Taste AUTO
– oder –
Um weitere Schaltpunkte zu löschen, Schritte 5 und 6 wiederholen.
Weitere Einstellmöglichkeiten
Uhrzeit und Datum neu einstellen
Hinweis: Datum und Uhrzeit sind ab Werk eingestellt. Sollten die Batterien
einmal über längere Zeit leer sein (keine Anzeige auf dem Display) oder ein
Batteriewechsel zu lange gedauert haben, müssen Datum und Uhrzeit neu
eingestellt werden.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Taste PROG 3 Sekunden gedrückt halten.
Mit dem Stellrad Jahreszahl einstellen.
Mit Taste PROG Auswahl bestätigen.
Mit Stellrad Monat einstellen.
Mit Taste PROG bestätigen.
Mit Stellrad Tag einstellen.
Mit Taste PROG bestätigen.
Mit Stellrad Stunde einstellen.
Mit Taste PROG bestätigen.
Mit Stellrad Minute einstellen.
Mit Taste PROG bestätigen.
17
Konstante Temperatur ohne Zeitprogramm (Urlaub)
MANU
1. Mit Taste AUTO
auf manuellen Betrieb schalten.
Im Display erscheint MANU.
2. Mit dem Stellrad Temperatur einstellen.
Diese Temperatur bleibt erhalten, bis Sie wieder auf Auto-Betrieb umstellen.
Heizpause (Sommer)
Wenn im Sommer die Heizung zentral abgeschaltet ist, können Sie die
Batterien des HR 40 schonen.
MANU
1. Mit Taste AUTO
auf manuellen Betrieb schalten.
erscheint.
2. Stellrad nach rechts drehen, bis im Display
Das Heizungsventil bleibt offen, der HR 40 regelt nicht.
Heizkörper aus
MANU
1. Mit Taste AUTO
auf manuellen Betrieb schalten.
erscheint.
2. Stellrad nach links drehen, bis im Display
Das Heizungsventil ist geschlossen.
Hinweis: Der Frostschutz ist weiterhin gewährleistet.
Bedienelemente sperren (Kindersicherung)
MANU
• Taste AUTO
und
gleichzeitig 3 Sekunden drücken.
.
Im Display erscheint
Bedienelementsperre aufheben
• Taste
18
AUTO
MANU
und
erneut gleichzeitig 3 Sekunden drücken.
Einstellung des Ventilhubs
Der HR 40 arbeitet ab Werk mit dem optimalen Ventilhub, der zur Regelung
der Raumtemperatur benötigt wird.
Voll-Hub-Modus aktivieren
Wenn der gesamte Ventilhub genutzt werden soll, oder das Ventil nicht
vollständig schließt, aktivieren Sie den Voll-Hub-Modus.
Hinweis: In der Betriebsart Voll-Hub-Modus verringert sich die Lebensdauer
der Batterie.
1. Bedienteil abnehmen.
2. Taste
gedrückt halten und Bedienteil bis zum Anschlag auf
Ventilaufsatz schieben und verriegeln.
Im Display erscheint full.
Standard-Hub-Modus aktivieren
1. Taste PROG gedrückt halten.
2. Bedienteil bis zum Anschlag auf Ventilaufsatz schieben und verriegeln.
Im Display erscheint Def.
19
Batteriewechsel
Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn im Display
blinkt. Folgende
auslaufsichere Batterien können für den HR 40 verwendet werden:
Art
Mignon-Batterie
1,5-V-Akku
Lithium-Batterie
Bezeichnung
Alkali-Mangan LR6 AA AM3
Alkali-Mangan LR6 AA AM3
LR6 AA AM3
Lebensdauer
2 Jahre
¾ Jahr
2 Jahre
Hinweis: Wenn der Batteriewechsel länger andauert oder das Bedienteil nicht
abgezogen wurde, muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
1. Bedienteil abnehmen.
2. Batteriefach an der Unterseite des Bedienteils öffnen.
3. Alte Batterien entnehmen und entsorgen.
Batterie-Entsorgung
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die
Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, indem Sie diese an den
entsprechenden Stellen zurückgeben.
4. Zwei Batterien mit richtiger Polung in das Batteriefach des Bedienteils
einlegen.
5. Batteriefach wieder schließen und einrasten lassen.
6. Bedienteil aufstecken.
20
Hilfe im Problemfall
Problem/Anzeige Ursache
Heizkörper wird
Ventil schließt nicht
nicht kalt
vollständig
blinkt
Batterien haben zu wenig
Leistung
Batterien sind leer (keine
Ventilbewegung möglich,
keine Regelung, Ventil
offen)
Bedienteil nicht
aufgesteckt
Motor kann nicht bewegt
werden
–
Lösung
Montage prüfen,
evtl. Voll-Hub-Modus
aktivieren
Batterien so bald wie
möglich wechseln
Batterien sofort wechseln
Bedienteil richtig aufstecken
Montage prüfen, evtl.
Schmutz entfernen
Wenden Sie sich an Ihren
Händler
Werkseinstellungen wiederherstellen
•
Alle 3 Tasten gedrückt halten und gleichzeitig die Batterien wieder
einlegen.
21
Ventil bei leeren Batterien verstellen
1. Bedienteil abnehmen.
2. Heizungsventil mit dem Stellrad am Ventilaufsatz von Hand bedienen:
+ warm / – kalt.
22
WEEE-Richtlinie 2002/96
EG Elektro- und Elektronikgesetz
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt am Ende der
Produktlebensdauer in einem entsprechenden
Recycling Zentrum. Entsorgen Sie das Produkt nicht
mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Verbrennen Sie das
Produkt nicht.
23
Contents
Scope of delivery ......................................................................................... 26
Installation ................................................................................................... 27
Operating elements and display................................................................... 31
Automatic functions ..................................................................................... 32
Window function ..................................................................................... 32
Valve protection...................................................................................... 32
Frost protection....................................................................................... 32
Summer/winter time................................................................................ 32
Battery change display ........................................................................... 32
Temperatures and control periods ............................................................... 33
Adjusting the setpoint temperature with the adjustment dial......................... 34
Adjusting settings......................................................................................... 35
Changing the factory settings ................................................................. 35
Setting the comfort and economy temperatures...................................... 35
Changing the time program .................................................................... 36
Setting the week program (all days identical):......................................... 36
Setting the day program (weekdays individually): ................................... 37
Deleting switching points ........................................................................ 38
Other setting options.................................................................................... 39
Resetting the time and date .................................................................... 39
Constant temperature without time program (vacation)........................... 40
Heating break (summer) ......................................................................... 40
Radiator off ............................................................................................. 40
Disabling the operating elements (child-proofing) ................................... 40
Undoing the blockage of the operating elements .................................... 40
Setting the valve lift...................................................................................... 41
Activating full-stroke mode...................................................................... 41
Activating the default stroke mode .......................................................... 41
24
Changing batteries .......................................................................................42
Help with problems.......................................................................................43
Restoring the factory settings ..................................................................43
Adjusting the valve when the batteries are empty ...................................44
WEEE directive 2002/96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment
directive........................................................................................................45
The HR 40 is an electronic radiator controller with a series of convenient
functions:
• You can set your own times and choose from 2 different setpoint
temperatures to set up your own heating programme for each day of the
week.
• Self-monitoring features offer protection against calcification and frost, help
save energy or indicate when the batteries need to be changed.
• The adjustment dial on the operating unit allows simple changing of the
room temperature at any time.
• The installation of the HR 40 is simple and does not cause any dirt or
water staining.
25
Scope of delivery
• Check after unpacking!
Operating unit including batteries (1)
Valve lantern with adjustment dial (2)
Bag containing adapter (3), screw and nut (4)
26
Installation
Only 4 Steps to Completion ...
It only takes a short time to install the HR 40:
• You remove the old thermostat.
• If necessary you install an adapter on the valve.
• You install the valve lantern.
• You attach the operating unit ... FINISHED!
1. Removing the old thermostat
1. Loosen the mounting of the old thermostat.
2. Pull the thermostat off the valve.
2. Mounting the valve adapter (optional)
1. Select the right adapter from the table.
2. If you need an adapter: Open up the adapter and push it onto the valve
as far as the stop. Turn it while doing so until you feel it click into place.
3. For the Danfoss RAV adapter: Insert the adapter pin in the valve rocker.
4. If provided on the adapter: Tighten the adapter with the screw.
27
The Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr'
valves do not require an adapter. Adapters are available for Oventrop, Herz,
Danfoss and Vaillant valves:
RAV (grey)
Adapter manufacturer/type
Order No.
Oventrop HU 01
(knurled nut M30x1)
073341076
Herz HU 02
(knurled nut M28)
073341725
Danfoss adapter set
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (white) (enclosed)
Vaillant adapter EHA 1VAI
28
RAVL (black)
072031082
3. Installing valve lantern
1. Turn the adjustment dial (3) of the
valve lantern to the left until the
nose (1) of the adjustment dial is
positioned at the stop (2) of the
housing.
1
2
3
2. Slide the valve lantern onto the valve
or adapter.
The flat area on the valve lantern
head must point upwards.
3. Move the knurled nut forwards and
tighten it firmly by hand (do not use a
tool for this!).
The valve is now open and, with the central heating switched on, the
radiator warms through.
29
4. Inserting or removing the operating unit
1. Turn the retaining bracket on the operating unit until it points upward.
2. Fit the operating unit onto the valve lantern, pushing it on as far as the stop.
The flat surface of the valve lantern must be flush with the operating unit.
3. Turn the retaining bracket on the operating unit until the tip points
rearward.
To remove the operating unit, reverse this sequence of operations.
30
Operating elements and display
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Adjustment dial for setting the temperature or time
AUTO
MANU
button for changing between Auto and Manu mode
button for setting the comfort and economy temperatures
PROG button for setting the time program
Operating mode: Auto, Manu or Prog
Heating period in hours
Comfort or economy temperature or frost protection
31
Automatic functions
Window function
If you open a window so that the temperature at the HR 40 drops sharply for
more than 3 minutes, the HR 40 closes the radiator valve in order to save
energy. The display then shows the message
.
When the temperature rises again – but no later than after 30 minutes – the
HR 40 will resume normal operation.
Note: The window function can be ended at any time by pressing the PROG
button or by turning the adjustment dial.
Valve protection
In order to protect the valve it is opened every Monday at midday.
cycl is displayed.
Frost protection
If the temperature drops below 4 °C, the HR 40 opens the radiator valve until
the temperature rises above 6 °C again. In this way, the HR 40 prevents the
radiator from freezing. The symbol flashes as soon as frost protection is
activated.
Note: Frost protection only works with the operating unit attached.
Summer/winter time
The HR 40 will switch to summer or winter time automatically.
Battery change display
When the BaTT display flashes, the HR 40 remains functional. However,
you should change the battery as soon as possible.
If BaTT is displayed permanently, the HR 40 is inactive and the radiator
valve is opened (frost protection).
32
Temperatures and control periods
The HR 40 changes between 2 setpoint temperatures...
(at the factory 21 °C)
• Comfort temperature:
(at the factory 16 °C)
• Economy temperature:
... and 2 periods:
• Heating period: Set at the factory to start 6.00 a.m., heating to comfort
temperature
• Economy period: Set at the factory to start 10.00 p.m., lowering to
economy temperature
period
period
Heating and economy periods are freely adjustable. The 2nd heating and
economy period is optional.
33
Adjusting the setpoint temperature with the
adjustment dial
The adjustment dial on the operating unit can be used to adjust the setpoint
temperature at any time. The setting will apply until the next programmed
heating or economy period. When the adjustment dial is turned the display
shows the preset setpoint temperature.
The adjustment dial does not have a stop. By turning the ring clockwise, the
following settings are shown:
Display
Setting
Radiator valve closed
5...30
Current setpoint temperature
(poss. adjustment range)
Radiator valve fully open
34
Adjusting settings
Changing the factory settings
1. Set the comfort and economy temperatures.
2. Set the heating and economy periods for the week program or day
program.
Operating hints
• Remove the operating unit to make settings.
MANU
• Press the AUTO
button to cancel the programming.
The HR 40 ignores the last input and returns to Auto or Manu mode.
Setting the comfort and economy temperatures
1. Press the
button.
2. Use the adjustment dial on the operating unit to set the comfort
temperature.
button.
3. Press the
4. Use the adjustment dial to set the economy temperature.
button to confirm this change.
5. Press the
The HR 40 then returns to Auto/Manu mode.
35
Changing the time program
The HR 40 has two independent time programs:
- The week program uses the same time program for all the days.
- With the day program you can set an individual time program for each
weekday.
Note: Please note that two switching points each determine a heating period.
Setting the week program (all days identical):
1. Press the PROG button.
PROG is displayed.
2. Select 1-7 using the adjustment dial.
3. Confirm with the
PROG
button.
4. Use the adjustment dial to set the 1st switching point.
5. Confirm with the
PROG
button.
6. Use the adjustment dial to set the 2nd switching point.
7. Confirm with the
PROG
button.
MANU
8. End the procedure with the AUTO
button.
– or –
Set the switching points 3 and 4 for the second heating period.
The new periods are programmed.
36
Setting the day program (weekdays individually):
1. Press the
PROG
button.
2. Select the desired weekday with the adjustment dial. The weekdays are
numbered from 1 to 7 (Monday to Sunday).
3. Confirm with the
PROG
button.
4. Use the adjustment dial to set the 1st switching point.
5. Confirm with the
PROG
button.
6. Use the adjustment dial to set the 2nd switching point.
7. Confirm with the
PROG
button.
8. Set the switching points 3 and 4 in the same way.
MANU
9. End the procedure with the AUTO
button.
– or –
Select a weekday and repeat Steps 3–8.
The new periods are programmed.
37
Operating example
In the following example, the start of the heating period for Wednesday is set
to 7.30 a.m. and the end to 10.30 p.m (22:30).
1. Press the PROG button.
2. Turn the adjustment dial until appears in the display.
Wednesday is now selected.
3. Confirm the selection with the PROG button.
using the adjustment dial.
4. Set
5. Confirm with the PROG button.
using the adjustment dial.
6. Set
7. Confirm with the PROG button.
MANU
button.
8. End the procedure with the AUTO
Deleting switching points
Note: Please note that two switching points each determine a heating period.
1. Press the PROG button.
using the adjustment dial.
2. Select all the weekdays: Set
– or –
Select an individual day:
select the desired weekday with the adjustment dial.
3. Confirm the selection with the PROG button.
4. Keep pressing the PROG button until the required switching time appears.
appears in the display.
5. Turn the adjustment dial until
38
6. Confirm with the PROG button.
The switching point is deleted.
MANU
button.
7. End the procedure with the AUTO
– or –
In order to delete further switching points, repeat Steps 5 and 6.
Other setting options
Resetting the time and date
Note: The date and time are set at the factory. Should the batteries be empty
for an extended period (nothing in the display) or if it has taken too long to
change the batteries, you will need to reset the date and time.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Hold the PROG button down for 3 seconds.
Set the year using the adjustment dial.
Confirm the selection with the PROG button.
Set the month using the adjustment dial.
Confirm with the PROG button.
Set the day using the adjustment dial.
Confirm with the PROG button.
Set the hour using the adjustment dial.
Confirm with the PROG button.
Set the minute using the adjustment dial.
Confirm with the PROG button.
39
Constant temperature without time program (vacation)
MANU
1. Switch to manual mode with the AUTO
button.
MANU is displayed.
2. Set the temperature using the adjustment dial.
This temperature is retained until you return to Auto mode.
Heating break (summer)
If the central heating system is switched off in summer, you can ensure that
the batteries of the HR 40 are not wasted.
MANU
1. Switch to manual mode with the AUTO
button.
is displayed in the display.
2. Turn the adjustment dial clockwise until
The radiator valve now remains open and the HR 40 does not control.
