Transcripción de documentos
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento
y la garantfa
Avec service et garantie
Room Air Conditioners
for Double-Hung
Windows
Acondicionadores
de aire ambiental
para ventanas dobles
Climatiseur
d'air individuel pour fen_tres _ guillotine
5, 000 - 18, 000 B TU'S
ESPAI_IOL
ENGLISH
Installation
...........................
1
Instalaci6n
FRAN_AIS
.........................
10
Montag
e .............................
t!Kmffng (Electrical)
Important Grounding Requirements
t/Kmffng (Product Damage & Safety)
Tools Needed
Aviso (El_ctrica)
Requistos importantes para la conexi6n
Aviso (Daho al producto y sequridad)
Herramientas necesarias
Avertissement (Electrique)
Importantes exigences die raise ;) la terre
Avertissement (Endommagement du produit
Outils n6cessaires
Window Requirements
Unit & Window Size
Attach Filler Panels
Instalbtion in Nom_al Width Window
Instalbtion in Minimum
Width Window
Requisitos die la ventana
Z_maho de la ventana y la unidad
Instale los paneles die Ilenado
Instabcidn en una ventana de ancho nom_al
Instabcidn en una ventana die ancho minimo
Caract6ristiques des fen6tres
Dimensions die I'appareil et die la fen6tre
Fixation dies panneaux de remplissage
Pose darts une fen6tre die largeur normale
Pose darts une fen6tre die largeur minimum
Operation
(bntrol
.............................
5
Functions
Funcionamiento
Funciones
.................
14
de los controles
Cooling Operation
Heating Operation (Heating Models Only)
Air Circulation Without Cooling or Heating
Exhaust Operation Without Cooling or Heating
Decorative Front Remowd
Operacidn cl_ enfriamiento
Funcionamiento
de la calel_ccidn
(Modelos con calebccidn solamente)
Circulaci6n de aire sin enfriamiento ni ca/efacci6n
Venti/aci6n de/cuarto sin enfriamiento ni ca/efacci6n
Directing Airflow (Unit With Fixed Louvers)
Directing Airflow (Unit With Adjustable Louvers)
Cleaning Air Filter
Retiro de la parte delantera
Orientaeidn de la eorriente
Service
& Warranty
Insufficient Cooling
Insufficient Heating
Unit Fails to Start
(Heating Models
Service or Parts are Required
Room Air Conditioner
Warranty
..............
decoratiw_
de aire
(Unidad con rejilbs fijas)
Orientacidn de b corriente de aire
8
(Unidad con rejilb directriz
Limpieza del filtro de aire
y Garantia
............
Neeesidad de servieio o piezas
Garantfa dlel acondicionador
die aire
18
.................
24
Chauffage (ModHes chaufl_nts seulement)
Circulation d' air sans refroidissement ou chauffage
Sortie d'air sans refroidissement ou chaufl_ge
Retrait du pan nea u d6cora tif a va nt
Orientation die I'air (Dispositif,_ Iouvres fixes)
Orientation die I'air (ModHe avec d#flecteurs r_qlables)
Nettoyage du filtre ,_ air
Refroidissement
Enhiamiento insufieiente
Calentamiento
insuficiente
(Mode/os con ca/el_cci6n so/amente)
Si b unidad no se enciende
et s6curit_)
Fonctions die commande
Refroidissement
Service
ajustable)
Only)
Servicio
Fonctionnement
20
et Garantie
............
insuffisant
Chauffage insuffisant (/Vlod61es chauffants seulement)
L'appareil ne se met pas en marehe
R6parations ou pi6ces s'av#rent n6cessaires
Garantie du climatiseur
28
1
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical
Shock
Hazard
. Plug unit only into grounded electrical outlet.
• Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
Do not operate unit with front removed.
Product
Damage:
Do not cut, alter or remove any of the expanded
polystyrene (white foam) inside this air conditioner.
Single outlet
grounding
wall receptacle
Grounded
three-prong
wall receptacle
For
Failure to follow the above precautions
shock, fire or personal injury,
Your
Safety:
Do not store or use gasoline
or other flamlnable
vapors
and lic uids in the vicinity
of this or any other appliance.
Tie fumes
can create a fire lazar(
or exp osion.
3.
could result in electrical
If the air conditioner
has a serial
plate rating
of 115 volts
and up to and including
7.5 amps the unit may be on a fuse
or circuit
breaker
with other
devices.
However,
the ma;dmum
amps of all devices
on that fuse or circuit
breaker
can not exceed
amps of the hlse or circuit
breaker.
If tile air conditioner
has a serial plate
rating of 115 volts
and oreater
than 7.5 anlps
it must have its own fuse or circuit _reaker,
and no other device
or unit should
be operated
on that fuse or circuit
breaker.
If tile air conditioner
has a serial
plate rating
of 2_0 vohs
it inust have its own fuse or circuit
breaker,
and no other
device
or unit should
be operated
on that fuse or circuit
breaker.
The location
of tile serial plate
that applies
to this inodel
Tools
Needed
the
can
be found
on tile
back
page
of this
manual.
Notice
Do not or_erate this air conditioner without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirenlents.
RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
30 AMP
WIRE GAUGE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
@©©@
115V
15,4
230V
15A
230V
20,4
230V
30,4
•
Screwdrivers
/_t
•
.7 /
Three-prong
grounding
Important
Grounding
Requirements
outlet
match
models
above
7.5
amperes
use
1.
_
I
measure
Pencil
4r__,
Requirements
conditioner
in
is factory
standard
conditioner
with
Install
there
the
will
cabinet
through
be
without
a qualified
be
enough
the
allow
ample
instal-
(air
types
other
consult
serviceman).
in a window
clearance
where
around
circulation
the
of air
unit.
Caution: Do not block air circulation
louvers of cabinet.
3.
in
modification,
conditioner
for
hung window
installed
installation
air
to
prepared
double
cannot
of windows
2,
to
Caution: We recommend that a qualified electrician
insta# unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Air
lation
single
grounding type wall receptacle
cord
plug (Fig. 2).
Caution: Use copper conductors only.
Level
Window
1. Air conditioner has a three-prong grounding
plug on power supply cord, which must be
plugged into properly grounded three-prong
wall receptacle for your protection against
possible shock hazard. For models up to and
including 7.5 amperes use grounding type
wall receptacle to match cord plug (Fig. 1).
For
"--_-_g
or tape
plug
I
2,
Ruler
to outside
All supporting
parts should be secured
firm wood, masonry or metal,
to
2. WINDOW
Unit
INSTALLATION
& Window
Size
D
1. If your air conditioner cabinet is 20" wide, it will fit window openings 23 7/8" to 39" in width,
Minimum opening height is ] 2 3/4" from bottom of sash to sill, Removal of both filler panels
permits installation in windows with a minimum opening width of 20 1/4", This size unit requires
one support channel (Fig. 3).
2, If your air conditioner cabinet is 23 3/4" wide, it will fit window openings 27 5/8" to 39" in width,
Minimum opening height is ] 6" from bottom of sash to sill, Removal of both filler panels permits
installation in windows with a minimum opening width of 24", This size unit requires two support
channels (Fig. 4).
Attach
Filler
Panels
Mounting
hole B
3/8"
OUTSIDE
VIEW
threaded
holes
On some models...
1. Attach filler panels to the existing holes in the cabinet using the supplied screws (Fig. 5).
D
El
I]
Locating
hole
Leveling
bolt
panel
l
,I
I' , mi°
!
Screws
Installation
in Normal
Width
Bottom
bar
Cabinet
Window
1, Open and mark center line of window. Depending on the size of your unit, attach one support
channel on center line of window or one 8" to the right and one 8" to the left of the center line.
2, Screw leveling bolt in correct 3/8" threaded hole of support channel. Depth of window sill will
determine which 3/8" threaded hole to use (Fig. 6).
Support
chal
3, Place support channel over line on window
sill with end against window sill. Mark window sill through locating hole A of support
channel (Fig. 6).
4, Move support channel away from window
sill until mounting hole B is over mark on
window sill. Secure support channel by driving 1" long wood screw through mounting
hole B into window sill (Fig. 6).
3
ii
1/4"
El
Lower window
sash
!
k
._
SIDE VIEW
5. Adjust leveling bolt so curved top of support
channel is 1/4" below top of window sill.
This downward tilt toward outside prevents
water from entering inside of room (Fig. 7).
6. Repeat steps 2 through 5 for second support
channel if required.
1. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar sitting behind
window siN. Be sure cabinet maintains an
outward pitch. Air conditioner should slant
slightly downward on the outside as shown
by haft a bubble off on a carpenter's level.
This outward pitch prevents water from
entering the room (Fig,. 8).
8. Close window until it touches behind air
conditioner top bar. Slide finer panels outward until they touch window sash tracks.
(Do not release grip on air conditioner until
lower window sash is in final position)
(Fig. 9).
3
k.
2
9
%"
-j
(
Window
sill _lllllllllllllllllllllll_iil.......
0
)
0
_
Bottom
bar
\
Support
channel
SIDE VIEW
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately
1/2" of water in bottom pan.
i
2. WINDOW
i
ii_ii
i
INSTALLATION
D
Plastic
foam
seal
Upper
window
sash
Lower
window
sash
9, Secure top of filler panels by driving 5/8"
long wood screws through top mounting
holes into window sash (Fig. 9).
10, Secure bottom of filler panels by driving 5/8"
long screws into window si[[ through filler
pane[ tabs (Fig. 9).
1 1. Cut plastic foam sea[ to width of window
and install between upper and lower window
sash (Fig. 9).
