Fedders 23-23-0321N-002 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento y la garantfa
Avec service et garantie
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire ambiental para ventanas dobles
Climatiseur d'air individuel pour fen_tres _ guillotine
5, 000 - 18, 000 B TU'S
ENGLISH
ESPAI_IOL
FRAN_AIS
Installation ........................... 1
t!Kmffng (Electrical)
Important Grounding Requirements
t/Kmffng (Product Damage & Safety)
Tools Needed
Window Requirements
Unit & Window Size
Attach Filler Panels
Instalbtion in Nom_al Width Window
Instalbtion in Minimum Width Window
Operation ............................. 5
(bntrol Functions
Cooling Operation
Heating Operation (Heating Models Only)
Air Circulation Without Cooling or Heating
Exhaust Operation Without Cooling or Heating
Decorative Front Remowd
Directing Airflow (Unit With Fixed Louvers)
Directing Airflow (Unit With Adjustable Louvers)
Cleaning Air Filter
Service & Warranty .............. 8
Insufficient Cooling
Insufficient Heating (Heating Models Only)
Unit Fails to Start
Service or Parts are Required
Room Air Conditioner Warranty
Instalaci6n ......................... 10
Aviso (El_ctrica)
Requistos importantes para la conexi6n
Aviso (Daho al producto y sequridad)
Herramientas necesarias
Requisitos die la ventana
Z_maho de la ventana y la unidad
Instale los paneles die Ilenado
Instabcidn en una ventana de ancho nom_al
Instabcidn en una ventana die ancho minimo
Funcionamiento ................. 14
Funciones de los controles
Operacidn cl_ enfriamiento
Funcionamiento de la calel_ccidn
(Modelos con calebccidn solamente)
Circulaci6n de aire sin enfriamiento ni ca/efacci6n
Venti/aci6n de/cuarto sin enfriamiento ni ca/efacci6n
Retiro de la parte delantera decoratiw_
Orientaeidn de la eorriente de aire
(Unidad con rejilbs fijas)
Orientacidn de b corriente de aire
(Unidad con rejilb directriz ajustable)
Limpieza del filtro de aire
Servicio y Garantia ............ 18
Enhiamiento insufieiente
Calentamiento insuficiente
(Mode/os con ca/el_cci6n so/amente)
Si b unidad no se enciende
Neeesidad de servieio o piezas
Garantfa dlel acondicionador dieaire
Montag e ............................. 20
Avertissement (Electrique)
Importantes exigences die raise ;) la terre
Avertissement (Endommagement du produit et s6curit_)
Outils n6cessaires
Caract6ristiques des fen6tres
Dimensions die I'appareil et die la fen6tre
Fixation diespanneaux de remplissage
Pose darts une fen6tre die largeur normale
Pose darts une fen6tre die largeur minimum
Fonctionnement ................. 24
Fonctions die commande
Refroidissement
Chauffage (ModHes chaufl_nts seulement)
Circulation d' air sans refroidissement ou chauffage
Sortie d'air sans refroidissement ou chaufl_ge
Retrait du pan neau d6cora tif avant
Orientation die I'air (Dispositif,_ Iouvres fixes)
Orientation die I'air (ModHe avec d#flecteurs r_qlables)
Nettoyage du filtre ,_air
Service et Garantie ............ 28
Refroidissement insuffisant
Chauffage insuffisant (/Vlod61es chauffants seulement)
L'appareil ne se met pas en marehe
R6parations ou pi6ces s'av#rent n6cessaires
Garantie du climatiseur
1
Electrical Shock Hazard
. Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury,
If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unit may be on a fuse
or circuit breaker with other devices. However, the ma;dmum
amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed
the amps of the hlse or circuit breaker.
If tile air conditioner has a serial plate rating of 115 volts
and oreater than 7.5 anlps it must have its own fuse or cir-
cuit _reaker, and no other device or unit should be operated
on that fuse or circuit breaker.
If tile air conditioner has a serial plate rating of 2_0 vohs
it inust have its own fuse or circuit breaker, and no other
device or unit should be operated on that fuse or circuit
breaker.
The location of tile serial plate that applies to this inodel
can be found on tile back page of this manual.
Notice
Do not or_erate this air conditioner without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirenlents.
RECOMMENDED CIRCUI T WIRESIZES
(As installed per building code)
PROTECTORSIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15,4 15A 20,4 30,4
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Grounded
Single outlet
three-prong grounding
wall receptacle wall receptacle
Three-prong
grounding plug
Important
Grounding Requirements
1. Air conditioner has a three-prong grounding
plug on power supply cord, which must be
plugged into properly grounded three-prong
wall receptacle for your protection against
possible shock hazard. For models up to and
including 7.5 amperes use grounding type
wall receptacle to match cord plug (Fig. 1).
2, For models above 7.5 amperes use single
outlet grounding type wall receptacle to
match cord plug (Fig. 2).
Caution: We recommend that a qualified electrician
insta# unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
Product Damage:
Do not cut, alter or remove any of the expanded
polystyrene (white foam) inside this air conditioner.
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flamlnable vapors
and lic uids in the vicinity of this or any other appliance.
Tie fumes can create a fire lazar( or exp osion.
Tools Needed
Screwdrivers /_t Ruler "--_-_g
.7/ or tape measure
I Level _ I Pencil 4r__,
Window Requirements
1. Air conditioner is factory prepared for instal-
lation in standard double hung window (air
conditioner cannot be installed in other types
of windows without modification, consult
with a qualified installation serviceman).
2, Install the air conditioner in a window where
there will be enough clearance around the
cabinet to allow ample circulation of air
through the unit.
Caution: Do not block air circulation to outside
louvers of cabinet.
3. All supporting parts should be secured to
firm wood, masonry or metal,
2. WINDOW INSTALLATION
Unit & Window Size
1. If your air conditioner cabinet is 20" wide, it will fit window openings 23 7/8" to 39" in width,
Minimum opening height is ] 2 3/4" from bottom of sash to sill, Removal of both filler panels
permits installation in windows with a minimum opening width of 20 1/4", This size unit requires
one support channel (Fig. 3).
2, If your air conditioner cabinet is 23 3/4" wide, it will fit window openings 27 5/8" to 39" in width,
Minimum opening height is ] 6" from bottom of sashto sill, Removal of both filler panels permits
installation in windows with a minimum opening width of 24", This size unit requires two support
channels (Fig. 4).
D OUTSIDE VIEW
Mounting hole B 3/8" threaded holes
Attach Filler Panels On some models...
1. Attach filler panels to the existing holes in the cabinet using the supplied screws (Fig. 5).
D El
l !
,I I' , mi°
I]
panel
Screws Bottom bar Cabinet
Installation in Normal Width Window
1, Open and mark center line of window. Depending on the size of your unit, attach one support
channel on center line of window or one 8" to the right and one 8" to the left of the center line.
2, Screw leveling bolt in correct 3/8" threaded hole of support channel. Depth of window sill will
determine which 3/8" threaded hole to use (Fig. 6).
Locating hole
Leveling bolt Support chal
3, Place support channel over line on window
sill with end against window sill. Mark win-
dow sill through locating hole A of support
channel (Fig. 6).
4, Move support channel away from window
sill until mounting hole B is over mark on
window sill. Secure support channel by dri-
ving 1" long wood screw through mounting
hole B into window sill (Fig. 6).
3
ii El
1/4"
Lower window sash
SIDE VIEW
5. Adjust leveling bolt so curved top of support
channel is 1/4" below top of window sill.
This downward tilt toward outside prevents
water from entering inside of room (Fig. 7).
6. Repeat steps 2 through 5 for second support
channel if required.
1. Keeping a firm grip on air conditioner, care-
fully center air conditioner in window open-
ing with the bottom bar sitting behind
window siN. Be sure cabinet maintains an
outward pitch. Air conditioner should slant
slightly downward on the outside as shown
by haft a bubble off on a carpenter's level.
This outward pitch prevents water from
entering the room (Fig,.8).
8. Close window until it touches behind air
conditioner top bar. Slide finer panels out-
ward until they touch window sash tracks.
(Do not release grip on air conditioner until
lower window sash is in final position)
(Fig. 9).
!
k ._
3
k. 2
9
%" -j
( )
Window 0 0
sill _lllllllllllllllllllllll_iil....... _ Bottom bar \
Support channel
SIDE VIEW
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
i i ii_ii i
2. WINDOW INSTALLATION
D Plastic foam seal
Ir
Window sill Filler panel
Upper window sash
Lower window sash
5/8" wood screws
9, Secure top of filler panels by driving 5/8"
long wood screws through top mounting
holes into window sash (Fig. 9).
10, Secure bottom of filler panels by driving 5/8"
long screws into window si[[ through filler
pane[ tabs (Fig. 9).
1 1. Cut plastic foam sea[ to width of window
and install between upper and lower window
sash (Fig. 9).
12. Use sealant to fi[[ any minor openings,
Installation in
Minimum Width Window
1. Remove both filler panels from air
conditioner cabinet (Fig. 5),
2. Refer to steps 1 through 7 of preceding
instructions (Pgs. 2 & 3),
3, Close window until it touches behind air
conditioner top bar (Fig. 8),
4. Fasten lower window sashto window
frame (use finishing nails, wood screws,
or "L" brackets) (Fig. 9),
5. If filler is required on sides of air
conditioner, cut plastic foam sea[ to size
and fi[[ both sides,
6. Cut plastic foam sea[ to width of window
and install between upper and lower
window sash (Fig. 9),
7. Use sealant to fi[[ any minor openings,
Consult your authorized dealer or importer for
INSIDE VIEW alternative installation instructions.
3. CONTROL PANEL
Am_xcJ_R
MASTER CONTROL
coo_
TIIERMOSTAT
o 7 o
HI o_v HI
CONTROL ,lEoTo CO%L
c_L
THERMOSTAT 5 4
One of the pictured control panels is similar to your panel.
Control Functions
1. Air Exchanger: Circulates fresh air and
helps remove stale air when in the open
position. Maximum air circulation and cool-
ing occur when in the closed position.
2, Master Control: Turns unit on and off.
Se]ects desired function of unit, cooling or
heating (on some models) with continuous
MASTER CONTROL
C_L
air circulation or air
circulation without
cooling or heating.
3. Thermostat: Controls
unit thermostat, which
regulates room tempera-
ture by automatically
turning compressor or
heating dements (on
some models) on and off.
Cooling
Operation
6
_RUOS_T 1. (:lose Air Exchanger
_g_°._&_,,.",_'_ (Available on most
models).
2, Turn Thermostat Control
to highest number.
3, Turn Master Control to
coolest setting.
4, If room becomes too cool for comfort, turn
Thermostat Control counterclockwise until
compressor turns off (air circulating fan will
remain in operation).
5, When the desired comfort level is reached,
Master Control may be turned to lower
setting.
6, To turn unit off, or in event of a power
interruption, turn Master Control to OFF.
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting.
The heat from this unit is designed only as a supplemental heat source in addition to regular heating systems.
Heating Operation
Heating Models Only
1. Turn Thermostat Control to position "I".
2, Turn Master Control to HIGH HEAT.
3, If room becomes too warm for comfort, turn
Thermostat Control clockwise until heating
elements turn off (air circulating fan will
remain in operation). The temperature will
be automatically maintained. Further adjust-
ment of Thermostat control may be needed
to reach desired comfort level.
4, When the desired comfort level is reached,
Master Control may be turned to LOW HEAT.
5, To turn unit off, or in event of power inter-
ruption, turn Master Control to OFF.
Air Circulation
Without Cooling or Heating
(For models with air exchanger)
To circulate and filter air:
1, Close Air Exchanger.
2, Turn Master Control to HIGH FAN.
Exhaust Operation
Without Cooling or Heating
(For models with air exchanger)
To exhaust stale ai_, proceed as follows:
1, ()pen Air Exchanger.
2, Turn Master Control to HIGH FAN.
4. FRONT PANEL
_1_ Decorative Front
Cabinet
Screwdriver
Screw
Decorative Front
Cabinet
Screwdriver
Screw
Directing Airflow
(Unit with fixedlouvers)
Unit is engineered with two fixed bank Iouvered
inserts to direct discharge airflow. To adjust
direction of airflow either right or left, proceed
as follows:
1. Remove front panel.
2. Position Iouvered inserts to give desired
airflow direction.
3. Replace front panel.
(Unit with adjustable louvers)
Unit is engineered with adjustable louvers to
direct discharge airflow. Louvers are manually
adjusted by moving levers in direction of
desired airflow.
Decorative Front Removal
1. Turn the unit off and remove the plug from
the outlet.
2. Remove the screw from the control panel
area (Figs. 10 & 11).
3. Place the tip of a thin blade screwdriver
between the metal cabinet and the plastic
tab on the left side center of the decorative
front.
4. Gently twist with the screwdriver and unlock
the plastic tab by pulling the decorative front
slightly forward.
5. Swing the left side of the decorative front
away from the cabinet and unhook the
plastic tab on the right.
6. To replace the decorative front, hook the
plastic tab on the right side then swing the
left side into position. Gently press into
position.
7. Reattach the screw in the control panel area.
Make sure the decorative front is secure
before reconnecting the plug and operating
the unit.
Cleaning Air Filter
On some models...
EVERYTWO WEEKS:Clean the filter.
1. Turn the unit OFF and remove the plug from
the outlet.
2. Remove the screw from the control panel
area.
3. Place the tip of a thin blade screwdriver
between the metal cabinet and the plastic
projection on the left side center of the
decorative front.
1
4, Gently twist with the screwdriver and unlock
the plastic projection by pulling the decora-
tive front slightly forward.
5, Swing the left side of the decorative front
away from the cabinet and unhook the
plastic projection on the right.
6, Remove air filter from tabs.
1, Carefully wash air filter with a mild detergent
and warm water. Rinse with clear water,
squeeze dry and replace.
8, To replace the decorative front, hook the
plastic projection on the right side then
swing the left side into position. Gently press
into position.
9, Reattach the screw in the control panel area.
Make sure the decorative front is secure
before reconnecting the plug and operating
the unit.
On other models with slide-outfilters...
EVERYTWO WEEKS:Clean the filter.
"1, Turn Master Control to OFF.
2, Remove the air filter by grasping the top
corners and pulling it up and out of the unit.
3, Wash in hot soapy water, rinse and shake
dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter
toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for
a few minutes. Remember, only a clean filter
works properly and delivers top efficiency at
every setting.
1
Model and serial number
Louvered inserts
Discharge grill
Adjustable louvers
Air filter Tabs
Front panel
Inlet grill
Air filter
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can
render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually
inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumers'
responsibilities.
Service Instructions
Tosavetime and expense,check the following before
callingan authorizedservicecompany.
Insufficient Cooling
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside
and outside cabinet louvers.
Close Air Exchanger (available on
most units).
Inspect filter and dean if dirty.
Turn Thermostat and Master Controls
to coolest settings.
Under certain conditions the cooling coils directly
behind the filter, may ice up and block the airflow.
This is a common occurrence in air conditioners
caused when the outside temperature drops below
70°F (21 °C) while the humidity remains high.
If this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
Insufficient Heating-
Heating Models Only
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside
and outside cabinet louvers.
Turn Thermostat and Master Controls
to warmest settings.
Unit Fails to Start
Turn Master Control to OFF.
Replug line cord plug into outlet to be sure
electrical contact is being made. (If firm
contact is not being made, outlet may have
to be replaced).
Turn Master Control to HIGH FAN. If air
circulating fan does not operate, check
house circuit breaker (or fuses).
For Models Installed in
North America - If Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears
that service or parts are still required, see your
room air conditioner warranty "How to Obtain
Warranty Service or Parts".
For Models Installed
Outside North America
For room air conditioners purchased for use out-
side North America, the manufacturer does not
extend any warranty either expressed or implied.
Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Room Air
Conditioner Warranty
(Within the 48 cont_uous Uni_d S_ sta_ of _waii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original pur-
chase, Fedders North America will, through its
authorized servicers and free of charge to the
owner or any subsequent user, repair or replace
any parts which are defective in material or work-
manship due to normal use. Ready access to the
air conditioner is the responsibility of the owner.
Limited(Five Year)SealedSystemWarranty/
(Two Year)FanMotor Parts Warranty
In addition to the full (one year) [)arts an(] labor
warranty described above, Fedders North America
will, through its authorized servicers or parts dis-
tributors, exchange sealed system parts (consisting
of compressor, evaporator, condenser, and inter-
connecting tubing) during the second year through
fifth year, and the fan motor during the second
year, both from the original date of purchase,
providing the parts are defective in material or
workmanship. Transportation, handling, or labor
costs to diagnose, repair or replace such defective
parts are not covered by this limited parts
warranty and are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required pm!s replacement within the
period of this warranty, Fedders North America replacement
par_s shall be u_ed and will be warranted only for the period
remaining on the original wam_nty.
9
Exceptions
The above warranty does not cover failure to
function caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction), or by its improper installa-
tion, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable
and necessary maintenance or to follow the
written Installation and Operating Instructions.
If the unit is put to commercial, business, rental,
or other use or application other than for con-
sumer use, we make no warranties, express or
implied, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or fitness for particular
use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE
EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS
NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDEN-
TAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor or final
seller may provide a warranty on units sold out-
side of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be pro-
vided by CareCo, a division of the manufacturer
with authorized independent servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefiJlly read the Installation
and Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of mode[ number, serial number, date
of purchase and nature of complaint. Service
will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized servicer if unknown to you.