Radiator off
MANU
1. Switch to manual mode with the AUTO
button.
2. Turn the adjustment dial anti-clockwise until
display.
The radiator valve is closed.
Note: Frost protection is still ensured.
is displayed in the
Disabling the operating elements (child-proofing)
MANU
MANU
• Press the AUTO
and AUTO
buttons simultaneously for 3 seconds.
" is displayed.
"
Undoing the blockage of the operating elements
• Press the
40
AUTO
MANU
and
AUTO
MANU
buttons simultaneously again for 3 seconds.
Setting the valve lift
The HR 40 operates with a factory setting with the optimum valve lift that is
required for room temperature control.
Activating full-stroke mode
If the entire valve stroke is to be used or if the valve does not close
completely, activate the full-stroke mode.
Note: The battery life is reduced through the full-stroke operating mode.
1. Remove the operating unit.
button and slide the operating unit onto the valve
2. Press and hold the
lantern until the stop is reached and lock.
full is displayed.
Activating the default stroke mode
1. Hold the PROG button down.
2. Slide the operating unit onto the valve lantern until the stop is reached and
lock.
Def is displayed.
41
Changing batteries
The batteries need changing when
flashes on the display. The
following anti-leak batteries can be used for the HR 40:
Type
Mignon battery
1.5 V accumulator
Lithium battery
Designation
Alkaline-manganese LR6 AA AM3
Alkaline-manganese LR6 AA AM3
LR6 AA AM3
Battery life
2 years
¾ year
2 years
Note: If changing the batteries takes a long time or the operating unit is not
removed, the time will need to be reset.
1. Remove the operating unit.
2. Open the battery compartment on the underside of the operating unit.
3. Remove and dispose of the used batteries.
Battery disposal
Batteries may not be disposed of with household garbage. Dispose of used
batteries according to the local statutory requirements by returning them to
the corresponding recycling centre.
4. Insert 2 batteries into the battery compartment of the operating unit making
sure the polarity is correct.
5. Close the battery compartment and click it in place.
6. Attach the operating unit.
42
Help with problems
Problem/Display
The radiator does
not become cold
flashes
Cause
The valve is not closing
fully
The battery level is too
low
Batteries are flat (no
valve movement
possible, no control, valve
open)
The operating unit is not
attached
Motor cannot be moved
–
Remedy
Check the installation. If
appropriate, activate the
full-stroke mode
Change the batteries as
soon as possible
Change the batteries
immediately
Attach the operating unit
correctly
Check the installation. If
appropriate, remove the dirt
Please contact your local
dealer
Restoring the factory settings
•
Press and hold all 3 buttons while inserting the batteries at the same time.
43
Adjusting the valve when the batteries are empty
1. Remove the operating unit.
2. Operate the radiator valve by hand using the adjustment dial on the valve
lantern:
+ hot/ – cold.
44
WEEE directive 2002/96
EC Waste Electrical and Electronic Equipment
directive
At the end of the product life dispose of the packaging
and product in a corresponding recycling centre. Do
not dispose of the unit with the usual domestic refuse.
Do not burn the product.
45
Sommaire
Etendue de la livraison................................................................................. 48
Montage....................................................................................................... 49
Eléments de commande et affichage ........................................................... 53
Fonctions automatiques............................................................................... 54
Fonction fenêtre...................................................................................... 54
Protection contre le tartre........................................................................ 54
Protection contre le gel ........................................................................... 54
Heure d'été/heure d'hiver........................................................................ 54
Indication de remplacement des piles..................................................... 55
Températures et périodes de régulation ...................................................... 56
Modification de la température de consigne avec la molette de réglage ...... 57
Adapter les réglages.................................................................................... 58
Modifier les réglages d'usine................................................................... 58
Régler la température confort et la température économie ..................... 58
Modifier le programme temporisé ........................................................... 59
Régler le programme hebdomadaire (tous les jours identiques): ............ 59
Régler le programme journalier (jour de la semaine individuellement): ... 60
Supprimer des points de commutation.................................................... 61
Autres possibilités de réglage ...................................................................... 62
Régler la date et l'heure.......................................................................... 62
Température constante sans programme temporisé (vacances) ............ 63
Pause de chauffage (été)........................................................................ 63
Radiateur fermé ...................................................................................... 63
Verrouiller la molette (protection enfants) ............................................... 63
Supprimer le verrouillage ........................................................................ 63
Réglage de la course de la vanne................................................................ 64
Activer le mode course intégrale............................................................. 64
Activer le mode course standard............................................................. 64
46
Changement de piles ...................................................................................65
Aide en cas de problème..............................................................................67
Rétablir les réglages d'usine ...................................................................67
Régler la vanne lorsque les piles sont plates...........................................68
Directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE)...................................................................................69
Le régulateur HR 40 est un régulateur de radiateur électronique offrant une
série de fonctions conviviales:
• Des moments de commutation librement définissables et deux
températures de consigne différentes permettent une programmation
individuelle du chauffage pour chaque jour de la semaine.
• Des caractéristiques d'autocontrôle protègent contre l'entartrage et le gel,
aident à économiser de l'énergie ou signalent la nécessité d'un
changement de piles.
• La molette de réglage de la commande permet à tout moment de modifier
facilement la température ambiante.
• Le montage du régulateur HR 40 est simple, ne provoque ni saletés ni
taches d'eau.
47
Etendue de la livraison
• Contrôler après le déballage!
Commande avec les piles (1)
Tête de vanne avec molette (2)
Sachet avec adaptateur (3), vis et écrou (4)
48
Montage
En 4 étapes, vous aurez le régulateur prêt à l'emploi:
Le montage du régulateur HR 40 ne demande que peu de temps:
• Enlever l'ancien thermostat.
• Si nécessaire, monter un adaptateur sur la vanne.
• Monter la tête de vanne.
• Insérer la commande sur ... TERMINÉ!
1. Enlever l’ancien thermostat
1. Défaire la fixation de l'ancien thermostat.
2. Détacher le thermostat de la vanne.
2. Monter l'adaptateur de vanne (optionnel)
1. Sélectionner l'adaptateur approprié dans le tableau.
2. Si vous avez besoin d'un adaptateur: Elargir l'adaptateur et le faire
glisser jusqu'à la butée sur la vanne. Ce faisant, tourner jusqu'à ce qu'il
se verrouille de manière perceptible.
3. Adaptateur Danfoss RAV: Enficher la broche d'adaptateur sur le
poussoir de la vanne.
4. Si prévu sur l'adaptateur: serrer l'adaptateur avec la vis.
49
Les vannes Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr
'Duogyr' ne requièrent pas d'adaptateur, des adaptateurs sont disponibles
pour les vannes Oventrop, Herz, Danfoss et Vaillant:
RAV (gris)
Marque/type d'adaptateur
N° de
commande
Oventrop HU 01
(écrou moleté M30x1)
073341076
Herz HU 02
(écrou moleté M28)
073341725
Kit d'adaptation Danfoss
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (blanc) (fourni)
Adaptateur Vaillant EHA 1VAI
50
RAVL (noir)
072031082
3. Monter la tête de vanne
1. Tourner la molette de réglage (3) de la
tête de vanne vers la gauche, jusqu'à
ce que le nez (1) de la molette de
réglage se trouve contre la butée (2)
du boîtier.
1
2
3
2. Placer la tête de vanne sur la vanne
ou sur l'adaptateur.
La surface plane de la tête sur la
partie avant de la tête de vanne doit
être orientée vers le haut.
3. Faire glisser l'écrou moleté et le serrer
fortement à la main (sans outil!).
Dans cet état, la vanne est ouverte et le radiateur devient
chaud si le chauffage central est en service.
51
4. Placer/enlever la commande
1. Tourner l'étrier de retenue de la commande avec la pointe vers le haut.
2. Placer la commande sur la tête de vanne et la faire glisser jusqu'à la
butée. La surface plane de la tête de vanne doit venir exactement à niveau
avec la commande.
3. Tourner l'étrier de retenue de la commande avec la pointe vers l'arrière.
Pour enlever la commande, procédez dans l'ordre inverse.
52
Eléments de commande et affichage
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Molette de réglage de la température ou de l'heure
MANU
de réglage entre fonctionnement Auto et Manuel
Touche AUTO
de réglage de température confort ou économie
Touche
Touche PROG de réglage du programme temporisé
Mode de fonctionnement: Auto, Manuel ou Programme
Période de chauffage en heures
Température confort ou économie ou protection contre le gel
53
Fonctions automatiques
Fonction fenêtre
Si vous ouvrez une fenêtre et que la température diminue de ce fait
sensiblement pendant plus de 3 minutes, le régulateur HR 40 ferme la vanne
de radiateur afin d'économiser l'énergie. Le message
est alors affiché.
Lorsque la température remonte, au plus tard cependant après 30 minutes, le
régulateur HR 40 reprend le fonctionnement normal.
Indication: La fonction fenêtre peut être annulée à tout moment en appuyant
sur la touche PROG ou en tournant la molette.
Protection contre le tartre
A titre de protection de la vanne, celle-ci est ouverte chaque semaine pendant une
courte période le lundi après-midi.
L'affichage indique cycl.
Protection contre le gel
Si la température tombe en dessous de 4 °C, le régulateur HR 40 ouvre la
vanne de radiateur jusqu'à ce que la température remonte au-dessus de
6 °C. Le régulateur HR 40 évite ainsi que le radiateur gèle. Le symbole
clignote dès que la protection contre le gel est active.
Indication: La protection contre le gel fonctionne uniquement lorsque la
commande est enfichée.
Heure d'été/heure d'hiver
Le régulateur HR 40 commute automatiquement entre l'heure d'été et l'heure
d'hiver.
54
Indication de remplacement des piles
Lorsque l'indication BaTT clignote, le régulateur HR 40 reste en état de
fonctionner. Vous devriez cependant remplacer les piles dès que possible.
Si BaTT est affiché en permanence, le régulateur HR 40 est inactif et la
vanne de radiateur est ouverte (protection contre le gel).
55
Températures et périodes de régulation
Le régulateur HR 40 commute entre 2 températures de consigne...
(réglée en usine sur 21 °C)
• Température confort:
(réglée en usine sur 16 °C)
• Température économie:
... et 2 périodes:
• Période de chauffage: Début réglé en usine sur 6:00 h, chauffage à
température confort
• Période de economie: Début réglé en usine sur 22:00 h, abaissement à la
température économie
Les périodes de chauffage et d'économie sont réglables à volonté.
La 2e période de chauffage et d'économie est optionnelle.
56
Modification de la température de consigne avec
la molette de réglage
Avec la molette de réglage de la commande, vous pouvez modifier à tout
moment la température de consigne. Le réglage est valable jusqu'à la
prochaine période programmée de chauffage ou d'économie. L'affichage
indique pendant la rotation de la molette la valeur de la température de
consigne.
La molette ne possède pas de butée. Pendant la rotation dans le sens
horlogique, on parcourt les zones suivantes:
Affichage:
Zone
Vanne de radiateur fermée
5...30
Température de consigne actuelle
(plage de réglage possible)
Vanne de radiateur entièrement ouverte
57
Adapter les réglages
Modifier les réglages d'usine
1. Réglez les températures confort et économie.
2. Réglez les périodes de chauffage et d'économie pour le programme
journalier ou le programme hebdomadaire.
Conseils d'utilisation
• Enlever la commande pour le réglage.
MANU .
• Pour interrompre la programmation, appuyer sur la touche AUTO
Le régulateur HR 40 rejette la dernière entrée et revient au mode Auto ou
Manuel.
Régler la température confort et la température économie
1.
2.
3.
4.
5.
58
Appuyer sur la touche
.
Régler la température confort avec la molette de réglage de la commande.
.
Appuyer sur la touche
Régler la température économie avec la molette de réglage.
.
Confirmer la modification avec la touche
Le régulateur HR 40 revient au mode Auto ou Manuel.
Modifier le programme temporisé
Le régulateur HR 40 dispose de deux programmes temporisés indépendants:
- Le programme hebdomadaire utilise le même programme temporisé pour
tous les jours.
- Avec le programme journalier, vous pouvez régler un programme
temporisé individuel pour chaque jour de la semaine.
Indication: Tenez compte de ce que deux points de commutation définissent
respectivement une période de chauffage.
Régler le programme hebdomadaire (tous les jours
identiques):
1. Appuyer sur la touche PROG .
L'affichage indique PROG.
2. Sélectionner 1-7 avec la molette de réglage.
3. Confirmer avec la touche
PROG
.
4. Régler le 1er point de commutation avec la molette de réglage.
5. Confirmer avec la touche
PROG
.
6. Régler le 2e point de commutation avec la molette de réglage.
7. Confirmer avec la touche
PROG
.
MANU .
8. Terminer le processus avec la touche AUTO
– ou –
Régler les points de commutation 3 et 4 pour une deuxième période de
chauffage.
Les nouvelles périodes sont programmées.
59
Régler le programme journalier (jour de la semaine
individuellement):
1. Appuyer sur la touche
PROG
.
2. Sélectionner le jour de la semaine désiré avec la molette. Les jours de la
semaine sont numérotés de 1 à 7 (lundi–dimanche).
3. Confirmer avec la touche
PROG
.
4. Régler le 1er point de commutation avec la molette de réglage.
5. Confirmer avec la touche
PROG
.
6. Régler le 2e point de commutation avec la molette de réglage.
7. Confirmer avec la touche
PROG
.
8. Régler de la même manière les points de commutation 3 et 4.
9. Terminer le processus avec la touche
– ou –
AUTO
MANU
.
Sélectionner le jour de la semaine et répéter les étapes 3–8.
Les nouvelles périodes sont programmées.
60
Exemple de commande
Dans l'exemple suivant, on veut définir pour mercredi le début du chauffage à
7:30 h et faire commencer la période d'économie à 22:30 h.
1. Appuyer sur la touche PROG .
2. Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que soit affiché.
Le mercredi est sélectionné.
3. Confirmer la sélection avec la touche PROG .
avec la molette de réglage.
4. Régler
5. Confirmer avec la touche PROG .
avec la molette de réglage.
6. Régler
7. Confirmer avec la touche PROG .
AUTO
8. Terminer le processus avec la touche MANU .
Supprimer des points de commutation
Indication: Tenez compte de ce que deux points de commutation définissent
respectivement une période de chauffage.
1. Appuyer sur la touche PROG .
avec la molette de
2. Sélectionner tous les jours de la semaine: Régler
réglage.
– ou –
Sélectionner un seul jour de la semaine:
Sélectionner le jour de la semaine désiré avec la molette de réglage.
3. Confirmer la sélection avec la touche PROG .
4. Enfoncer la touche PROG de manière répétitive jusqu'à ce que le moment
de commutation désiré apparaisse.
soit affiché.
5. Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que
61
6. Confirmer avec la touche PROG .
Le point de commutation est supprimé.
MANU .
7. Terminer le processus avec la touche AUTO
– ou –
Pour supprimer des points de commutation supplémentaires, répéter les
étapes 5 et 6.
Autres possibilités de réglage
Régler la date et l'heure
Indication: La date et l'heure sont réglées en usine. Si les piles devaient
rester un jour déchargées pendant une longue période (pas d'indication à
l'affichage) ou si un changement de piles dure trop longtemps, vous devrez
réintroduire la date et l'heure.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
62
Maintenir la touche PROG enfoncée pendant 3 secondes.
Régler l'année avec la molette.
Confirmer la sélection avec la touche PROG .
Régler le mois avec la molette.
Confirmer avec la touche PROG .
Régler le jour avec la molette.
Confirmer avec la touche PROG .
Régler l'heure avec la molette.
Confirmer avec la touche PROG .
Régler les minutes avec la molette.
Confirmer avec la touche PROG .
Température constante sans programme temporisé (vacances)
MANU .
1. Passer en mode Manuel avec la touche AUTO
L'affichage indique MANU.