12. Use sealant to fi[[ any minor openings,
Installation
Minimum
5/8"
wood
screws
in
Width
Window
1. Remove both filler panels from air
conditioner cabinet (Fig. 5),
2. Refer to steps 1 through 7 of preceding
instructions (Pgs. 2 & 3),
3, Close window until it touches behind air
conditioner top bar (Fig. 8),
4. Fasten lower window sash to window
Ir
Window
sill
frame (use finishing nails, wood screws,
or "L" brackets) (Fig. 9),
5. If filler is required on sides of air
conditioner, cut plastic foam sea[ to size
and fi[[ both sides,
6. Cut plastic foam sea[ to width of window
and install between upper and lower
window sash (Fig. 9),
7. Use sealant to fi[[ any minor openings,
Filler
panel
INSIDE VIEW
Consult your authorized
dealer or importer
alternative
installation
instructions.
for
3. CONTROL
PANEL
air circulation
or air
circulation
without
Am_xcJ_R
cooling or heating.
3. Thermostat:
Controls
MASTER
MASTER
CONTROL
HI
CONTROL
,lEoTo
CO%L
c_L
coo_
thermostat,
which
regulates room temperature by automatically
turning compressor
or
heating dements
(on
some models) on and off.
C_L
HI
o_v
unit
CONTROL
TIIERMOSTAT
Cooling
Operation
Heating
Heating
1. Turn Thermostat
Control to position
"I".
2, Turn Master Control to HIGH HEAT.
3, If room becomes too warm for comfort,
turn
Thermostat
Control
clockwise
until heating
elements turn off (air circulating
fan will
remain in operation).
The temperature
will
be automatically
maintained.
Further adjustment of Thermostat
control may be needed
to reach desired comfort level.
4,
6
THERMOSTAT
o
7
5
4
_RUOS_T
_g_°._&_,,.",_'_
o
One of the pictured control panels is similar to your panel.
Control
1.
Air
Functions
Exchanger:
Circulates
2,
to highest number.
3, Turn Master Control
4,
fresh air and
helps remove stale air when in the open
position.
Maximum
air circulation
and cool-
5,
ing occur when in the closed position.
Master
Control:
Turns unit on and off.
Se]ects desired function
of unit, cooling or
heating (on some models) with continuous
1. (:lose Air Exchanger
(Available
on most
models).
2, Turn Thermostat
Control
6,
coolest setting.
If room becomes too cool for comfort,
Thermostat
Control
counterclockwise
to
turn
until
compressor
turns off (air circulating
fan will
remain in operation).
When the desired comfort level is reached,
Master Control
may be turned to lower
setting.
To turn
unit off, or in event of a power
interruption,
turn Master
Control
to OFF.
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting.
The heat from this unit is designed only as a supplemental heat source in addition to regular heating systems.
Operation
Models
Only
5,
When the desired comfort
level is reached,
Master Control
may be turned to LOW HEAT.
To turn unit off, or in event of power interruption, turn Master Control to OFF.
Air Circulation
Without
Cooling
or Heating
(For models with air exchanger)
To circulate
and filter air:
1, Close Air Exchanger.
2, Turn Master Control
Exhaust
Without
to HIGH
FAN.
Operation
Cooling
or Heating
(For models with air exchanger)
To exhaust stale ai_, proceed
as follows:
1, ()pen Air Exchanger.
2, Turn Master Control to HIGH
FAN.
4. FRONT
PANEL
Directing
Screw
_1_
Decorative
Front
Decorative
Front
Screw
(Unit
Screwdriver
Screwdriver
Cabinet
Cabinet
with adjustable
Front
Removal
1.
Turn the unit off and remove
the outlet.
2.
Remove the screw from the control panel
area (Figs. 10 & 11).
Place the tip of a thin blade screwdriver
between the metal cabinet and the plastic
tab on the left side center of the decorative
front.
3.
4.
the plug
from
Gently twist with the screwdriver
and unlock
the plastic tab by pulling the decorative
front
slightly forward.
5. Swing the left side of the decorative front
away from the cabinet and unhook the
plastic tab on the right.
6. To replace the decorative front, hook the
plastic tab on the right side then swing the
left side into position. Gently press into
position.
7. Reattach the screw in the control panel area.
Make sure the decorative front is secure
before reconnecting the plug and operating
the unit.
louvers)
Unit is engineered
with adjustable
louvers to
direct discharge airflow.
Louvers are manually
adjusted by moving
levers in direction
of
desired airflow.
Cleaning
Decorative
Airflow
(Unit with fixedlouvers)
Unit is engineered with two fixed bank Iouvered
inserts to direct discharge airflow. To adjust
direction of airflow either right or left, proceed
as follows:
1. Remove front panel.
2. Position Iouvered inserts to give desired
airflow direction.
3. Replace front panel.
Air
Filter
On some models...
EVERYTWO WEEKS: Clean the filter.
1. Turn the unit OFF and remove the plug from
the outlet.
2. Remove the screw from the control panel
area.
3. Place the tip of a thin blade screwdriver
between the metal cabinet and the plastic
projection on the left side center of the
decorative front.
1
1
4, Gently twist with the screwdriver and unlock
the plastic projection by pulling the decorative front slightly forward.
5, Swing the left side of the decorative front
away from the cabinet and unhook the
plastic projection on the right.
6, Remove air filter from tabs.
1, Carefully wash air filter with a mild detergent
and warm water. Rinse with clear water,
squeeze dry and replace.
8, To replace the decorative front, hook the
plastic projection on the right side then
swing the left side into position. Gently press
into position.
9, Reattach the screw in the control panel area.
Make sure the decorative front is secure
before reconnecting the plug and operating
the unit.
On other models with slide-out filters...
EVERYTWO WEEKS:Clean the filter.
"1, Turn Master Control to OFF.
2, Remove the air filter by grasping the top
corners and pulling it up and out of the unit.
3, Wash in hot soapy water, rinse and shake
dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter
toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for
a few minutes. Remember, only a clean filter
works properly and delivers top efficiency at
every setting.
Model
and serial
number
Discharge grill
Louvered
Air filter
inserts
Adjustable
Front
Tabs
Inlet
louvers
panel
grill
Air filter
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can
render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually
inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumers'
responsibilities.
Service
Instructions
Tosavetime and expense,check the following before
calling an authorizedservicecompany.
Insufficient
Unit
Fails
to Start
Turn Master
•
Replug line cord plug into outlet to be sure
electrical
contact is being made. (If firm
contact is not being made, outlet may have
to be replaced).
Turn Master Control to HIGH FAN. If air
Cooling
Control
Room Air
Conditioner
•
to OFF.
•
•
•
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside
and outside cabinet louvers.
•
•
Close Air Exchanger (available on
most units).
Inspect filter and dean if dirty.
Turn Thermostat and Master Controls
For Models
Installed
in
North
America
- If Service
or Parts are Required
•
•
to coolest settings.
Under certain conditions the cooling coils directly
behind the filter, may ice up and block the airflow.
This is a common occurrence in air conditioners
caused when the outside temperature drops below
70°F (21 °C) while the humidity remains high.
If this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
Insufficient
HeatingHeating
Models
Only
•
•
•
•
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside
and outside cabinet louvers.
Turn Thermostat and Master Controls
to warmest settings.
circulating
fan does not operate,
house circuit breaker (or fuses).
check
First, make the recommended checks. If it appears
that service or parts are still required, see your
room air conditioner warranty "How to Obtain
Warranty Service or Parts".
For Models
Installed
Outside
North America
For room air conditioners purchased for use outside North America, the manufacturer does not
extend any warranty either expressed or implied.
Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Warranty
(Within the 48 cont_uous
Uni_d S_
sta_ of _waii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Fedders North America
will, through
its
authorized
servicers and free of charge to the
owner or any subsequent
user, repair or replace
any parts which are defective
in material
or workmanship
due to normal use. Ready access to the
air conditioner
is the responsibility
of the owner.
Limited (Five Year)SealedSystemWarranty/
(Two Year)FanMotor Parts Warranty
In addition to the full (one year) [)arts an(] labor
warranty described above, Fedders North America
will, through its authorized servicers or parts distributors, exchange sealed system parts (consisting
of compressor, evaporator, condenser, and interconnecting tubing) during the second year through
fifth year, and the fan motor during the second
year, both from the original date of purchase,
providing the parts are defective in material or
workmanship. Transportation, handling, or labor
costs to diagnose, repair or replace such defective
parts are not covered by this limited parts
warranty and are the owner's responsibility.
Note:
In the event of any required
pm!s
replacement
within
period of this warranty, Fedders North America replacement
par_s shall be u_ed and will be warranted only for the period
remaining
on the original
wam_nty.
the
9
Exceptions
The above warranty
does not cover failure to
function
caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction),
or by its improper
installation, or by unreasonable
use of the unit, including
without
limitation,
failure to provide reasonable
and necessary maintenance
or to follow the
written
Installation
and Operating
Instructions.
If the unit is put to commercial,
business, rental,
or other use or application
other than for consumer use, we make no warranties,
express or
implied,
including
but not limited to, any implied
warranty of merchantability
or fitness for particular
use or purpose.
THE REMEDIES
EXPRESS
PROVIDED
WARRANTY
REMEDIES
FOR
ARE
THEREFOR,
IN THE ABOVE
THE SOLE AND
NO
OTHER
OF
MERCHANTABILITY
A PARTICULAR
USE OR PURPOSE,
DURATION
TO ONE YEAR FROM
ORIGINAL
NORTH
PURCHASE.
AMERICA
BE LIABLE
TAL, OR CONSEQUENTIAL
ADVISED
IN ADVANCE
DAMAGES.
ARE MADE
IN NO
WAR-
OF
OR FITNESS
ARE LIMITED
THE DATE OF
EVENT
FOR
SHALL
INDIRECT,
No warranties
are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor
or final
seller may provide a warranty
side of these areas.
How
to Obtain
Warranty
on units
sold out-
Service or Parts
Service for your room air conditioner
will be provided by CareCo, a division
of the manufacturer
with
authorized
independent
Note:
Before calling
for service, carefiJlly
and Operating
FOR
IN
FEDDERS
INCIDEN-
DAMAGES,
EVEN IF
THE POSSIBILITY
OF SUCH
NO WARRANTIES,
EXPRESS OR
TO ANY BUYER UPON
RESALE.
tial damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
servicers
nationwide.