"_. If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish
the original purchase date for warranty purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Peligro de
descarga el_ctrica
1. Enchufe la unidad en un tomacorriente con
conexi6n a tierra.
2. No use url cable de extensl6I_ ni un adaptador de
enchufe con este a 3aralo.
3, No [o haga func onar s n la cubierta delanlera.
El no se_uir las precauciones enumeradas anterionnente podr/a
causar descargas el_c_ricas, incendlo o lesiones personales.
Si el acondick)nador de aire tra_ ell la _laca una clasifi
caci6n de 115 voltios y hasta 7.5 am:_erios inclusive, la
unidad puede ir coneclada al nlisnlo fusible o corlacircuitos
junto con otros aparatos. Sin embargo, el m_xlme amperaje de
redes los aparatos conectados a la vez a ese fusible o c ortadrcultos
no debe ser mayor que la capacidad (amperios) de dicho fusible
o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la Ilaca una clasifi
caci6n de 115 voltios y nl_ts de 7.5 am )erios, entonces debe
ir conectado a su pro_io fusible o collacircuitos y ningOn olro
a _aralo o unidad se _odli_ conectar a dicho fusible o corlacir.
cu los.
Si el acondk:ionador de Mre trae ell [a :l[aca una c[asifi-
ca(: On de 2€0 volt os, entonces deber_i r conectado a su
propio fusible o cortacircuilos y ningLin otto a 3arato o unidad
se podr,i conectar a didlo fusible o cortacircmtos.
l a ubicaci6n de [a :llaca en 6_ste nlodelo se encuentra
nd cada en la (111ma ping na de 6sle manual.
lviso
No haga filncionar estre aire acondicionado sin un circuilo lem-
porizador ( ue brinde la prolecci6n adecuada. En la p[aca de
denl ficac 6n aparecen k)s requ s tos correctos de al mentac 6n.
TAMANOS RECOMENDADOS
PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado segl'm los reglamentes de censtrucci6n)
TAMANO DEL PROTECTOR CALIBRE DEL ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
_0 AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
__#_1iiiiiiii!iiiii!iiiiiiiiiii!i!i!iiiiii!i!i!iiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ ¸i
1. REQUISTOS PARA LA ELECTRICOS
Recept_culo mural
de tres espigas con
puesta a tierra
_chuf_sta a
tierra con tres espigas
D Recept_culo
mural con salida
simple de puesta
erra
Requistos importantes
para la conexi6n a tierra
1. El equipo de aire acondicionado tiene en el
cord6n de corriente un enchufe a tierra de
tres puntas, el cual debe ser introducido en
un tomacorriente de tres puntas debidamente
conectado a tierra para protecci6n contra
posibles descargas el6ctricos. Para modelos
de hasta 7.5 amperios utilice un tipo de
tomacorriente con conexi6n a tierra, adecua-
do para el enchufe del equipo (Fig. 1).
2. Para modelos de m_is de 7.5 amperios, util-
ice un tomacorriente con conexi6n a tierra
para un solo enchufe (Fig. 2).
Precauci6n: Recomendamos que un electricista califi-
cado instale la unidad de acuerdo a las normas el_cti-
cas nacionales y las normas y regulaciones locales.
Precauci6n: Utilicesolamenteconductoresdecobre.
Dafio al producto:
No corte, altere ni retire el poliestireno expandido (espurna
blanca) que est_i dentro del acondicionador de aire.
Para Su Seguridad:
No guarde ni utilice gasolina ni otros Ikluidos o vapores
inflanl,lbles en las inmediaciones de este o ni%On otro
aparato. Las ernanaciones pueden crear un pehgro de
incendio o explosi6n.
Herramientas necesarias
Destorr, illadors //_ Regla _-_;
II Nivel _ II L_piz %_
Requisitos de la ventana
1. El acondicionador de aire se prepara en la
flibrica para una instalaci6n est_ndar en ven-
tanas de guillotina (los acondicionadores de
aire no pueden instalarse en otros tipos de
ventanas sin modificarlas para hacer esto
hay que consultar a un instalador calificado).
2. Instale el aire acondicionado en una ventana
con espacio suficiente alrededor del gabi-
nete, esto para permitir que haya bastante
circulaci6n del aire a trav6s de la unidad.
Precauci6n: No bloquee la circulaci6n del aire de las
rejillas exteriores del gabinete.
3, Todas las piezas de apoyo deber_n asegu-
rarse a madera, material de albaffilerfa o
metal firme.
11
2. INSTALACION EN LA VENTANA
Tama_o de la ventana y de la unidad
1. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 20" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de 23
7/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 12 3/4" desde ]a parte inferior del marco
hasta el alf6izar. Si la abertura de ]a ventana donde se va a instalar tiene un ancho mfnimo de 20
1/4" quite los paneles de relleno. La unidad de este tamafio requiere de un canal de soporte (Fig. 3).
2. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 23 3/4" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de
27 5/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 16" desde la parte inferior del marco
hasta el alf6izar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene un ancho minimo de 24"
quite los paneles de relleno. La unidad de este tamafio requiere de dos canales de soporte (Fig. 4).
Instale los paneles de Ilenado Enal_,,,osmoddos...
1. Conecte los paneles de Ilenado a los orificios existentes en el gabinete utilizando los tornillos sumin-
istrados (Fig. 5).
el el
to39 to39
,I I , mi°
D Barra superi(
de
Ilenado
Tornillos Barra inferior
Instalaci6n en un ventana de ancho normal
Gabinete
1, Dependiendo del tamafio de su unidad, conecte un canal de soporte en la Ifnea central de la ven-
tana o uno de 8" a ia derecha u uno de 8" a ia izquierda de ia [inea central
2, Atornille un perno de nivelaci6n en un hueco de 3/8 pu[gada fileteado correctamente en ei canal de
apoyo. La profundidad del alf6izar de la ventana determinar_i qu6 hueco fileteado de 3/8 de pulgada
conviene usar (Fig. 6).
D VISTA EXTERIOR
Hueco de Huecos filetados de
montaje "B' 3/8 pulgada
J
Hueco de
Iocalizaci6n
/
Perno de Canal de apoyo
3, Coloque el canal de soporte sobre la linea
que est,1 en el alf6izar de la ventana, colo-
cando uno de los extremos contra el mismo.
Marque el alf6izar de ]a ventana a trav6s del
orificio de posicionamiento Adel canal de
soporte (Fig. 6).
4, Aleje el canal de apoyo del quicio de la
ventana hasta que el hueco de montaje B
est6 sobre la marca de[ a[f6izar de [a ven-
tana. Fije el canal de apoyo insertando un
tornillo para madera de una pulgada de largo
a trav6s de[ hueco de montaje B del alf6izar
de la ventana (Fig. 6).
2. INSTALACION EN LA VENTANA
D 1/4 pulgada
Nivel
VISTA LATERAL
5, Adjuste el perno de nivelaci6n de modo que
la parte superior curva de los canales de
apoyo est_ a 1/4 de pulgada por debajo de la
parte superior de[ quicio de [a ventana. Esta
inc[inaci6n descendente hacia afuera evita
que entre agua en [a habitaci6n (Fig. 7).
6, Repita los pasos 2 a 5 para e[ segundo canal
de soporte, si es necesario.
1, Centre e[ acondicionador de aire en [a aber-
tura de [a ventana con [a barra inferior asen-
tada detr,.is de[ quicio de [a ventana.
Cerci6rese de que e[ gabinete mantenga una
inciinaci6n hacia afuera. E[ acondicionador
de aire deber_i inciinarse [igeramente hacia
e[ exterior usando [a indicaci6n de un nive[
de carpintero. Dicha inc[inaci6n evitar_i que
e[ agua entre en [a habitaci6n (Fig. 8).
8, Cerrar [a ventana hasta que toque [a barra
superior por detr,.is de[ acondicionador de
aire. Des[izar los paneles de rei[eno hacia
afuera hasta que toquen [as gufas de[ basti-
dor de la ventana. (No soltar el acondicion-
ador de aire hasta que e[ bastidor inferior de
[a ventana est6 en su posici6n final) (Fig. 9).
VISTA LATERAL
g, Fijar la parte superior de los paneles de Ilenado insertando tornillos para madera de 5/8 de pulgada
de largo por los huecos de montaje en el bastidor inferior de la ventana (Fig. 9).
10, Fijar la parte inferior de los paneles de Ilenado insertando tornillos para madera de 5/8 de pulgada
de largo en el quicio de la ventana a trav6s de las presillas del panel de relleno (Fig. 9).
Precauci6n: No perfore un orificio en la bandeja inferior. El diseho de la unidad permite que funcione con aproxi-
madamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.
13
D Sellante de esponja pl_
Ir
AIf_izar interior Panel de Ilenado
Bastidor superior de la ventana
Bastidor inferior de la ventana
para
5/8"
VISTA INTERIOR
1 1. Cortar e[ se[[ador de espuma de p[_stico de[
mismo ancho de [a ventana e insta[ario entre
e[ bastidor superior y e[ bastidor inferior de
[a ventana (Fig. 9).
1"_. Uti[ice material de se[[ar para re[[enar
pequeffas aberturas.
Instalaci6n en una ventana
de ancho minimo
1. Retirar ambos pane[es de [[enado de[ gabi-
nete de[ acondicionador de aire (Fig. 5).
"_. Consu[tar los pasos 1 a 7 de [as instrucciones
precedentes (Pgs. 11 & 12).
;3. Cerrar [a ventana hasta que toque [a barra
superior por detr_s de [a unidad (Fig. 8).
4. Ajustar e[ bastidor inferior de [a ventana a[
marco de [a ventana (usar c[avos de acabado,
torni[[os de madera o soportes en "L") (Fig. 9).
5, Si se necesita e[ [[enado a ambos [ados de[
acondicionador de aire. cortar un se[[ador de
espuma de p[_stico de[ mismo tamaffo y
[[enar ambos [ados (Fig. 9).
6. Cortar un se[[ador de espuma de p[_stico de[
mismo ancho de [a ventana e insta[ario entre
e[ bastidor superior y e[ bastidor inferior de
[a ventana (Fig. 9).
7. Uti[ice material de se[[ar para re[[enar
pequeffas aberturas.
Consu[tar a[ distribuidor o importador autorizado
en caso de necesitar instrucciones para otro tipo
de instalaci6n.
3. TABLERO DE CONTROL
iZZZZZZZ_]
MASTER CONTROL
MEOtUM
COOL
THERMOSTAT
WARME.\\ _4
OFF
HI HI
CONTROL._. _._:_j_,
LO
COOL
I
THERMOSTAT 5
MASTER CONTROL
C_L
HiFAN
6
31-1ERMOSTAT
Uno de los tab/eros de
control ilustrados es
similar a/de su unidad.
Funciones de los controles
1. Intercambiador de aire "Air
Exchanger": Cuando se abre el acondi
cionador, circula air fresco y se elimina el air
viciado. A] cerrarse, circu]a e] m_ximo de
aire y se produce enfriamiento.
2. Control maestro "Master Control":
Enciende y apaga la unidad. Selecciona la
funci6n deseada de la unidad, enfriamiento o
calefacci6n (en algunos modelos) con circu-
laci6n de aire permanente o circuIaci6n de
aire sin enfriamiento ni caIefacci6n.
3. Termostato "Thermostat": Controla el
termostato de [a unidad que regula [a tem-
peratura ambienta] encendiendo o apagando
autom_ticamente el compresor o los elemen-
tos de calefacci6n (en algunos modelos).
Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
El calor de esta unidad debe usarse s61o como fuente adicional de calor adem_s tie los sistemas tie calefacci6n normales.
Operacibn de enfriamiento
1. Cierre el intercambiador de aire (viene en la
mayoria de las unidades).
"_. Ponga el control de termostato en el n(lmero
mSs alto.
3. Ponga el control maestro en frio m4ximo
"HI COOL".
4. Si la habitaci6n se enfrfa demasiado, haga
girar [a perilla del termostato de derecha a
izquierda hasta que se apague el compresor
(el ventilador de circulaci6n de aire seguir_
en funcionamiento).
5. Cuando se alcanza el nivel de confort
deseado podr_ ponerse el control maestro
en un valor m_s bajo.
6. Para apagar la unidad, o en el caso de una
interrupci6n de corriente, ponga el control
maestro en posici6n apagado "OFF".
Funcionamiento de la
calefacci6n Modelos con
calefacci6n solamente
1. Ponga el control de termostato en la posici6n
de mayor temperatura "1 ".
2. Ponga el control maestro en calor m_iximo
"HI HEAT".
3. Si la habitaci6n se ca[ienta demasiado, haga
girar el control de termostato de izquierda a
derecha hasta que se apaguen los elementos
de ca[efacci6n (el ventilador de circulaci6n
de aire se mantendr_i en funcionamiento). La
15
4. PANEL FRONTAL
temperatura se mantendr_ autom_iticamente.
Podrfa ser necesario seguir ajustando el con-
trol de termostato para alcanzar el nivel de
confort deseado.
4, Cuando se alcanza el nivel de confort desea-
do puede ponerse el control maestro en
calor minimo "LO HEAT".
5, Para apagar la unidad, o en caso de interrup-
ci6n de la corriente, ponga el control mae-
stro en posici6n apagado.
Circulaci6n de aire sin
enfriamiento ni calefacci6n
(Para medeles ten intercambiader de abe)
Para que cimule y se filtre el aim viciado,
es necesaHo hacer Io siguiente:
1, Ponga el intercambiador de aire en la
posici6n de cerrado.
2, Ponga el control maestro en la posici6n
ventilador "HI FAN".
Ventilaci6n del cuarto sin
enfriamiento ni calefacci6n
(Para modelos con intercambiador de abe)
Para expulsar aire viciado, es necesaHo hater
Io siguiente:
1, Ponga el intercambiador de aire en [a
posici6n de abierto.
2, Ponga e[ control maestro en [a posici6n
ventilador.
Cubierta decorativa Tornillo DE] Cubierta decorativa
Tornillo
Destornillador
Destornillador
Gabinete
Gabinete
Retiro de la parte delantera decorativa
1, Apague la unidad y desconecte el enchufe. 5, Aleje el lado izquierdo de la parte delantera
2, (,)uite el tornillo que se encuentra en el _irea
ctel panel cte control (Figs. 10 y 11).
3, Coloque la punta de un destornillador de 6,
hoja clelgada entre el gabinete met_ilico y la
orejeta pListica, ubicada en el extremo
izquiercto de la parte delantera clecorativa.
4, Gire suavemente con el destornillador y 7,
suelte la orejeta pl,.istica tirancto levemente
hacia adelante la parte clecorativa frontal.
decorativa del gabinete y desenganche la
orejeta pl_stica del lado derecho.
Para volver a instalar la parte delantera deco-
rativa, enganche la orejeta pl4stica en el lado
derecho y luego gire el lado izquierdo hacia
su posici6n, presionando suavemente.
Vuelva a colocar los tornillos en el _irea del
panel de control. Aseg(irese de que el frente
decorativo est6 fijo antes de volver a conec-
tar el enchufe y operar la unidad.
4. PANEL FRONTAL
Orientaci6n de la
corriente de aire
(Unidad con rejillas fijas)
La unidad viene equipada con dos rejillas
directrices fijas en hilera para orientar la descarga
de la corriente de aire, Para ajustar la direcci6n de
la corriente de aire ya sea a la derecha o a la
izquierda, proceda de la siguiente manera:
1. Remueva el panel frontal,
2. Ubique las inserciones de la rejilla en el
sentido en que desea que circule el aire,
3. Vuelva a colocar el panel frontal,
(Unidad con rejilla directriz ajustable)
La unidad viene equipada con rejillas directrices
ajustab]es que permiten dirigir la descarga de la
corriente de aire. Las rejillas pueden ajustarse
manualmente moviendo las palancas en la direc-
ci6n deseada.
Limpieza del filtro de aire
En algunos modelos...
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Apague la unidad y desconecte el enchufe.
2. Quite el tornillos que se encuentra en e] _rea de] panel de control
3. Inserte ]a punta de un destornillador piano de hoja de]gada entre e] gabinete de metal y la saliente
de pl_stico en el lado izquierdo al centro de la cubierta decorativa.
4. Gire suavemente con e] destornillador y destrabe el saliente de pl_stico tirando de la cubierta deco-
rativa ligeramente hacia delante.
5. Abra e] lado izquierdo de la cubierta decorativa alej_ndolo del gabinete y destrabe el saliente de
pl_stico de la derecho.
6. Remueva e] filtro de aire de sus presillas.
7. Cuidadosamente, lave el filtro de aire con un detergente suave y agua tibia. Enjuagelo con agua
limpia, exprimalo hasta que est6 seco, y vuelvalo a colocar.
8. Para volver a poner la cubierta decorativa, enganche la sa]iente de pl_stico del lado derecho, luego
cierre e] ]ado izquierdo hasta que quede en posici6n. Oprima suavemente en posici6n.
9. Vue]va a colocar los tornillos en e] _rea de] panel de control. AsegClrese de que el frente decorativo
est6 fijo antes de vo]ver a conectar el enchufe y operar la unidad.
En otros modelos con filtros deslizantes...
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Ponga el control maestro en posici6n apagado.
2. Para retirar el filtro de aire, suj6telo de las esquinas superiores y remu6valo hacia arriba y hacia
afuera.