2. Régler la température avec la molette.
Cette température reste maintenue jusqu'à ce que vous commutiez à
nouveau en mode Auto.
Pause de chauffage (été)
Si vous avez arrêté le chauffage en été et que vous voulez ménager les piles
du régulateur HR 40.
MANU .
1. Passer en mode Manuel avec la touche AUTO
soit affiché.
2. Tourner la molette de réglage vers la droite jusqu'à ce que
La vanne de radiateur reste ouverte, le régulateur HR 40 est hors service.
Radiateur fermé
MANU .
1. Passer en mode Manuel avec la touche AUTO
2. Tourner la molette de réglage vers la gauche jusqu'à ce que
affiché.
La vanne de radiateur est fermée.
Indication: La protection contre le gel est assurée.
soit
Verrouiller la molette (protection enfants)
• Maintenir les touches
3 secondes.
A l'écran apparaît
AUTO
MANU
et
simultanément enfoncées pendant
.
Supprimer le verrouillage
• Maintenir à nouveau les touches
pendant 3 secondes.
AUTO
MANU
et
AUTO
MANU
simultanément enfoncées
63
Réglage de la course de la vanne
Le régulateur HR 40 est réglé en usine sur la course de vanne optimale qui
est nécessaire pour la régulation de température ambiante.
Activer le mode course intégrale
Lorsque la course entière de la vanne doit être utilisée ou si la vanne ne se
ferme pas entièrement, vous passez au mode course intégrale
Indication: Dans le mode course intégrale, la durée de vie des piles diminue.
1. Détacher la commande.
enfoncée et faire glisser la commande sur la tête
2. Maintenir la touche
de vanne jusqu'à la butée et la verrouiller.
L'affichage indique full.
Activer le mode course standard
1. Maintenir la touche PROG enfoncée.
2. Faire glisser la commande jusqu'à la butée sur la tête de vanne et la
verrouiller.
L'affichage indique Def.
64
Changement de piles
Un changement de piles est nécessaire lorsque l'affichage indique
.
Les piles sans risques de couler suivantes peuvent être utilisées pour le
régulateur HR 40:
Type
Pile Mignon
Accu 1,5 V
Pile au lithium
Désignation
Alcaline au manganèse LR6
AA AM3
Alcaline au manganèse LR6
AA AM3
LR6 AA AM3
Durée de vie
2 ans
¾ an
2 ans
Indication: Si le changement de piles dure trop longtemps ou si la commande
n'a pas été détachée, vous devrez réintroduire l'heure.
1. Détacher la commande.
2. Ouvrir le compartiment à piles à la face inférieure de la commande.
3. Enlever les anciennes piles et les éliminer.
Elimination des piles
Les piles ne peuvent pas être jetées avec les ordures domestiques. Eliminez
les piles conformément aux stipulations légales, en les remettant aux
organismes appropriés.
65
4. Placer deux piles dans le compartiment à piles de la commande en
respectant la polarité correcte.
5. Refermer le compartiment à piles et le verrouiller.
6. Replacer la commande.
66
Aide en cas de problème
Problème/affichage
Le radiateur ne
devient pas froid
clignote
Cause
La vanne ne ferme
pas complètement
Les piles sont trop
faibles
Les piles sont plates
(pas de mouvement
possible de la vanne,
pas de régulation, la
vanne reste ouverte)
La commande n'est
pas mise en place
Le moteur ne peut
pas se mouvoir
–
Solution
Contrôler le montage,
passer éventuellement au
mode course intégrale
Remplacer les piles dès
que possible
Remplacer immédiatement
les piles
Placer correctement la
commande
Contrôler le montage,
enlever éventuellement la
saleté
Adressez-vous à votre
revendeur
Rétablir les réglages d'usine
•
Maintenir les 3 touches enfoncées et replacer simultanément les piles.
67
Régler la vanne lorsque les piles sont plates
1. Détacher la commande.
2. Commander la vanne de radiateur à la main avec la molette sur la tête de
vanne:
+ chaud / – froid.
68
Directive 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE)
Eliminer l'emballage et le produit dans un centre de
recyclage approprié à la fin de la durée de vie du
produit. Ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères normales. N'incinérez pas le produit.
69
Indice
Volume di fornitura....................................................................................... 72
Montaggio.................................................................................................... 73
Elementi di comando e Display.................................................................... 78
Funzioni automatiche................................................................................... 79
Funzione finestra aperta ......................................................................... 79
Protezione della valvola .......................................................................... 79
Protezione antigelo ................................................................................. 79
Ora legale/solare .................................................................................... 79
Segnalazione di sostituzione delle pile ................................................... 80
Temperature e tempi di regolazione ............................................................ 81
Modifica della temperatura nominale con la manopola ................................ 82
Adattamento delle impostazioni ................................................................... 83
Modifica delle impostazioni predefinite ................................................... 83
Impostazione della temperatura comfort e di economia .......................... 83
Modifica del programma temporale......................................................... 84
Impostazione del programma settimanale (lo stesso per ogni giorno):.... 84
Impostazione del programma giornaliero (diverso per ogni giorno):........ 85
Cancellazione dei punti di commutazione ............................................... 86
Ulteriori possibilità di regolazione................................................................. 87
Impostazione della data e dell'ora........................................................... 87
Temperatura costante senza programma temporale (vacanze) .............. 88
Pausa di riscaldamento (estate).............................................................. 88
Radiatore spento .................................................................................... 88
Bloccaggio degli elementi di comando (protezione bambini)................... 88
Sbloccaggio degli elementi di comando .................................................. 88
Regolazione della corsa della valvola .......................................................... 89
Attivazione della modalità di corsa massima........................................... 89
Attivazione della modalità di corsa standard ........................................... 89
70
Sostituzione delle pile...................................................................................90
Se si presentano problemi............................................................................91
Ripristino delle impostazioni predefinite ..................................................91
Regolazione della valvola a pile scariche ................................................92
Direttiva RAEE 2002/96 legge CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici ...93
L'HR 40 è un regolatore elettronico per radiatori con tutta una serie di
comode funzioni:
• Gli istanti di commutazione a programmazione libera e due diversi valori
nominali di temperatura consentono di creare un programma di
riscaldamento individuale per ogni giorno della settimana.
• Le caratteristiche di autosorveglianza offrono un'efficace protezione dal
gelo, aiutano a risparmiare energia e segnalano la necessità di sostituire le
pile elettriche.
• La manopola di regolazione dell'elemento di comando consente di
modificare semplicemente la temperatura ambiente in qualsiasi momento.
• Il montaggio dell'HR 40 è semplice, non provoca sporco né macchie di
calcare.
71
Volume di fornitura
• Da controllare al disimballaggio!
Elemento di comando con pile elettriche (1)
Attacco della valvola con manopola (2)
Sacchetto contenente adattatore (3), vite e dado (4)
72
Montaggio
In soli 4 passi ...
Per il montaggio dell'HR 40 è necessario poco tempo:
• Smontare il vecchio termostato.
• Se necessario, montare un adattatore sulla valvola.
• Montare l'attacco della valvola.
• Applicare l'elemento di comando ... FINITO!
1. Smontaggio del vecchio termostato
1. Sbloccare gli elementi di fissaggio del vecchio termostato.
2. Estrarre il termostato dalla valvola.
2. Montaggio dell'adattatore per valvola (opzione)
1. Scegliere l'adattatore adatto nella tabella.
2. Se è necessario un adattatore: allargare l'adattatore e spingerlo
completamente sulla valvola. Allo stesso tempo ruotarlo fino a farlo
innestare percettibilmente.
3. Per l'adattatore Danfoss RAV: applicare la spina adattatrice sullo stelo
della valvola.
4. Se previsto sull'adattatore: serrare a fondo l'adattatore con la vite.
73
Le valvole Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr
'Duogyr' non richiedono adattatori; per le valvole Ovendrop, Herz, Danfoss e
Vaillant sono disponibili i seguenti adattatori:
RAV (grigio)
Marca/tipo di adattatore
N. d'ord.
Oventrop HU 01
(dado zigrinato M30x1)
073341076
Herz HU 02
(dado zigrinato M28)
073341725
Kit adattatore Danfoss
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (bianco)
(in dotazione)
Adattatore Vaillant EHA 1VAI
74
RAVL (nero)
072031082
3. Montaggio dell'attacco della valvola
1. Ruotare la manopola (3) dell'attacco
della valvola verso sinistra fino a
portare il nasello (1) della manopola a
contatto con il fermo (2)
dell'alloggiamento.
1
2
3
2. Applicare l'attacco sulla valvola o
sull'adattatore.
La superficie piana della testa
dell'attacco della valvola deve essere
rivolta verso l'alto.
3. Inserire con cautela il dado zigrinato e
serrarlo a fondo a mano (senza usare
attrezzi!)
In questo stato la valvola è aperta e se l'impianto di riscaldamento
centralizzato è acceso, il radiatore si riscalda.
75
4. Montaggio/smontaggio dell'elemento di comando
1. Ruotare la staffa dell'elemento di comando con la punta verso l'alto.
2. Inserire l'elemento di comando sull'attacco della valvola e spingerlo
completamente. La superficie piana dell'attacco della valvola deve essere
a filo con l'elemento di comando.
76
3. Ruotare la staffa dell'elemento di comando con la punta rivolta verso il lato
posteriore.
Per togliere l'elemento di comando procedere in successione inversa.
77
Elementi di comando e Display
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
78
Manopola per la regolazione della temperatura o del tempo
MANU
per commutare tra modo operativo automatico e manuale
Tasto AUTO
per regolare la temperatura comfort o economia
Tasto
Tasto PROG per impostare il programma temporale
Modo operativo: "Auto", "Manu" o "Prog"
Periodo di riscaldamento in ore
Temperatura comfort o economia, oppure protezione antigelo
Funzioni automatiche
Funzione finestra aperta
Se viene aperta la finestra facendo abbassare fortemente la temperatura per
oltre 3 minuti, l'HR 40 chiude la valvola del radiatore per risparmiare energia.
Il display visualizza il messaggio
.
Al nuovo aumento della temperatura (tuttavia entro 30 minuti), l'HR 40 ritorna
a funzionare nel modo operativo normale.
Nota: la funzione "Finestra aperta" può essere disattivata in qualsiasi
momento premendo il tasto PROG o ruotando la manopola.
Protezione della valvola
Per proteggerla, la valvola viene aperta brevemente il lunedì pomeriggio di ogni
settimana.
Il display visualizza cycl.
Protezione antigelo
Se la temperatura si abbassa oltre 4 °C, l'HR 40 apre la valvola del radiatore
e la mantiene aperta fino a riportare la temperatura ad oltre 6 °C. In questo
modo l'HR 40 impedisce il congelamento del radiatore. All'attivazione della
protezione antigelo, il simbolo inizia a lampeggiare.
Nota: la protezione antigelo funziona solo se l'elemento di comando è
applicato.
Ora legale/solare
L'HR 40 si regola automaticamente sull'ora legale ed invernale.
79
Segnalazione di sostituzione delle pile
L'HR 40 continua a funzionare anche se sul display lampeggia il messaggio
BaTT. Le pile vanno tuttavia sostituite il più presto possibile.
Se il messaggio BaTT viene costantemente visualizzato, l'HR 40 è inattivo e
la valvola del radiatore è aperta (protezione antigelo).
80
Temperature e tempi di regolazione
L'HR 40 commuta tra 2 temperature nominali...
(standard 21 °C)
• Temperatura comfort:
(standard 16 °C)
• Temperatura di economia:
... e 2 tempi di riscaldamento:
• Periodo di riscaldamento: inizio standard alle ore 06:00; riscaldamento alla
temperatura comfort
• Periodo di economia: inizio standard alle ore 22:00; raffreddamento alla
temperatura economia
I periodi di riscaldamento e di economia possono essere regolati liberamente.
Il 2° tempo di riscaldamento e di economia è opzionale.
81
Modifica della temperatura nominale con la
manopola
Con la manopola dell'elemento di comando è possibile modificare la
temperatura nominale in qualsiasi momento. La modifica continua a valere
fino al successivo tempo di riscaldamento o di economia programmato.
Ruotando la manopola, il display indica il valore nominale impostato per la
temperatura ambiente.
La manopola può essere ruotata senza limite. Durante la rotazione in senso
orario si passa attraverso i seguenti campi:
Display
Campo
Valvola del radiatore chiusa
5...30
Impostazione attuale della temperatura
(possibile campo di regolazione)
Valvola del radiatore completamente aperta
82
Adattamento delle impostazioni
Modifica delle impostazioni predefinite
1. Impostare la temperatura comfort e la temperatura economia.
2. Impostare i periodi di riscaldamento e di economia per il programma
settimanale o giornaliero.
Suggerimenti sul procedimento
• Per la programmazione togliere l'elemento di comando.
MANU .
• Per interrompere la programmazione premere il tasto AUTO
L'HR 40 ignora l'ultima modifica e ritorna nel modo operativo
"Auto"/"Manu".
Impostazione della temperatura comfort e di economia
1. Premere il tasto
.
2. Impostare la temperatura comfort con la manopola dell'elemento di
comando.
.
3. Premere il tasto
4. Impostare la temperatura di economia con la manopola.
.
5. Confermare la modifica premendo il tasto
L'HR 40 ritorna al modo operativo "Auto"/"Manu".
83
Modifica del programma temporale
L'HR 40 possiede due programmi temporali indipendenti:
- Il programma settimanale adotta lo stesso programma temporale per ogni
giorno.
- Con il programma giornaliero è possibile impostare un programma
temporale per ogni singolo giorno della settimana.
Nota: si tenga presente che una coppia di punti di commutazione definisce un
periodo di riscaldamento.
Impostazione del programma settimanale (lo stesso per ogni
giorno):
1. Premere il tasto PROG .
Il display visualizza PROG.
2. Con la manopola scegliere 1-7 .
3. Confermare premendo il tasto
PROG
.
4. Con la manopola impostare il 1° punto di commutazione.
5. Confermare premendo il tasto
PROG
.
6. Con la manopola impostare il 2° punto di commutazione.
7. Confermare premendo il tasto
PROG
.
MANU .
8. Confermare e terminare premendo il tasto AUTO
– oppure –
Per un secondo periodo di riscaldamento impostare i punti di
commutazione 3 e 4.
I nuovi tempi sono ora programmati.
84
Impostazione del programma giornaliero (diverso per ogni
giorno):
1. Premere il tasto
PROG
.
2. Selezionare il giorno desiderato con la manopola. I giorni della settimana
sono numerati da 1 a 7 (lunedì–domenica).
3. Confermare premendo il tasto
PROG
.
4. Con la manopola impostare il 1° punto di commutazione.
5. Confermare premendo il tasto
PROG
.
6. Con la manopola impostare il 2° punto di commutazione.
7. Confermare premendo il tasto
PROG
.
8. Impostare allo stesso modo i punti di commutazione 3 e 4.
MANU .
9. Confermare e terminare premendo il tasto AUTO
– oppure –
Selezionare il giorno della settimana e ripetere le operazioni da 3 a 8.
I nuovi tempi sono ora programmati.
85
Esempio
L'esempio seguente si riferisce alla programmazione di un periodo di
riscaldamento che inizia alle ore 7:30 e che termina alle ore 22:30 di ogni
mercoledì.
1. Premere il tasto PROG .
2. Ruotare la manopola fino a far comparire sul display.
È selezionato il mercoledì
3. Confermare la selezione premendo il tasto PROG .
.
4. Con la manopola programmare
5. Confermare premendo il tasto PROG .
.
6. Con la manopola programmare
7. Confermare premendo il tasto PROG .
AUTO
8. Confermare e terminare premendo il tasto MANU .
Cancellazione dei punti di commutazione
Nota: si tenga presente che una coppia di punti di commutazione definisce un
periodo di riscaldamento.