EXCLUSIVE
EXPRESS
RANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED
WARRANTY
Some states do not allow limitations
on how long
an implied warranty
lasts or do not allow the
exclusion
or limitation
of incidental
or consequen-
IMPLIED,
1.
Instructions
Call a CareCo
them
of mode[
booklet.
authorized
number,
read the Installation
Then if you need service:
servicer
serial
and advise
number,
date
of purchase and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours. Contact
your dealer for the name of
an authorized
servicer
if unknown
to you.
"_. If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following
toll-free
number for the
name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase
Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty
purposes.
We recommend
that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate
be kept for that purpose.
payment
record
__#_1iiiiiiii!iiiii!iiiiiiiiiii!i!i!iiiiii!i!i!iiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
1. REQUISTOS
Peligro
de
descarga
el_ctrica
1.
2.
3,
Enchufe
la unidad
en un tomacorriente
con
conexi6n
a tierra.
No use url cable de extensl6I_
ni un adaptador
enchufe
con este a 3aralo.
No [o haga func onar s n la cubierta
delanlera.
¸i
PARA LA ELECTRICOS
Recept_culo
de
tres espigasmural
con
puesta a tierra
D
muralRecept_culo
con salida
simple
de puesta
de
erra
Dafio
al producto:
No corte, altere ni retire el poliestireno
expandido
(espurna
blanca)
que est_i dentro
del acondicionador
de aire.
Para
Su
No guarde
Seguridad:
ni utilice
gasolina
ni otros
inflanl,lbles
en las inmediaciones
aparato.
Las ernanaciones
pueden
incendio
o explosi6n.
Ikluidos
o vapores
de este o ni%On
crear un pehgro
otro
de
El no se_uir las precauciones
enumeradas
anterionnente
podr/a
causar descargas el_c_ricas, incendlo o lesiones personales.
Si el acondick)nador
de aire tra_ ell la _laca una clasifi
caci6n
de 115 voltios
y hasta 7.5 am:_erios
inclusive,
la
unidad
puede
ir coneclada
al nlisnlo
fusible
o corlacircuitos
junto
con otros aparatos.
Sin embargo,
el m_xlme amperaje
de
redes los aparatos conectados a la vez a ese fusible o c ortadrcultos
no debe ser mayor que la capacidad (amperios) de dicho fusible
o cortacircuitos.
Si el acondicionador
de aire trae en la Ilaca
una clasifi
caci6n
de 115 voltios
y nl_ts de 7.5 am )erios, entonces
debe
ir conectado
a su pro_io
fusible
o collacircuitos
y ningOn
olro
a _aralo o unidad se _odli_ conectar
a dicho
fusible
o corlacir.
cu los.
Si el acondk:ionador
de Mre trae ell [a :l[aca una c[asifica(: On de 2€0 volt os, entonces
deber_i
r conectado
a su
propio
fusible
o cortacircuilos
y ningLin
otto a 3arato o unidad
se podr,i conectar
a didlo
fusible
o cortacircmtos.
l a ubicaci6n
de [a :llaca en 6_ste nlodelo
se encuentra
nd cada en la (111ma ping na de 6sle manual.
Herramientas
_chuf_sta
• Destorr, illadors
tierra
1. El equipo de aire acondicionado
segl'm los reglamentes
DEL PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
de censtrucci6n)
CALIBRE DEL ALAMBRE
#14 MINIMO
#12 MINIMO
#10 MINIMO
@©©@
115V
15A
230V
15A
230V
20A
230V
30A
un enchufe
el cual debe
ser introducido
de
en
2.
(Fig. 2).
Precauci6n: Recomendamos que un electricista calificado instale la unidad de acuerdo a las normas el_cticas nacionales y las normas y regulaciones locales.
Precauci6n: Utilicesolamenteconductoresdecobre.
de la ventana
en la
en ven-
tanas de guillotina
(los acondicionadores
de
aire no pueden instalarse en otros tipos de
ventanas sin modificarlas
para hacer esto
hay que consultar
a un instalador
calificado).
Instale el aire acondicionado
en una ventana
con espacio suficiente
alrededor
del gabinete, esto para permitir
que haya bastante
circulaci6n
del aire a trav6s de la unidad.
Para modelos
de m_is de 7.5 amperios,
utilice un tomacorriente
con conexi6n
a tierra
para un solo enchufe
II L_piz %_
1. El acondicionador
de aire se prepara
flibrica para una instalaci6n
est_ndar
do para el enchufe del equipo (Fig. 1).
2.
• Regla _-_;
_
Requisitos
tiene en el
a tierra
posibles descargas el6ctricos.
Para modelos
de hasta 7.5 amperios
utilice un tipo de
tomacorriente
con conexi6n
a tierra, adecua-
TAMANOS
RECOMENDADOS
PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado
II Nivel
un tomacorriente
de tres puntas debidamente
conectado
a tierra para protecci6n
contra
No haga filncionar
estre aire acondicionado
sin un circuilo
lemporizador
( ue brinde
la prolecci6n
adecuada.
En la p[aca de
denl ficac 6n aparecen
k)s requ s tos correctos
de al mentac 6n.
TAMANO
de corriente
tres puntas,
lviso
//_
con tres espigas
Requistos
importantes
para la conexi6n
a tierra
cord6n
necesarias
a
Precauci6n:
No bloquee la circulaci6n
rejillas exteriores
3,
del aire de las
del gabinete.
Todas las piezas
rarse a madera,
metal firme.
de apoyo deber_n
asegumaterial
de albaffilerfa
o
11
2. INSTALACION
Tama_o
1.
2.
de la ventana
y de la unidad
D
VISTA EXTERIOR
Si el gabinete de su aire acondicionado
mide 20" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de 23
7/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 12 3/4" desde ]a parte inferior del marco
hasta el alf6izar. Si la abertura de ]a ventana donde se va a instalar tiene un ancho mfnimo
de 20
1/4" quite los paneles de relleno.
La unidad de este tamafio
requiere de un canal de soporte (Fig. 3).
Si el gabinete de su aire acondicionado
mide 23 3/4" de ancho, entonces
se ajustar_i a aberturas de
27 5/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 16" desde la parte inferior del marco
hasta el alf6izar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene un ancho minimo
de 24"
quite
los paneles
Instale
1.
EN LA VENTANA
de relleno.
los paneles
Conecte
istrados
el
los paneles
(Fig. 5).
La unidad
de este tamafio
de Ilenado
de Ilenado
a los orificios
requiere
de dos canales
de soporte
Hueco
de
montaje
Huecos
"B'
filetados
3/8
J
(Fig. 4).
Enal_,,,osmoddos...
existentes
en el gabinete
el
utilizando
D
Barra
los tornillos
de
pulgada
/
sumin-
superi(
Hueco de
Iocalizaci6n
to39
to39
I , mi°
,I
de
Ilenado
3,
1,
2,
en un ventana
de ancho
de
Barra inferior
Gabinete
normal
Dependiendo
del tamafio
de su unidad, conecte un canal de soporte en la Ifnea central de la ventana o uno de 8" a ia derecha u uno de 8" a ia izquierda
de ia [inea central
Atornille
un perno de nivelaci6n
en un hueco de 3/8 pu[gada fileteado
correctamente
en ei canal de
apoyo. La profundidad
del alf6izar de la ventana determinar_i
qu6 hueco fileteado
de 3/8 de pulgada
conviene
usar (Fig. 6).
4,
Canal
de apoyo
Coloque
el canal de soporte sobre la linea
que est,1 en el alf6izar de la ventana, colocando uno de los extremos
contra el mismo.
Marque
Tornillos
Instalaci6n
Perno
el alf6izar
de ]a ventana
a trav6s del
orificio
de posicionamiento
Adel canal de
soporte (Fig. 6).
Aleje el canal de apoyo del quicio de la
ventana hasta que el hueco de montaje B
est6 sobre la marca de[ a[f6izar de [a ventana. Fije el canal de apoyo insertando
un
tornillo
para madera de una pulgada de largo
a trav6s de[ hueco de montaje B del alf6izar
de la ventana
(Fig. 6).
2. INSTALACION
EN LA VENTANA
Nivel
D
1/4 pulgada
VISTA LATERAL
5,
Adjuste el perno
la parte superior
de nivelaci6n
de modo que
curva de los canales de
apoyo est_ a 1/4 de pulgada por debajo de la
parte superior de[ quicio de [a ventana. Esta
inc[inaci6n
descendente
hacia afuera evita
6,
1,
que entre agua en [a habitaci6n
(Fig. 7).
Repita los pasos 2 a 5 para e[ segundo canal
de soporte, si es necesario.
Centre e[ acondicionador
de aire en [a abertura de [a ventana con [a barra inferior asentada detr,.is de[ quicio de [a ventana.
Cerci6rese de que e[ gabinete mantenga
una
inciinaci6n
hacia afuera. E[ acondicionador
de aire deber_i inciinarse
[igeramente
hacia
e[ exterior usando [a indicaci6n
de un nive[
de carpintero.
8,
Dicha
inc[inaci6n
VISTA LATERAL
evitar_i que
e[ agua entre en [a habitaci6n
(Fig. 8).
Cerrar [a ventana hasta que toque [a barra
superior por detr,.is de[ acondicionador
aire. Des[izar los paneles de rei[eno
de
hacia
afuera hasta que toquen [as gufas de[ bastidor de la ventana. (No soltar el acondicionador de aire hasta que e[ bastidor inferior de
[a ventana est6 en su posici6n final) (Fig. 9).
g,
10,
Fijar la parte superior de los paneles de Ilenado
insertando tornillos
para
de largo por los huecos de montaje
en el bastidor inferior de la ventana
Fijar la parte inferior de los paneles de Ilenado
insertando tornillos
para
de largo en el quicio de la ventana a trav6s de las presillas del panel de
madera de 5/8 de pulgada
(Fig. 9).
madera de 5/8 de pulgada
relleno (Fig. 9).