3. L_velo con agua ca]iente enjabonada, enju_guelo, sac_ldalo y s6quelo.
4. A] poner]o de nuevo en su ]ugar, asegtirese que el lado fronta] quede mirando a usted.
5. Para secar bien e] filtro, haga funcionar la unidad durante unos minutos. Recuerde, que s6lo un filtro
limpio har_ funcionar su unidad correctamente y dar_ siempre el servicio m_s eficiente.
17
Ntlmeros de serie y modelo
Parrilla de descarga
Rejillas directrices Rejillas ajustables
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria
resultar en baja circulaci6n del aire. NUNCA haga
funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar
inutilizable.
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador
tie air prolongar_ la vida 6til tie la unidad.
Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente el
serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n.
El cliente deber_ cubrir los gastos tie inspecci6n anual.
Filtro de aire Presillas
Panel frontal
Parrilla de entrada
Filtro de aire
Servicio
Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes
de Ilamar a la empresa de servicio autorizado.
Enfriamiento insuficiente
Ponga el control maestro en posici6n
apagado.
Cierre todas las ventanas y puertas de la
habitaci6n.
Retire todas [as obstrucciones de las rejillas
interna y externa del gabinete de la unidad.
Cierre e[ intercambiador de aire (viene en
la mayoMa de las unidades).
Inspeccione e[ fiItro y Ifmpielo si est.1 sucio.
Ponga el termostato y el control maestro en
los valores m_is frfos.
Bajo ciertas condiciones, los serpentines de enfri-
amiento ubicados directamente detr4s del filtro
podrfan congelarse y bloquear el pasaje del aire.
Esto ocurre por Io general en acondicionadores
de aire cuando la temperatura externa desciende
a menos de 21 °C (70°F) mientras que la humedad
se mantiene elevada. Si esto ocurre, simplemente
apague la unidad y deje que se derrita el hielo
antes de reanudar el funcionamiento normal.
Calentamiento
insuficiente - Modelos con
calefacci6n solamente
Ponga el control maestro en posici6n
apagado.
Cierre todas las ventanas y puertas de la
habitaci6n.
Retire todas las obstrucciones de las rejillas
interna y externa del gabinete de la unidad.
Ponga el control de termostato en una posi-
ci6n de mayor calor.
Ponga el control maestro en calor m_iximo
"HI HEAT".
Si la unidad no se enciende
Ponga el control maestro en posici6n apagado.
Vuelva a enchufar el enchufe del cord6n en
el tomacorriente para cerciorarse de que se
est_ haciendo e[ contacto el6ctrico. (Si no se
verifica un contacto firme ser_i necesario
cambiar el tomacorriente).
Ponga el control maestro en ventilador alto.
Si el ventilador de circulaci6n de aire no fun-
ciona, verifique los disyuntores o fusibies de
la residencia.
Para modelos instalados
en Norteam6rica -
En caso de necesidad de
servicio o piezas
Haga primero las verificaciones recomendadas. En
caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en
la garantia de su acondicionador de aire en la sec-
ci6n "C6mo obtener servicio o piezas de garantia".
Para modelos instalados
fuera de Norteam6rica
Para aires acondicionados comprados para uso
fuera de Norteam6rica el fabricante no otorgar,.i
ninguna garantia implicita o explicita. Consulte
a su distribuidor autorizado sobre [as condiciones
de [a garantia extendida por e[ importador de los
equipos de su pals.
Garantia del
acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia,
Puerto Rico y G_nad_)
Garantfa completa (un a6o) de piezas y mano tie obra
Durante el primer afio a partir de la fecha de com-
pra original, Fedders North America reparar_i o
sustituir_i, a trav6s de talleres de servicio autoriza-
dos y sin costo para el primer comprador ni para
los propietarios posteriores, toda pieza defectuosa
en material o confecci6n, a causa de uso normal.
La prontitud para [[evar el acondicionador de aire
a reparaci6n es responsabiIidad de[ propietario.
Garantfa limitada (cinco afros) del sistema
sellado y (dos afros) de piezas del motor del ventilador
Adem_is de la garantia completa (un afio) de
piezas y mano de obra, Fedders North America,
a trav6s de sus estaciones de servicio o dis-
tribuidores de piezas autorizados, sustituir_i las
piezas de los sistemas selIados (entre los que se
incluyen el compresor, evaporador, condensador y
las tuberias de interconexi6n), durante el segundo
y hasta el quinto afio, asi como del motor del ven-
tilador durante e[ segundo afio, a partir de la
fecha de compra original, siempre que tales
piezas presenten defectos en material o mano
de obra. Los gastos de transporte, manejo y mano
de obra para diagnosticar, reparar o sustituir tales
piezas defectuosas no est_in cubiertos por esta
garantfa limitada de piezas y son responsabilidad
del propietario.
Nora: En caso de requerirse cualquier sustitucidn de
piezas dentro dH perfodo de vigencia de esta garantfa,
se deberbn utilizar piezas de cambio de Fedders North
America y estas piezas tendMn garantfa solamente por
el perfodo que testa para completar la garantfa original.
/Z ZZZZZZZZZ 19
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por dafios que sufra la
unidad mientras 6sta se encuentre en posesi6n del
usuario (excluyendo los dafios causados por
defecto o funcionamiento defectuoso), o por la
instalaci6n incorrecta o [a uti[izaci6n indebida de
la unidad, inc[uyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento
necesario y adecuado o en seguir las "instruc-
ciones de Insta[aci6n y Uso" indicadas por escrito.
En caso de utilizarse la unidad para fines comer-
cia[es, de negocios, de arriendo u otro uso o apli-
caci6n que no sea el uso de[ consumidor, no
otorgamos garantia expl_cita ni impl_cita,
incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia
implfcita de negociabilidad o idoneidad para un
uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA
ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA
CUALQUIER OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA 0
IMPLICITA, INCI UYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
EILO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD
0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR
DURANTE UN AiQO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS
NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR
NINGUN DAiQO DIRECTO, INDIRECTO 0 CONSE-
CUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION,
AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA
SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAiQOS. NO SE OFRECE
NINGUNA GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A
COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo
de duraci6n de una garantfa implfcita ni permiten
excluir ni limitar los dafios incidentales o emer-
gentes, de modo que las limitaciones o exclu-
siones antes indicadas podrian no ap[icarse en su
caso. Estagarantfa le otorga derechos lega[es
especfficos. Usted podria tener tambi6n otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendi-
das fuera de las _ireas antes indicadas. Su dis-
tribuidor o vendedor final podria proporcionar
una garantia para las unidades vendidas fuera de
estas _reas.
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
El servicio para su acondicionador de aire ser_
provisto por CareCo, una divisi6n tie] fabricante
con estaciones de servicio independientes autor-
izadas en todo el pals.
Nora: Antes de solicitar servicio lea con cuidado el
folleto de "lnstrucciones de Instalacidn y Uso'. Luego,
si necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado
CareCo y suministreles el n(imero de mode-
Io, nOmero de serie, la fecha de compra y
la naturaleza del problema. El servicio se
prestar_ durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para infor-
marse sobre el nombre de un taller de servi-
cio autorizado, si no Io sabe.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el
nombre de un taller de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia, Ilame al siguiente
nOmero gratis para obtener el nombre de un
taller de servicio autorizado o distribuidor de
piezas autorizado:
1-800-332-6658
o escribaal
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
Pruebatie la fecha tie compra
El establecimiento de [a fecha de compra original
para efectos de la garantia es responsabilidad del
consumidor. Recomendamos mantener la factura
de compra, el cheque cancelado o algt:ln otro reg-
istro de pago apropiado para dicho efecto.
Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher le climatiseur que dans une prise c_lectrique
raise _'t la terre.
2. Ne pas se servir d'une rallonge ou d'un adaptateur
avec cet appareil.
3. Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau
avant a c_t6 retir6.
Suivre les precautions indiqu_es ci-dessus pour _viter tout risque
d'_lectrocution, d'incendie ou de I_sion corporelle.
Si la plaque de s6rie du climatiseur indique une terlsion
nominale de 115 volts et une intensit6 en amp@res nominale
allant jusqu' _'t 7,5A, I'appareil peut 6tre branch6 sur le m6me
fusible ou disjorlcteur que d'autres appareils. Toutefois, I'inten-
sit_ maximale en amperes de I' ensemble _les appareils branch_s stir
ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d_passer celle du fusible ou
du disjoncteur.
gi la plaque de s6rie du climatiseur indique une tension
en volts nolninale de 115 volts et une intensit6 en alnp_res
nominale sup6rieure ,'1 7,5 A, I'appareil dolt 6tre dot6 de sorl
propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt
y c_tre branch6.
Si la plaque de s6rie du clin'latiseur indique une tension
en vohs nominale de 2_0 vohs, I'appareil dolt 6tre dot6 de
sorl propre fusible ou dis oncteur et aucun autre appareil ne
dolt _ 6tre branch6.
L emplacerllent de la plaque de sc_rie de ce mod@le est
indiqu6 all verso du manuel.
Avis
Ne pas utiliser le clinlatiseur sans la protection d'un circuit
de temporis,ltion. Se reporter ,'_ la plaque si,qnalc_ticlue pour
toute indication de puissance exig_e.
CALIBRES DE FIL RECOMMANDES
(Selon I'installation stipul_e par le code de construction)
PROTECTION DU CIRCUIT CALIBRE DE IlL
15 A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
!!!!!!!!!!!!!il
1. EXIGENCES ELECTRIQUE
Prise murale iitrois broches
avec terre
Fiche _ trois
broches avec terre
Prise murale
unique avec
terre
Importantes exigences
de mise a la terre
1. El climatiseur est pourvu d'une fiche de mise
la terre _ trois broches sur le cordon dec-
trique. Cette fiche dolt 6tre branch6e sur une
prise murale _ trois broches dClment mise
la terre afin de prot6ger contre d'6ventuels
risques de chocs, Pour les moddes allant
jusqu'au 7.B A inclusivement, utiliser une
prise murale de type mise ,_ la terre corre-
spondant _ la fiche (Fig. 1).
2, Pour [es moddes de plus de 7.5 A, utiliser
une prise murale simple de mise _ [a terre
correspondant _ la fiche (Fig. 2).
Attention: Nous recommandons que I'appareil soit
mont_ par un _lectricien competent conform_ment
au Code _lectrique national ainsi qu'au code et
r6glements Iocaux.
Attention: Utiliser uniquement ties conducteurs en
cuivre.
Endommagement du produit:
Ne pas couper, modifier ou enlever I'isolant en polystyr_'ne
expans6 (mousse blanche) setrouvant _'_I'intc_rieur du clima-
tiseur d'air.
Pour Votre S6curit6:
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et li( uides inflammables _'_proximit6 du climatiseur
ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent cr6er un
danger d'incendie ou une explosion.
Outils n6cessaires
Tournevis _ lame ..
//
Niveau _-_
R_'gle
Crayon _.
Caract6ristiques des fen_tres
1. Le climatiseur est pr6par6 ,_ l'usine en vue
d'un montage dans des fen6tres ,_ guillotine
standard (le climatiseur ne peut pas _tre
mont_ dans d'autres types de fen6tre sans
modification, pri_re de consulter un techni-
cien de montage comp6tent).
2. Faire la pose du c[imatiseur dans une fen(_tre
o_ il y a un d6gagement suffisant pour assur-
er un apport d'air abondant _ I'appareil.
Mise en garde: Ne pas emp_cher Fair de circuler vers
I'ext_rieur ties Iouvres du coffret.
3, Toutes les pi6ces de soutien doivent 6tre
fix_es solidement _ des surfaces fermes en
bois, mac:onnerie ou m6tal.
i ii i iii
21
....iiliii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiiiiii¸iiiilili!_
2. INSTALLATION DANS UNE FENETRE
Dimensions de I'appareil et de la fen_tre _]
1. Si le bo_ter du climatiseur est d'une largeur de 20 po, il convient aux fen6tres dont I'ouverture est
d'une ]argeur de 23 7/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture minimum est de 12 3/4 po _ partir du bas
du chassis _ ]'appui. Le retrait des deux panneaux de remplissage permet ]a pose clans des fen6tres
dont I'ouverture est d'une ]argeur minimum de 20 1/4 po. Cette taille d'appareil exige I'utilisation Trou de
d'un seul profil6 de soutien (Fig. 3). montage "B
2. Si ]e bottler du ciimatiseur est d'une [argeur de 23 3/4 po, i] convient aux fen6tres dont ]'ouverture
est d'une ]argeur de 27 5/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture minimum est de 16 po _ partir du bas du
chassis ,_ I'appui. Le retrait des deux panneaux de remplissage permet la pose clans des fen6tres dont
['ouverture est d'une [argeur minimim de 24 po. Cette taille d'apparei[ exige ['utilisation de deux pro-
fil6s de soutien (Fig. 4).
Fixation des panneaux de remplissage s,,rcertain_mod_l_...
1. Fixer les panneaux de remplissage aux avant trous du coffret _ I'aide des vis fournies (Fig. 5).
D El
,,'1 I' , mi°
D Profil_ super
de rem-
plissage
Trou de
pep_re "A"
VUE EXTERIEURE
Trous filet_s de 3/8
Boulon de nivellement Profil_ de sou
3,
Vis Profil_ inf_rieur Coffret 4,
Pose dans une fen_tre de largeur normale
1. En fonction des dimensions de I'apparei[, poser un SeLl[ profil6 de soutien sur la ligne centrale de [a
fen6tre, ou deux profii6s de soutien _ 8 po de chaque c6t6 de [a [igne centrale de [a fen6tre, ['un
gauche et ['autre _ droite.
2. Visser [e boulon de nivellement clans [e trou filet6 appropri6 de 3/8 po du profi[6 de soutien. La pro-
fondeur de la base de la fen6tre d6terminera
le trou filet6 de 3/8 po _ utiliser (Fig. 6).
Placer le profil6 de soutien sur I'appui de la
fen6tre en faisant abouter I'extr6mit6 contre
I'appui de la fen6tre. Tracer un rep6re sur
I'appui de la fen6tre ,_travers le trou de posi-
tionnement A du profi]6 de soutien (Fig. 6).
I_loigner is profil_! de soutien du rebord de
la fen6tre jusqu'_ ce que le trou de montage
"B" se trouve par-dessus la marque de la
base de ]a fen6tre. Fixer ]e profi]6 de soutien
en enfoncant une vis _ bois de 1 po de long
travers le trou de montage "B" de la base
de la fen6tre (Fig. 6).
2. INSTALLATION DANS UNE FENETRE
D 1/4 pouce
Niveau
VUE LATERALE
5, Adjuster le boulon de nivellement de
mani6re _ ce que la partie sup6rieure recour-
b6e du profil6 de soutien soit _ 1/4 po sous
la partie sup6rieure du rebord de la fen6tre.
Cette inclinaison vers le bas et I'ext6rieur
emp6che I'eau de p6n6trer _ I'int6rieur de
la pi6ce (Fig. 7).
6, R6p6ter les 6tapes 2 _ 5 pour le deuxi6me
profil6 de soutien, s'il y a lieu.
1, Centrer le climatiseur dans I'ouverture de la
fen6tre, le profil6 inf6rieur reposant derri6re
le rebord de la fen6tre. S'assurer que le boiti-
er demeure inclin6 vers I'ext_rieur. Le clima-
tiseur doit pencher 16g_rement _ I'ext_rieur
vers le bas comme indiqu6 par un f6calage
d'une demi bulle sur un niveau ,_ bulle. Cette
inclinaison vers I'ext_rieur emp6che I'eau de
p_n6trer dans la pi6ce (Fig. 8).
8, Fermer la fen6tre jusqu'_ ce qu'elle vienne se
poser derri6re le profil6 sup6rieur du clima-
tiseur. Faire glisser les panneaux de remplis-
sage vers I'ext6rieur jusqu'_ ce qu'ils touch-
ent les dormants lat_raux de la fen6tre. (Ne
VUE LATERALE
pas cesser de tenir le climatiseur jusqu'_ ce que la fen6tre int6rieure soit en position finale) (Fig. 9).
9, Fixer la partie sup6rieure des panneaus de remplissage en enfoncant des vis _ bois de 5/8 po de long
travers les trous de montage sup6rieurs clans la fen6tre int6rieure (Fig. 9).
10, Fixer le bas des panneaux de remplissage en enfoncant des vis _ bois de 5/8 po de long clans le
rebord de la fen6tre ,_ travers les languettes des panneaux de remplissage (Fig. 9).
Remarque: Ne pas percer de trou dans la cuvette inf_rieure. L'appareil est con_u de mani6re _ fonctionner avec
environ 1/2 po d'eau dans le fond de la cuvette.
23
D Joint de mousse
Fen_tre ext_rieure
Ir
Appui de fen_tre
Fen_tre int_rieure
Vis _ bois de 5/8
de pouce
1 1, Couper le joint de mousse _ la largeur de la
fen6tre et poser entre [a fen6tre ext6rieure et
[a fen6tre int6rieure (Fig. 9).
12, Utiliser un agent de scellement pour boucher
toute us ouvertures mineure.
Pose dans une fen_tre
de largeur minimum
1, Retirer [es deux panneaux de rempiissage du
bottier du climatiseur (Fig. 5).
2, Se reporter aux 6tapes I ,_ 7 des instructions
qui precedent (Pgs. 21 & 22).