1. Premere il tasto PROG .
2. Selezionare tutti i giorni della settimana: con la manopola programmare
.
– oppure –
Selezionare un singolo giorno:
Selezionare il giorno desiderato con la manopola.
3. Confermare la selezione premendo il tasto PROG .
4. Premere ripetutamente il tasto PROG fino a far comparire sul display
l'istante di commutazione cercato.
sul display.
5. Ruotare la manopola fino a far comparire
86
6. Confermare premendo il tasto PROG .
Il punto di commutazione è cancellato.
MANU .
7. Confermare e terminare premendo il tasto AUTO
– oppure –
Per cancellare altri punti di commutazione, ripetere le operazioni 5 e 6.
Ulteriori possibilità di regolazione
Impostazione della data e dell'ora
Nota: la data e l'ora sono state impostate in fabbrica. Se le pile restano
scariche per un periodo prolungato (nessuna visualizzazione sul display) o la
sostituzione delle pile è avvenuta troppo tardi, occorre impostare di nuovo la
data e l'ora.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Tenere premuto il tasto PROG per 3 secondi.
Con la manopola programmare l'anno.
Confermare la selezione premendo il tasto PROG .
Impostare il mese con la manopola.
Confermare premendo il tasto PROG .
Impostare il giorno con la manopola.
Confermare premendo il tasto PROG .
Impostare l'ora con la manopola.
Confermare premendo il tasto PROG .
Impostare i minuti con la manopola.
Confermare premendo il tasto PROG .
87
Temperatura costante senza programma temporale (vacanze)
MANU .
1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto AUTO
Il display visualizza MANU.
2. Con la manopola impostare la temperatura.
Questo valore di temperatura resta costante fino alla commutazione sul modo
operativo "Auto".
Pausa di riscaldamento (estate)
Questa funzione è prevista per l'estate, quando l'impianto di riscaldamento è
completamente spento e si desidera non far scaricare inutilmente le pile
dell'HR 40.
MANU .
1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto AUTO
sul display.
2. Ruotare la manopola verso destra fino a far comparire
La valvola resta aperta e l'HR 40 non esegue la regolazione.
Radiatore spento
1. Commutare sul modo operativo manuale premendo il tasto
2. Ruotare la manopola verso sinistra fino a far comparire
La valvola del radiatore è chiusa.
Nota: la protezione antigelo continua ad essere attiva.
.
sul display.
AUTO
MANU
Bloccaggio degli elementi di comando (protezione bambini)
MANU
• Premere contemporaneamente i tasti AUTO
e
Il display visualizza il messaggio
.
per 3 secondi.
Sbloccaggio degli elementi di comando
• Ripremere contemporaneamente i tasti
88
AUTO
MANU
e
per 3 secondi.
Regolazione della corsa della valvola
Alla consegna, l'HR 40 opera con la corsa ottimale della valvola necessaria
per la regolazione della temperatura ambiente.
Attivazione della modalità di corsa massima
Per utilizzare l'intera corsa della valvola o se la valvola non chiude
completamente, attivare la modalità di corsa massima.
Nota: nella modalità di corsa massima la durata delle pile diminuisce.
1. Togliere l'elemento di comando.
ed applicare e bloccare l'elemento
2. Premere e tenere premuto il tasto
di comando sull'attacco della valvola.
Il display visualizza full.
Attivazione della modalità di corsa standard
1. Tenere premuto il tasto PROG .
2. Inserire completamente l'elemento di comando sull'attacco della valvola e
bloccarlo.
Il display visualizza Def.
89
Sostituzione delle pile
Occorre sostituire le pile quando sul display lampeggia il messaggio
Per l'HR 40 si possono utilizzare le seguenti pile di sicurezza:
Tipo
Pila mignon
Accumulatore
da 1,5 V
Pila al litio
Designazione
LR6 AA AM3 alcalina al manganese
LR6 AA AM3 alcalina al manganese
Durata
2 anni
9 mesi
LR6 AA AM3
2 anni
.
Nota: se la sostituzione delle pile avviene con ritardo o se non si stacca
l'elemento di comando, occorre impostare di nuovo l'ora.
1. Togliere l'elemento di comando.
2. Aprire il vano delle pile sul lato inferiore dell'elemento di comando.
3. Togliere le pile scariche e smaltirle correttamente.
Smaltimento delle pile
Le pile non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Smaltire le pile
conformemente alle norme di legge riconsegnandole al centro di vendita.
4. Collocare due pile nel vano delle pile dell'elemento di comando facendo
attenzione alla polarità giusta.
5. Richiudere il vano delle pile.
6. Riapplicare l'elemento di comando.
90
Se si presentano problemi
Problema/
visualizzazione
Il radiatore non si
raffredda
lampeggia
Causa
Rimedio
La valvola non si chiude
completamente
Controllare il montaggio, se
necessario attivare la
modalità di corsa massima
Sostituire le pile il più presto
possibile
Sostituire immediatamente
le pile
Le pile sono quasi
completamente scariche
Le pile sono scariche
(non è più possibile
azionare la valvola,
nessuna regolazione, la
valvola si apre)
Elemento di comando
non applicato
correttamente
Il motorino non può
essere azionato
–
Applicare correttamente
l'elemento di comando
Controllare il montaggio, se
necessario togliere lo
sporco
Rivolgersi al proprio
rivenditore
Ripristino delle impostazioni predefinite
•
Tenendo premuti contemporaneamente tutti i 3 tasti, riapplicare le pile.
91
Regolazione della valvola a pile scariche
1. Togliere l'elemento di comando.
2. Aprire o chiudere la valvola del radiatore agendo manualmente sulla
manopola dell'attacco della valvola:
+ caldo / – freddo.
92
Direttiva RAEE 2002/96
legge CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici
Al termine della durata utile, smaltire l'imballaggio ed il
prodotto consegnandoli ad un centro di riciclaggio.
Non smaltire il prodotto insieme ai normali rifiuti
domestici. Non bruciare il prodotto.
93
Indhold
Leveringens omfang .................................................................................... 96
Montering..................................................................................................... 97
Betjeningsenhed og display ....................................................................... 102
Automatiske funktioner .............................................................................. 103
Vinduesfunktion .................................................................................... 103
Ventilsikring .......................................................................................... 103
Frostsikring ........................................................................................... 103
Sommer-/vintertid ................................................................................. 103
Visning af batteriskift............................................................................. 103
Temperatur og indstillingstid ...................................................................... 104
Ændring af den nominelle temperatur med indstillingshjulet ...................... 105
Tilpasning af indstillinger............................................................................ 106
Ændring af standardindstillinger............................................................ 106
Indstilling af komfort- og økonomitemperatur ........................................ 106
Ændring af tidsprogram ........................................................................ 107
Indstilling af ugeprogram (alle dage ens): ............................................. 107
Indstilling af dagsprogram (separat indstilling af ugedage): .................. 108
Sletning af funktionsskift ....................................................................... 109
Yderligere indstillinger................................................................................ 110
Ny indstilling af klokkeslæt og dato ....................................................... 110
Konstant temperatur uden tidsprogram (ferie) ...................................... 111
Uden for fyringssæsonen (sommer)...................................................... 111
Radiator slukket .................................................................................... 111
Spærring af betjeningselementer (børnesikring) ................................... 111
Deaktivering af spærring af betjeningselementer .................................. 111
Indstilling af ventilvandring......................................................................... 112
Aktivering af fuld løftehøjde .................................................................. 112
Aktivering af standardløftehøjde ........................................................... 112
94
Batteriskift ..................................................................................................113
Problemløsning ..........................................................................................114
Gendannelse af standardindstillinger ....................................................114
Indstilling af ventil ved tomme batterier .................................................115
WEEE-direktivet 2002/96/EF om elektrisk og elektronisk udstyr.................116
HR 40 er en elektronisk radiatortermostat med en række komfortfunktioner:
• Frit indstillelige tidspunkter og to forskellige nominelle temperaturer gør det
muligt at definere et separat varmeprogram for hver eneste ugedag.
• Selvovervågende egenskaber giver beskyttelse mod tilkalkning og frost, er
energibesparende og gør opmærksom på, når det er nødvendigt at skifte
batteri.
• Indstillingshjulet på betjeningsenheden gør det muligt til enhver tid at
ændre rumtemperaturen, nemt og bekvemt.
• HR 40 er nem at montere, og monteringen medfører ingen snavs eller
vandpletter.
95
Leveringens omfang
• Husk at foretage en kontrol efter udpakning!
Betjeningsenhed uden batterier (1)
Ventilsokkel med hjul (2)
Pose med adapter (3), skure og møtrik (4)
96
Montering
Montering i 4 trin...
Det tager ikke lang tid at montere HR 40:
• Afmonter den gamle termostat.
• Monter om nødvendigt en adapter på ventilen.
• Monter ventilsoklen.
• Sæt betjeningsenheden på ... FÆRDIG!
1. Afmontering af gammel termostat
1. Løsn fastgørelsen af den gamle termostat.
2. Træk den termostaten af ventilen.
2. Montering af ventiladapter (kun hvis nødvendigt)
1. Find den passende adapter i tabellen.
2. Hvis det er nødvendigt at montere en adapter: Udvid adapteren, og
skub den på ventilen indtil anslag. Drej den, samtidig med at du
skubber den, indtil den går mærkbart i indgreb.
3. Ved adapter Danfoss RAV: Sæt en adapterstift på ventilspindlen.
4. Hvis adapteren kræver det: Spænd adapteren fast med en skrue.
97
Ventilerne Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers,
Landis & Gyr 'Duogyr' kræver ikke nogen adapter. Til Ovendrop-, Herz-,
Danfoss- og Vaillant-ventiler er det nødvendigt med en adapter:
RAV (grå)
Adaptermærke/-type
Bestill.-nr.
Oventrop HU 01
(fingermøtrik M30x1)
073341076
Herz HU 02
(fingermøtrik M28)
073341725
Danfoss-adaptersæt
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (hvid) (medfølger)
Vaillant-adapter EHA 1VAI
98
RAVL (sort)
072031082
3. Montering af ventilsokkel
1. Drej indstillingshjulet (3) på
ventilsoklen mod venstre, indtil
indstillingshjulets næse (1) befinder
sig på husets anslag (2).
1
2
3
2. Skub ventilsoklen på ventilen eller
adapteren.
Den plane overflade øverst på
ventilsoklen skal vende opad.
3. Skub fingermøtrikken frem, og spænd
den godt fast med hånden (uden
værktøj!).
I denne tilstand er ventilen åbnet, og hvis centralvarmen er slået til,
bliver radiatoren varm.
99
4. Påsætning/aftagning af betjeningsenhed
1. Drej holdebøjlen på betjeningsenheden med spidsen opad.
2. Sæt betjeningsenheden på ventilsoklen, og skub på indtil anslag.
Den plane overflade på ventilsoklen skal flugte perfekt med
betjeningsenheden.
100
3. Drej holdebøjlen på betjeningsenheden med spidsen bagud.
Hvis du vil afmontere betjeningsenheden, skal du gennemføre proceduren i
omvendt rækkefølge.
101
Betjeningsenhed og display
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
102
Indstillingshjul til indstilling af temperatur eller tid
MANU
til skift mellem automatisk og manuel drift
Tasten AUTO
til indstilling af komfort- og sparetemperatur
Tasten
Tasten PROG til indstilling af timerprogrammet
Driftstilstand: Auto, Manu eller Prog
Opvarmningstid i timer
Komfort- eller sparetemperatur eller frostbeskyttelse
Automatiske funktioner
Vinduesfunktion
Hvis du åbner et vindue, og temperaturen på HR 40 falder markant i mere
end 3 minutter, lukker HR 40 radiatorventilen for at spare energi. På displayet
vises meddelelsen
.
Når temperaturen stiger igen – dog senest efter 30 minutter – genoptager
HR 40 normal drift.
Bemærk! Vinduesfunktionen kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på
tasten PROG eller ved at dreje på indstillingshjulet.
Ventilsikring
For at beskytte ventilen bliver den åbnet kortvarigt én gang om ugen mandag
middag.
På displayet vises meddelelsen cycl.
Frostsikring
Hvis temperaturen falder under 4 °C, åbner HR 40 radiatorventilen, indtil
temperaturen atter er kommet over 6 °C. HR 40 forhindrer på denne måde
frost i radiatoren. Symbolet blinker, så snart frostsikringsfunktionen er
aktiv.
Bemærk! Frostsikringen fungerer kun med påsat betjeningsenhed.
Sommer-/vintertid
HR 40 skifter automatisk mellem sommer- og vintertid.
Visning af batteriskift
Når indikatoren BaTT blinker, skal batterierne skiftes hurtigst muligt. HR 40
bliver dog ved med at fungere.
Når BaTT vises permanent, er HR 40 inaktiv, og radiatorventilen åbnes
(frostsikring).
103
Temperatur og indstillingstid
HR 40 skifter mellem 2 nominelle temperaturer...
(indstillet til 21 °C fra fabrikken)
• Komforttemperatur:
(indstillet til 16 °C fra fabrikken)
• Økonomitemperatur:
... og 2 perioder:
• Opvarmningsperiode: Start som standard kl. 6:00, opvarmning til
komforttemperatur
• Økonomiperiode: Start som standard kl. 22:00, sænkning til
økonomitemperatur
Opvarmnings- og økonomiperioderne kan defineres frit. Den 2. opvarmningsog økonomiperiode er valgfri.
104
Ændring af den nominelle temperatur med
indstillingshjulet
Med indstillingshjulet på betjeningsenheden kan du til enhver tid ændre den
nominelle temperatur. Indstillingen gælder indtil næste programmerede
opvarmnings- eller økonomiperiode. Når der drejes på indstillingshjulet, vises
den foreskrevne rumtemperatur på displayet.
Indstillingshjulet har ingen anslag. Når indstillingshjulet drejes med uret,
gennemløbes følgende områder:
Display
Område
Radiatorventil lukket
5...30
Aktuel foreskrevet temperatur
(muligt indstillingsområde)
Radiatorventil helt åbnet
105
Tilpasning af indstillinger
Ændring af standardindstillinger
1. Indstil komfort- og økonomitemperaturen.
2. Indstil opvarmnings- og økonomiperioderne for uge- eller
dagsprogrammet.
Betjeningstip
• Tag betjeningsenheden af under indstillingen.
MANU
• Tryk på tasten AUTO
for at afbryde programmeringen.
HR 40 ignorerer den sidste indtastning og vender tilbage til automatisk eller
manuel drift (Auto/Manu).
Indstilling af komfort- og økonomitemperatur
1.
2.
3.
4.
5.
Tryk på tasten
.
Indstil komforttemperaturen med indstillingshjulet på betjeningsenheden.
.
Tryk på tasten
Indstil økonomitemperaturen med indstillingshjulet.
.
Bekræft ændringen med tasten
HR 40 skifter til automatisk eller manuel drift.
106
Ændring af tidsprogram
HR 40 råder over to uafhængige tidsprogrammer:
- Ugeprogrammet anvender det samme tidsprogram til alle dage.
- Med dagsprogrammet kan du definere et separat tidsprogram til alle
ugedage.
Bemærk! Husk, at der skal to funktionsskift til for at indstille en
opvarmningsperiode.
Indstilling af ugeprogram (alle dage ens):
1. Tryk på tasten PROG .
På displayet vises meddelelsen PROG.
2. Vælg1-7 med indstillingshjulet.
3. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
4. Indstil 1. funktionsskift med indstillingshjulet.
5. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
6. Indstil 2. funktionsskift med indstillingshjulet.
7. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
MANU .
8. Afslut indstillingen med tasten AUTO
– eller –
Indstil eventuelt funktionsskift 3 og 4 for en yderligere
opvarmningsperiode.
De nye perioder er programmeret.