Precauci6n: No perfore un orificio en la bandeja inferior. El diseho de la unidad permite que funcione con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.
13
D
Sellante
de
esponja
Bastidor
pl_
superior
de la ventana
1 1. Cortar
mismo
e[ se[[ador de espuma de p[_stico de[
ancho de [a ventana e insta[ario
entre
e[ bastidor
superior
y e[ bastidor
inferior
de
[a ventana
(Fig. 9).
1"_. Uti[ice
material de se[[ar para re[[enar
pequeffas
Bastidor
inferior
de la ventana
Instalaci6n
de ancho
aberturas.
en una
minimo
ventana
1. Retirar ambos pane[es de [[enado de[ gabinete de[ acondicionador
de aire (Fig. 5).
"_. Consu[tar
los pasos 1 a 7 de [as instrucciones
precedentes
(Pgs. 11 & 12).
;3. Cerrar [a ventana hasta que toque
para
5/8"
4.
5,
torni[[os de madera o soportes en "L") (Fig. 9).
Si se necesita e[ [[enado a ambos [ados de[
acondicionador
de aire. cortar un se[[ador de
Ir
6.
7.
AIf_izar
interior
Panel
espuma de p[_stico de[ mismo tamaffo y
[[enar ambos [ados (Fig. 9).
Cortar un se[[ador de espuma de p[_stico de[
mismo ancho de [a ventana e insta[ario
entre
e[ bastidor superior y e[ bastidor
inferior
[a ventana
(Fig. 9).
Uti[ice
material de se[[ar para re[[enar
pequeffas aberturas.
Consu[tar
de Ilenado
VISTA INTERIOR
[a barra
superior por detr_s de [a unidad (Fig. 8).
Ajustar e[ bastidor inferior de [a ventana a[
marco de [a ventana (usar c[avos de acabado,
a[ distribuidor
en caso de necesitar
de instalaci6n.
o importador
instrucciones
de
autorizado
para otro tipo
3. TABLERO DE CONTROL
Uno de los tab/eros de
control ilustrados es
similar a/de su unidad.
iZZZZZZZ_]
Operacibn
1. Cierre
mayoria
MASTER
MASTER
OFF
CONTROL
CONTROL
C_L
HI
HI
CONTROL
._. _._:_j_,
LO
COOL
MEOtUM
COOL
3.
Ponga el control
"HI COOL".
maestro
4.
Si la habitaci6n
se enfrfa demasiado,
haga
girar [a perilla del termostato
de derecha a
izquierda
hasta que se apague el compresor
(el ventilador
de circulaci6n
de aire seguir_
en funcionamiento).
Cuando se alcanza el nivel de confort
5.
I
THERMOSTAT
6
5
deseado
31-1ERMOSTAT
6.
Funciones
1.
Intercambiador
de los controles
de aire
"Air
Exchanger":
Cuando se abre el acondi
cionador,
circula air fresco y se elimina el air
viciado.
A] cerrarse, circu]a e] m_ximo
de
2.
aire y se produce
enfriamiento.
Control
maestro
"Master
termostato
de [a unidad que regula [a temperatura ambienta]
encendiendo
o apagando
autom_ticamente
el compresor
o los elemen-
Control":
Enciende y apaga la unidad.
Selecciona
la
funci6n deseada de la unidad, enfriamiento
3.
calefacci6n
(en algunos modelos)
con circulaci6n de aire permanente
o circuIaci6n
de
aire sin enfriamiento
ni caIefacci6n.
Termostato
"Thermostat":
Controla
el
o
tos de calefacci6n
(en algunos
modelos).
Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
El calor de esta unidad debe usarse s61o como fuente adicional de calor adem_s tie los sistemas tie calefacci6n normales.
en la
de termostato
HiFAN
_4
de aire (viene
de las unidades).
"_. Ponga el control
mSs alto.
THERMOSTAT
WARME.\\
de enfriamiento
el intercambiador
podr_
ponerse
en el n(lmero
en frio
el control
m4ximo
maestro
en un valor m_s bajo.
Para apagar la unidad, o en el caso de una
interrupci6n
de corriente,
ponga el control
maestro en posici6n
apagado "OFF".
Funcionamiento
de la
calefacci6n
Modelos
con
calefacci6n
solamente
1. Ponga el control de termostato
en la posici6n
de mayor temperatura
"1 ".
2. Ponga el control maestro en calor m_iximo
"HI HEAT".
3.
Si la habitaci6n
se ca[ienta demasiado,
haga
girar el control de termostato
de izquierda
a
derecha hasta que se apaguen los elementos
de ca[efacci6n
(el ventilador
de circulaci6n
de aire se mantendr_i
en funcionamiento).
La
15
4. PANEL FRONTAL
temperatura
4,
se mantendr_
autom_iticamente.
do puede ponerse el control
calor minimo
"LO HEAT".
5,
maestro
decorativa
Tornillo
DE]
Cubierta
decorativa
Tornillo
en
Para apagar la unidad, o en caso de interrupci6n de la corriente,
ponga el control maestro en posici6n apagado.
Circulaci6n
enfriamiento
de aire sin
ni calefacci6n
(Para medeles ten intercambiader
Ventilaci6n
enfriamiento
del cuarto
sin
ni calefacci6n
(Para modelos con intercambiador
maestro
Destornillador
Gabinete
Gabinete
Retiro
en [a posici6n
de la parte
delantera
decorativa
1,
2,
Apague la unidad y desconecte
el enchufe.
(,)uite el tornillo
que se encuentra
en el _irea
3,
ctel panel cte control
(Figs. 10 y 11).
Coloque
la punta de un destornillador
4,
hoja clelgada entre el gabinete met_ilico y la
orejeta pListica, ubicada en el extremo
izquiercto
de la parte delantera
clecorativa.
Gire suavemente
con el destornillador
y
de abe)
Para expulsar aire viciado,
es necesaHo hater
Io siguiente:
1, Ponga el intercambiador
de aire en [a
posici6n de abierto.
Ponga e[ control
ventilador.
Destornillador
de abe)
Para que cimule y se filtre el aim viciado,
es necesaHo hacer Io siguiente:
1, Ponga el intercambiador
de aire en la
posici6n de cerrado.
2, Ponga el control maestro en la posici6n
ventilador
"HI FAN".
2,
Cubierta
Podrfa ser necesario seguir ajustando
el control de termostato
para alcanzar el nivel de
confort deseado.
Cuando se alcanza el nivel de confort desea-
de
suelte la orejeta pl,.istica tirancto levemente
hacia adelante la parte clecorativa
frontal.
5,
6,
Aleje el lado izquierdo
de la parte delantera
decorativa
del gabinete y desenganche
la
orejeta pl_stica del lado derecho.
Para volver a instalar la parte delantera
deco-
7,
rativa, enganche
la orejeta pl4stica en el lado
derecho y luego gire el lado izquierdo
hacia
su posici6n,
presionando
suavemente.
Vuelva a colocar
los tornillos
en el _irea del
panel de control.
Aseg(irese de que el frente
decorativo
est6 fijo antes de volver a conectar el enchufe y operar la unidad.
4. PANEL FRONTAL
Orientaci6n
corriente
(Unidad
de la
de aire
Limpieza
con rejillas fijas)
La unidad viene equipada
con dos rejillas
directrices
fijas en hilera para orientar
la descarga
de la corriente
de aire, Para ajustar la direcci6n
de
la corriente
de aire ya sea a la derecha o a la
izquierda,
proceda de la siguiente
1. Remueva el panel frontal,
2.
3.
Ubique
sentido
Vuelva
(Unidad
manera:
las inserciones
de la rejilla en el
en que desea que circule el aire,
a colocar el panel frontal,
con rejilla
del filtro
de aire
En algunos modelos...
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1.
2.
Apague la unidad
Quite el tornillos
3.
Inserte ]a punta de un destornillador
piano de hoja de]gada entre e] gabinete de metal y la saliente
de pl_stico en el lado izquierdo
al centro de la cubierta decorativa.
Gire suavemente
con e] destornillador
y destrabe el saliente de pl_stico tirando de la cubierta deco-
4.
5.
6.
rativa ligeramente
hacia delante.
Abra e] lado izquierdo
de la cubierta decorativa
pl_stico de la derecho.
Remueva e] filtro de aire de sus presillas.
de control
alej_ndolo
del gabinete
y destrabe
lave el filtro de aire con un detergente
suave y agua tibia.
hasta que est6 seco, y vuelvalo
a colocar.
el saliente
7.
Cuidadosamente,
limpia, exprimalo
8.
Para volver a poner la cubierta decorativa,
enganche
cierre e] ]ado izquierdo
hasta que quede en posici6n.
9.
Vue]va a colocar
los tornillos
en e] _rea de] panel de control.
AsegClrese de que el frente
est6 fijo antes de vo]ver a conectar
el enchufe y operar la unidad.
directriz ajustable)
La unidad viene equipada
con rejillas directrices
ajustab]es que permiten dirigir
la descarga de la
corriente
de aire. Las rejillas pueden ajustarse
manualmente
moviendo
las palancas en la direcci6n deseada.
y desconecte
el enchufe.
que se encuentra
en e] _rea de] panel
Enjuagelo
de
con agua
la sa]iente de pl_stico del lado derecho,
Oprima
suavemente
en posici6n.
luego
decorativo
En otros modelos con filtros deslizantes...
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1.
2.
Ponga el control maestro en posici6n apagado.
Para retirar el filtro de aire, suj6telo de las esquinas
afuera.
3.
4.
5.
L_velo con agua ca]iente enjabonada,
enju_guelo,
sac_ldalo y s6quelo.
A] poner]o de nuevo en su ]ugar, asegtirese que el lado fronta] quede mirando
a usted.
Para secar bien e] filtro, haga funcionar
la unidad durante unos minutos.
Recuerde,
que s6lo un filtro
limpio
har_ funcionar
su unidad correctamente
y dar_ siempre el servicio m_s eficiente.
superiores
y remu6valo
hacia
arriba
y hacia
17
Ntlmeros de serie y modelo
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria
resultar en baja circulaci6n del aire. NUNCA haga
funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar
inutilizable.