3, Fermer [a fen6tre jusqu'_ ce qu'e[[e vienne se
poser derri6re [e profil6 sup6rieur (Fig. 8).
4, Fixer [a fen6tre int6rieure au cadre de [a
fen6tre (_ I'aide de clous de finition, de vis
bois ou de supports en "L") (Fig. 9).
5, Si [e remp[issage est n6cessaire sur [es cOt6s
du c[imatiseur, couper [e joint de mousse
[a tai[[e appropri6e et rempiir [es deux cOt6s
(Fig. 9).
6, Couper [e joint de mousse _ [a [argeur de la
fen6tre et poser entre [a fen6tre ext6rieure et
[a fen6tre int6rieure (Fig. 9).
7, Utiliser un agent de scellement pour boucher
toute us ouvertures mineure.
Pri@re de consulter un importateur ou vendeur
agr66 pour instructions de montage alternatif.
Panneaux de
remplissage
VUE INTERIEURE
3. TABLEAU DE COMMANDE
iTZZZZZZZ]
MASTER CONTROL
MEmUM
COOL
THERMOSTAT
WARMER\\ _4
HI DFF HI
MASTER " "
CONTROL L0 "'_@" HI
H_AT ._#C00L
CO_L
I
THERMOSTAT 5 4
MASTER CONTROL
C_L
HiFAN
6
]I-IERMOSTAT
Une des illustration du
panneau de commande
est similaire au v_tre.
Fonctions de commande
1. I=changeur d'air "Air Exchanger":
Permet la circulaton de I'air frais et aide
diminer I_ir vici6 Iorsqu'en position ouverte.
La circulation et le refroidissement d'air sont
,_ leur maximum Iorsqu'en position ferm6e.
2. Commande principale "Master
Control": Permet de mettre le dispositif
hors tension et sous tension. Permet de sdec-
tionner la fonction d6sir6e, refroidissement
ou chauffage (sur certains mod61es) avec une
circulation d'air continue ou une circulation
d'air seulement (sans refroidissement ni
chauffage).
3. "Thermostat": Permet de contrOler la
temp6rature de [a pi6ce par activation ou
d(_sactivation automatique du compresseur
ou des d6ments de chauffage (sur certains
mod61es).
Attention: Si le climatiseur est fermi, attendre au moins trois minutes avant de le remettre en marche.
La chaleur provenant de cet appareil constitue uniquement une source de chaleur suppl_mentaire qui s'ajoute aux
syst6mes de chauffage ordinaires.
Refroidissement
1. Fermer 1'6changeur d'air (disponible sur la
majorit6 des mod61es).
2, Tourner la commande de thermostat au
chiffre le plus dev6.
3, Tourner la commande principale au r6glage
le plus froid "HI COOL".
4. Si la pi6ce devient trop fratche et n'est plus
confortable, tourner la commande de ther-
mostat en sens anti-horaire jusqu'_ ce que le
compresseur s'arr6te (le ventilateur de circu-
lation d'air continuera ,_ fonctionner).
5. Une fois atteint le niveau de confort d6sir6,
la commande principale peut 6tre tourn6e
un r6glage plus bas.
6. Pour fermer I'appareil ou en cas de panne de
courant, tourner la commande principale _ la
position d'arr6t "OFF".
Chauffage ModUles
chauffants seulement
1. Tourner la commande de thermostat au
r_glage plus chaud position "1 ".
2, Tourner la commande principale
"HI HEAT".
3. Si la piece devient trop chaude et n'est plus
confortable, tourner la commande de ther-
mostat en sens horaire jusqu'_ ce que [es (_[(_-
ments chauffants s'arr6tent (le ventilateur de
circulation d'air continuera _ fonctionner). La
25
4. PANNEAU AVANT
temp6rature sera maintenue automatique-
ment. Un r6glage ult6rieur de la commande
de thermostat peut 6tre n6cessaire afin
d'atteindre le niveau de confort d6sir6.
4. Une fois atteint le niveau de confort d6sir6,
la commande principale peut 6tre tourn6e
"LO HEAT".
5. Pour fermer I'appareil ou en cas de panne de
courant, tourner la commande principale _ la
position d'arr6t.
Circulation d'air sans
refroidissement ou chauffage
(Pour les modules avec _changeur d'air)
Pour faire circuler et flitter I'air:
1, Mettre l'6changeur d'air _ la position de
fermeture.
2, Tourner la commande principale _ la
position "HI FAN".
Sortie d'air sans
refroidissement ou chauffage
(Pour les modules avec _changeur d'air)
Pour faire sortir I'air vici6, proc6der de la mani6re
suivante:
1, Mettre ['6changeur d'air _ la position
d'ouverture.
2, Tourner la commande principale _ la
position "HI FAN".
L'avant d_coratif
Vis _1 L'avant d_coratif
rournevis
Carter
Carter
Retrait du panneau d_coratif avant
1. Arr_tez I'appareil et d_branchez-le de la
prise de courant.
2, Retirer [avis du panneau de commande 6,
(Fig. 10 et 11).
3. Placer le bout d'un tournevis _ lame mince
entre [e coffret m6ta[[ique et [a tirette en
plastique au centre et _ la gauche du pan-
neau d6coratif avant. 7,
4, Tourner doucement le tournevis et d6tacher
la tirette en p[astique en tirant 16g@rement
vers I'avant sur le panneau d6coratif.
5, Faire pivoter le c6t6 gauche du panneau
Vis
Tournevis
d6coratif _ I'oppos6 du coffret et d6tacher
[a "tirette en p[astique sur [a droite.
Pour remettre [e panneau d6coratif en place,
ins6rer [a tirette en p[astique clans [e c6t6
droit puis faire pivoter [e c6t6 gauche en
place. Appuyer doucement pour fixer en
place.
Revisser [avis du panneau de commande
en place. S'assurer que [e panneau avant
d6coratif soit bien fix6 en place avant
de rebrancher ['apparel[ et de [e faire
fonctionner.
4. PANNEA U AVANT
Orientation de I'air
(Dispositif _ Iouvres fixes)
Unit(_ est dot(_ de deux a_rateurs fixes qui dirigent
I'air. Pour r6gler la direction de ['air vers [a
gauche ou [a droite proc6dez comme suit:
1. D6gagez [e panneau avant.
2. Situez ['a6rateur pour diriger la direction
de I'air voulue.
3. Remettez [e panneau avant en place.
(ModUle avec d_flecteurs r_glables)
Unit_ est dot_ de d_flecteurs r_g[ab[es qui dirigent
['air vers [a droite ou [a gauche. R6giez [es
d6flecteurs manuellement en d6piacant [es [eviers
des d6flecteurs selon ['orientation de ['air d6sir6.
Nettoyage du filtre a air
Sur certains modules...
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Arr6tez I'appareil et d6branchez le de la [)rise de courant.
2. Retirer [avis du panneau de commande.
3. P[acez [a pointe d'un tournevis _ lame mince entre [e carter m6tallique et [a saillie en piastique qui
se trouvent au centre du c6t6 gauche de ['avant d6coratif.
4. Tordre doucement avec [e tournevis et d6bioquer [a saillie en piastique en tirant [6g_rement ['avant
d6coratif vers ['avant.
5. Faites pivoter [e c6t6 gauche de ['avant d6coratif pour ['6carter du carter et d6crochez [a saillie en
piastique qui se trouve _ droit.
6. D6gagez [e fi[tre ,_ air des [anguettes.
7. Lavez [e fiitre _ air clans de ['eau ti6de et un d6tergent doux. Rincez-ie _ ['eau claire. Tordez-ie pour
eniever ['exc6s d'eau et remettez-ie en place.
8. Pour remettre ['avant d6coratif en place, accrochez [es saillie en p[astique qui se trouvent du c6t6
droit, puis faites pivoter [e c6t6 gauche pour [e mettre en place. Appuyez doucement en place.
9. Revisser [avis du panneau de commande en place. S'assurer que [e panneau avant d6coratif soit
bien fix6 en place avant de rebrancher ['apparei[ et de [e faire fonctionner.
Pour les autres modules _ filtres coulissants...
TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre.
1. Tourner la commande principale _ la position d'arr6t.
2. Eniever [e fi[tre _ air en saisissant [es coins sup6rieurs et en [e tirant vers [e haut et ['ext6rieur
de ['appareil.
3. Lavez [e fiitre _ ['eau chaude savonn6e, rincez et secouez pour s6cher.
4. Remettre [e fi[tre en place, [e devant du fiitre dirig6 vers so[.
5. Faites fonctionner ['apparei[ pendant que[ques minutes pour bien s6cher [e fiitre. N'oubiiez pas que
seu[ un fiitre propre est efficace et permet un rendement maximum, queique soit [e r6g[age.
27
Num6ro de modble et de s6rie
Grille de sortie d'air
A6rateurs fixes
A6rateurs r6glables
Note: L'omission de garder le filtre _ air propre
causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire
fonctionner I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre
I'appareil hors service.
La dur6e tie vie de votre conditionneur d'air est pro-
Iong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est
recommand_ d'effectuer annuellement une inspection
et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau
tie condensation. Les co_ts associ_s _ cet entretien
annuel sont aux frais tie I'acheteur.
Filtre A air
Languettes
Panneau avantl
Grille d'entr6e d'air
Filtre/_ air
Service
Pour _conomiser tits temps et de I'argent, v&ifier les
616ments suivants avant tie contacter un service agr66
tie r_parations.
Refroidissement insuffisant
Mettre [a commande principale en position
d'arr6t.
Fermer toutes [es fen6tres et [es portes de
[a pi6ce.
Retirer toutes [es obstructions depuis ['in-
t(_rieur et ['ext(_rieur des a(_rateurs du bo?tier.
Fermer 1'6changeur d'air (disponible sur la
majorit(_ des modules).
Inspecter [e fiitre et [e nettoyer s'il est sale.
Mettre [a commande de thermostat et [a
commande principale aux r6glages les plus
froids.
Dans certaines conditions, [es serpentins de
refroidissement qui se trouvent directement der-
ri6re [e filtre peuvent givrer et bloquer ['6coule-
ment d'air. C'est un ph6nom6ne r6pandu clans [es
c[imatiseurs caus6 par une baisse de [a temp6ra-
ture ext6rieure ,_ moins de 70°F (21 °C) a[ors que
I'humidit6 demeure 6[ev6e. Dans ce cas, fermer
tout simp[ement I'appareil et laisser [a g[ace fon-
dre, puis reprendre le fonctionnement normal.
Chauffage insuffisant -
Mod61es chauffants
seulement
Mettre [a commande principale en position
d'arr6t.
Fermer toutes [es fen6tres et [es portes de
la pi6ce.
Retirer toutes [es obstructions depuis ['in-
t(_rieur et ['ext(_rieur des a(_rateurs du bo?tier.
Mettre la commande de thermostat _ "1".
Mettre la commande principale _ "HI HEAT".
L'appareil ne se met
pas en marche
Fermer la commande principale.
Brancher _ nouveau la fiche du cordon sur la
prise pour s'assurer qu'un contact 6]ectrique
est 6tabli. (Si un contact ferme n'est pas 6tabli,
i] peut 6tre n6cessaire de remplacer ]a prise).
Mettre ]a commancJe principale _ la position
"HI FAN". Si ]e ventilateur de circulation
d'air ne fonctionne pas, v6rifier le disjoncteur
(ou les fusibles) de la maison.
Pour les mod61es install_s
en Am_rique du Nord -
Si des r_parations ou pi6ces
s'av_rent n_cessaires
Sill s'av@re, apr@s les v6rifications recommand6es,
qu'il est n(_cessaire d'effectuer des r6parations ou
de se procurer des pi@ces, reportez-vous ,_
<<Comment obtenir des r6parations ou pi@ces
clans le cadre de la garantie>> clans la garantie
de votre climatiseur.
Pour les mod61es
months a I'ext_rieur
de I'Am_rique du Nord
Pour les climatiseurs de piece achet6s en vue
de leur utilisation _ I'ext6rieur de I'Am6rique
du Nord, le fabricant ne donne aucune garantie,
explicite ou implicite. Consultez votre vendeur
local pour connaitre les modalit6s de la garantie
offerte par I'importateur clans votre pays.
Garantie du climatiseur
(A!_plicable dan_ les 48 Etats-Unislimitrophes, l'_tat d'Hawai)
le District de Columbia, _ Porto-Rico, au Gmada)
Garantie complete (d'un an) pi6ces et main-d'oeuvre
Pendant la premi6re ann6e suivant la date de
I'achat initial Fedders North America, par ['en-
tremise de ses centres de service apr6s-vente
agr66s, r6parera ou remplacera gratuitement pour
le propri6taire ou tout uti[isateur post6rieur toute
pi6ce d6fectueuse en termes de mati6re ou de fab-
rication en cas d'utilisation norma[e. II incombe
au propri6taire de garantir [a mise du climatiseur
la disposition du r6parateur.
Garantie limit_e du cbcuit scell_ (cinq ans)/
ties pi6ces du moteur tie soufflante (deux ans)
En plus de [a garantie compl6te pi_ces et main-
d'oeuvre d'un an d6crite ci-dessus, Fedders North
America 6changera, par I'entremise de ses centres
de service apr6s-vente ou distributeurs de pi6ces
agr66s, les pi6ces du circuit r6frig6rant scell6 (qui
se compose du compresseur, de l'6vaporateur, du
condenseur et de la tubu[ure de raccordement)
pendant [a p6riode a[[ant de la deuxi6me _ la
cinqui6me ann6e et ce[[es du moteur de soufflante
pendant la deuxi6me ann6e ,_ compter de la
date de I'achat initial, si ces pi6ces se r6v6lent
d6fectueuses par suite de vice de mati6re ou de
fabrication. Les frais de transport, de manutention
ou de main-d'oeuvre associ6s ,_ ['examen, _ [a
r6paration ou au remp[acement de telles pi6ces
d6fectueuses sont _ la charge du client.
Remarque: Darts I'hypoth_se o_ des pi_ces doivent _tre
remplac_es pendant la durC'e de w_lidit¢' de cette garantie,
des pisces de rechange Fedders North America devront
6tre utilis6es et elles ne seront garanties que pendant la
p6riode de garantie restant _ couri_
£ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ z
29
Exceptions
La garantie susmentionn6e ne couvre pas les
d6faillances caus6es par des dommages subis par
I'appareil tant qu'i] est en votre possession (autres
que les dommages dus _ un d6faut ou bun d6rb-
glement), par son installation incorrecte ou par
une utilisation d6raisonnable de ]'appareil, y com-
pris, entre autres, I'absence d'entretien r6gulier et
n6cessaire ou ]e non-respect des instructions
6crites d'installation et d'utilisation. Si I'appareil
est utilis6 _ des fins commerciales, de location ou
autres que domestiques, nous n'offrons aucune
garantie expresse ou tacite, y compris, entre
autres, des garanties tacites de qualit(_ marchande
ou d'adaptation _ un usage ou objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULSRECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE.TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, YCOMPRIS /, TITRE NON LIMITATIF
TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE
ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT
LIMITEES /, UN AN/, PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT
INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN
AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS, SECONDAIRES OU ACCES-
SO]RES, .tANS EGARD /, LA CAUSE, MEME AU CAS
OU FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU
DE LA POSSIBILITE DE TELSDOMMAGES. AUCUNE
GARANTIE, EXPRESSEOU IMPLICITE, N'EST OFFERTE/,
UN ACHETEUR QUEICONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains 6tats n'autorisent pas les limitations de
dur6e des garanties tacites, ni les exclusions ou
limitations frappant les dommages accessoires ou
indirects. II se peut donc que les exclusions ou
limitations susmentionn6es ne vous soient pas
opposables. La pr6sente garantie vous conf'_re des
droits pr6cis; vous pouvez 6galement jouir dhutres
droits qui varient d'un 6tat _ I'autre.
Les appareils vendus en dehors des r6gions
susmentionn6es ne sont couverts par aucune
garantie. II se peut que votre distributeur ou
revendeur vous offre une garantie si vous r6sidez
en dehors de ces r6gions.
Comment obtenir des r6parations
ou pi6ces dans le cadre tie la garantie
Le service apr_s-vente pour votre climatiseur sera
assur6 par CareCo, une division du fabricant qui
dispose d'un r6seau de centres de service agr66s
ind6pendants clans tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et d'u-
tilisation. Si ensuite vous devez avoir recours au service
apr_s-vente:
1. Appelez un centre de service apr6s-vente
agr66 CareCo en indiquant le num6ro de
mod6le, le num6ro de s6rie, la date de
I'achat et la nature du probl6me. La r6para-
tion sera effectu6e pendant les heures
ouvrables. Demandez _ votre revendeur les
coordonn6es d'un centre de service apr6s-
vente agr66 si vous n'en connaissez aucun.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de
vous indiquer les coordonn6es d'un centre
de service apr6s-vente agr66 ou si vous avez
besoin d'une autre assistance quelconque,
appelez sans frais le num6ro suivant pour
obtenir les coordonn6es d'un centre de service
apr6s-vente ou distributeur de pi6ces agr66:
1-800-332-6658
Vous pouvez 6galement 6crire
CareCo,ServiceDepartment
415 IV. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Preuve tie la date de I'achat
II incombe au client de fournir la preuve de la
date de ['achat initial pour des raisons tenant b [a
garantie. Nous vous recommandons de conserver
clans ce but une facture, un chbque annul6 ou tout
autre document appropri6 apportant la preuve du
r6glement.