107
Indstilling af dagsprogram (separat indstilling af ugedage):
1. Tryk på tasten
PROG
.
2. Vælg den ønskede ugedag med indstillingshjulet. Ugedagene er
nummereret fortløbende fra 1 til 7 (mandag–søndag).
3. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
4. Indstil 1. funktionsskift med indstillingshjulet.
5. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
6. Indstil 2. funktionsskift med indstillingshjulet.
7. Bekræft ændringen med tasten
PROG
.
8. Indstil funktionsskift 3 og 4 på samme måde.
MANU .
9. Afslut indstillingen med tasten AUTO
– eller –
Vælg ugedag, og gentag punkterne 3–8.
De nye perioder er programmeret.
108
Betjeningseksempel
I det følgende eksempel skal opvarmningsperioden defineres for onsdag med
start kl. 7:30 og slut kl. 22:30.
1. Tryk på tasten PROG .
2. Drej på indstillingshjulet, indtil vises på displayet.
Onsdag er valgt.
3. Bekræft valget med tasten PROG .
med indstillingshjulet.
4. Indstil
5. Bekræft indstillingen med tasten PROG .
med indstillingshjulet.
6. Indstil
7. Bekræft indstillingen med tasten PROG .
MANU .
8. Afslut indstillingen med tasten AUTO
Sletning af funktionsskift
Bemærk! Husk, at der skal to funktionsskift til for at definere en
opvarmningsperiode.
1. Tryk på tasten PROG .
med indstillingshjulet.
2. Vælg alle ugedage: Indstil
– eller –
Vælg en enkelt dag:
Vælg den ønskede ugedag med indstillingshjulet.
3. Bekræft valget med tasten PROG .
4. Tryk på tasten PROG gentagne gange, indstil det ønskede tidspunkt for
funktionsskiftet vises.
vises på displayet.
5. Drej indstillingshjulet, indtil
109
6. Bekræft indstillingen med tasten PROG .
Funktionsskiftet er slettet.
MANU .
7. Afslut indstillingen med tasten AUTO
– eller –
Gentag punkt 5 og 6 for at slette flere funktionsskift.
Yderligere indstillinger
Ny indstilling af klokkeslæt og dato
Bemærk! Dato og klokkeslæt er indstillet fra fabrikken. Skulle det ske, at
batterierne på et tidspunkt er tomme i længere tid (ingen visning på
displayet), eller at et batteriskift tager for lang tid, skal dato og klokkeslæt
indstilles igen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
110
Hold tasten PROG inde i 3 sekunder.
Indstil årstallet med indstillingshjulet.
Bekræft valget med tasten PROG .
Indstil måneden med indstillingshjulet.
Bekræft indstillingen med tasten PROG .
Indstil dagen med indstillingshjulet.
Bekræft indstillingen med tasten PROG .
Indstil timer med indstillingshjulet.
Bekræft indstillingen med tasten PROG .
Indstil minutter med indstillingshjulet.
Bekræft indstillingen med tasten PROG .
Konstant temperatur uden tidsprogram (ferie)
MANU .
1. Skift til manuel drift med tasten AUTO
På displayet vises meddelelsen MANU.
2. Indstil temperaturen med indstillingshjulet.
Denne temperatur bevares, indtil der igen skiftes til automatisk drift (AUTO).
Uden for fyringssæsonen (sommer)
Hvis varmen om sommeren slås fra centralt, kan du skåne batterierne i
HR 40.
MANU .
1. Skift til manuel drift med tasten AUTO
vises på displayet.
2. Drej indstillingshjulet mod højre, indtil
Radiatorventilen forbliver åbnet, men HR 40 regulerer ikke.
Radiator slukket
MANU .
1. Skift til manuel drift med tasten AUTO
2. Drej indstillingshjulet mod venstre, indtil
Radiatorventilen er lukket.
Bemærk! Systemet er fortsat frostsikret.
vises på displayet.
Spærring af betjeningselementer (børnesikring)
MANU
• Hold tasterne AUTO
og
inde samtidig i 3 sekunder.
.
På displayet vises meddelelsen
Deaktivering af spærring af betjeningselementer
• Hold tasterne
AUTO
MANU
og
inde samtidig i 3 sekunder.
111
Indstilling af ventilvandring
HR 40 er fra fabrikken indstillet til at arbejde med den optimale løftehøjde for
ventilen, der er nødvendig for at regulere rumtemperaturen.
Aktivering af fuld løftehøjde
Hvis hele ventilens løftehøjde skal udnyttes, eller ventilen ikke lukker helt,
skal fuld løftehøjde aktiveres.
Bemærk! I driftstilstanden Fuld løftehøjde forringes batteriets levetid.
1. Tag betjeningsenheden af.
inde, og skub betjeningsenheden på ventilsoklen indtil
2. Hold tasten
anslag, og lås den fast.
På displayet vises meddelelsen full.
Aktivering af standardløftehøjde
1. Hold tasten PROG inde.
2. Skub betjeningsenheden på ventilsoklen indtil anslag, og lås den fast.
På displayet vises meddelelsen Def.
112
Batteriskift
Batterierne skal skiftes, når meddelelsen
blinker på displayet. Det er
muligt at anvende følgende læksikre batterier til HR 40:
Type
Mignon-batteri
1,5-V-akku
Lithium-batteri
Betegnelse
Alkali-mangan LR6 AA AM3
Alkali-mangan LR6 AA AM3
LR6 AA AM3
Levetid
2 år
¾ år
2 år
Bemærk! Hvis batteriskiftet varer længere, eller betjeningsenheden ikke
tages af, skal klokkeslættet indstilles igen.
1. Tag betjeningsenheden af.
2. Åbn batterirummet på undersiden af betjeningsenheden.
3. Tag alle batterier ud, og bortskaf dem.
Bortskaffelse af batterier
Batterier må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Batterierne
skal bortskaffes i henhold til gældende lovbestemmelser på den kommunale
genbrugsstation eller lignende sted.
4. Læg to batterier i batterirummet på betjeningsenheden, og sørg for, at de
vender rigtigt.
5. Luk batterirummet igen, og sørg for, at dækslet går i indgreb.
6. Genmonter betjeningsenheden.
113
Problemløsning
Problem/visning
Radiatoren bliver
ikke kold
blinker
Årsag
Ventilen lukker ikke helt
Batterieffekten er for lav
Batterierne er tomme
(ventilbevægelse ikke
længere mulig, ingen
regulering, ventil åben)
Betjeningsenheden er
ikke monteret
Motoren kan ikke
bevæges
–
Løsning
Kontrollér monteringen;
aktivér eventuelt Fuld
løftehøjde.
Udskift batterierne snarest
muligt
Udskift omgående
batterierne
Monter betjeningsenheden
korrekt
Kontrollér monteringen,
fjern eventuelt snavs
Kontakt forhandleren
Gendannelse af standardindstillinger
•
Hold alle 3 taster inde, og læg samtidig batterierne i.
114
Indstilling af ventil ved tomme batterier
1. Tag betjeningsenheden af.
2. Betjen radiatorventilen manuelt med indstillingshjulet på ventilsoklen:
+ varm / – kold.
115
WEEE-direktivet 2002/96/EF om elektrisk og
elektronisk udstyr
Bortskaf emballage og produkt på den kommunale
genbrugsstation eller et lignende sted, når produktet er
udtjent. Produktet må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Produktet må ikke bortskaffes ved
afbrænding.
116
117
Inhoud
Leveringsomvang ...................................................................................... 120
Montage..................................................................................................... 121
Bedieningselementen en display ............................................................... 125
Automatische functies................................................................................ 126
Vensterfunctie....................................................................................... 126
Kraanbescherming................................................................................ 126
Vorstbeveiliging .................................................................................... 126
Zomer-/wintertijd ................................................................................... 126
Melding Batterijen vervangen ............................................................... 127
Temperaturen en regeltijden ...................................................................... 128
Wijzigen van de insteltemperatuur met de instelknop ................................ 129
Instellingen aanpassen .............................................................................. 130
Standaardinstellingen wijzigen.............................................................. 130
Comfort- en besparingstemperatuur instellen ....................................... 130
Tijdprogramma wijzigen ........................................................................ 131
Weekprogramma (alle dagen gelijk) instellen: ...................................... 131
Dagprogramma (dagen afzonderlijk) instellen:...................................... 132
Schakelpunten wissen .......................................................................... 133
Overige instelmogelijkheden ...................................................................... 134
Tijd en datum opnieuw instellen............................................................ 134
Constante temperatuur zonder tijdprogramma (vakantie) ..................... 135
Stookpauze (zomer) ............................................................................. 135
Radiator uit ........................................................................................... 135
Bedieningselementen blokkeren (kinderslot) ........................................ 135
Blokkering opheffen .............................................................................. 135
Slaginstelling ............................................................................................. 136
Volle-slag-modus activeren................................................................... 136
Standaardslag-modus activeren ........................................................... 136
118
Batterijen vervangen ..................................................................................137
Storingen oplossen ....................................................................................138
Standaardinstellingen herstellen ...........................................................138
Kraan met lege batterijen verstellen ......................................................139
WEEE-richtlijn 2002/96/EG ........................................................................140
De HR 40 is een elektronische radiatorthermostaat met een aantal
comfortabele functies:
• Met vrij instelbare tijdstippen en twee verschillende insteltemperaturen kan
voor elke dag van de week een afzonderlijk verwarmingsprogramma
worden ingesteld.
• Zelfbewakende eigenschappen bieden bescherming tegen verkalking en
vorst, helpen energie te besparen of attenderen om de batterijen te
vervangen.
• Met het instelwiel op het bedieningsgedeelte kan op elk moment de
kamertemperatuur eenvoudig worden gewijzigd.
• Montage van de HR 40 is eenvoudig, zonder vuil of watervlekken.
119
Leveringsomvang
• Na het uitpakken controleren!
Bedieningsgedeelte inclusief batterijen (1)
Kraanopzetstuk met instelknop (2)
Zak met adapter (3), schroef en moer (4)
120
Montage
In 4 stappen naar het doel...
Montage van de HR 40 kost maar weinig tijd:
• Verwijder de oude thermostaatknop.
• Monteer zonodig een adapter op de kraan.
• Monteer het kraanopzetstuk.
• Schuif het bedieningsgedeelte erop ... EN KLAAR!
1. De oude thermostaatknop verwijderen
1. Maak de bevestiging van de oude thermostaatknop los.
2. Trek de thermostaatknop van de kraan af.
2. De kraanadapter monteren (optie)
1. Selecteer uit de tabel de juiste adapter.
2. Wanneer u een adapter nodig hebt: de adapter oprekken en tot de
aanslag op de kraan schuiven. Tegelijk draaien, tot de adapter voelbaar
vastklikt.
3. Bij adapter Danfoss RAV: de adapterstift op de klepstoter steken.
4. Indien van toepassing voor de adapter: de adapter met de schroef
vastdraaien.
121
Voor de kranen van Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers en
Landis & Gyr 'Duogyr' is geen adapter nodig; voor Ovendrop-, Herz-,
Danfoss- en Vaillantkranen zijn adapters verkrijgbaar:
RAV (grijs)
Adapterfabrikaat/-type
Bestelnr.
Oventrop HU 01
(wartel M30x1)
073341076
Herz HU 02
(wartel M28)
073341725
Danfoss-adapterset
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (wit) (meegeleverd)
Vaillant-adapter EHA 1VAI
122
RAVL (zwart)
072031082
3. Het kraanopzetstuk monteren
1. Draai de instelknop (3) van het
kraanopzetstuk naar links, tot de
neus (1) van de instelknop tegen de
aanslag (2) van het huis zit.
1
2
3
2. Schuif het kraanopzetstuk op de kraan
of de adapter.
Het vlakke gedeelte aan de kop van
het kraanopzetstuk moet naar boven
wijzen.
3. Schuif de wartel naar voren en draai
deze met de hand (zonder
gereedschap!) stevig vast.
In deze stand is de kraan open en zal de radiator met ingeschakelde
centrale verwarming warm worden.
123
4. Het bedieningsgedeelte opschuiven/verwijderen
1. Draai de klembeugel op het bedieningsgedeelte met de punt omhoog.
2. Schuif het bedieningsgedeelte tot de aanslag op het kraanopzetstuk.
Het vlakke gedeelte van het kraanopzetstuk moet strak aansluiten op het
bedieningsgedeelte.
3. Draai de klembeugel op het bedieningsgedeelte met de punt omlaag.
Om het bedieningsgedeelte te verwijderen, voert u de stappen in
omgekeerde volgorde uit.
124
Bedieningselementen en display
(1) Instelknop voor het instellen van temperatuur of tijd
MANU
om te schakelen tussen automatisch bedrijf en
(2) Knop AUTO
handebediening
voor het instellen van comfort- en besparingstemperatuur
(3) Knop
(4) Knop PROG voor het instellen van het tijdprogramma
(5) Bedrijfsstand: Auto, Manu of Prog
(6) Verwarmingstijd in uren
(7) Comfort- of besparingstemperatuur of vorstbeveiliging
125
Automatische functies
Vensterfunctie
Wanneer u een raam openzet en daardoor de temperatuur op de HR 40
langer dan 3 minuten sterk daalt, sluit de HR 40 de radiatorkraan om energie
te besparen. Op het display verschijnt dan de melding
.
Wanneer de temperatuur weer stijgt – of na maximaal 30 minuten –, schakelt
de HR 40 weer terug naar normaal bedrijf.
Aanwijzing: de vensterfunctie kan met een druk op de knop PROG of door te
draaien aan de instelknop op elk moment worden beëindigd.
Kraanbescherming
Ter bescherming van de kraan wordt deze elke week op maandagmiddag kort
geopend.
Op het display verschijnt cycl.
Vorstbeveiliging
Wanneer de temperatuur onder de 4 °C daalt, opent de HR 40 de
radiatorkraan, tot de temperatuur weer boven de 6 °C stijgt. De HR 40
voorkomt zo het bevriezen van de radiator. het pictogram knippert, zolang
de vorstbeveiliging is geactiveerd.
Aanwijzing: de vorstbeveiliging werkt uitsluitend wanneer het
bedieningsgedeelte is aangebracht.
Zomer-/wintertijd
De HR 40 schakelt automatisch om tussen zomer- en wintertijd.
126
Melding Batterijen vervangen
Wanneer de melding BaTT knippert, functioneert de HR 40 nog steeds. U
moet dan echter de batterijen zo snel mogelijk vervangen.
Wanneer BaTT continu wordt weergegeven, werkt de HR 40 niet meer en
staat de radiatorkraan open (vorstbeveiliging).
127
Temperaturen en regeltijden
De HR 40 schakelt tussen 2 insteltemperaturen...
(standaard 21 °C)
• Comforttemperatuur:
(standaard 16 °C)
• Besparingstemperatuur:
... en 2 tijden:
• Verwarmingstijd: begin standaard om 6:00 uur, verwarmen tot
comforttemperatuur
• Besparingstijd: begin standaard om 22:00 uur, verlagen naar
besparingstemperatuur
Verwarmings- en besparingstijden zijn vrij instelbaar. De tweede
verwarmings- en besparingstijd is optioneel.
128
Wijzigen van de insteltemperatuur met de
instelknop
Met de instelknop op het bedieningsgedeelte kunt u de insteltemperatuur op
elk moment wijzigen. De gewijzigde instelling geldt tot de volgende
geprogrammeerde verwarmings- of besparingstijd. Op het display wordt
tijdens het draaien aan de instelknop de in te stellen kamertemperatuur
getoond.
De instelknop heeft geen aanslag. Tijdens het draaien met de klok mee
doorloopt het display de volgende standen:
Display
Stand
Radiatorkraan gesloten
5...30
Huidige in te stellen temperatuur
(maximaal instelbereik)
Radiatorkraan volledig geopend
129
Instellingen aanpassen
Standaardinstellingen wijzigen
1. Stel de comfort- en besparingstemperatuur in.
2. Stel de verwarmings- en besparingstijden in voor het week- of
dagprogramma.