Parrilla
Rejillas
Rejillas
Panel
Filtro
de aire
de descarga
directrices
frontal
Presillas
Parrilla
de entrada
Filtro
de aire
ajustables
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador
tie air prolongar_ la vida 6til tie la unidad.
Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente el
serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n.
El cliente deber_ cubrir los gastos tie inspecci6n anual.
Servicio
•
Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes
de Ilamar a la empresa de servicio autorizado.
•
Enfriamiento
•
•
•
•
•
•
insuficiente
Ponga el control maestro
apagado.
Cierre todas las ventanas
habitaci6n.
Si la unidad
en posici6n
y puertas
la mayoMa de las unidades).
Inspeccione
e[ fiItro y Ifmpielo si est.1 sucio.
Ponga el termostato
y el control maestro en
los valores m_is frfos.
Bajo ciertas condiciones,
los serpentines
de enfriamiento ubicados
directamente
detr4s del filtro
podrfan congelarse
y bloquear
el pasaje del aire.
Esto ocurre por Io general en acondicionadores
de aire cuando
la temperatura
externa desciende
a menos de 21 °C (70°F) mientras que la humedad
se mantiene
elevada. Si esto ocurre, simplemente
apague la unidad y deje que se derrita el hielo
antes de reanudar el funcionamiento
normal.
•
•
•
- Modelos
solamente
Ponga el control maestro
apagado.
Cierre todas las ventanas
habitaci6n.
con
en posici6n
y puertas
Retire todas las obstrucciones
interna y externa del gabinete
•
•
de la
Retire todas [as obstrucciones
de las rejillas
interna y externa del gabinete de la unidad.
Cierre e[ intercambiador
de aire (viene en
Calentamiento
insuficiente
calefacci6n
Ponga el control de termostato
en una posici6n de mayor calor.
Ponga el control maestro en calor m_iximo
"HI HEAT".
de la
de las rejillas
de la unidad.
no se enciende
Ponga el control maestro en posici6n
apagado.
Vuelva a enchufar
el enchufe del cord6n en
el tomacorriente
para cerciorarse
de que se
est_ haciendo
e[ contacto
el6ctrico.
(Si no se
verifica un contacto
firme ser_i necesario
cambiar el tomacorriente).
•
Ponga el control maestro en ventilador
alto.
Si el ventilador
de circulaci6n
de aire no funciona, verifique
la residencia.
los disyuntores
o fusibies
modelos
instalados
de Norteam6rica
Para aires acondicionados
comprados
para uso
fuera de Norteam6rica
el fabricante
no otorgar,.i
ninguna garantia
implicita
o explicita.
Consulte
a su distribuidor
autorizado
sobre [as condiciones
por e[ importador
Garantfa completa
(un a6o) de piezas y mano tie obra
Durante el primer afio a partir de la fecha de compra original,
Fedders North America reparar_i o
sustituir_i, a trav6s de talleres de servicio autorizados y sin costo para el primer comprador
ni para
los propietarios
posteriores,
toda pieza defectuosa
en material o confecci6n,
a causa de uso normal.
La prontitud
para [[evar el acondicionador
de aire
a reparaci6n
es responsabiIidad
de[ propietario.
Garantfa limitada (cinco afros) del sistema
sellado y (dos afros) de piezas del motor del ventilador
Adem_is de la garantia completa
(un afio) de
piezas y mano de obra, Fedders North America,
a trav6s de sus estaciones
de servicio o dis-
Haga primero
las verificaciones
recomendadas.
En
caso de necesitarse
servicio o piezas, consulte
en
la garantia de su acondicionador
de aire en la secci6n "C6mo obtener servicio o piezas de garantia".
de [a garantia extendida
equipos de su pals.
de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia,
Puerto Rico y G_nad_)
de
Para modelos
instalados
en Norteam6rica
En caso de necesidad
de
servicio
o piezas
Para
fuera
Garantia
del
acondicionador
de los
tribuidores
de piezas autorizados,
sustituir_i las
piezas de los sistemas selIados (entre los que se
incluyen
el compresor,
evaporador,
condensador
y
las tuberias de interconexi6n),
durante el segundo
y hasta el quinto afio, asi como del motor del ventilador durante e[ segundo afio, a partir de la
fecha de compra original,
siempre que tales
piezas presenten
defectos en material o mano
de obra. Los gastos de transporte,
manejo y mano
de obra para diagnosticar,
reparar o sustituir tales
piezas defectuosas
no est_in cubiertos
por esta
garantfa limitada
de piezas y son responsabilidad
del propietario.
Nora: En caso de requerirse cualquier sustitucidn de
piezas dentro dH perfodo de vigencia de esta garantfa,
se deberbn utilizar piezas de cambio de Fedders North
America y estas piezas tendMn garantfa solamente por
el perfodo que testa para completar la garantfa original.
/Z
Excepciones
La garantia antes indicada
no cubre las fallas de
funcionamiento
causadas por dafios que sufra la
unidad mientras 6sta se encuentre
en posesi6n del
usuario (excluyendo
los dafios causados
por
defecto o funcionamiento
defectuoso),
o por la
instalaci6n
incorrecta
o [a uti[izaci6n
indebida
de
excluir ni limitar los dafios incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no ap[icarse en su
caso. Esta garantfa le otorga derechos lega[es
especfficos. Usted podria tener tambi6n otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
la unidad,
inc[uyendo
pero sin limitarse a ello, la
negligencia
en proporcionar
el mantenimiento
necesario y adecuado
o en seguir las "instrucciones de Insta[aci6n
y Uso" indicadas
por escrito.
En caso de utilizarse
la unidad para fines comercia[es, de negocios,
de arriendo
u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso de[ consumidor,
no
otorgamos
garantia expl_cita ni impl_cita,
incluyendo,
pero sin limitarse a, toda garantia
implfcita
de negociabilidad
o idoneidad
para un
uso o finalidad
particular.
No se ofrecen garantias para las unidades
vendidas fuera de las _ireas antes indicadas.
Su dis-
LAS SOLUCIONES
EXPUESTAS
EXCLUSIVAS.
EN LA GARANTIA
ANTERIOR
SON
CUALQUIER
IMPLICITA,
OTRA GARANTIA,
YA SEA EXPRESA 0
INCI UYENDO,
PERO SIN LIMITARSE
A
SE RECHAZA
EILO,
TODAS
LAS GARANTIAS
DE COMERCIABILIDAD
0 IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR
DURANTE
UN AiQO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA.
BAJO NINGUNA
NORTH
AMERICA
SE HARA
CIRCUNSTANCIA
RESPONSABLE
NINGUN
INDIRECTO
DAiQO
DIRECTO,
0
tribuidor
o vendedor
final podria proporcionar
una garantia para las unidades vendidas fuera
estas _reas.
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
El servicio para su acondicionador
de aire ser_
provisto por CareCo, una divisi6n
tie] fabricante
con estaciones
de servicio
independientes
autorizadas en todo el pals.
Nora:
1.
FEDDERS
POR
CUENCIAL,
SIN IMPORTAR
LA CAUSA
DE LA ACCION,
AUN CUANDO
FEDDERS NORTH
AMERICA
HAYA
SIDO ADVERTIDO
CON ANTERIORIDAD
DE LA
COMPRADORES
DESPUES
DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten
de duraci6n
de una garantfa
limitar el tiempo
implfcita
ni permiten
Antes
de solicitar
folleto
de "lnstrucciones
si necesita servicio:
CONSE-
POSIBILIDAD
DE DICHOS
DAiQOS.
NO SE OFRECE
NINGUNA
GARANTIA
EXPRESA 0 IMPLICITA
A
de
2.
Llame
a un taller
servicio
lea con cuidado
de Instalacidn
de servicio
y Uso'.
el
Luego,
autorizado
CareCo y suministreles
el n(imero de modeIo, nOmero de serie, la fecha de compra y
la naturaleza
del problema.
El servicio
se
prestar_ durante horas normales
de trabajo.
Comuniquese
con su distribuidor
para informarse sobre el nombre de un taller de servicio autorizado,
si no Io sabe.
Si su distribuidor
no puede proporcionarle
el
nombre de un taller de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia,
Ilame al siguiente
nOmero gratis para obtener el nombre de un
taller de servicio autorizado
o distribuidor
de
piezas
autorizado:
ZZZZZZZZZ
19
1-800-332-6658
o escribaal
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
EE. UU.
Prueba tie la fecha tie compra
El establecimiento de [a fecha de compra original
para efectos de la garantia es responsabilidad del
consumidor. Recomendamos mantener la factura
de compra, el cheque cancelado o algt:ln otro registro de pago apropiado para dicho efecto.
!!!!!!!!!!!!!il
1. EXIGENCES
Danger
de choc
61ectrique
1.
N'enficher
le climatiseur
raise _'t la terre.
dans
une
prise
2.
Ne pas se servir
d'une
rallonge
ou
avec cet appareil.
Ne pas faire marcher
le climatiseur
avant
a c_t6 retir6.
d'un
adaptateur
3.
que
c_lectrique
dolt
de sc_rie de ce mod@le
est
Avis
CALIBRES
(Selon
I'installation
PROTECTION
DU
15 A
20 A
30 A
sans la protection
d'un
circuit
,'_ la plaque
si,qnalc_ticlue
pour
exig_e.
DE FIL RECOMMANDES
stipul_e
par le code
CIRCUIT
de
construction)
CALIBRE DE IlL
N°14
MINIMUM
N°12
MINIMUM
N°10
MINIMUM
@©©@
115V
15A
230V
15A
230V
20A
ii
Endommagement
du produit:
Ne pas couper, modifier ou enlever I'isolant en polystyr_'ne
expans6 (mousse blanche) se trouvant _'_I'intc_rieur du climatiseur d'air.
murale
unique
terre
avec
terre
Pour Votre S6curit6:
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et li( uides inflammables _'_proximit6 du climatiseur
ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent cr6er un
danger d'incendie ou une explosion.
tout risque
Si la plaque
de s6rie du climatiseur
indique
une terlsion
nominale
de 115 volts et une intensit6
en amp@res
nominale
allant
jusqu'
_'t 7,5A,
I'appareil
peut 6tre branch6
sur le m6me
fusible
ou disjorlcteur
que d'autres
appareils.