Write down the model
and serial numbers
You'll find them on a label behind the air dis-
charge grill. They'll be easier to read if you shine
a flashlight on them or remove the front panel.
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your air conditioner.
Escriba los ndmeros
del modelo y de la serie
Los encontrar_i en una etiqueta detr_is de [a
parri[la de descarga de aire. Se podr_in leer con
m_is facilidad si los ilumina con una linterna o
retira el panel delantero. Utilice estos n_lmeros en
cualquier correspondencia o Ilamada de servicio
referente a su acondicionador de aire.
Inscrivez les num_ros
de module et de s_rie
Vous ]es trouverez sur une 6tiquette qui se trouve
derri6re la grille de sortie d'air. Ils seront plus
faciles _ lire si vous les 6clairez avec une lampe
de poche ou retirez le panneau avant. Rappelez
ces num6ros clans tout courrier ou appel pour
intervention concernant le climatiseur.
Features and specifications subject to change without notice.
Las caractergticas y especifi( aciones est,_n sujetas a cambio sin
previo aviso.
Let caract_ristiques et sp6cifications sont sujettes _ modifica-
tions sans pr_avis.
Model and serial number
N_meros de serie y modelo
Num_ros de module et de s_rie
Model No., Modelo No., N ° de module
Serial No., Ndmero de sede, N ° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado, Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
Store Phone, Tel_fono, T_l_phone
i
e%
e%

Transcripción de documentos

Including Service and Warranty Incluidos mantenimiento y la garantfa Avec service et garantie Room Air Conditioners for Double-Hung Windows Acondicionadores de aire ambiental para ventanas dobles Climatiseur d'air individuel pour fen_tres _ guillotine 5, 000 - 18, 000 B TU'S ESPAI_IOL ENGLISH Installation ........................... 1 Instalaci6n FRAN_AIS ......................... 10 Montag e ............................. t!Kmffng (Electrical) Important Grounding Requirements t/Kmffng (Product Damage & Safety) Tools Needed Aviso (El_ctrica) Requistos importantes para la conexi6n Aviso (Daho al producto y sequridad) Herramientas necesarias Avertissement (Electrique) Importantes exigences die raise ;) la terre Avertissement (Endommagement du produit Outils n6cessaires Window Requirements Unit & Window Size Attach Filler Panels Instalbtion in Nom_al Width Window Instalbtion in Minimum Width Window Requisitos die la ventana Z_maho de la ventana y la unidad Instale los paneles die Ilenado Instabcidn en una ventana de ancho nom_al Instabcidn en una ventana die ancho minimo Caract6ristiques des fen6tres Dimensions die I'appareil et die la fen6tre Fixation dies panneaux de remplissage Pose darts une fen6tre die largeur normale Pose darts une fen6tre die largeur minimum Operation (bntrol ............................. 5 Functions Funcionamiento Funciones ................. 14 de los controles Cooling Operation Heating Operation (Heating Models Only) Air Circulation Without Cooling or Heating Exhaust Operation Without Cooling or Heating Decorative Front Remowd Operacidn cl_ enfriamiento Funcionamiento de la calel_ccidn (Modelos con calebccidn solamente) Circulaci6n de aire sin enfriamiento ni ca/efacci6n Venti/aci6n de/cuarto sin enfriamiento ni ca/efacci6n Directing Airflow (Unit With Fixed Louvers) Directing Airflow (Unit With Adjustable Louvers) Cleaning Air Filter Retiro de la parte delantera Orientaeidn de la eorriente Service & Warranty Insufficient Cooling Insufficient Heating Unit Fails to Start (Heating Models Service or Parts are Required Room Air Conditioner Warranty .............. decoratiw_ de aire (Unidad con rejilbs fijas) Orientacidn de b corriente de aire 8 (Unidad con rejilb directriz Limpieza del filtro de aire y Garantia ............ Neeesidad de servieio o piezas Garantfa dlel acondicionador die aire 18 ................. 24 Chauffage (ModHes chaufl_nts seulement) Circulation d' air sans refroidissement ou chauffage Sortie d'air sans refroidissement ou chaufl_ge Retrait du pan nea u d6cora tif a va nt Orientation die I'air (Dispositif,_ Iouvres fixes) Orientation die I'air (ModHe avec d#flecteurs r_qlables) Nettoyage du filtre ,_ air Refroidissement Enhiamiento insufieiente Calentamiento insuficiente (Mode/os con ca/el_cci6n so/amente) Si b unidad no se enciende et s6curit_) Fonctions die commande Refroidissement Service ajustable) Only) Servicio Fonctionnement 20 et Garantie ............ insuffisant Chauffage insuffisant (/Vlod61es chauffants seulement) L'appareil ne se met pas en marehe R6parations ou pi6ces s'av#rent n6cessaires Garantie du climatiseur 28 1 1. ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Shock Hazard . Plug unit only into grounded electrical outlet. • Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit. Do not operate unit with front removed. Product Damage: Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene (white foam) inside this air conditioner. Single outlet grounding wall receptacle Grounded three-prong wall receptacle For Failure to follow the above precautions shock, fire or personal injury, Your Safety: Do not store or use gasoline or other flamlnable vapors and lic uids in the vicinity of this or any other appliance. Tie fumes can create a fire lazar( or exp osion. 3. could result in electrical If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and up to and including 7.5 amps the unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. However, the ma;dmum amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed amps of the hlse or circuit breaker. If tile air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and oreater than 7.5 anlps it must have its own fuse or circuit _reaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. If tile air conditioner has a serial plate rating of 2_0 vohs it inust have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. The location of tile serial plate that applies to this inodel Tools Needed the can be found on tile back page of this manual. Notice Do not or_erate this air conditioner without proper time delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requirenlents. RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES (As installed per building code) PROTECTOR SIZE 15 AMP 20 AMP 30 AMP WIRE GAUGE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM @©©@ 115V 15,4 230V 15A 230V 20,4 230V 30,4 • Screwdrivers /_t • .7 / Three-prong grounding Important Grounding Requirements outlet match models above 7.5 amperes use 1. _ I measure Pencil 4r__, Requirements conditioner in is factory standard conditioner with Install there the will cabinet through be without a qualified be enough the allow ample instal- (air types other consult serviceman). in a window clearance where around circulation the of air unit. Caution: Do not block air circulation louvers of cabinet. 3. in modification, conditioner for hung window installed installation air to prepared double cannot of windows 2, to Caution: We recommend that a qualified electrician insta# unit in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. Air lation single grounding type wall receptacle cord plug (Fig. 2). Caution: Use copper conductors only. Level Window 1. Air conditioner has a three-prong grounding plug on power supply cord, which must be plugged into properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes use grounding type wall receptacle to match cord plug (Fig. 1). For "--_-_g or tape plug I 2, Ruler to outside All supporting parts should be secured firm wood, masonry or metal, to 2. WINDOW Unit INSTALLATION & Window Size D 1. If your air conditioner cabinet is 20" wide, it will fit window openings 23 7/8" to 39" in width, Minimum opening height is ] 2 3/4" from bottom of sash to sill, Removal of both filler panels permits installation in windows with a minimum opening width of 20 1/4", This size unit requires one support channel (Fig. 3). 2, If your air conditioner cabinet is 23 3/4" wide, it will fit window openings 27 5/8" to 39" in width, Minimum opening height is ] 6" from bottom of sash to sill, Removal of both filler panels permits installation in windows with a minimum opening width of 24", This size unit requires two support channels (Fig. 4). Attach Filler Panels Mounting hole B 3/8" OUTSIDE VIEW threaded holes On some models... 1. Attach filler panels to the existing holes in the cabinet using the supplied screws (Fig. 5). D El I] Locating hole Leveling bolt panel l ,I I' , mi° ! Screws Installation in Normal Width Bottom bar Cabinet Window 1, Open and mark center line of window. Depending on the size of your unit, attach one support channel on center line of window or one 8" to the right and one 8" to the left of the center line. 2, Screw leveling bolt in correct 3/8" threaded hole of support channel. Depth of window sill will determine which 3/8" threaded hole to use (Fig. 6). Support chal 3, Place support channel over line on window sill with end against window sill. Mark window sill through locating hole A of support channel (Fig. 6). 4, Move support channel away from window sill until mounting hole B is over mark on window sill. Secure support channel by driving 1" long wood screw through mounting hole B into window sill (Fig. 6). 3 ii 1/4" El Lower window sash ! k ._ SIDE VIEW 5. Adjust leveling bolt so curved top of support channel is 1/4" below top of window sill. This downward tilt toward outside prevents water from entering inside of room (Fig. 7). 6. Repeat steps 2 through 5 for second support channel if required. 1. Keeping a firm grip on air conditioner, carefully center air conditioner in window opening with the bottom bar sitting behind window siN. Be sure cabinet maintains an outward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by haft a bubble off on a carpenter's level. This outward pitch prevents water from entering the room (Fig,. 8). 8. Close window until it touches behind air conditioner top bar. Slide finer panels outward until they touch window sash tracks. (Do not release grip on air conditioner until lower window sash is in final position) (Fig. 9). 3 k. 2 9 %" -j ( Window sill _lllllllllllllllllllllll_iil....... 0 ) 0 _ Bottom bar \ Support channel SIDE VIEW Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan. i 2. WINDOW i ii_ii i INSTALLATION D Plastic foam seal Upper window sash Lower window sash 9, Secure top of filler panels by driving 5/8" long wood screws through top mounting holes into window sash (Fig. 9). 10, Secure bottom of filler panels by driving 5/8" long screws into window si[[ through filler pane[ tabs (Fig. 9). 1 1. Cut plastic foam sea[ to width of window and install between upper and lower window sash (Fig. 9). 12. Use sealant to fi[[ any minor openings, Installation Minimum 5/8" wood screws in Width Window 1. Remove both filler panels from air conditioner cabinet (Fig. 5), 2. Refer to steps 1 through 7 of preceding instructions (Pgs. 2 & 3), 3, Close window until it touches behind air conditioner top bar (Fig. 8), 4. Fasten lower window sash to window Ir Window sill frame (use finishing nails, wood screws, or "L" brackets) (Fig. 9), 5. If filler is required on sides of air conditioner, cut plastic foam sea[ to size and fi[[ both sides, 6. Cut plastic foam sea[ to width of window and install between upper and lower window sash (Fig. 9), 7. Use sealant to fi[[ any minor openings, Filler panel INSIDE VIEW Consult your authorized dealer or importer alternative installation instructions. for 3. CONTROL PANEL air circulation or air circulation without Am_xcJ_R cooling or heating. 3. Thermostat: Controls MASTER MASTER CONTROL HI CONTROL ,lEoTo CO%L c_L coo_ thermostat, which regulates room temperature by automatically turning compressor or heating dements (on some models) on and off. C_L HI o_v unit CONTROL TIIERMOSTAT Cooling Operation Heating Heating 1. Turn Thermostat Control to position "I". 2, Turn Master Control to HIGH HEAT. 3, If room becomes too warm for comfort, turn Thermostat Control clockwise until heating elements turn off (air circulating fan will remain in operation). The temperature will be automatically maintained. Further adjustment of Thermostat control may be needed to reach desired comfort level. 4, 6 THERMOSTAT o 7 5 4 _RUOS_T _g_°._&_,,.",_'_ o One of the pictured control panels is similar to your panel. Control 1. Air Functions Exchanger: Circulates 2, to highest number. 3, Turn Master Control 4, fresh air and helps remove stale air when in the open position. Maximum air circulation and cool- 5, ing occur when in the closed position. Master Control: Turns unit on and off. Se]ects desired function of unit, cooling or heating (on some models) with continuous 1. (:lose Air Exchanger (Available on most models). 2, Turn Thermostat Control 6, coolest setting. If room becomes too cool for comfort, Thermostat Control counterclockwise to turn until compressor turns off (air circulating fan will remain in operation). When the desired comfort level is reached, Master Control may be turned to lower setting. To turn unit off, or in event of a power interruption, turn Master Control to OFF. Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting. The heat from this unit is designed only as a supplemental heat source in addition to regular heating systems. Operation Models Only 5, When the desired comfort level is reached, Master Control may be turned to LOW HEAT. To turn unit off, or in event of power interruption, turn Master Control to OFF. Air Circulation Without Cooling or Heating (For models with air exchanger) To circulate and filter air: 1, Close Air Exchanger. 2, Turn Master Control Exhaust Without to HIGH FAN. Operation Cooling or Heating (For models with air exchanger) To exhaust stale ai_, proceed as follows: 1, ()pen Air Exchanger. 2, Turn Master Control to HIGH FAN. 4. FRONT PANEL Directing Screw _1_ Decorative Front Decorative Front Screw (Unit Screwdriver Screwdriver Cabinet Cabinet with adjustable Front Removal 1. Turn the unit off and remove the outlet. 2. Remove the screw from the control panel area (Figs. 10 & 11). Place the tip of a thin blade screwdriver between the metal cabinet and the plastic tab on the left side center of the decorative front. 3. 4. the plug from Gently twist with the screwdriver and unlock the plastic tab by pulling the decorative front slightly forward. 5. Swing the left side of the decorative front away from the cabinet and unhook the plastic tab on the right. 6. To replace the decorative front, hook the plastic tab on the right side then swing the left side into position. Gently press into position. 7. Reattach the screw in the control panel area. Make sure the decorative front is secure before reconnecting the plug and operating the unit. louvers) Unit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow. Cleaning Decorative Airflow (Unit with fixedlouvers) Unit is engineered with two fixed bank Iouvered inserts to direct discharge airflow. To adjust direction of airflow either right or left, proceed as follows: 1. Remove front panel. 2. Position Iouvered inserts to give desired airflow direction. 3. Replace front panel. Air Filter On some models... EVERYTWO WEEKS: Clean the filter. 1. Turn the unit OFF and remove the plug from the outlet. 2. Remove the screw from the control panel area. 3. Place the tip of a thin blade screwdriver between the metal cabinet and the plastic projection on the left side center of the decorative front. 1 1 4, Gently twist with the screwdriver and unlock the plastic projection by pulling the decorative front slightly forward. 5, Swing the left side of the decorative front away from the cabinet and unhook the plastic projection on the right. 6, Remove air filter from tabs. 1, Carefully wash air filter with a mild detergent and warm water. Rinse with clear water, squeeze dry and replace. 8, To replace the decorative front, hook the plastic projection on the right side then swing the left side into position. Gently press into position. 