Tips voor de bediening
• U kunt het bedieningsgedeelte tijdens het instellen verwijderen.
MANU , om het programmeren te annuleren.
• Druk op knop AUTO
De HR 40 negeert dan de laatste invoer en keert terug naar automatisch
bedrijf c.q. handbediening.
Comfort- en besparingstemperatuur instellen
1. Knop
indrukken.
2. Met de instelknop op het bedieningsgedeelte de comforttemperatuur
instellen.
indrukken.
3. Knop
4. Met de instelknop de besparingstemperatuur instellen.
de wijziging bevestigen.
5. Met knop
De HR 40 keert terug naar automatisch bedrijf c.q. handbediening.
130
Tijdprogramma wijzigen
De HR 40 beschikt over twee onafhankelijke tijdprogramma's:
- Het weekprogramma gebruikt voor alle dagen hetzelfde tijdprogramma.
- Met het dagprogramma kunt u voor elke dag van de week een afzonderlijk
tijdprogramma realiseren.
Aanwijzing: houd er rekening mee, dat een verwarmingstijd steeds door twee
schakelpunten wordt bepaald.
Weekprogramma (alle dagen gelijk) instellen:
1. Knop PROG indrukken.
Op het display verschijnt PROG.
2. Met de instelknop 1-7 selecteren.
3. Met knop
PROG
de wijziging bevestigen.
4. Met de instelknop het eerste schakelpunt instellen.
5. Met knop
PROG
bevestigen.
6. Met de instelknop het tweede schakelpunt instellen.
7. Met knop
PROG
bevestigen.
MANU
8. Met knop AUTO
de procedure beëindigen.
– of –
Voor een tweede verwarmingstijd schakelpunten 3 en 4 instellen.
De nieuwe tijden zijn geprogrammeerd.
131
Dagprogramma (dagen afzonderlijk) instellen:
1. Knop
PROG
indrukken.
2. Met de instelknop de gewenste dag van de week selecteren. De dagen
van de week zijn genummerd van 1 t/m 7 (maandag–zondag).
3. Met knop
PROG
bevestigen.
4. Met de instelknop het eerste schakelpunt instellen.
5. Met knop
PROG
bevestigen.
6. Met de instelknop het tweede schakelpunt instellen.
7. Met knop
PROG
bevestigen.
8. Schakelpunten 3 en 4 op dezelfde manier instellen.
MANU
9. Met knop AUTO
de procedure beëindigen.
– of –
Een andere dag selecteren en stappen 3–8 herhalen.
De nieuwe tijden zijn geprogrammeerd.
132
Bedieningsvoorbeeld
In het volgende voorbeeld moet voor woensdag het begin van de
verwarmingstijd op 7:30 uur worden ingesteld en het einde op 22:30 uur.
1. Knop PROG indrukken.
2. Draai aan de instelknop, tot op het display verschijnt.
Woensdag is geselecteerd.
3. Met knop PROG de keuze bevestigen.
instellen.
4. Met de instelknop
5. Met knop PROG bevestigen.
instellen.
6. Met de instelknop
7. Met knop PROG bevestigen.
MANU
de procedure beëindigen.
8. Met knop AUTO
Schakelpunten wissen
Aanwijzing: houd er rekening mee, dat een verwarmingstijd steeds door twee
schakelpunten wordt bepaald.
1. Knop PROG indrukken.
instellen.
2. Alle dagen selecteren: met de instelknop
– of –
Een afzonderlijke dag selecteren:
met de instelknop de gewenste dag selecteren.
3. Met knop PROG de keuze bevestigen.
4. Knop PROG zo vaak indrukken, tot het betreffende schakelpunt verschijnt.
verschijnt.
5. Draai aan de instelknop, tot op het display
133
6. Met knop PROG bevestigen.
Het schakelpunt is gewist.
MANU
de procedure beëindigen.
7. Met knop AUTO
– of –
Om meer schakelpunten te wissen, stappen 5 en 6 herhalen.
Overige instelmogelijkheden
Tijd en datum opnieuw instellen
Aanwijzing: datum en tijd zijn bij levering ingesteld. Wanneer de batterijen
gedurende lange tijd leeg zijn (geen weergave op het display) of het
vervangen van de batterijen te lang heeft geduurd, moeten datum en tijd
opnieuw worden ingesteld.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
134
Knop PROG 3 seconden ingedrukt houden.
Met de instelknop het jaartal instellen.
Met knop PROG de keuze bevestigen.
Met de instelknop de maand instellen.
Met knop PROG bevestigen.
Met de instelknop de dag instellen.
Met knop PROG bevestigen.
Met de instelknop het uur instellen.
Met knop PROG bevestigen.
Met de instelknop de minuten instellen.
Met knop PROG bevestigen.
Constante temperatuur zonder tijdprogramma (vakantie)
MANU
1. Met knop AUTO
omschakelen naar handbediening.
Op het display verschijnt MANU.
2. Met de instelknop de temperatuur instellen.
Deze temperatuur blijft gelden, tot u weer omschakelt naar automatisch
bedrijf.
Stookpauze (zomer)
Wanneer in de zomer de verwarming centraal is uitgeschakeld, kunt u de
batterijen van de HR 40 ontzien.
MANU
1. Met knop AUTO
omschakelen naar handbediening.
verschijnt.
2. Draai de instelknop naar rechts, tot op het display
De radiatorkraan blijft open, de HR 40 regelt niet.
Radiator uit
MANU
1. Met knop AUTO
omschakelen naar handbediening.
2. Draai de instelknop naar links, tot op het display
De radiatorkraan is gesloten.
Aanwijzing: de vorstbeveiliging werkt nog wel.
verschijnt.
Bedieningselementen blokkeren (kinderslot)
MANU
• Knop AUTO
en
gelijktijdig 3 seconden indrukken.
.
Op het display verschijnt
Blokkering opheffen
• Knop
AUTO
MANU
en
gelijktijdig 3 seconden indrukken.
135
Slaginstelling
De HR 40 werkt standaard met de optimale slag, die nodig is voor het
regelen van de kamertemperatuur.
Volle-slag-modus activeren
Wanneer de volledige slag van de kraan moet worden gebruikt, of de kraan
niet volledig sluit, kunt u de volle-slag-modus activeren.
Aanwijzing: in de bedrijfsstand volle-slag-modus is de levensduur van de
batterijen korter.
1. Verwijder het bedieningsgedeelte.
2. Houd knop
ingedrukt, schuif het bedieningsgedeelte tot de aanslag
op het kraanopzetstuk en vergrendel het.
Op het display verschijnt full.
Standaardslag-modus activeren
1. Houd knop PROG ingdrukt.
2. Schuif het bedieningsgedeelte tot de aanslag op het kraanopzetstuk en
vergrendel het.
Op het display verschijnt Def.
136
Batterijen vervangen
De batterijen moeten worden vervangen wanneer op het display
knippert. De volgende lekvrije batterijen kunnen voor de HR 40 worden gebruikt:
Type
Mignonbatterij
1,5-V-accu
Lithiumbatterij
Omschrijving
Alkali-mangaan LR6 AA AM3
Alkali-mangaan LR6 AA AM3
LR6 AA AM3
Levensduur
2 jaar
¾ jaar
2 jaar
Aanwijzing: wanneer het vervangen van de batterijen te lang duurt of het
bedieningsgedeelte niet wordt verwijderd, moet de tijd opnieuw worden
ingesteld.
1. Verwijder het bedieningsgedeelte.
2. Open het batterijvak aan de onderzijde van het bedieningsgedeelte.
3. Verwijder de oude batterijen en voer deze af.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Voer batterijen af
conform de wettelijke voorschriften door deze in te leveren bij een
inzamelpunt voor KCA.
4. Plaats twee batterijen in de juiste polariteitstand in het batterijvak.
5. Sluit het batterijvak en klik het dicht.
6. Breng het bedieningsgedeelte weer aan.
137
Storingen oplossen
Storing/indicatie
Radiator wordt
niet koud
knippert
Oorzaak
Kraan sluit niet volledig
Batterijen hebben te
weinig capaciteit
Batterijen zijn leeg (geen
kraanverstelling mogelijk,
geen regeling, kraan
open)
Bedieningsgedeelte niet
aangebracht
Motor kan niet in
beweging worden gezet
–
Oplossing
Montage controleren, evt.
volle-slag-modus activeren
Batterijen zo snel mogelijk
vervangen
Batterijen direct vervangen
Bedieningsgedeelte correct
aanbrengen
Montage controleren, evt.
schoonmaken
Neem contact op met de
leverancier
Standaardinstellingen herstellen
•
Alle 3 de knoppen ingedrukt houden en tegelijk de batterijen
terugplaatsen.
138
Kraan met lege batterijen verstellen
1. Verwijder het bedieningsgedeelte.
2. Bedien de radiatorkraan met de hand met de instelknop op het
kraanopzetstuk:
+ warm / – koud.
139
WEEE-richtlijn 2002/96/EG
Verpakkingsmateriaal en product aan het einde van de
productlevensduur afvoeren naar een bevoegd
recyclingbedrijf. Het product niet afvoeren met het
normale huisvuil. Het product niet verbranden.
140
141
İçindekiler
Teslimat kapsamı....................................................................................... 144
Montaj........................................................................................................ 145
Kumanda elemanları ve ekran ................................................................... 150
Otomatik işlevler ........................................................................................ 151
Pencere işlevi ....................................................................................... 151
Vana koruması ..................................................................................... 151
Donma koruması .................................................................................. 151
Yaz ve kış saati .................................................................................... 151
Pil değişimi göstergesi .......................................................................... 151
Sıcaklıklar ve ayar süreleri......................................................................... 152
Nominal sıcaklığı ayar düğmesi ile değiştirmek.......................................... 153
Ayarları uyarlamak..................................................................................... 154
Fabrika ayarlarını değiştirmek............................................................... 154
Konfor sıcaklığını ve ekonomik sıcaklığı ayarlamak.............................. 154
Zaman ayarı programını değiştirmek .................................................... 155
Haftalık programı (her gün aynı) ayarlamak:......................................... 155
Günlük programı (haftanın her günü için özel) ayarlamak:.................... 156
Ayar noktalarını silmek ......................................................................... 157
Diğer ayar olanakları.................................................................................. 158
Saati ve tarihi yeniden ayarlamak ......................................................... 158
Zaman ayarı programı olmadan sabit sıcaklık (tatil).............................. 159
Yaz uygulaması .................................................................................... 159
Isıtma elemanını kapatmak................................................................... 159
Kumanda elemanlarını kilitlemek (çocuk emniyeti) ............................... 159
Kumanda elemanlarının kilitlemesini kaldırmak .................................... 159
Vana aralığının ayarı ................................................................................. 160
Tam Aralık Modu’nu etkinleştirmek ....................................................... 160
Standart Aralık Modu’nu etkinleştirmek................................................. 160
142
Pilleri değiştirmek .......................................................................................161
Problem durumunda yardım .......................................................................162
Fabrika ayarlarına geri dönmek.............................................................162
Piller boş olduğunda vananın ayarını değiştirmek .................................163
WEEE Yönetmeliği 2002/96 AB Elektrik ve Elektronik Ekipman Atığı Yasası
...................................................................................................................164
HR 40, birçok kullanışlı işleve sahip elektronik bir ısıtma elemanı
düzenleyicisidir.
• İsteğe göre ayarlanabilen zamanlar ve farklı iki nominal sıcaklık, haftanın
her günü için özel ısıtma programının ayarlanmasını mümkün kılmaktadır.
• Kendi kendini denetleyen özellikler, kireçlenmeye ve donmaya karşı
koruma sağlamaktadır, enerji tasarrufu için yardımcı olmaktadır veya pil
değişikliğinin gerekli olduğu uyarısını vermektedir.
• Kumanda ünitesindeki ayar volanı, oda sıcaklığının her zaman kolayca
değiştirilmesini sağlamaktadır.
• HR 40’ın montajı çok kolaydır ve hiçbir kirlenmeye ve su lekelerine yol
açmamaktadır.
143
Teslimat kapsamı
• Ürünü ambalajdan çıkardıktan sonra kontrol ediniz!
Kumanda ünitesi, piller dahil (1)
Ayar volanlı vana başlığı (2)
Adaptör (3), cıvata ve somun (4) içeren torba
144
Montaj
4 işlemle hedefe varmak…
HR40’ın montajı için kısa bir süreye ihtiyacınız var:
• Eski termostatı çıkarırsınız.
• Gerektiğinde vanaya bir adaptör monte edersiniz.
• Vana başlığını monte edersiniz.
• Kumanda ünitesini takarsınız ... BİTTİ!
1. Eski termostatları çıkarmak
1. Eski termostatın tespitlemesini çözünüz.
2. Termostatı vanadan çekerek çıkarınız.
2. Vana başlığını monte etmek (opsiyonel)
1. Uygun adaptörü tablodan seçiniz.
2. Bir adaptöre ihtiyacınız varsa: Adaptörün ağızını genişletiniz ve dayama
noktasına kadar vananın üzerine kaydırınız. Bu esnada adaptörü,
yuvasına girdiği hissedilinceye kadar döndürünüz.
3. Danfoss RAV adaptöründe: Adaptör pimini vana iğnesine takınız.
4. Adaptörde öngörüldüğü taktirde: Adaptörü cıvata ile sıkınız.
145
Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr’
vanalarında adaptöre gerek yoktur. Ovendrop, Herz, Danfoss ve Vaillant
vanaları için aşağıda belirtilen adaptörler temin edilebilir:
RAV (gri)
Adaptör üreticisi/tipi
Sipariş No.
Oventrop HU 01
(Tırtıllı somun M30x1)
073341076
Herz HU 02
(Tırtıllı somun M28)
073341725
Danfoss Adaptör Seti
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (beyaz)
(sunulmuştur)
Vaillant Adaptörü EVA 1VAI
146
RAVL (siyah)
072031082
3. Vana başlığını monte etmek
1. Vana başlığının ayar volanını (3),
volanın burnu (1) gövdenin dayama
noktasına (2) oturuncaya kadar sola
doğru döndürünüz.
1
2
3
2. Vana başlığını iterek, vananın veya
adaptörün üzerine takınız.
Vana başlığının ucundaki düz yüzey,
yukarı doğru bakmalıdır.
3. Tırtıllı somunu ileri doğru itiniz ve elle
(alet kullanmadan!) güçlü bir şekilde
sıkınız.
Bu durumda vana açılmaktadır ve merkezi ısıtma sistemi çalıştığında
ısıtma elemanı ısınmaktadır.
147
4. Kumanda ünitesini takmak/sökmek
1. Kumanda ünitesindeki tespit mandalını ucundan tutarak yukarı doğru
döndürünüz.
2. Kumanda ünitesini vana başlığına takınız ve dayama noktasına kadar
itiniz. Vana başlığının düz yüzeyi, kumanda ünitesi ile bitişik olacak şekilde
üniteye dayanmalıdır.
148
3. Kumanda ünitesindeki tespit mandalını ucundan tutarak aşağı doğru
döndürünüz.
Kumanda ünitesini sökmek için montaj sırasının tersini uygulayınız.
149
Kumanda elemanları ve ekran
(1) Sıcaklık ve saat ayarı için ayar düğmesi
(2) Auto (Otomatik) ve Manu (Manuel) işletimi arasında geçiş yapmak
MANU
tuşu
için AUTO
tuşu
(3) Konfor sıcaklığı ve ekonomik sıcaklık ayarı için
(4) Zaman ayarı programının ayarlanması için PROG tuşu
(5) İşletim şekli: Auto, Manu veya Prog
(6) Saat olarak ısıtma süresi
(7) Konfor sıcaklığı veya ekonomik sıcaklık veya donma koruması
150
Otomatik işlevler
Pencere işlevi
Bir pencere açtığınızda ve bu nedenle HR 40’taki sıcaklık 3 dakikadan uzun
süre aşırı düştüğü taktirde HR 40, enerji tasarruf etmek için ısıtma vanasını
kapatmaktadır. Bu durumda ekranda
mesajı belirir.