Toutefois, I'intensit_ maximale
en amperes
de I' ensemble _les appareils
branch_s stir
ce fusible ou disjoncteur
ne doit pas d_passer celle du fusible ou
du disjoncteur.
gi la plaque
de s6rie du climatiseur
indique
une tension
en volts nolninale
de 115 volts et une intensit6
en alnp_res
nominale
sup6rieure
,'1 7,5 A, I'appareil
dolt 6tre dot6 de sorl
propre
fusible
ou disjoncteur
et aucun
autre appareil
ne dolt
y c_tre branch6.
Si la plaque
de s6rie du clin'latiseur
indique
une tension
en vohs nominale
de 2_0 vohs,
I'appareil
dolt 6tre dot6 de
sorl propre
fusible
ou dis oncteur
et aucun
autre appareil
ne
le clinlatiseur
Se reporter
de puissance
murale
broches
si le panneau
Suivre les precautions
indiqu_es
ci-dessus pour _viter
d'_lectrocution,
d'incendie
ou de I_sion corporelle.
Ne pas utiliser
de temporis,ltion.
toute
indication
Prise
Prise
trois
avec
_ 6tre branch6.
L emplacerllent
de la plaque
indiqu6
all verso
du manuel.
ELECTRIQUE
230V
30A
Outils
Fiche
broches
avec
_ trois
terre
n6cessaires
•
Tournevis _ lame
•
Niveau
..
R _'gle
//
Importantes
exigences
de mise a la terre
1. El climatiseur
est pourvu
la terre _ trois broches
d'une fiche de mise
sur le cordon dec-
trique. Cette fiche dolt 6tre branch6e
sur une
prise murale _ trois broches dClment mise
la terre afin de prot6ger contre d'6ventuels
risques de chocs, Pour les moddes
allant
jusqu'au
7.B A inclusivement,
utiliser une
prise murale de type mise ,_ la terre correspondant
_ la fiche (Fig. 1).
2, Pour [es moddes
de plus de 7.5 A, utiliser
une prise murale simple de mise _ [a terre
correspondant
_ la fiche (Fig. 2).
Attention: Nous recommandons que I'appareil soit
mont_ par un _lectricien competent conform_ment
au Code _lectrique national ainsi qu'au code et
r6glements Iocaux.
Attention: Utiliser uniquement ties conducteurs en
cuivre.
_-_
•
Crayon
Caract6ristiques
des
_.
fen_tres
1. Le climatiseur
est pr6par6 ,_ l'usine en vue
d'un montage dans des fen6tres ,_ guillotine
standard (le climatiseur
ne peut pas _tre
mont_ dans d'autres types de fen6tre sans
modification,
pri_re de consulter
un technicien de montage comp6tent).
2. Faire la pose du c[imatiseur
dans une fen(_tre
o_ il y a un d6gagement
suffisant pour assurer un apport d'air abondant
_ I'appareil.
Mise en garde: Ne pas emp_cher
Fair de circuler
I'ext_rieur ties Iouvres du coffret.
3,
Toutes les pi6ces
fix_es solidement
bois,
mac:onnerie
vers
de soutien doivent
6tre
_ des surfaces fermes en
ou m6tal.
i
ii
i
21
iii
....
iiliii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiiiiii
¸iiiilili!_
2. INSTALLATION
Dimensions
1.
2.
de I'appareil
et de la fen_tre
des
panneaux
Fixer les panneaux
de remplissage
de remplissage
D
aux avant
trous du coffret
D
des vis fournies
Profil_
I' , mi°
Vis
1.
2.
fen_tre
de largeur
de nivellement
fondeur
3,
une
de 3/8
Trou de
pep_re "A"
Boulon
dans
filet_s
(Fig. 5).
super
de remplissage
Pose
Trous
Trou de
montage "B
s,,rcertain_mod_l_...
_ I'aide
El
,,'1
VUE EXTERIEURE
_]
Si le bo_ter du climatiseur
est d'une largeur de 20 po, il convient
aux fen6tres dont I'ouverture
est
d'une ]argeur de 23 7/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture
minimum
est de 12 3/4 po _ partir du bas
du chassis _ ]'appui.
Le retrait des deux panneaux
de remplissage
permet ]a pose clans des fen6tres
dont I'ouverture
est d'une ]argeur minimum
de 20 1/4 po. Cette taille d'appareil
exige I'utilisation
d'un seul profil6 de soutien (Fig. 3).
Si ]e bottler du ciimatiseur
est d'une [argeur de 23 3/4 po, i] convient
aux fen6tres dont ]'ouverture
est d'une ]argeur de 27 5/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture
minimum
est de 16 po _ partir du bas du
chassis ,_ I'appui.
Le retrait des deux panneaux
de remplissage
permet la pose clans des fen6tres dont
['ouverture
est d'une [argeur minimim
de 24 po. Cette taille d'apparei[
exige ['utilisation
de deux profil6s de soutien (Fig. 4).
Fixation
1.
DANS UNE FENETRE
Profil_
inf_rieur
Coffret
normale
En fonction
des dimensions
de I'apparei[,
poser un SeLl[ profil6 de soutien sur la ligne centrale de [a
fen6tre, ou deux profii6s de soutien _ 8 po de chaque c6t6 de [a [igne centrale de [a fen6tre, ['un
gauche et ['autre _ droite.
Visser [e boulon de nivellement
clans [e trou filet6 appropri6
de 3/8 po du profi[6 de soutien. La pro-
4,
Profil_
de la base de la fen6tre
de sou
d6terminera
le trou filet6 de 3/8 po _ utiliser (Fig. 6).
Placer le profil6 de soutien sur I'appui de la
fen6tre en faisant abouter
I'extr6mit6
contre
I'appui de la fen6tre. Tracer un rep6re sur
I'appui de la fen6tre ,_ travers le trou de positionnement
A du profi]6 de soutien (Fig. 6).
I_loigner is profil_! de soutien du rebord de
la fen6tre jusqu'_
ce que le trou de montage
"B" se trouve par-dessus la marque de la
base de ]a fen6tre. Fixer ]e profi]6 de soutien
en enfoncant
une vis _ bois de 1 po de long
travers le trou de montage "B" de la base
de la fen6tre (Fig. 6).
2. INSTALLATION
DANS UNE FENETRE
D
1/4 pouce
Niveau
VUE LATERALE
5,
6,
1,
Adjuster le boulon de nivellement
de
mani6re _ ce que la partie sup6rieure
recourb6e du profil6 de soutien soit _ 1/4 po sous
la partie sup6rieure
du rebord de la fen6tre.
Cette inclinaison
vers le bas et I'ext6rieur
emp6che
I'eau de p6n6trer _ I'int6rieur
de
la pi6ce (Fig. 7).
R6p6ter
les 6tapes
2 _ 5 pour le deuxi6me
profil6 de soutien,
s'il y a lieu.
Centrer
le climatiseur
dans I'ouverture
de la
fen6tre,
le profil6 inf6rieur
reposant
derri6re
le rebord
de la fen6tre.
S'assurer
que le boitier demeure
inclin6 vers I'ext_rieur.
Le climatiseur doit pencher
16g_rement
_ I'ext_rieur
vers le bas comme
indiqu6
par un f6calage
d'une
demi bulle sur un niveau
,_ bulle. Cette
inclinaison
8,
vers
I'ext_rieur
emp6che
I'eau
de
VUE LATERALE
9,
pas cesser de tenir le climatiseur
jusqu'_ ce que la fen6tre int6rieure
soit en position finale) (Fig. 9).
Fixer la partie sup6rieure
des panneaus de remplissage
en enfoncant
des vis _ bois de 5/8 po de long
travers les trous de montage sup6rieurs clans la fen6tre int6rieure
(Fig. 9).
Fixer le bas des panneaux
de remplissage
en enfoncant
des vis _ bois de 5/8 po de long clans le
rebord de la fen6tre ,_ travers les languettes
des panneaux
de remplissage
(Fig. 9).
p_n6trer
dans la pi6ce
(Fig. 8).
Fermer
la fen6tre
jusqu'_
ce qu'elle
vienne
se
poser derri6re
le profil6 sup6rieur
du climatiseur. Faire glisser les panneaux
de remplis-
10,
sage vers I'ext6rieur
jusqu'_
ce qu'ils touchent les dormants
lat_raux
de la fen6tre.
(Ne
Remarque: Ne pas percer de trou dans la cuvette inf_rieure. L'appareil est con_u de mani6re _ fonctionner avec
environ 1/2 po d'eau dans le fond de la cuvette.
23
D
Joint de mousse
Fen_tre
ext_rieure
Fen_tre
int_rieure
1 1, Couper le joint de mousse _ la largeur de la
fen6tre et poser entre [a fen6tre ext6rieure
et
[a fen6tre int6rieure
(Fig. 9).
12, Utiliser un agent de scellement
pour boucher
toute us ouvertures
mineure.
Pose dans
de largeur
une fen_tre
minimum
1, Retirer [es deux panneaux
de rempiissage
du
bottier du climatiseur
(Fig. 5).
Se reporter aux 6tapes I ,_ 7 des instructions
qui precedent
(Pgs. 21 & 22).
3, Fermer [a fen6tre jusqu'_ ce qu'e[[e vienne se
poser derri6re [e profil6 sup6rieur (Fig. 8).
4, Fixer [a fen6tre int6rieure
au cadre de [a
fen6tre (_ I'aide de clous de finition,
de vis
2,
Vis _ bois de 5/8
de pouce
5,
Ir
6,
7,
bois ou de supports en "L") (Fig. 9).