9, Reattach the screw in the control panel area. Make sure the decorative front is secure before reconnecting the plug and operating the unit. On other models with slide-out filters... EVERYTWO WEEKS:Clean the filter. "1, Turn Master Control to OFF. 2, Remove the air filter by grasping the top corners and pulling it up and out of the unit. 3, Wash in hot soapy water, rinse and shake dry. 4. Replace the filter, with the front of the filter toward you. 5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting. Model and serial number Discharge grill Louvered Air filter inserts Adjustable Front Tabs Inlet louvers panel grill Air filter Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumers' responsibilities. Service Instructions Tosavetime and expense,check the following before calling an authorizedservicecompany. Insufficient Unit Fails to Start Turn Master • Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact is being made. (If firm contact is not being made, outlet may have to be replaced). Turn Master Control to HIGH FAN. If air Cooling Control Room Air Conditioner • to OFF. • • • Turn Master Control to OFF. Shut all windows and doors in room. Remove any obstructions from inside and outside cabinet louvers. • • Close Air Exchanger (available on most units). Inspect filter and dean if dirty. Turn Thermostat and Master Controls For Models Installed in North America - If Service or Parts are Required • • to coolest settings. Under certain conditions the cooling coils directly behind the filter, may ice up and block the airflow. This is a common occurrence in air conditioners caused when the outside temperature drops below 70°F (21 °C) while the humidity remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow the ice to melt, then resume normal operation. Insufficient HeatingHeating Models Only • • • • Turn Master Control to OFF. Shut all windows and doors in room. Remove any obstructions from inside and outside cabinet louvers. Turn Thermostat and Master Controls to warmest settings. circulating fan does not operate, house circuit breaker (or fuses). check First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". For Models Installed Outside North America For room air conditioners purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Warranty (Within the 48 cont_uous Uni_d S_ sta_ of _waii, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) Full (One Year) Parts and Labor Warranty During the first year after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the air conditioner is the responsibility of the owner. Limited (Five Year)SealedSystemWarranty/ (Two Year)FanMotor Parts Warranty In addition to the full (one year) [)arts an(] labor warranty described above, Fedders North America will, through its authorized servicers or parts distributors, exchange sealed system parts (consisting of compressor, evaporator, condenser, and interconnecting tubing) during the second year through fifth year, and the fan motor during the second year, both from the original date of purchase, providing the parts are defective in material or workmanship. Transportation, handling, or labor costs to diagnose, repair or replace such defective parts are not covered by this limited parts warranty and are the owner's responsibility. Note: In the event of any required pm!s replacement within period of this warranty, Fedders North America replacement par_s shall be u_ed and will be warranted only for the period remaining on the original wam_nty. the 9 Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. THE REMEDIES EXPRESS PROVIDED WARRANTY REMEDIES FOR ARE THEREFOR, IN THE ABOVE THE SOLE AND NO OTHER OF MERCHANTABILITY A PARTICULAR USE OR PURPOSE, DURATION TO ONE YEAR FROM ORIGINAL NORTH PURCHASE. AMERICA BE LIABLE TAL, OR CONSEQUENTIAL ADVISED IN ADVANCE DAMAGES. ARE MADE IN NO WAR- OF OR FITNESS ARE LIMITED THE DATE OF EVENT FOR SHALL INDIRECT, No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty side of these areas. How to Obtain Warranty on units sold out- Service or Parts Service for your room air conditioner will be provided by CareCo, a division of the manufacturer with authorized independent Note: Before calling for service, carefiJlly and Operating FOR IN FEDDERS INCIDEN- DAMAGES, EVEN IF THE POSSIBILITY OF SUCH NO WARRANTIES, EXPRESS OR TO ANY BUYER UPON RESALE. tial damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. servicers nationwide. EXCLUSIVE EXPRESS RANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen- IMPLIED, 1. Instructions Call a CareCo them of mode[ booklet. authorized number, read the Installation Then if you need service: servicer serial and advise number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. "_. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: 1-800-332-6658 or you may write: CareCo, Service Department 415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate be kept for that purpose. payment record __#_1iiiiiiii!iiiii!iiiiiiiiiii!i!i!iiiiii!i!i!iiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ 1. REQUISTOS Peligro de descarga el_ctrica 1. 2. 3, Enchufe la unidad en un tomacorriente con conexi6n a tierra. No use url cable de extensl6I_ ni un adaptador enchufe con este a 3aralo. No [o haga func onar s n la cubierta delanlera. ¸i PARA LA ELECTRICOS Recept_culo de tres espigasmural con puesta a tierra D muralRecept_culo con salida simple de puesta de erra Dafio al producto: No corte, altere ni retire el poliestireno expandido (espurna blanca) que est_i dentro del acondicionador de aire. Para Su No guarde Seguridad: ni utilice gasolina ni otros inflanl,lbles en las inmediaciones aparato. Las ernanaciones pueden incendio o explosi6n. Ikluidos o vapores de este o ni%On crear un pehgro otro de El no se_uir las precauciones enumeradas anterionnente podr/a causar descargas el_c_ricas, incendlo o lesiones personales. Si el acondick)nador de aire tra_ ell la _laca una clasifi caci6n de 115 voltios y hasta 7.5 am:_erios inclusive, la unidad puede ir coneclada al nlisnlo fusible o corlacircuitos junto con otros aparatos. Sin embargo, el m_xlme amperaje de redes los aparatos conectados a la vez a ese fusible o c ortadrcultos no debe ser mayor que la capacidad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos. Si el acondicionador de aire trae en la Ilaca una clasifi caci6n de 115 voltios y nl_ts de 7.5 am )erios, entonces debe ir conectado a su pro_io fusible o collacircuitos y ningOn olro a _aralo o unidad se _odli_ conectar a dicho fusible o corlacir. cu los. Si el acondk:ionador de Mre trae ell [a :l[aca una c[asifica(: On de 2€0 volt os, entonces deber_i r conectado a su propio fusible o cortacircuilos y ningLin otto a 3arato o unidad se podr,i conectar a didlo fusible o cortacircmtos. l a ubicaci6n de [a :llaca en 6_ste nlodelo se encuentra nd cada en la (111ma ping na de 6sle manual. Herramientas _chuf_sta • Destorr, illadors tierra 1. El equipo de aire acondicionado segl'm los reglamentes DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP _0 AMP de censtrucci6n) CALIBRE DEL ALAMBRE #14 MINIMO #12 MINIMO #10 MINIMO @©©@ 115V 15A 230V 15A 230V 20A 230V 30A un enchufe el cual debe ser introducido de en 2. (Fig. 2). Precauci6n: Recomendamos que un electricista calificado instale la unidad de acuerdo a las normas el_cticas nacionales y las normas y regulaciones locales. Precauci6n: Utilicesolamenteconductoresdecobre. de la ventana en la en ven- tanas de guillotina (los acondicionadores de aire no pueden instalarse en otros tipos de ventanas sin modificarlas para hacer esto hay que consultar a un instalador calificado). Instale el aire acondicionado en una ventana con espacio suficiente alrededor del gabinete, esto para permitir que haya bastante circulaci6n del aire a trav6s de la unidad. Para modelos de m_is de 7.5 amperios, utilice un tomacorriente con conexi6n a tierra para un solo enchufe II L_piz %_ 1. El acondicionador de aire se prepara flibrica para una instalaci6n est_ndar do para el enchufe del equipo (Fig. 1). 2. • Regla _-_; _ Requisitos tiene en el a tierra posibles descargas el6ctricos. Para modelos de hasta 7.5 amperios utilice un tipo de tomacorriente con conexi6n a tierra, adecua- TAMANOS RECOMENDADOS PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO (Instalado II Nivel un tomacorriente de tres puntas debidamente conectado a tierra para protecci6n contra No haga filncionar estre aire acondicionado sin un circuilo lemporizador ( ue brinde la prolecci6n adecuada. En la p[aca de denl ficac 6n aparecen k)s requ s tos correctos de al mentac 6n. TAMANO de corriente tres puntas, lviso //_ con tres espigas Requistos importantes para la conexi6n a tierra cord6n necesarias a Precauci6n: No bloquee la circulaci6n rejillas exteriores 3, del aire de las del gabinete. Todas las piezas rarse a madera, metal firme. de apoyo deber_n asegumaterial de albaffilerfa o 11 2. INSTALACION Tama_o 1. 2. de la ventana y de la unidad D VISTA EXTERIOR Si el gabinete de su aire acondicionado mide 20" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de 23 7/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 12 3/4" desde ]a parte inferior del marco hasta el alf6izar. Si la abertura de ]a ventana donde se va a instalar tiene un ancho mfnimo de 20 1/4" quite los paneles de relleno. La unidad de este tamafio requiere de un canal de soporte (Fig. 3). Si el gabinete de su aire acondicionado mide 23 3/4" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de 27 5/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 16" desde la parte inferior del marco hasta el alf6izar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene un ancho minimo de 24" quite los paneles Instale 1. EN LA VENTANA de relleno. los paneles Conecte istrados el los paneles (Fig. 5). La unidad de este tamafio de Ilenado de Ilenado a los orificios requiere de dos canales de soporte Hueco de montaje Huecos "B' filetados 3/8 J (Fig. 4). Enal_,,,osmoddos... existentes en el gabinete el utilizando D Barra los tornillos de pulgada / sumin- superi( Hueco de Iocalizaci6n to39 to39 I , mi° ,I de Ilenado 3, 1, 2, en un ventana de ancho de Barra inferior Gabinete normal Dependiendo del tamafio de su unidad, conecte un canal de soporte en la Ifnea central de la ventana o uno de 8" a ia derecha u uno de 8" a ia izquierda de ia [inea central Atornille un perno de nivelaci6n en un hueco de 3/8 pu[gada fileteado correctamente en ei canal de apoyo. La profundidad del alf6izar de la ventana determinar_i qu6 hueco fileteado de 3/8 de pulgada conviene usar (Fig. 6). 4, Canal de apoyo Coloque el canal de soporte sobre la linea que est,1 en el alf6izar de la ventana, colocando uno de los extremos contra el mismo. Marque Tornillos Instalaci6n Perno el alf6izar de ]a ventana a trav6s del orificio de posicionamiento Adel canal de soporte (Fig. 6). Aleje el canal de apoyo del quicio de la ventana hasta que el hueco de montaje B est6 sobre la marca de[ a[f6izar de [a ventana. Fije el canal de apoyo insertando un tornillo para madera de una pulgada de largo a trav6s de[ hueco de montaje B del alf6izar de la ventana (Fig. 6). 2. INSTALACION EN LA VENTANA Nivel D 1/4 pulgada VISTA LATERAL 5, Adjuste el perno la parte superior de nivelaci6n de modo que curva de los canales de apoyo est_ a 1/4 de pulgada por debajo de la parte superior de[ quicio de [a ventana. Esta inc[inaci6n descendente hacia afuera evita 6, 1, que entre agua en [a habitaci6n (Fig. 7). Repita los pasos 2 a 5 para e[ segundo canal de soporte, si es necesario. Centre e[ acondicionador de aire en [a abertura de [a ventana con [a barra inferior asentada detr,.is de[ quicio de [a ventana. Cerci6rese de que e[ gabinete mantenga una inciinaci6n hacia afuera. E[ acondicionador de aire deber_i inciinarse [igeramente hacia e[ exterior usando [a indicaci6n de un nive[ de carpintero. 8, Dicha inc[inaci6n VISTA LATERAL evitar_i que e[ agua entre en [a habitaci6n (Fig. 8). Cerrar [a ventana hasta que toque [a barra superior por detr,.is de[ acondicionador aire. Des[izar los paneles de rei[eno de hacia afuera hasta que toquen [as gufas de[ bastidor de la ventana. (No soltar el acondicionador de aire hasta que e[ bastidor inferior de [a ventana est6 en su posici6n final) (Fig. 9). g, 10, Fijar la parte superior de los paneles de Ilenado insertando tornillos para de largo por los huecos de montaje en el bastidor inferior de la ventana Fijar la parte inferior de los paneles de Ilenado insertando tornillos para de largo en el quicio de la ventana a trav6s de las presillas del panel de madera de 5/8 de pulgada (Fig. 9). madera de 5/8 de pulgada relleno (Fig. 9). Precauci6n: No perfore un orificio en la bandeja inferior. El diseho de la unidad permite que funcione con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior. 13 D Sellante de esponja Bastidor pl_ superior de la ventana 1 1. Cortar mismo e[ se[[ador de espuma de p[_stico de[ ancho de [a ventana e insta[ario entre e[ bastidor superior y e[ bastidor inferior de [a ventana (Fig. 9). 1"_. Uti[ice material de se[[ar para re[[enar pequeffas Bastidor inferior de la ventana Instalaci6n de ancho aberturas. en una minimo ventana 1. Retirar ambos pane[es de [[enado de[ gabinete de[ acondicionador de aire (Fig. 5). "_. Consu[tar los pasos 1 a 7 de [as instrucciones precedentes (Pgs. 11 & 12). ;3. Cerrar [a ventana hasta que toque para 5/8" 4. 5, torni[[os de madera o soportes en "L") (Fig. 9). Si se necesita e[ [[enado a ambos [ados de[ acondicionador de aire. cortar un se[[ador de Ir 6. 7. AIf_izar interior Panel espuma de p[_stico de[ mismo tamaffo y [[enar ambos [ados (Fig. 9). Cortar un se[[ador de espuma de p[_stico de[ mismo ancho de [a ventana e insta[ario entre e[ bastidor superior y e[ bastidor inferior [a ventana (Fig. 9). Uti[ice material de se[[ar para re[[enar pequeffas aberturas. Consu[tar de Ilenado VISTA INTERIOR [a barra superior por detr_s de [a unidad (Fig. 8). Ajustar e[ bastidor inferior de [a ventana a[ marco de [a ventana (usar c[avos de acabado, a[ distribuidor en caso de necesitar de instalaci6n. o importador instrucciones de autorizado para otro tipo 3. TABLERO DE CONTROL Uno de los tab/eros de control ilustrados es similar a/de su unidad. iZZZZZZZ_] Operacibn 1. Cierre mayoria MASTER MASTER OFF CONTROL CONTROL C_L HI HI CONTROL ._. _._:_j_, LO COOL MEOtUM COOL 3. Ponga el control "HI COOL". maestro 4. Si la habitaci6n se enfrfa demasiado, haga girar [a perilla del termostato de derecha a izquierda hasta que se apague el compresor (el ventilador de circulaci6n de aire seguir_ en funcionamiento). Cuando se alcanza el nivel de confort 5. I THERMOSTAT 6 5 deseado 31-1ERMOSTAT 6. Funciones 1. Intercambiador de los controles de aire "Air Exchanger": Cuando se abre el acondi cionador, circula air fresco y se elimina el air viciado. A] cerrarse, circu]a e] m_ximo de 2. aire y se produce enfriamiento. Control maestro "Master termostato de [a unidad que regula [a temperatura ambienta] encendiendo o apagando autom_ticamente el compresor o los elemen- Control": Enciende y apaga la unidad. Selecciona la funci6n deseada de la unidad, enfriamiento 3. calefacci6n (en algunos modelos) con circulaci6n de aire permanente o circuIaci6n de aire sin enfriamiento ni caIefacci6n. Termostato "Thermostat": Controla el o tos de calefacci6n (en algunos modelos). Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo. El calor de esta unidad debe usarse s61o como fuente adicional de calor adem_s tie los sistemas tie calefacci6n normales. en la de termostato HiFAN _4 de aire (viene de las unidades). "_. Ponga el control mSs alto. THERMOSTAT WARME.\\ de enfriamiento el intercambiador podr_ ponerse en el n(lmero en frio el control m4ximo maestro en un valor m_s bajo. Para apagar la unidad, o en el caso de una interrupci6n de corriente, ponga el control maestro en posici6n apagado "OFF". Funcionamiento de la calefacci6n Modelos con calefacci6n solamente 1. Ponga el control de termostato en la posici6n de mayor temperatura "1 ". 2. Ponga el control maestro en calor m_iximo "HI HEAT". 3. Si la habitaci6n se ca[ienta demasiado, haga girar el control de termostato de izquierda a derecha hasta que se apaguen los elementos de ca[efacci6n (el ventilador de circulaci6n de aire se mantendr_i en funcionamiento). La 15 4. PANEL FRONTAL temperatura 4, se mantendr_ autom_iticamente. do puede ponerse el control calor minimo "LO HEAT". 5, maestro decorativa Tornillo DE] Cubierta decorativa Tornillo en Para apagar la unidad, o en caso de interrupci6n de la corriente, ponga el control maestro en posici6n apagado. Circulaci6n enfriamiento de aire sin ni calefacci6n (Para medeles ten intercambiader Ventilaci6n enfriamiento del cuarto sin ni calefacci6n (Para modelos con intercambiador maestro Destornillador Gabinete Gabinete Retiro en [a posici6n de la parte delantera decorativa 1, 2, Apague la unidad y desconecte el enchufe. (,)uite el tornillo que se encuentra en el _irea 3, ctel panel cte control (Figs. 10 y 11). Coloque la punta de un destornillador 4, hoja clelgada entre el gabinete met_ilico y la orejeta pListica, ubicada en el extremo izquiercto de la parte delantera clecorativa. Gire suavemente con el destornillador y de abe) Para expulsar aire viciado, es necesaHo hater Io siguiente: 1, Ponga el intercambiador de aire en [a posici6n de abierto. Ponga e[ control ventilador. Destornillador de abe) Para que cimule y se filtre el aim viciado, es necesaHo hacer Io siguiente: 1, Ponga el intercambiador de aire en la posici6n de cerrado. 2, Ponga el control maestro en la posici6n ventilador "HI FAN". 2, Cubierta Podrfa ser necesario seguir ajustando el control de termostato para alcanzar el nivel de confort deseado. Cuando se alcanza el nivel de confort desea- de suelte la orejeta pl,.istica tirancto levemente hacia adelante la parte clecorativa frontal. 5, 6, Aleje el lado izquierdo de la parte delantera decorativa del gabinete y desenganche la orejeta pl_stica del lado derecho. Para volver a instalar la parte delantera deco- 7, rativa, enganche la orejeta pl4stica en el lado derecho y luego gire el lado izquierdo hacia su posici6n, presionando suavemente. Vuelva a colocar los tornillos en el _irea del panel de control. Aseg(irese de que el frente decorativo est6 fijo antes de volver a conectar el enchufe y operar la unidad. 4. PANEL FRONTAL Orientaci6n corriente (Unidad de la de aire Limpieza con rejillas fijas) La unidad viene equipada con dos rejillas directrices fijas en hilera para orientar la descarga de la corriente de aire, Para ajustar la direcci6n de la corriente de aire ya sea a la derecha o a la izquierda, proceda de la siguiente 1. Remueva el panel frontal, 2. 3. Ubique sentido Vuelva (Unidad manera: las inserciones de la rejilla en el en que desea que circule el aire, a colocar el panel frontal, con rejilla del filtro de aire En algunos modelos... CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro. 1. 