Sıcaklık tekrar yükseldiğinde (en geç 30 dakika sonra koşuluğuyla), HR 40
tekrar normal işletime geçer.
Bilgi: Pencere işlevi, PROG tuşuna basılarak veya ayar volanının
döndürülmesiyle istediğiniz zaman sonlandırılabilir.
Vana koruması
Vananın korunması için, vana her hafta Pazartesi öğlen kısa süreliğine
açılmaktadır.
Ekranda cycl belirir.
Donma koruması
Sıcaklık 4 °C’nin altına düştüğü taktirde HR 40, sıcaklık tekrar 6 °C’nin
üzerine çıkmasına kadar ısıtma elemanı vanasını açar. HR 40, bu şekilde
ısıtma elemanının donmasını önlemektedir. Donma koruması etkin olduğu
sürece simgesi yanıp söner.
Bilgi: Donma koruması, yalnızca kumanda ünitesi takılı olduğunda çalışır.
Yaz ve kış saati
HR 40, otomatik olarak yaz ve kış saatine geçmektedir.
Pil değişimi göstergesi
BaTT göstergesi yanıp söndüğünde HR 40 kullanılmaya devam edilebilir.
Buna rağmen pilleri mümkün olan en kısa zamanda değiştirmelisiniz.
BaTT göstergesi sürekli yandığında, HR 40 devre dışı kalmıştır ve ısıtma
vanası açıktır (donma koruması).
151
Sıcaklıklar ve ayar süreleri
HR 40, 2 nominal sıcaklık arasında geçiş yapmaktadır...
(fabrika ayarı 21 °C)
• Konfor sıcaklığı:
(fabrika ayarı 16 °C)
• Ekonomik sıcaklık:
... ve 2 süre:
• Isıtma süresi: Saat 6:00’da başlar (fabrika ayarı). Ortamı konfor sıcaklığına
ısıtmak
• Tasarruf süresi: Saat 22:00’da başlar (fabrika ayarı). Sıcaklığı, ekonomik
sıcaklığa düşürmek
Isıtma ve tasarruf süreleri serbestçe ayarlanabilir. 2’inci ısıtma ve tasarruf
süresi opsiyoneldir.
152
Nominal sıcaklığı ayar düğmesi ile değiştirmek
Kumanda ünitesinin ayar düğmesi ile nominal sıcaklığı istediğiniz zaman
değiştirebilirsiniz. Yapılan ayarlar, programlanmış sonraki ısıtma ve tasarruf
süresine kadar geçerli olur. Ayar düğmesi döndürülürken ekran, önceden
belirlenmiş oda sıcaklığı değerini göstermektedir.
Ayar düğmesinin dayama noktası yoktur. Ayar düğmesinin saat yönünde
döndürülmesi esnasında, sırayla aşağıda belirtilen bölümler belirir:
Ekran
Bölüm
Isıtma vanası kapalı
5...30
Önceden belirlenen güncel sıcaklık değeri
(muhtemel ayar aralığı)
Isıtma vanası tamamen açık
153
Ayarları uyarlamak
Fabrika ayarlarını değiştirmek
1. Konfor sıcaklığını ve ekonomik sıcaklığı ayarlayınız.
2. Haftalık veya günlük program için ısıtma ve tasarruf sürelerini ayarlayınız.
Kullanım için öneriler
• Ayarlama için kumanda ünitesini sökünüz.
MANU
• Programlamayı iptal etmek için AUTO
tuşuna basınız.
HR 40, yapılan son girişi iptal eder ve Auto (Otomatik) veya Manu
(Manuel) işletimine geri döner.
Konfor sıcaklığını ve ekonomik sıcaklığı ayarlamak
1.
tuşuna basınız.
2. Kumanda ünitesinin ayar düğmesi ile konfor sıcaklığını ayarlayınız.
tuşuna basınız.
3.
4. Ayar düğmesi ile ekonomik sıcaklığı ayarlayınız.
tuşu ile değişikliği ile onaylayınız.
5.
HR 40, Auto/Manu işletimine geri döner.
154
Zaman ayarı programını değiştirmek
HR 40, birbirinden bağımsız iki zaman ayarı programına sahiptir:
- Haftalık program, bütün günler için aynı zaman ayarı programını
kullanmaktadır.
- Günlük program ile haftanın her günü için özel zaman ayarı programı
oluşturabilirsiniz.
Bilgi: Bir ısıtma süresini iki ayar noktasının belirlediğini dikkate alınız.
Haftalık programı (her gün aynı) ayarlamak:
1.
PROG tuşuna basınız.
Ekranda PROG belirir.
2. Ayar düğmesi ile 1-7 simgesini seçiniz.
3.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
4. Ayar düğmesi ile 1’inci ayar noktasını ayarlayınız.
5.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
6. Ayar düğmesi ile 2’inci ayar noktasını ayarlayınız.
7.
8.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
– veya –
İkinci bir ısıtma süresi için 3’üncü ve 4’üncü ayar noktalarını ayarlayınız.
Böylece yeni süreler programlanmıştır.
AUTO
MANU
155
Günlük programı (haftanın her günü için özel) ayarlamak:
1.
PROG
tuşuna basınız.
2. Ayar düğmesi ile istediğiniz günü seçiniz. Günler, 1’den 7’ye kadar
(Pazartesi-Pazar) numaralandırılmıştır.
3.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
4. Ayar düğmesi ile 1’inci ayar noktasını ayarlayınız.
5.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
6. Ayar düğmesi ile 2’inci ayar noktasını ayarlayınız.
7.
PROG
tuşu ile onaylayınız.
8. 3’üncü ve 4’üncü ayar noktalarını aynı şekilde ayarlayınız.
9.
AUTO
MANU
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
– veya –
Günü seçiniz ve 3’ten 8’e kadar olan işlemleri tekrarlayınız.
Böylece yeni süreler programlanmıştır.
156
Kumanda örneği
Aşağıda gösterilen örnekte, Çarşamba günü için ısıtma süresinin başlaması
saat 7:30’a ve sona ermesi saat 22:30’a ayarlanacaktır.
1. PROG tuşuna basınız.
belirinceye kadar döndürünüz.
2. Ayar düğmesini, ekranda
Gün olarak Çarşamba seçildi.
3. PROG tuşu ile seçimi onaylayınız.
ayarlayınız.
4. Ayar düğmesi ile
5. PROG tuşu ile onaylayınız.
ayarlayınız.
6. Ayar düğmesi ile
7. PROG tuşu ile onaylayınız.
MANU
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
8. AUTO
Ayar noktalarını silmek
Bilgi: Bir ısıtma süresini iki ayar noktasının belirlediğini dikkate alınız.
1. PROG tuşuna basınız.
ayarlayınız.
2. Bütün günleri seçiniz: Ayar düğmesi ile
– veya –
Tek bir gün seçiniz:
Ayar düğmesi ile istediğiniz günü ayarlayınız.
3. PROG tuşu ile seçimi onaylayınız.
4. Aranan ayar noktası belirinceye kadar PROG tuşuna birkaç kez basınız.
belirinceye kadar döndürünüz.
5. Ayar düğmesini, ekranda
157
6.
PROG tuşu ile onaylayınız.
Böylece ayar noktası silinmiştir.
MANU
tuşu ile işlemi sonlandırınız.
7. AUTO
– veya –
Başka ayar noktası silmek için 5’inci ve 6’ıncı işlemleri tekrarlayınız.
Diğer ayar olanakları
Saati ve tarihi yeniden ayarlamak
Bilgi: Tarih ve saat, fabrika tarafından ayarlanmıştır. Piller bir kereye mahsus
uzun süre boş kaldıkları (ekranda gösterge yok) veya pil değişimi çok uzun
sürdüğü taktirde, tarih ve saat yeniden ayarlanmalıdır.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
158
PROG tuşunu 3 saniye basılı tutunuz.
Ayar düğmesi ile yılı ayarlayınız.
PROG tuşu ile seçimi onaylayınız.
Ayar düğmesi ile ayı ayarlayınız.
PROG tuşu ile onaylayınız.
Ayar düğmesi ile günü ayarlayınız.
PROG tuşu ile onaylayınız.
Ayar düğmesi ile saati ayarlayınız.
PROG tuşu ile onaylayınız.
Ayar düğmesi ile dakikayı ayarlayınız.
PROG tuşu ile onaylayınız.
Zaman ayarı programı olmadan sabit sıcaklık (tatil)
1.
AUTO
MANU
tuşu ile manuel işletime geçiniz.
Ekranda MANU belirir.
2. Ayar düğmesi ile sıcaklığı ayarlayınız.
Bu sıcaklık, tekrar otomatik işletime geçilinceye kadar ayarlı kalmaktadır.
Yaz uygulaması
Yaz mevsiminde ısıtma sistemi merkezi olarak kapatıldığında, HR 40’ın
pillerini koruyabilirsiniz.
MANU
1. AUTO
tuşu ile manuel işletime geçiniz.
belirinceye kadar ayar düğmesini sağa doğru döndürünüz.
2. Ekranda
Isıtma vanası açık kalır, HR 40 düzenleme yapmaz.
Isıtma elemanını kapatmak
MANU
1. AUTO
tuşu ile manuel işletime geçiniz.
belirinceye kadar ayar düğmesini sola doğru döndürünüz.
2. Ekranda
Isıtma vanası kapalıdır.
Bilgi: Donma koruması işlevi etkin olmaya devam eder.
Kumanda elemanlarını kilitlemek (çocuk emniyeti)
•
AUTO
MANU
ve
Ekranda
tuşlarına aynı anda 3 saniye süreyle basınız.
belirir.
Kumanda elemanlarının kilitlemesini kaldırmak
•
AUTO
MANU
ve
tuşlarına yeniden aynı anda 3 saniye süreyle basınız.
159
Vana aralığının ayarı
HR 40, oda sıcaklığının ayarlanması için gerekli optimum vana aralığı (fabrika
ayarı) ile çalışmaktadır.
Tam Aralık Modu’nu etkinleştirmek
Vana aralığının tamamının kullanılması gerektiğinde veya vana tamamen
kapanmadığı taktirde, Tam Aralık Modu’nu etkinleştiriniz.
Bilgi: Tam Aralık Modu işletim şeklinde, pilin kullanım ömrü azalır.
1. Kumanda ünitesini çıkarınız.
tuşunu basılı tutunuz ve kumanda ünitesini dayama noktasına kadar
2.
vana başlığının üzerine kaydırınız ve kilitleyiniz.
Ekranda full belirir.
Standart Aralık Modu’nu etkinleştirmek
1. PROG tuşunu basılı tutunuz.
2. Kumanda ünitesini dayama noktasına kadar vana başlığının üzerine
kaydırınız ve kilitleyiniz.
Ekranda Def belirir.
160
Pilleri değiştirmek
Ekranda
yanıp söndüğünde pillerin değiştirilmesi gerekmektedir.
HR 40 için, aşağıda gösterilen akmayan piller kullanılabilir:
Tür
Mignon pil
1,5 V akü
Lityum pil
Tanım
Alkali-Mangan LR6 AA AM3
Alkali-Mangan LR6 AA AM3
LR6 AA AM3
Kullanım ömrü
2 yıl
9 ay
2 yıl
Bilgi: Pil değişimi çok uzun sürdüğü veya kumanda ünitesi sökülmediği
taktirde, saat yeniden ayarlanmalıdır.
1. Kumanda ünitesini çıkarınız.
2. Kumanda ünitesinin alt tarafındaki pil bölmesini açınız.
3. Eski pilleri çıkarınız ve bertaraf ediniz.
Pilleri bertaraf etmek
Pillerin evsel atıklarla bertaraf edilmesi yasaktır. Pilleri ilgili yerlere teslim
ederek yasal yönetmeliklere uygun olarak bertaraf ediniz.
4. 2 adet pili, kutupların doğru olmasına dikkat ederek kumanda ünitesinin pil
bölmesine yerleştiriniz.
5. Pil bölmesini tekrar kapayınız ve kilitlenmesini sağlayınız.
6. Kumanda ünitesini takınız.
161
Problem durumunda yardım
Problem/
Gösterge
Isıtma elemanı
soğumuyor
yanıp
Nedeni
Çözüm
Vana tamamen
kapanmıyor
Montajı kontrol ediniz,
gerektiğinde Tam Aralık
Modu’nu etkinleştiriniz
Pilleri mümkün olan en kısa
zamanda değiştiriniz
Pillerin güçü çok az
sönüyor
Piller boşalmış (vananın
hareket ettirilmesi
mümkün değil, ayarlama
yok, vana açık)
Kumanda ünitesi takılı
değil
Motor hareket
ettirilemiyor
–
Pilleri derhal değiştiriniz
Kumanda ünitesini doğru
şekilde takınız
Montajı kontrol ediniz,
gerektiğinde kiri temizleyiniz
Yetkili satıcınıza
başvurunuz
Fabrika ayarlarına geri dönmek
•
Tüm 3 tuşu basılı tutunuz ve aynı zamanda pilleri tekrar yerleştiriniz.
162
Piller boş olduğunda vananın ayarını değiştirmek
1. Kumanda ünitesini çıkarınız.
2. Isıtma vanasını, vana başlığındaki ayar volanı ile manuel kumanda ediniz:
+ soğuk / – sıcak
163
WEEE Yönetmeliği 2002/96
AB Elektrik ve Elektronik Ekipman Atığı Yasası
Ürünün kullanım ömrü sona erdikten sonra ambalajı
ve ürünü ilgili Geri Dönüştürme Merkezi’nde bertaraf
ediniz. Ürünü normal evsel atıklarla bertaraf etmeyiniz.
Ürünü yakmayınız.
164
165
Índice
Volumen de suministro .............................................................................. 168
Montaje...................................................................................................... 169
Elementos de mando y display .................................................................. 174
Funciones automáticas .............................................................................. 175
Función de ventana abierta .................................................................. 175
Protección de la válvula ........................................................................ 175
Protección contra heladas .................................................................... 175
Horario de verano/invierno.................................................................... 175
Indicador de cambio de pilas ................................................................ 176
Temperaturas y márgenes de tiempo ........................................................ 177
Cambio de la temperatura ajustada con la ruedecilla................................. 178
Adaptación de ajustes................................................................................ 179
Modificación de los ajustes de fábrica .................................................. 179
Ajuste de temperaturas Confort y Ahorro.............................................. 179
Modificación del temporizador .............................................................. 180
Ajuste del programa de semana (todos los días igual):......................... 180
Ajuste del programa del día (días de semana individuales): ................. 181
Borrar puntos de conmutación.............................................................. 182
Otras posibilidades de ajuste ..................................................................... 183
Nuevo ajuste de hora y fecha ............................................................... 183
Temperatura constante sin temporizador (vacaciones)......................... 184
Pausa de calefacción (verano) ............................................................. 184
Desconexión del radiador ..................................................................... 184
Bloqueo de elementos de mando (seguro a prueba de niños) .............. 184
Eliminación del bloqueo de elementos de mando ................................. 184
Ajuste de la carrera de válvula................................................................... 185
Activación del modo de servicio Full ..................................................... 185
Activación del modo de servicio Standard ............................................ 185
166
Cambio de pilas .........................................................................................186
Ayuda en caso de problemas .....................................................................187
Restaurar los ajustes de fábrica ............................................................187
Ajuste de la válvula con las pilas gastadas ...........................................188
Directiva WEEE 2002/96 CE Ley de Electrotecnia y Electrónica...............189
El HR 40 es un regulador de radiador electrónico que dispone de una serie
de confortables funciones:
• Tiempos con libre margen de graduación y dos temperaturas ajustadas
distintas hacen posible un programa de calefacción individual para cada
día de la semana.