Si [e remp[issage
est n6cessaire sur [es cOt6s
du c[imatiseur,
couper [e joint de mousse
[a tai[[e appropri6e
et rempiir
[es deux cOt6s
(Fig. 9).
Couper [e joint de mousse _ [a [argeur de la
fen6tre et poser entre [a fen6tre ext6rieure
et
[a fen6tre int6rieure
(Fig. 9).
Utiliser un agent de scellement
pour boucher
toute us ouvertures
mineure.
Pri@re de consulter
agr66 pour
Appui
de fen_tre
Panneaux
de
remplissage
VUE INTERIEURE
un importateur
instructions
de montage
ou vendeur
alternatif.
3. TABLEAU DE COMMANDE
Une des illustration
du
panneau de commande
est similaire au v_tre.
iTZZZZZZZ]
Refroidissement
1. Fermer 1'6changeur
d'air (disponible
majorit6
des mod61es).
Tourner la commande
de thermostat
2,
MASTER
MASTER
CONTROL
HI
MASTER
CONTROL
DFF
"
CONTROL
chiffre
C_L
HI
3,
"
4.
L0 " '_@"
HI
H_AT
._#C00L
HiFAN
CO_L
MEmUM
COOL
_4
5.
I
THERMOSTAT
5
6
4
]I-IERMOSTAT
6.
Fonctions
1.
2.
Tourner la commande
principale
au r6glage
le plus froid "HI COOL".
Si la pi6ce devient trop fratche et n'est plus
confortable,
tourner la commande
de ther-
Une fois atteint le niveau de confort d6sir6,
la commande
principale
peut 6tre tourn6e
un r6glage plus bas.
Pour fermer I'appareil
ou en cas de panne de
courant, tourner la commande
principale
_ la
position
d'arr6t "OFF".
de commande
I=changeur
d'air
Permet la circulaton
diminer
I_ir
La circulation
au
le plus dev6.
mostat en sens anti-horaire
jusqu'_
ce que le
compresseur
s'arr6te (le ventilateur
de circulation d'air continuera
,_ fonctionner).
THERMOSTAT
WARMER
\\
sur la
"Air
Exchanger":
de I'air frais et aide
ou chauffage
(sur certains mod61es) avec une
circulation
d'air continue
ou une circulation
d'air seulement
(sans refroidissement
ni
vici6 Iorsqu'en
position
ouverte.
et le refroidissement
d'air sont
,_ leur maximum
Iorsqu'en
position
ferm6e.
Commande
principale
"Master
Control":
Permet de mettre le dispositif
hors tension et sous tension.
Permet de sdectionner la fonction
d6sir6e, refroidissement
Attention: Si le climatiseur
3.
chauffage).
"Thermostat":
temp6rature
d(_sactivation
Permet
de contrOler
de chauffage
(sur certains
est fermi, attendre au moins trois minutes avant de le remettre en marche.
La chaleur provenant de cet appareil constitue uniquement
syst6mes de chauffage ordinaires.
1. Tourner
la
de [a pi6ce par activation
ou
automatique
du compresseur
ou des d6ments
mod61es).
Chauffage
chauffants
une source de chaleur suppl_mentaire qui s'ajoute aux
2,
3.
ModUles
seulement
la commande
de thermostat
au
r_glage plus chaud position
"1 ".
Tourner la commande
principale
"HI HEAT".
Si la piece
confortable,
devient trop chaude et n'est plus
tourner la commande
de ther-
mostat en sens horaire jusqu'_ ce que [es (_[(_ments chauffants
s'arr6tent
(le ventilateur
de
circulation
d'air continuera
_ fonctionner).
La
25
4. PANNEAU
L'avant
temp6rature sera maintenue automatiquement. Un r6glage ult6rieur de la commande
de thermostat peut 6tre n6cessaire afin
d'atteindre le niveau de confort d6sir6.
4. Une fois atteint le niveau de confort d6sir6,
la commande principale peut 6tre tourn6e
"LO HEAT".
AVANT
d_coratif
Vis
_1
L'avant d_coratif
Vis
5. Pour fermer I'appareil ou en cas de panne de
courant, tourner la commande principale _ la
position d'arr6t.
Circulation
d'air
refroidissement
sans
ou chauffage
rournevis
(Pour les modules avec _changeur d'air)
Pour faire circuler
et flitter I'air:
1,
2,
Mettre l'6changeur
fermeture.
Tourner
position
la commande
"HI FAN".
d'air
_ la position
de
Carter
principale
_ la
Sortie
d'air sans
refroidissement
ou chauffage
(Pour les modules avec _changeur d'air)
Pour faire sortir I'air vici6, proc6der
de la mani6re
suivante:
1,
2,
Mettre ['6changeur
d'ouverture.
Tourner
position
la commande
"HI FAN".
Tournevis
Carter
d'air
Retrait
2,
prise de courant.
Retirer [avis du panneau
3.
(Fig. 10 et 11).
Placer le bout d'un
4,
entre [e coffret m6ta[[ique
et [a tirette en
plastique au centre et _ la gauche du panneau d6coratif
avant.
Tourner doucement
le tournevis
et d6tacher
_ la
I'appareil
d_coratif
Arr_tez
_ la position
principale
du panneau
1.
et d_branchez-le
de commande
tournevis
Faire pivoter
le c6t6 gauche
d6coratif
6,
_ lame mince
la tirette en p[astique
en tirant 16g@rement
vers I'avant sur le panneau d6coratif.
5,
avant
de la
du panneau
7,
_ I'oppos6
du coffret
et d6tacher
[a "tirette en p[astique
sur [a droite.
Pour remettre
[e panneau d6coratif
en place,
ins6rer [a tirette en p[astique clans [e c6t6
droit puis faire pivoter [e c6t6 gauche en
place. Appuyer
doucement
pour fixer en
place.
Revisser [avis du panneau de commande
en place. S'assurer que [e panneau avant
d6coratif
soit bien fix6 en place avant
de rebrancher
['apparel[
et de [e faire
fonctionner.
4. PANNEA U AVANT
Orientation
de I'air
(Dispositif _ Iouvres fixes)
Unit(_ est dot(_ de deux a_rateurs fixes qui dirigent
I'air. Pour r6gler la direction de ['air vers [a
gauche ou [a droite proc6dez comme suit:
1. D6gagez [e panneau avant.
2. Situez ['a6rateur pour diriger la direction
de I'air voulue.
3. Remettez [e panneau avant en place.
(ModUle avec d_flecteurs r_glables)
Unit_ est dot_ de d_flecteurs
r_g[ab[es qui dirigent
['air vers [a droite ou [a gauche. R6giez [es
d6flecteurs
manuellement
en d6piacant
[es [eviers
des d6flecteurs
selon ['orientation
de ['air d6sir6.
Nettoyage
du filtre
a air
Sur certains modules...
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Arr6tez I'appareil
et d6branchez
le de la [)rise de courant.
2. Retirer [avis du panneau de commande.
3. P[acez [a pointe d'un tournevis
_ lame mince entre [e carter
4.
se trouvent
au centre du c6t6 gauche de ['avant d6coratif.
Tordre doucement
avec [e tournevis
et d6bioquer
[a saillie
d6coratif vers ['avant.
et [a saillie
en piastique
pour ['6carter
en tirant
[6g_rement
['avant
6.
7.
D6gagez [e fi[tre ,_ air des [anguettes.
Lavez [e fiitre _ air clans de ['eau ti6de et un d6tergent
eniever ['exc6s d'eau et remettez-ie
en place.
8.
Pour remettre
['avant d6coratif en place, accrochez
[es saillie en p[astique qui se trouvent
du c6t6
droit, puis faites pivoter [e c6t6 gauche pour [e mettre en place. Appuyez
doucement
en place.
Revisser [avis du panneau de commande
en place. S'assurer que [e panneau avant d6coratif soit
bien fix6 en place avant de rebrancher
['apparei[
et de [e faire fonctionner.
Rincez-ie
et d6crochez
qui
Faites pivoter [e c6t6 gauche de ['avant
piastique qui se trouve _ droit.
doux.
du carter
en piastique
5.
9.
d6coratif
m6tallique
_ ['eau
claire.
[a saillie
Tordez-ie
en
pour
Pour les autres modules _ filtres coulissants...
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Tourner la commande
principale
_ la position d'arr6t.
2. Eniever [e fi[tre _ air en saisissant [es coins sup6rieurs
et en [e tirant vers [e haut et ['ext6rieur
de ['appareil.
3. Lavez [e fiitre _ ['eau chaude savonn6e,
rincez et secouez pour s6cher.
4.
5.
Remettre [e fi[tre
Faites fonctionner
seu[ un fiitre
en place, [e devant
['apparei[
pendant
propre
est efficace
du fiitre dirig6 vers so[.
que[ques
minutes pour bien s6cher
et permet
un rendement
maximum,
[e fiitre.
queique
N'oubiiez
soit [e r6g[age.
pas que
27
Num6ro
de modble
et de s6rie
Note: L'omission de garder le filtre _ air propre
causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire
fonctionner I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre
I'appareil
Grille
A6rateurs
Filtre
A air
de sortie
fixes
A6rateurs
Panneau
avantl
Languettes
Grille
d'entr6e
hors service.
d'air
d'air
Filtre/_
air
r6glables
La dur6e tie vie de votre conditionneur d'air est proIong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est
recommand_ d'effectuer annuellement une inspection
et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau
tie condensation. Les co_ts associ_s _ cet entretien
annuel sont aux frais tie I'acheteur.
Service
•
•
Pour _conomiser tits temps et de I'argent, v&ifier les
616ments suivants avant tie contacter un service agr66
tie r_parations.
Refroidissement
•
Mettre
d'arr6t.
•
Fermer toutes [es fen6tres et [es portes de
[a pi6ce.
Retirer toutes [es obstructions
depuis ['int(_rieur et ['ext(_rieur des a(_rateurs du bo?tier.