2. Apague la unidad Quite el tornillos 3. Inserte ]a punta de un destornillador piano de hoja de]gada entre e] gabinete de metal y la saliente de pl_stico en el lado izquierdo al centro de la cubierta decorativa. Gire suavemente con e] destornillador y destrabe el saliente de pl_stico tirando de la cubierta deco- 4. 5. 6. rativa ligeramente hacia delante. Abra e] lado izquierdo de la cubierta decorativa pl_stico de la derecho. Remueva e] filtro de aire de sus presillas. de control alej_ndolo del gabinete y destrabe lave el filtro de aire con un detergente suave y agua tibia. hasta que est6 seco, y vuelvalo a colocar. el saliente 7. Cuidadosamente, limpia, exprimalo 8. Para volver a poner la cubierta decorativa, enganche cierre e] ]ado izquierdo hasta que quede en posici6n. 9. Vue]va a colocar los tornillos en e] _rea de] panel de control. AsegClrese de que el frente est6 fijo antes de vo]ver a conectar el enchufe y operar la unidad. directriz ajustable) La unidad viene equipada con rejillas directrices ajustab]es que permiten dirigir la descarga de la corriente de aire. Las rejillas pueden ajustarse manualmente moviendo las palancas en la direcci6n deseada. y desconecte el enchufe. que se encuentra en e] _rea de] panel Enjuagelo de con agua la sa]iente de pl_stico del lado derecho, Oprima suavemente en posici6n. luego decorativo En otros modelos con filtros deslizantes... CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro. 1. 2. Ponga el control maestro en posici6n apagado. Para retirar el filtro de aire, suj6telo de las esquinas afuera. 3. 4. 5. L_velo con agua ca]iente enjabonada, enju_guelo, sac_ldalo y s6quelo. A] poner]o de nuevo en su ]ugar, asegtirese que el lado fronta] quede mirando a usted. Para secar bien e] filtro, haga funcionar la unidad durante unos minutos. Recuerde, que s6lo un filtro limpio har_ funcionar su unidad correctamente y dar_ siempre el servicio m_s eficiente. superiores y remu6valo hacia arriba y hacia 17 Ntlmeros de serie y modelo Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria resultar en baja circulaci6n del aire. NUNCA haga funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar inutilizable. Parrilla Rejillas Rejillas Panel Filtro de aire de descarga directrices frontal Presillas Parrilla de entrada Filtro de aire ajustables El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador tie air prolongar_ la vida 6til tie la unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente el serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n. El cliente deber_ cubrir los gastos tie inspecci6n anual. Servicio • Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes de Ilamar a la empresa de servicio autorizado. • Enfriamiento • • • • • • insuficiente Ponga el control maestro apagado. Cierre todas las ventanas habitaci6n. Si la unidad en posici6n y puertas la mayoMa de las unidades). Inspeccione e[ fiItro y Ifmpielo si est.1 sucio. Ponga el termostato y el control maestro en los valores m_is frfos. Bajo ciertas condiciones, los serpentines de enfriamiento ubicados directamente detr4s del filtro podrfan congelarse y bloquear el pasaje del aire. Esto ocurre por Io general en acondicionadores de aire cuando la temperatura externa desciende a menos de 21 °C (70°F) mientras que la humedad se mantiene elevada. Si esto ocurre, simplemente apague la unidad y deje que se derrita el hielo antes de reanudar el funcionamiento normal. • • • - Modelos solamente Ponga el control maestro apagado. Cierre todas las ventanas habitaci6n. con en posici6n y puertas Retire todas las obstrucciones interna y externa del gabinete • • de la Retire todas [as obstrucciones de las rejillas interna y externa del gabinete de la unidad. Cierre e[ intercambiador de aire (viene en Calentamiento insuficiente calefacci6n Ponga el control de termostato en una posici6n de mayor calor. Ponga el control maestro en calor m_iximo "HI HEAT". de la de las rejillas de la unidad. no se enciende Ponga el control maestro en posici6n apagado. Vuelva a enchufar el enchufe del cord6n en el tomacorriente para cerciorarse de que se est_ haciendo e[ contacto el6ctrico. (Si no se verifica un contacto firme ser_i necesario cambiar el tomacorriente). • Ponga el control maestro en ventilador alto. Si el ventilador de circulaci6n de aire no funciona, verifique la residencia. los disyuntores o fusibies modelos instalados de Norteam6rica Para aires acondicionados comprados para uso fuera de Norteam6rica el fabricante no otorgar,.i ninguna garantia implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado sobre [as condiciones por e[ importador Garantfa completa (un a6o) de piezas y mano tie obra Durante el primer afio a partir de la fecha de compra original, Fedders North America reparar_i o sustituir_i, a trav6s de talleres de servicio autorizados y sin costo para el primer comprador ni para los propietarios posteriores, toda pieza defectuosa en material o confecci6n, a causa de uso normal. La prontitud para [[evar el acondicionador de aire a reparaci6n es responsabiIidad de[ propietario. Garantfa limitada (cinco afros) del sistema sellado y (dos afros) de piezas del motor del ventilador Adem_is de la garantia completa (un afio) de piezas y mano de obra, Fedders North America, a trav6s de sus estaciones de servicio o dis- Haga primero las verificaciones recomendadas. En caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener servicio o piezas de garantia". de [a garantia extendida equipos de su pals. de aire (Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y G_nad_) de Para modelos instalados en Norteam6rica En caso de necesidad de servicio o piezas Para fuera Garantia del acondicionador de los tribuidores de piezas autorizados, sustituir_i las piezas de los sistemas selIados (entre los que se incluyen el compresor, evaporador, condensador y las tuberias de interconexi6n), durante el segundo y hasta el quinto afio, asi como del motor del ventilador durante e[ segundo afio, a partir de la fecha de compra original, siempre que tales piezas presenten defectos en material o mano de obra. Los gastos de transporte, manejo y mano de obra para diagnosticar, reparar o sustituir tales piezas defectuosas no est_in cubiertos por esta garantfa limitada de piezas y son responsabilidad del propietario. Nora: En caso de requerirse cualquier sustitucidn de piezas dentro dH perfodo de vigencia de esta garantfa, se deberbn utilizar piezas de cambio de Fedders North America y estas piezas tendMn garantfa solamente por el perfodo que testa para completar la garantfa original. /Z Excepciones La garantia antes indicada no cubre las fallas de funcionamiento causadas por dafios que sufra la unidad mientras 6sta se encuentre en posesi6n del usuario (excluyendo los dafios causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o por la instalaci6n incorrecta o [a uti[izaci6n indebida de excluir ni limitar los dafios incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no ap[icarse en su caso. Esta garantfa le otorga derechos lega[es especfficos. Usted podria tener tambi6n otros derechos que pueden variar de estado a estado. la unidad, inc[uyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de Insta[aci6n y Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comercia[es, de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso de[ consumidor, no otorgamos garantia expl_cita ni impl_cita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia implfcita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular. No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de las _ireas antes indicadas. Su dis- LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EXCLUSIVAS. EN LA GARANTIA ANTERIOR SON CUALQUIER IMPLICITA, OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA 0 INCI UYENDO, PERO SIN LIMITARSE A SE RECHAZA EILO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE UN AiQO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA NORTH AMERICA SE HARA CIRCUNSTANCIA RESPONSABLE NINGUN INDIRECTO DAiQO DIRECTO, 0 tribuidor o vendedor final podria proporcionar una garantia para las unidades vendidas fuera estas _reas. C6mo obtener servicio o piezas de garantia El servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por CareCo, una divisi6n tie] fabricante con estaciones de servicio independientes autorizadas en todo el pals. Nora: 1. FEDDERS POR CUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA. Algunos estados no permiten de duraci6n de una garantfa limitar el tiempo implfcita ni permiten Antes de solicitar folleto de "lnstrucciones si necesita servicio: CONSE- POSIBILIDAD DE DICHOS DAiQOS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A de 2. Llame a un taller servicio lea con cuidado de Instalacidn de servicio y Uso'. el Luego, autorizado CareCo y suministreles el n(imero de modeIo, nOmero de serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema. El servicio se prestar_ durante horas normales de trabajo. Comuniquese con su distribuidor para informarse sobre el nombre de un taller de servicio autorizado, si no Io sabe. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, Ilame al siguiente nOmero gratis para obtener el nombre de un taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas autorizado: ZZZZZZZZZ 19 1-800-332-6658 o escribaal Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. Prueba tie la fecha tie compra El establecimiento de [a fecha de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algt:ln otro registro de pago apropiado para dicho efecto. !!!!!!!!!!!!!il 1. EXIGENCES Danger de choc 61ectrique 1. N'enficher le climatiseur raise _'t la terre. dans une prise 2. Ne pas se servir d'une rallonge ou avec cet appareil. Ne pas faire marcher le climatiseur avant a c_t6 retir6. d'un adaptateur 3. que c_lectrique dolt de sc_rie de ce mod@le est Avis CALIBRES (Selon I'installation PROTECTION DU 15 A 20 A 30 A sans la protection d'un circuit ,'_ la plaque si,qnalc_ticlue pour exig_e. DE FIL RECOMMANDES stipul_e par le code CIRCUIT de construction) CALIBRE DE IlL N°14 MINIMUM N°12 MINIMUM N°10 MINIMUM @©©@ 115V 15A 230V 15A 230V 20A ii Endommagement du produit: Ne pas couper, modifier ou enlever I'isolant en polystyr_'ne expans6 (mousse blanche) se trouvant _'_I'intc_rieur du climatiseur d'air. murale unique terre avec terre Pour Votre S6curit6: Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et li( uides inflammables _'_proximit6 du climatiseur ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent cr6er un danger d'incendie ou une explosion. tout risque Si la plaque de s6rie du climatiseur indique une terlsion nominale de 115 volts et une intensit6 en amp@res nominale allant jusqu' _'t 7,5A, I'appareil peut 6tre branch6 sur le m6me fusible ou disjorlcteur que d'autres appareils. Toutefois, I'intensit_ maximale en amperes de I' ensemble _les appareils branch_s stir ce fusible ou disjoncteur ne doit pas d_passer celle du fusible ou du disjoncteur. gi la plaque de s6rie du climatiseur indique une tension en volts nolninale de 115 volts et une intensit6 en alnp_res nominale sup6rieure ,'1 7,5 A, I'appareil dolt 6tre dot6 de sorl propre fusible ou disjoncteur et aucun autre appareil ne dolt y c_tre branch6. Si la plaque de s6rie du clin'latiseur indique une tension en vohs nominale de 2_0 vohs, I'appareil dolt 6tre dot6 de sorl propre fusible ou dis oncteur et aucun autre appareil ne le clinlatiseur Se reporter de puissance murale broches si le panneau Suivre les precautions indiqu_es ci-dessus pour _viter d'_lectrocution, d'incendie ou de I_sion corporelle. Ne pas utiliser de temporis,ltion. toute indication Prise Prise trois avec _ 6tre branch6. L emplacerllent de la plaque indiqu6 all verso du manuel. ELECTRIQUE 230V 30A Outils Fiche broches avec _ trois terre n6cessaires • Tournevis _ lame • Niveau .. R _'gle // Importantes exigences de mise a la terre 1. El climatiseur est pourvu la terre _ trois broches d'une fiche de mise sur le cordon dec- trique. Cette fiche dolt 6tre branch6e sur une prise murale _ trois broches dClment mise la terre afin de prot6ger contre d'6ventuels risques de chocs, Pour les moddes allant jusqu'au 7.B A inclusivement, utiliser une prise murale de type mise ,_ la terre correspondant _ la fiche (Fig. 1). 2, Pour [es moddes de plus de 7.5 A, utiliser une prise murale simple de mise _ [a terre correspondant _ la fiche (Fig. 2). Attention: Nous recommandons que I'appareil soit mont_ par un _lectricien competent conform_ment au Code _lectrique national ainsi qu'au code et r6glements Iocaux. Attention: Utiliser uniquement ties conducteurs en cuivre. _-_ • Crayon Caract6ristiques des _. fen_tres 1. Le climatiseur est pr6par6 ,_ l'usine en vue d'un montage dans des fen6tres ,_ guillotine standard (le climatiseur ne peut pas _tre mont_ dans d'autres types de fen6tre sans modification, pri_re de consulter un technicien de montage comp6tent). 2. Faire la pose du c[imatiseur dans une fen(_tre o_ il y a un d6gagement suffisant pour assurer un apport d'air abondant _ I'appareil. Mise en garde: Ne pas emp_cher Fair de circuler I'ext_rieur ties Iouvres du coffret. 3, Toutes les pi6ces fix_es solidement bois, mac:onnerie vers de soutien doivent 6tre _ des surfaces fermes en ou m6tal. i ii i 21 iii .... iiliii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiiiiii ¸iiiilili!_ 2. INSTALLATION Dimensions 1. 2. de I'appareil et de la fen_tre des panneaux Fixer les panneaux de remplissage de remplissage D aux avant trous du coffret D des vis fournies Profil_ I' , mi° Vis 1. 2. fen_tre de largeur de nivellement fondeur 3, une de 3/8 Trou de pep_re "A" Boulon dans filet_s (Fig. 5). super de remplissage Pose Trous Trou de montage "B s,,rcertain_mod_l_... _ I'aide El ,,'1 VUE EXTERIEURE _] Si le bo_ter du climatiseur est d'une largeur de 20 po, il convient aux fen6tres dont I'ouverture est d'une ]argeur de 23 7/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture minimum est de 12 3/4 po _ partir du bas du chassis _ ]'appui. Le retrait des deux panneaux de remplissage permet ]a pose clans des fen6tres dont I'ouverture est d'une ]argeur minimum de 20 1/4 po. Cette taille d'appareil exige I'utilisation d'un seul profil6 de soutien (Fig. 3). Si ]e bottler du ciimatiseur est d'une [argeur de 23 3/4 po, i] convient aux fen6tres dont ]'ouverture est d'une ]argeur de 27 5/8 _ 39 po. La hauteur d'ouverture minimum est de 16 po _ partir du bas du chassis ,_ I'appui. Le retrait des deux panneaux de remplissage permet la pose clans des fen6tres dont ['ouverture est d'une [argeur minimim de 24 po. Cette taille d'apparei[ exige ['utilisation de deux profil6s de soutien (Fig. 4). Fixation 1. DANS UNE FENETRE Profil_ inf_rieur Coffret normale En fonction des dimensions de I'apparei[, poser un SeLl[ profil6 de soutien sur la ligne centrale de [a fen6tre, ou deux profii6s de soutien _ 8 po de chaque c6t6 de [a [igne centrale de [a fen6tre, ['un gauche et ['autre _ droite. Visser [e boulon de nivellement clans [e trou filet6 appropri6 de 3/8 po du profi[6 de soutien. La pro- 4, Profil_ de la base de la fen6tre de sou d6terminera le trou filet6 de 3/8 po _ utiliser (Fig. 6). Placer le profil6 de soutien sur I'appui de la fen6tre en faisant abouter I'extr6mit6 contre I'appui de la fen6tre. Tracer un rep6re sur I'appui de la fen6tre ,_ travers le trou de positionnement A du profi]6 de soutien (Fig. 6). I_loigner is profil_! de soutien du rebord de la fen6tre jusqu'_ ce que le trou de montage "B" se trouve par-dessus la marque de la base de ]a fen6tre. Fixer ]e profi]6 de soutien en enfoncant une vis _ bois de 1 po de long travers le trou de montage "B" de la base de la fen6tre (Fig. 6). 2. INSTALLATION DANS UNE FENETRE D 1/4 pouce Niveau VUE LATERALE 5, 6, 1, Adjuster le boulon de nivellement de mani6re _ ce que la partie sup6rieure recourb6e du profil6 de soutien soit _ 1/4 po sous la partie sup6rieure du rebord de la fen6tre. Cette inclinaison vers le bas et I'ext6rieur emp6che I'eau de p6n6trer _ I'int6rieur de la pi6ce (Fig. 7). R6p6ter les 6tapes 2 _ 5 pour le deuxi6me profil6 de soutien, s'il y a lieu. Centrer le climatiseur dans I'ouverture de la fen6tre, le profil6 inf6rieur reposant derri6re le rebord de la fen6tre. S'assurer que le boitier demeure inclin6 vers I'ext_rieur. Le climatiseur doit pencher 16g_rement _ I'ext_rieur vers le bas comme indiqu6 par un f6calage d'une demi bulle sur un niveau ,_ bulle. Cette inclinaison 8, vers I'ext_rieur emp6che I'eau de VUE LATERALE 9, pas cesser de tenir le climatiseur jusqu'_ ce que la fen6tre int6rieure soit en position finale) (Fig. 9). Fixer la partie sup6rieure des panneaus de remplissage en enfoncant des vis _ bois de 5/8 po de long travers les trous de montage sup6rieurs clans la fen6tre int6rieure (Fig. 9). Fixer le bas des panneaux de remplissage en enfoncant des vis _ bois de 5/8 po de long clans le rebord de la fen6tre ,_ travers les languettes des panneaux de remplissage (Fig. 9). p_n6trer dans la pi6ce (Fig. 8). Fermer la fen6tre jusqu'_ ce qu'elle vienne se poser derri6re le profil6 sup6rieur du climatiseur. Faire glisser les panneaux de remplis- 10, sage vers I'ext6rieur jusqu'_ ce qu'ils touchent les dormants lat_raux de la fen6tre. (Ne Remarque: Ne pas percer de trou dans la cuvette inf_rieure. L'appareil est con_u de mani6re _ fonctionner avec environ 1/2 po d'eau dans le fond de la cuvette. 