• Características autocontroladas ofrecen protección contra calcificación y
heladas, contribuyen para el ahorro energético o advierten cuando un
cambio de pilas es necesario.
• La ruedecilla en el elemento de mando permite un fácil cambio de la
temperatura ambiente en todo momento.
• El montaje del HR 40 es sencillo y no origina suciedad ni tampoco goteras.
167
Volumen de suministro
• ¡Comprobar el contenido después de desembalar!
Elemento de mando inclusive pilas (1)
Módulo de acoplamiento de la válvula con ruedecilla (2)
Bolsa conteniendo adaptador (3), tornillo y tuerca (4)
168
Montaje
Ejecución en 4 pasos ...
Para montar el HR 40 requiere únicamente corto tiempo:
• Retire el termostato antiguo.
• Caso necesario monte un adaptador sobre la válvula.
• Monte el módulo de acoplamiento de la válvula.
• Enchufe el elemento de mando en ... ¡LISTO!
1. Desmontaje del termostato antiguo
1. Suelte la fijación del termostato antiguo.
2. Quite el termostato de la válvula.
2. Montaje del adaptador de válvula (opcional)
1. Seleccione en la tabla el adaptador adecuado.
2. Si necesita un adaptador: Abra el adaptador y deslícelo hasta el tope
de la válvula. Gírelo hasta que note cómo encaja.
3. Adaptador Danfoss RAV: Introduzca el pasador en el taqué de válvula.
4. Si se suministra con el adaptador: Apriete el adaptador con tornillo.
169
Las válvulas Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers,
Landis & Gyr 'Duogyr' no necesitan adaptador. Para las válvulas Ovendrop,
Herz, Danfoss y Vaillant hay adaptadores a disposición:
RAV (gris)
Tipo o modelo de adaptador
Nº de ref.
Oventrop HU 01
(tuerca moleteada M30x1)
073341076
Herz HU 02
(tuerca moleteada M28)
073341725
Danfoss-Adapter-Set
EVA 1-Danfoss
072031201
RA (blanco) (adjunto)
Adaptador Vaillant EHA 1VAI
170
RAVL (negro)
072031082
3. Montaje del módulo de acoplamiento de la válvula
1. Gire la ruedecilla (3) del módulo de
acoplamiento de la válvula a la
izquierda, hasta que el tope (1) de la
ruedecilla coincida con el tope (2) de
la carcasa.
1
2
3
2. Empuje el módulo de acoplamiento en
la válvula o el adaptador.
La superficie plana en la cabeza del
módulo de acoplamiento de la válvula
debe señalar hacia arriba.
3. Empuje la tuerca moleteada hacia
delante y apriétela fuertemente con la
mano (¡sin herramienta!).
En este estado la válvula está abierta y el radiador irradia calor
cuando la calefacción central está conectada.
171
4. Encajar/Retirar el elemento de mando
1. Gire el botón de sujeción del elemento de mando con la punta hacia arriba.
2. Introduzca el elemento de mando en el módulo de acoplamiento de la
válvula y empújelo hasta el tope.
La superficie plana de la cabeza del módulo de acoplamiento de la válvula
debe enrasar con el elemento de mando.
172
3. Gire el botón de sujeción del elemento de mando con la punta hacia
arriba.
Para retirar el elemento de mando, proceda en orden inverso.
173
Elementos de mando y display
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
174
Ruedecilla para ajuste de temperatura o tiempo
MANU
para cambiar entre modos de servicio Auto y Manu
Botón AUTO
para ajuste de temperaturas Confort y Ahorro
Ruedecilla
Botón PROG para ajuste del temporizador
Modo de servicio: Auto, Manu o Prog
Tiempo de calefacción en horas
Temperaturas Confort o Ahorro, o protección contra heladas
Funciones automáticas
Función de ventana abierta
Si abre una ventana y el termostato detecta una fuerte bajada de
temperatura por más de 3 minutos, el HR 40 cierra automáticamente la
válvula del radiador para ahorrar energía. En el display aparecerá el mensaje
.
Cuando vuelva a aumentar la temperatura, con un tiempo de espera máximo
de 30 minutos, el HR 40 volverá a funcionar normalmente.
Indicación: La función de ventana puede terminarse en todo momento
apretando el botón PROG o girando la ruedecilla.
Protección de la válvula
Para proteger la válvula, ésta se abrirá cada semana los lunes al mediodía.
En el display aparecerá cycl.
Protección contra heladas
Si la temperatura baja por debajo de 4 °C, el HR 40 abrirá la válvula de
radiador, hasta que la temperatura suba por encima de 6 °C. El HR 40 evita
así que el radiador se congele. El símbolo parpadea, tan pronto la
protección contra heladas se activa.
Indicación: La protección contra heladas funcionará sólo con el elemento de
mando colocado.
Horario de verano/invierno
El HR 40 se ajusta a horario de verano y horario de invierno
automáticamente.
175
Indicador de cambio de pilas
Si el indicador BaTT parpadea, el HR 40 puede seguir funcionando. Pero
deberá cambiar las pilas lo más pronto posible.
Si BaTT se muestra permanentemente, el HR 40 está inactivado y la válvula
del radiador abierta (protección contra heladas).
176
Temperaturas y márgenes de tiempo
El HR 40 alterna entre 2 temperaturas ajustadas...
(de fábrica 21 °C)
• Temperatura Confort:
(de fábrica 16 °C)
• Temperatura Ahorro:
... y 2 márgenes de tiempo:
• Tiempo de calefacción: Comienzo (de fábrica) a las 6:00 horas,
calefacción en temperatura Confort
• Tiempo de ahorro energético: Comienzo (de fábrica) a las 22:00 horas,
bajada a temperatura Ahorro
Los tiempos de calefacción y ahorro energético son libremente ajustables. El
2º tiempo de calefacción y ahorro es opcional.
177
Cambio de la temperatura ajustada con la
ruedecilla
Con la ruedecilla del elemento de mando puede cambiar en todo momento la
temperatura ajustada. El ajuste es válido hasta el siguiente tiempo de
calefacción o tiempo de ahorro energético programado. Girando la ruedecilla,
el display muestra el valor predeterminado de la temperatura ambiente.
La ruedecilla no tiene tope. Girándola en el sentido de las agujas del reloj, se
pasa por los siguientes rangos de ajuste:
Display
Área
Válvula del radiador cerrada
5...30
Temperatura predeterminada actual
(rango de ajuste posible)
Válvula del radiador completamente abierta
178
Adaptación de ajustes
Modificación de los ajustes de fábrica
1. Ajuste la temperatura Confort y la temperatura Ahorro.
2. Ajuste los tiempos de calefacción y ahorro energético para el programa de
semana o del día.
Consejos para el manejo
• Retire el elemento de mando.
MANU
• Apriete el botón AUTO
para cerrar la programación.
El HR 40 pasa la última entrada por alto y regresa al modo de servicio
Auto o Manu.
Ajuste de temperaturas Confort y Ahorro
1.
2.
3.
4.
5.
Apriete el botón
.
Ajuste la temperatura Confort con la ruedecilla del elemento de mando.
.
Apriete el botón
Ajuste la temperatura Ahorro con la ruedecilla.
.
Confirme la modificación con el botón
El HR 40 regresa al servicio Auto/Manu.
179
Modificación del temporizador
El HR 40 dispone de dos temporizadores independientes:
- El programa de semana emplea el mismo temporizador para todos los
días.
- Con el programa del día puede crear un temporizador individual para cada
día de la semana.
Indicación: Tenga en cuenta que cada dos puntos de conmutación fijan un
tiempo de calefacción.
Ajuste del programa de semana (todos los días igual):
1. Apriete el botón PROG .
En el display aparecerá PROG.
2. Elija con la ruedecilla 1-7 .
3. Confirme con el botón
PROG
.
4. Ajuste con la ruedecilla el 1er punto de conmutación.
5. Confirme con el botón
PROG
.
6. Ajuste con la ruedecilla el 2º punto de conmutación.
7. Confirme con el botón
PROG
.
MANU .
8. Termine la operación con el botón AUTO
–o–
Para un segundo tiempo de calefacción, ajuste los puntos de conmutación
3 y 4.
Los nuevos tiempos están programados.
180
Ajuste del programa del día (días de semana individuales):
1. Apriete el botón
PROG
.
2. Ajuste con la ruedecilla el día de semana deseado. Los días de semana
están numerados de 1 a 7 (lunes a domingo).
3. Confirme con el botón
PROG
.
4. Ajuste con la ruedecilla el 1er punto de conmutación.
5. Confirme con el botón
PROG
.
6. Ajuste con la ruedecilla el 2º punto de conmutación.
7. Confirme con el botón
PROG
.
8. Ajuste los puntos de conmutación 3 y 4 de la misma manera.
MANU .
9. Termine la operación con el botón AUTO
–o–
Elija el día de semana y repita los puntos 3–8.
Los nuevos tiempos están programados.
181
Ejemplo de manejo
En el siguiente ejemplo el comienzo del tiempo de calefacción se debe
ajustar para el miércoles a las 7:30 horas y el final a las 22:30 horas.
1. Apriete el botón PROG .
2. Gire la ruedecilla hasta que en el display aparezca .
Se ha elegido miércoles.
3. Confirme la selección con el botón PROG .
con la ruedecilla.
4. Ajuste
5. Confirme con el botón PROG .
con la ruedecilla.
6. Ajuste
7. Confirme con el botón PROG .
MANU .
8. Termine la operación con el botón AUTO
Borrar puntos de conmutación
Indicación: Tenga en cuenta que cada dos puntos de conmutación fijan un
tiempo de calefacción.
1. Apriete el botón PROG .
con la ruedecilla.
2. Para elegir todos los días de semana: Ajuste
–o–
Para elegir individualmente el día:
Ajuste con la ruedecilla el día de semana deseado.
3. Confirme la selección con el botón PROG .
4. Apriete el botón PROG tantas veces, hasta que aparezca el momento de
conexión buscado.
.
5. Gire la ruedecilla hasta que el display muestre
182
6. Confirme con el botón PROG .
El punto de conmutación se ha borrado.
MANU .
7. Termine la operación con el botón AUTO
–o–
Para borrar otros puntos de conmutación, repita los puntos 5 y 6.
Otras posibilidades de ajuste
Nuevo ajuste de hora y fecha
Indicación: La fecha y la hora están ajustadas de fábrica. Si las pilas se han
descargado después de largo tiempo (sin indicación en el display) o ha
durado mucho hasta hacer un cambio de pilas, la fecha y la hora deberán
ajustarse de nuevo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Mantenga apretado el botón PROG 3 segundos.
Ajuste el año con la ruedecilla.
Confirme la selección con el botón PROG .
Ajuste el mes con la ruedecilla.
Confirme con el botón PROG .
Ajuste el día con la ruedecilla.
Confirme con el botón PROG .
Ajuste la hora con la ruedecilla.
Confirme con el botón PROG .
Ajuste los minutos con la ruedecilla.
Confirme con el botón PROG .
183
Temperatura constante sin temporizador (vacaciones)
MANU
1. Conmute con el botón AUTO
a servicio manual.
En el display aparecerá MANU.
2. Ajuste la temperatura con la ruedecilla.
Esta temperatura queda retenida, hasta que conmuta de nuevo a servicio
Auto.
Pausa de calefacción (verano)
Conserve las pilas del HR 40 en verano, cuando la calefacción central está
desconectada.
MANU
a servicio manual.
1. Conmute con el botón AUTO
.
2. Gire la ruedecilla a la derecha, hasta que en el display aparezca
La válvula del radiador queda abierta, el HR 40 no regula.
Desconexión del radiador
MANU
1. Conmute con el botón AUTO
a servicio manual.
.
2. Gire la ruedecilla a la izquierda, hasta que en el display aparezca
La válvula del radiador está cerrada.
Indicación: La protección contra heladas continúa estando garantizada.
Bloqueo de elementos de mando (seguro a prueba de niños)
MANU
• Apriete el botón AUTO
y
En el display aparecerá
simultáneamente 3 segundos.
.
Eliminación del bloqueo de elementos de mando
• Apriete de nuevo el botón
184
AUTO
MANU
y
simultáneamente 3 segundos.
Ajuste de la carrera de válvula
El HR 40 trabaja de fábrica con la óptima carrera de válvula que se requiere
para regular la temperatura ambiente.
Activación del modo de servicio Full
Si se tiene que utilizar toda la carrera de la válvula, o si la válvula no cierra
por completo, active el modo de servicio Full.
Indicación: En el modo de servicio Full disminuye la duración de la pila.
1. Retire el elemento de mando.
, empuje el elemento de mando hasta el
2. Mantenga apretado el botón
tope y enclávelo.
En el display aparecerá full.
Activación del modo de servicio Standard
1. Mantenga apretado el botón PROG .
2. Empuje el elemento de mando sobre el módulo de acoplamiento de la
válvula hasta el tope y enclávelo.
En el display aparecerá Def.
185
Cambio de pilas
Si en el display parpadea
, será necesario hacer un cambio de pilas.
Para el HR 40 pueden utilizarse las siguientes pilas a prueba de derrame:
Tipo
Pila Mignon
Recargable 1,5 V
Pila de litio
Denominación
LR6 AA AM3 alcalina
LR6 AA AM3 alcalina
LR6 AA AM3
Duración
2 años
¾ año
2 años
Indicación: Si ha transcurrido más tiempo hasta hacer el cambio de pilas o el
elemento de mando no se ha retirado, la hora deberá ajustarse de nuevo.
1. Retire el elemento de mando.
2. Abra el compartimento para pilas en la parte inferior del elemento de
mando.
3. Retire y deseche las pilas usadas.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica. Deposítelas
en los lugares adecuados de acuerdo con las normativas legales al respecto.
4. Inserte dos pilas nuevas con la polaridad correcta en el compartimento
para pilas del elemento de mando.
5. Cierre de nuevo encajando el compartimiento para pilas.
6. Encaje el elemento de mando.
186
Ayuda en caso de problemas
Problema/
Indicación
El radiador no
se enfría
parpadea
Causa
Solución
La válvula no cierra
completamente
Compruebe el montaje,
active eventualmente el
modo de servicio Full
Cambie cuanto antes las
pilas
Cambie inmediatamente las
pilas
Energía de las pilas
demasiado baja
Las pilas se han
descargado (válvula sin
movimiento, la regulación
no funciona, válvula
abierta)
Elemento de mando no
encajado
El motor no puede
accionar
–
Encaje correctamente el
elemento de mando
Compruebe el montaje,
elimine eventualmente la
suciedad
Diríjase a su proveedor
Restaurar los ajustes de fábrica
•
Mantenga apretado los 3 botones e inserte simultáneamente las pilas.
187
Ajuste de la válvula con las pilas gastadas
1. Retire el elemento de mando.
2. Ajuste a mano la válvula del radiador con la ruedecilla situada en el
módulo de acoplamiento:
+ calor / – frío.
188
Directiva WEEE 2002/96
CE Ley de Electrotecnia y Electrónica
Al cabo de la vida útil del producto deposite el
embalaje y el producto en un centro de reciclaje
apropiado. No deseche el producto junto con la
basura doméstica corriente. No queme el producto.
189
190
Honeywell GmbH
Böblinger Straße 17
D - 71101 Schönaich
Phone: (++49) (0) 7031 637 01
Fax: (++49) (0) 7031 637 493
http://europe.hbc.honeywell.com
Subject to change without notice
Manufacturing
certified
This document replaces all previously issued instructions and is only
applicable to the product with which it is supplied.
MU2H-0297 GE51R0605