•
•
•
•
[a commande
insuffisant
principale
en position
Fermer 1'6changeur
d'air (disponible
sur la
majorit(_ des modules).
Inspecter
[e fiitre et [e nettoyer s'il est sale.
Mettre [a commande
de thermostat
et [a
commande
froids.
principale
aux r6glages
les plus
Dans certaines conditions,
[es serpentins
de
refroidissement
qui se trouvent
directement
derri6re [e filtre peuvent givrer et bloquer
['6coulement d'air. C'est un ph6nom6ne
r6pandu clans [es
c[imatiseurs
caus6 par une baisse de [a temp6rature ext6rieure
,_ moins de 70°F (21 °C) a[ors que
I'humidit6
demeure
6[ev6e. Dans ce cas, fermer
tout simp[ement
I'appareil
et laisser [a g[ace fondre, puis reprendre
le fonctionnement
normal.
Chauffage
Mod61es
seulement
insuffisant
chauffants
•
Mettre
d'arr6t.
•
Fermer toutes [es fen6tres et [es portes de
la pi6ce.
Retirer toutes [es obstructions
depuis ['int(_rieur et ['ext(_rieur des a(_rateurs du bo?tier.
•
[a commande
principale
-
en position
Mettre la commande de thermostat _ "1".
Mettre la commande principale _ "HI HEAT".
L'appareil
ne se met
pas en marche
•
•
•
Fermer la commande
Brancher _ nouveau
principale.
la fiche du cordon
sur la
prise pour s'assurer qu'un contact 6]ectrique
est 6tabli. (Si un contact ferme n'est pas 6tabli,
i] peut 6tre n6cessaire de remplacer
]a prise).
Mettre ]a commancJe principale
_ la position
"HI FAN". Si ]e ventilateur
de circulation
d'air ne fonctionne
pas, v6rifier
(ou les fusibles) de la maison.
le disjoncteur
Pour les mod61es
install_s
en Am_rique
du Nord Si des r_parations
ou pi6ces
s'av_rent
n_cessaires
Sill s'av@re, apr@s les v6rifications
recommand6es,
qu'il est n(_cessaire d'effectuer
des r6parations
ou
de se procurer
des pi@ces, reportez-vous
,_
<<Comment
obtenir des r6parations
ou pi@ces
clans le cadre de la garantie>>
clans la garantie
de votre climatiseur.
Pour les mod61es
months
a I'ext_rieur
de I'Am_rique
du Nord
Pour les climatiseurs
de piece achet6s en vue
de leur utilisation
_ I'ext6rieur
de I'Am6rique
du Nord, le fabricant
ne donne aucune garantie,
explicite
ou implicite.
Consultez
votre vendeur
local pour connaitre
les modalit6s
de la garantie
offerte par I'importateur
clans votre pays.
Garantie
du climatiseur
(A!_plicable dan_ les 48 Etats-Unis limitrophes, l'_tat d'Hawai)
le District de Columbia, _ Porto-Rico, au Gmada)
Garantie complete
(d'un an) pi6ces et main-d'oeuvre
Pendant la premi6re
ann6e suivant la date de
I'achat initial
Fedders North America,
par ['entremise de ses centres de service apr6s-vente
agr66s, r6parera ou remplacera
gratuitement
pour
le propri6taire
ou tout uti[isateur
post6rieur
toute
pi6ce d6fectueuse
en termes de mati6re ou de fabrication en cas d'utilisation
norma[e.
II incombe
au propri6taire
la disposition
de garantir [a mise du climatiseur
du r6parateur.
Garantie limit_e du cbcuit scell_ (cinq ans)/
ties pi6ces du moteur tie soufflante (deux ans)
En plus de [a garantie compl6te
pi_ces et maind'oeuvre
d'un an d6crite ci-dessus,
Fedders North
America 6changera,
par I'entremise
de ses centres
de service apr6s-vente
ou distributeurs
de pi6ces
agr66s, les pi6ces du circuit r6frig6rant
scell6 (qui
se compose
du compresseur,
de l'6vaporateur,
du
condenseur
et de la tubu[ure
de raccordement)
pendant
[a p6riode a[[ant de la deuxi6me
_ la
cinqui6me
ann6e et ce[[es du moteur de soufflante
pendant
la deuxi6me
ann6e ,_ compter
de la
date de I'achat initial, si ces pi6ces se r6v6lent
d6fectueuses
par suite de vice de mati6re ou de
fabrication.
Les frais de transport,
de manutention
ou de main-d'oeuvre
associ6s ,_ ['examen,
_ [a
r6paration
ou au remp[acement
de telles pi6ces
d6fectueuses
sont _ la charge du client.
Remarque: Darts I'hypoth_se o_ des pi_ces doivent _tre
remplac_es pendant la durC'e de w_lidit¢' de cette garantie,
des pisces de rechange Fedders North America devront
6tre utilis6es et elles ne seront garanties que pendant la
p6riode de garantie restant _ couri_
£
Exceptions
La garantie susmentionn6e
ne couvre pas les
d6faillances
caus6es par des dommages
subis par
I'appareil
tant qu'i] est en votre possession (autres
que les dommages
dus _ un d6faut ou bun d6rbglement), par son installation
incorrecte
ou par
une utilisation
d6raisonnable
de ]'appareil,
y compris, entre autres, I'absence
d'entretien
r6gulier et
n6cessaire ou ]e non-respect
des instructions
6crites d'installation
et d'utilisation.
Si I'appareil
est utilis6 _ des fins commerciales,
de location
ou
autres que domestiques,
nous n'offrons
aucune
garantie expresse ou tacite, y compris,
entre
autres, des garanties tacites de qualit(_ marchande
ou d'adaptation
_ un usage ou objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS /, TITRE NON LIMITATIF
TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE
ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT
LIMITEES /, UN AN/, PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT
INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN
AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS, SECONDAIRES OU ACCESSO]RES, .tANS EGARD /, LA CAUSE, MEME AU CAS
OU FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU
DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE
GARANTIE, EXPRESSEOU IMPLICITE, N'EST OFFERTE /,
UN ACHETEUR QUEICONQUE
EN CAS DE REVENTE.
Certains 6tats n'autorisent
pas les limitations
de
dur6e des garanties tacites, ni les exclusions
ou
limitations
frappant
les dommages
accessoires
ou
indirects.
II se peut donc que les exclusions
ou
limitations
susmentionn6es
ne vous soient pas
opposables.
La pr6sente garantie vous conf'_re des
droits pr6cis; vous pouvez 6galement jouir dhutres
droits qui varient d'un 6tat _ I'autre.
Les appareils
vendus en dehors des r6gions
susmentionn6es
ne sont couverts
par aucune
garantie.
II se peut que votre distributeur
ou
revendeur
vous offre une garantie si vous r6sidez
en dehors de ces r6gions.
Comment obtenir
des r6parations
ou pi6ces dans le cadre tie la garantie
Le service apr_s-vente
pour votre climatiseur
sera
assur6 par CareCo, une division du fabricant qui
dispose d'un r6seau de centres de service agr66s
ind6pendants
clans tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et d'utilisation. Si ensuite vous devez avoir recours au service
apr_s-vente:
1.
Appelez
un centre de service apr6s-vente
agr66 CareCo en indiquant
le num6ro de
mod6le,
le num6ro de s6rie, la date de
I'achat et la nature du probl6me.
La r6paration sera effectu6e pendant
les heures
ouvrables.
Demandez
_ votre revendeur
les
2.
coordonn6es
d'un centre de service apr6svente agr66 si vous n'en connaissez
aucun.
Si votre revendeur
n'est pas en mesure de
vous indiquer
les coordonn6es
d'un centre
de service apr6s-vente
agr66 ou si vous avez
besoin d'une autre assistance quelconque,
appelez sans frais le num6ro suivant pour
obtenir les coordonn6es
d'un centre de service
apr6s-vente
ou distributeur
de pi6ces
agr66:
1-800-332-6658
Vous pouvez
6galement
6crire
CareCo,ServiceDepartment
415 IV. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
£ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ z
29
Preuve tie la date de I'achat
II incombe au client de fournir la preuve de la
date de ['achat initial pour des raisons tenant b [a
garantie. Nous vous recommandons de conserver
clans ce but une facture, un chbque annul6 ou tout
autre document appropri6 apportant la preuve du
r6glement.
Write down the model
and serial
numbers
Model
and
serial
number
N_meros
de serie y modelo
Num_ros
de module
et de s_rie
You'll find them on a label behind the air dise%
charge grill. They'll be easier to read if you shine
a flashlight on them or remove the front panel.
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your air conditioner.
i
Escriba
los ndmeros
del modelo
y de la serie
Los encontrar_i
en una etiqueta
detr_is de [a
parri[la de descarga de aire. Se podr_in leer con
m_is facilidad
si los ilumina con una linterna o
retira el panel delantero.
Utilice estos n_lmeros en
cualquier
correspondencia
o Ilamada de servicio
referente a su acondicionador
de aire.
Inscrivez
les num_ros
de module
et de s_rie
Vous ]es trouverez
sur une 6tiquette
derri6re la grille de sortie d'air.
faciles _ lire si vous les 6clairez
Model
qui se trouve
No., Modelo
Serial No., Ndmero
Date of Purchase,
Store Name
Las caractergticas
previo aviso.
Let caract_ristiques
tions sans pr_avis.
subject
de sede, N ° de s_rie
Ils seront plus
avec une lampe
de poche ou retirez le panneau avant. Rappelez
ces num6ros
clans tout courrier ou appel pour
intervention
concernant
le climatiseur.
Features and specifications
No., N ° de module
to change
without
Fecha de la compra,
Where Purchased,
Nombre
Date d'achat
del negocio
donde rue comprado,
notice.
y especifi( aciones
est,_n sujetas a cambio
et sp6cifications
sont sujettes _ modifica-
sin
Store Address, Localidad del negocio,
Store Phone,
Tel_fono, T_l_phone
Adresse du magasin
Nora du magasin
ob a _t_ achet_ I'appareil
e%