23 D Joint de mousse Fen_tre ext_rieure Fen_tre int_rieure 1 1, Couper le joint de mousse _ la largeur de la fen6tre et poser entre [a fen6tre ext6rieure et [a fen6tre int6rieure (Fig. 9). 12, Utiliser un agent de scellement pour boucher toute us ouvertures mineure. Pose dans de largeur une fen_tre minimum 1, Retirer [es deux panneaux de rempiissage du bottier du climatiseur (Fig. 5). Se reporter aux 6tapes I ,_ 7 des instructions qui precedent (Pgs. 21 & 22). 3, Fermer [a fen6tre jusqu'_ ce qu'e[[e vienne se poser derri6re [e profil6 sup6rieur (Fig. 8). 4, Fixer [a fen6tre int6rieure au cadre de [a fen6tre (_ I'aide de clous de finition, de vis 2, Vis _ bois de 5/8 de pouce 5, Ir 6, 7, bois ou de supports en "L") (Fig. 9). Si [e remp[issage est n6cessaire sur [es cOt6s du c[imatiseur, couper [e joint de mousse [a tai[[e appropri6e et rempiir [es deux cOt6s (Fig. 9). Couper [e joint de mousse _ [a [argeur de la fen6tre et poser entre [a fen6tre ext6rieure et [a fen6tre int6rieure (Fig. 9). Utiliser un agent de scellement pour boucher toute us ouvertures mineure. Pri@re de consulter agr66 pour Appui de fen_tre Panneaux de remplissage VUE INTERIEURE un importateur instructions de montage ou vendeur alternatif. 3. TABLEAU DE COMMANDE Une des illustration du panneau de commande est similaire au v_tre. iTZZZZZZZ] Refroidissement 1. Fermer 1'6changeur d'air (disponible majorit6 des mod61es). Tourner la commande de thermostat 2, MASTER MASTER CONTROL HI MASTER CONTROL DFF " CONTROL chiffre C_L HI 3, " 4. L0 " '_@" HI H_AT ._#C00L HiFAN CO_L MEmUM COOL _4 5. I THERMOSTAT 5 6 4 ]I-IERMOSTAT 6. Fonctions 1. 2. Tourner la commande principale au r6glage le plus froid "HI COOL". Si la pi6ce devient trop fratche et n'est plus confortable, tourner la commande de ther- Une fois atteint le niveau de confort d6sir6, la commande principale peut 6tre tourn6e un r6glage plus bas. Pour fermer I'appareil ou en cas de panne de courant, tourner la commande principale _ la position d'arr6t "OFF". de commande I=changeur d'air Permet la circulaton diminer I_ir La circulation au le plus dev6. mostat en sens anti-horaire jusqu'_ ce que le compresseur s'arr6te (le ventilateur de circulation d'air continuera ,_ fonctionner). THERMOSTAT WARMER \\ sur la "Air Exchanger": de I'air frais et aide ou chauffage (sur certains mod61es) avec une circulation d'air continue ou une circulation d'air seulement (sans refroidissement ni vici6 Iorsqu'en position ouverte. et le refroidissement d'air sont ,_ leur maximum Iorsqu'en position ferm6e. Commande principale "Master Control": Permet de mettre le dispositif hors tension et sous tension. Permet de sdectionner la fonction d6sir6e, refroidissement Attention: Si le climatiseur 3. chauffage). "Thermostat": temp6rature d(_sactivation Permet de contrOler de chauffage (sur certains est fermi, attendre au moins trois minutes avant de le remettre en marche. La chaleur provenant de cet appareil constitue uniquement syst6mes de chauffage ordinaires. 1. Tourner la de [a pi6ce par activation ou automatique du compresseur ou des d6ments mod61es). Chauffage chauffants une source de chaleur suppl_mentaire qui s'ajoute aux 2, 3. ModUles seulement la commande de thermostat au r_glage plus chaud position "1 ". Tourner la commande principale "HI HEAT". Si la piece confortable, devient trop chaude et n'est plus tourner la commande de ther- mostat en sens horaire jusqu'_ ce que [es (_[(_ments chauffants s'arr6tent (le ventilateur de circulation d'air continuera _ fonctionner). La 25 4. PANNEAU L'avant temp6rature sera maintenue automatiquement. Un r6glage ult6rieur de la commande de thermostat peut 6tre n6cessaire afin d'atteindre le niveau de confort d6sir6. 4. Une fois atteint le niveau de confort d6sir6, la commande principale peut 6tre tourn6e "LO HEAT". AVANT d_coratif Vis _1 L'avant d_coratif Vis 5. Pour fermer I'appareil ou en cas de panne de courant, tourner la commande principale _ la position d'arr6t. Circulation d'air refroidissement sans ou chauffage rournevis (Pour les modules avec _changeur d'air) Pour faire circuler et flitter I'air: 1, 2, Mettre l'6changeur fermeture. Tourner position la commande "HI FAN". d'air _ la position de Carter principale _ la Sortie d'air sans refroidissement ou chauffage (Pour les modules avec _changeur d'air) Pour faire sortir I'air vici6, proc6der de la mani6re suivante: 1, 2, Mettre ['6changeur d'ouverture. Tourner position la commande "HI FAN". Tournevis Carter d'air Retrait 2, prise de courant. Retirer [avis du panneau 3. (Fig. 10 et 11). Placer le bout d'un 4, entre [e coffret m6ta[[ique et [a tirette en plastique au centre et _ la gauche du panneau d6coratif avant. Tourner doucement le tournevis et d6tacher _ la I'appareil d_coratif Arr_tez _ la position principale du panneau 1. et d_branchez-le de commande tournevis Faire pivoter le c6t6 gauche d6coratif 6, _ lame mince la tirette en p[astique en tirant 16g@rement vers I'avant sur le panneau d6coratif. 5, avant de la du panneau 7, _ I'oppos6 du coffret et d6tacher [a "tirette en p[astique sur [a droite. Pour remettre [e panneau d6coratif en place, ins6rer [a tirette en p[astique clans [e c6t6 droit puis faire pivoter [e c6t6 gauche en place. Appuyer doucement pour fixer en place. Revisser [avis du panneau de commande en place. S'assurer que [e panneau avant d6coratif soit bien fix6 en place avant de rebrancher ['apparel[ et de [e faire fonctionner. 4. PANNEA U AVANT Orientation de I'air (Dispositif _ Iouvres fixes) Unit(_ est dot(_ de deux a_rateurs fixes qui dirigent I'air. Pour r6gler la direction de ['air vers [a gauche ou [a droite proc6dez comme suit: 1. D6gagez [e panneau avant. 2. Situez ['a6rateur pour diriger la direction de I'air voulue. 3. Remettez [e panneau avant en place. (ModUle avec d_flecteurs r_glables) Unit_ est dot_ de d_flecteurs r_g[ab[es qui dirigent ['air vers [a droite ou [a gauche. R6giez [es d6flecteurs manuellement en d6piacant [es [eviers des d6flecteurs selon ['orientation de ['air d6sir6. Nettoyage du filtre a air Sur certains modules... TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre. 1. Arr6tez I'appareil et d6branchez le de la [)rise de courant. 2. Retirer [avis du panneau de commande. 3. P[acez [a pointe d'un tournevis _ lame mince entre [e carter 4. se trouvent au centre du c6t6 gauche de ['avant d6coratif. Tordre doucement avec [e tournevis et d6bioquer [a saillie d6coratif vers ['avant. et [a saillie en piastique pour ['6carter en tirant [6g_rement ['avant 6. 7. D6gagez [e fi[tre ,_ air des [anguettes. Lavez [e fiitre _ air clans de ['eau ti6de et un d6tergent eniever ['exc6s d'eau et remettez-ie en place. 8. Pour remettre ['avant d6coratif en place, accrochez [es saillie en p[astique qui se trouvent du c6t6 droit, puis faites pivoter [e c6t6 gauche pour [e mettre en place. Appuyez doucement en place. Revisser [avis du panneau de commande en place. S'assurer que [e panneau avant d6coratif soit bien fix6 en place avant de rebrancher ['apparei[ et de [e faire fonctionner. Rincez-ie et d6crochez qui Faites pivoter [e c6t6 gauche de ['avant piastique qui se trouve _ droit. doux. du carter en piastique 5. 9. d6coratif m6tallique _ ['eau claire. [a saillie Tordez-ie en pour Pour les autres modules _ filtres coulissants... TOUTES LES DEUX SEMAINES: Nettoyez le filtre. 1. Tourner la commande principale _ la position d'arr6t. 2. Eniever [e fi[tre _ air en saisissant [es coins sup6rieurs et en [e tirant vers [e haut et ['ext6rieur de ['appareil. 3. Lavez [e fiitre _ ['eau chaude savonn6e, rincez et secouez pour s6cher. 4. 5. Remettre [e fi[tre Faites fonctionner seu[ un fiitre en place, [e devant ['apparei[ pendant propre est efficace du fiitre dirig6 vers so[. que[ques minutes pour bien s6cher et permet un rendement maximum, [e fiitre. queique N'oubiiez soit [e r6g[age. pas que 27 Num6ro de modble et de s6rie Note: L'omission de garder le filtre _ air propre causera une mauvaise circulation d'air. NE PAS faire fonctionner I'appareil sans filtre, ce qui peut mettre I'appareil Grille A6rateurs Filtre A air de sortie fixes A6rateurs Panneau avantl Languettes Grille d'entr6e hors service. d'air d'air Filtre/_ air r6glables La dur6e tie vie de votre conditionneur d'air est proIong_e par un usage et un entretien ad_quats. II est recommand_ d'effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau tie condensation. Les co_ts associ_s _ cet entretien annuel sont aux frais tie I'acheteur. Service • • Pour _conomiser tits temps et de I'argent, v&ifier les 616ments suivants avant tie contacter un service agr66 tie r_parations. Refroidissement • Mettre d'arr6t. • Fermer toutes [es fen6tres et [es portes de [a pi6ce. Retirer toutes [es obstructions depuis ['int(_rieur et ['ext(_rieur des a(_rateurs du bo?tier. • • • • [a commande insuffisant principale en position Fermer 1'6changeur d'air (disponible sur la majorit(_ des modules). Inspecter [e fiitre et [e nettoyer s'il est sale. Mettre [a commande de thermostat et [a commande froids. principale aux r6glages les plus Dans certaines conditions, [es serpentins de refroidissement qui se trouvent directement derri6re [e filtre peuvent givrer et bloquer ['6coulement d'air. C'est un ph6nom6ne r6pandu clans [es c[imatiseurs caus6 par une baisse de [a temp6rature ext6rieure ,_ moins de 70°F (21 °C) a[ors que I'humidit6 demeure 6[ev6e. Dans ce cas, fermer tout simp[ement I'appareil et laisser [a g[ace fondre, puis reprendre le fonctionnement normal. Chauffage Mod61es seulement insuffisant chauffants • Mettre d'arr6t. • Fermer toutes [es fen6tres et [es portes de la pi6ce. Retirer toutes [es obstructions depuis ['int(_rieur et ['ext(_rieur des a(_rateurs du bo?tier. • [a commande principale - en position Mettre la commande de thermostat _ "1". Mettre la commande principale _ "HI HEAT". L'appareil ne se met pas en marche • • • Fermer la commande Brancher _ nouveau principale. la fiche du cordon sur la prise pour s'assurer qu'un contact 6]ectrique est 6tabli. (Si un contact ferme n'est pas 6tabli, i] peut 6tre n6cessaire de remplacer ]a prise). Mettre ]a commancJe principale _ la position "HI FAN". Si ]e ventilateur de circulation d'air ne fonctionne pas, v6rifier (ou les fusibles) de la maison. le disjoncteur Pour les mod61es install_s en Am_rique du Nord Si des r_parations ou pi6ces s'av_rent n_cessaires Sill s'av@re, apr@s les v6rifications recommand6es, qu'il est n(_cessaire d'effectuer des r6parations ou de se procurer des pi@ces, reportez-vous ,_ <<Comment obtenir des r6parations ou pi@ces clans le cadre de la garantie>> clans la garantie de votre climatiseur. Pour les mod61es months a I'ext_rieur de I'Am_rique du Nord Pour les climatiseurs de piece achet6s en vue de leur utilisation _ I'ext6rieur de I'Am6rique du Nord, le fabricant ne donne aucune garantie, explicite ou implicite. Consultez votre vendeur local pour connaitre les modalit6s de la garantie offerte par I'importateur clans votre pays. Garantie du climatiseur (A!_plicable dan_ les 48 Etats-Unis limitrophes, l'_tat d'Hawai) le District de Columbia, _ Porto-Rico, au Gmada) Garantie complete (d'un an) pi6ces et main-d'oeuvre Pendant la premi6re ann6e suivant la date de I'achat initial Fedders North America, par ['entremise de ses centres de service apr6s-vente agr66s, r6parera ou remplacera gratuitement pour le propri6taire ou tout uti[isateur post6rieur toute pi6ce d6fectueuse en termes de mati6re ou de fabrication en cas d'utilisation norma[e. II incombe au propri6taire la disposition de garantir [a mise du climatiseur du r6parateur. Garantie limit_e du cbcuit scell_ (cinq ans)/ ties pi6ces du moteur tie soufflante (deux ans) En plus de [a garantie compl6te pi_ces et maind'oeuvre d'un an d6crite ci-dessus, Fedders North America 6changera, par I'entremise de ses centres de service apr6s-vente ou distributeurs de pi6ces agr66s, les pi6ces du circuit r6frig6rant scell6 (qui se compose du compresseur, de l'6vaporateur, du condenseur et de la tubu[ure de raccordement) pendant [a p6riode a[[ant de la deuxi6me _ la cinqui6me ann6e et ce[[es du moteur de soufflante pendant la deuxi6me ann6e ,_ compter de la date de I'achat initial, si ces pi6ces se r6v6lent d6fectueuses par suite de vice de mati6re ou de fabrication. Les frais de transport, de manutention ou de main-d'oeuvre associ6s ,_ ['examen, _ [a r6paration ou au remp[acement de telles pi6ces d6fectueuses sont _ la charge du client. Remarque: Darts I'hypoth_se o_ des pi_ces doivent _tre remplac_es pendant la durC'e de w_lidit¢' de cette garantie, des pisces de rechange Fedders North America devront 6tre utilis6es et elles ne seront garanties que pendant la p6riode de garantie restant _ couri_ £ Exceptions La garantie susmentionn6e ne couvre pas les d6faillances caus6es par des dommages subis par I'appareil tant qu'i] est en votre possession (autres que les dommages dus _ un d6faut ou bun d6rbglement), par son installation incorrecte ou par une utilisation d6raisonnable de ]'appareil, y compris, entre autres, I'absence d'entretien r6gulier et n6cessaire ou ]e non-respect des instructions 6crites d'installation et d'utilisation. Si I'appareil est utilis6 _ des fins commerciales, de location ou autres que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites de qualit(_ marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet particulier. LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS /, TITRE NON LIMITATIF TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES /, UN AN/, PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, SECONDAIRES OU ACCESSO]RES, .tANS EGARD /, LA CAUSE, MEME AU CAS OU FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSEOU IMPLICITE, N'EST OFFERTE /, UN ACHETEUR QUEICONQUE EN CAS DE REVENTE. Certains 6tats n'autorisent pas les limitations de dur6e des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. II se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn6es ne vous soient pas opposables. La pr6sente garantie vous conf'_re des droits pr6cis; vous pouvez 6galement jouir dhutres droits qui varient d'un 6tat _ I'autre. Les appareils vendus en dehors des r6gions susmentionn6es ne sont couverts par aucune garantie. II se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si vous r6sidez en dehors de ces r6gions. Comment obtenir des r6parations ou pi6ces dans le cadre tie la garantie Le service apr_s-vente pour votre climatiseur sera assur6 par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un r6seau de centres de service agr66s ind6pendants clans tout le pays. Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement le livret d'instructions d'installation et d'utilisation. Si ensuite vous devez avoir recours au service apr_s-vente: 1. Appelez un centre de service apr6s-vente agr66 CareCo en indiquant le num6ro de mod6le, le num6ro de s6rie, la date de I'achat et la nature du probl6me. La r6paration sera effectu6e pendant les heures ouvrables. Demandez _ votre revendeur les 2. coordonn6es d'un centre de service apr6svente agr66 si vous n'en connaissez aucun. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn6es d'un centre de service apr6s-vente agr66 ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le num6ro suivant pour obtenir les coordonn6es d'un centre de service apr6s-vente ou distributeur de pi6ces agr66: 1-800-332-6658 Vous pouvez 6galement 6crire CareCo,ServiceDepartment 415 IV. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 E.-U. £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ z 29 Preuve tie la date de I'achat II incombe au client de fournir la preuve de la date de ['achat initial pour des raisons tenant b [a garantie. Nous vous recommandons de conserver clans ce but une facture, un chbque annul6 ou tout autre document appropri6 apportant la preuve du r6glement. Write down the model and serial numbers Model and serial number N_meros de serie y modelo Num_ros de module et de s_rie You'll find them on a label behind the air dise% charge grill. They'll be easier to read if you shine a flashlight on them or remove the front panel. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. i Escriba los ndmeros del modelo y de la serie Los encontrar_i en una etiqueta detr_is de [a parri[la de descarga de aire. Se podr_in leer con m_is facilidad si los ilumina con una linterna o retira el panel delantero. Utilice estos n_lmeros en cualquier correspondencia o Ilamada de servicio referente a su acondicionador de aire. Inscrivez les num_ros de module et de s_rie Vous ]es trouverez sur une 6tiquette derri6re la grille de sortie d'air. faciles _ lire si vous les 6clairez Model qui se trouve No., Modelo Serial No., Ndmero Date of Purchase, Store Name Las caractergticas previo aviso. Let caract_ristiques tions sans pr_avis. subject de sede, N ° de s_rie Ils seront plus avec une lampe de poche ou retirez le panneau avant. Rappelez ces num6ros clans tout courrier ou appel pour intervention concernant le climatiseur. Features and specifications No., N ° de module to change without Fecha de la compra, Where Purchased, Nombre Date d'achat del negocio donde rue comprado, notice. y especifi( aciones est,_n sujetas a cambio et sp6cifications sont sujettes _ modifica- sin Store Address, Localidad del negocio, Store Phone, Tel_fono, T_l_phone Adresse du magasin Nora du magasin ob a _t_ achet_ I'appareil e%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fedders 23-23-0321N-002 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual

En otros idiomas