Arcair SLICE® Exothermic Cutting Equipment Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Y OPERACIÓN
EQUIPO DE CORTE
EXOTÉRMICO SLICE®
Spanish
SOPLETE SLICE®
PAQUETE SLICE®
PERCUTOR SLICE®
Art# A-13635
Revision: AB Fecha de emisión: 26-06-2018 Manual N.°: 89250840ES
¡VALORAMOS SU NEGOCIO!
Felicidades por su nuevo producto Arcair®. Nos complace tenerlo como cliente y nos
esforzaremos por proporcionarle el mejor servicio y asistencia del sector. Este producto
está respaldado por nuestra garantía extensiva y nuestra red de servicio en todo el mundo.
Para localizar a su distribuidor más cercano o una agencia de servicio visítenos en la página
web www.esab.com/arcair.
Este Manual ha sido diseñado para instruirlo sobre la instalación y el uso correctos de su
producto de Arcair. Su satisfacción con este producto y su operación segura es de vital
importancia para nosotros. Por lo tanto, tómese el tiempo para leer todo el manual, especialmente
las Precauciones de seguridad. Lo ayudarán a evitar peligros potenciales que pueden existir
al trabajar con este producto.
¡ESTÁ EN BUENAS MANOS!
La marca elegida por contratistas y fabricantes de todo el mundo.
Arcair es una marca global de productos de corte de ESAB. Fabricamos y suministramos a
los principales sectores industriales de soldadura en el ámbito mundial incluidos: fabricación,
construcción, minería, industria automotriz, aeroespacial, ingeniería, industria rural y decoración/
aficionados.
Nos distinguimos de nuestra competencia mediante productos confiables líderes de mercado
que han superado la prueba del tiempo. Nos enorgullecemos de nuestra innovación técnica,
precios competitivos, excelente entrega, servicio al cliente y soporte técnico superior junto con
la excelencia en ventas y experiencia en mercadeo.
Sobre todo, estamos comprometidos con el desarrollo de productos tecnológicamente avanzados
a fin de alcanzar un entorno de trabajo más seguro en la industria de la soldadura.
i
!
ADVERTENCIA
Lea todo el manual y las prácticas de seguridad de su empleador an-
tes de instalar, poner en funcionamiento o reparar el equipo. Aunque
la información que aparece en este manual representa el mejor juicio
del fabricante, el fabricante no se hace responsable por el uso.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN
Número de manual: 89250840ES
Publicado por:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX. 76208
(940) 566-2000
www.esab.com/arcair
U.S. Atención al cliente: +1 (800) 426-1888
Atención al cliente internacional: (940) 381-1212
Copyright © 2018 ESAB. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la reproducción de este trabajo, en todo o en parte, sin el permiso por escrito del editor.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier parte por cualquier
pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión en este manual, ya sea que tales errores
sean por negligencia, accidente o cualquier otra causa.
Para la especificación del material de impresión en las Américas, consulte el documento
47X1920
Para la especificación del material de impresión en Europa, consulte el documento 47X1953
Fecha de publicación: 08-03-2018
Fecha de Revisión: 26-06-2018
Registre la siguiente información para propósitos de la Garantía:
Lugar de compra:
Fecha de compra:
ii
ASEGÚRESE DE QUE EL OPERADOR ACCEDA A ESTA INFORMACIÓN.
SU DISTRIBUIDOR ESAB PUEDE FACILITARLE COPIAS ADICIONALES.
PRECAUCIÓN
Estas INSTRUCCIONES son para operadores experimentados. Si usted desconoce
la teoría de operación y las prácticas seguras de la soldadura de arco y equipos
de corte, rogamos que lea nuestro folleto, “precautions and safe practices for
arc welding, cutting, and gouging”, formulario 52-529. No permita que personas
inexperimentadas instalen, operen o mantengan este equipo. No instale ni haga
funcionan este equipo hasta haber leído completamente estas instrucciones.
Si no entiende alguna parte de estas instrucciones, póngase en contacto con
su distribuidor ESAB para obtener información adicional. Asegúrese de leer las
medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual, las etiquetas que lo
acompañan, y las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar periódicamente. No se debe
utilizar un equipo con un mantenimiento o un funcionamiento incorrectos. Las piezas rotas, ausentes, gastadas,
torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o reemplazo llegan a ser necesarios,
el fabricante recomienda solicitar el servicio por teléfono o por escrito al distribuidor ESAB del que se adquirió
el equipo.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben modicar sin la autorización previa y por escrito del fabricante.
El usuario de este equipo será el único responsable de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incorrecto,
mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o modicación incorrecta por parte de cualquier persona, con
excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado indicado por el fabricante.
!
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL
EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
iii
Declaración de conformidad
Conforme a
La Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU, con entrada en vigor el 20 de abril de 2016
La Directiva EMC 2014/30/EU, con entrada en vigor el 20 de abril de 2016
La Directiva RoHS 2011/65/EU, con entrada en vigor el 2 de enero de 2013
Tipo de equipo
SISTEMA DE CORTE EXOTÉRMICO
Tipo de designación etc.
Sistema de corte exotérmico con antorcha SLICE
Nombre de marca o marca comercial
Arcair SLICE
Fabricante o su representante autorizado
Nombre, dirección, n.º de teléfono:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Las siguientes normas armonizadas en vigor en la EEA se han aplicado en el diseño:
Equipo de soldadura por arco (parte II): portaelectrodos IEC/EN 60974-11:2010 Soportes
de electrodos
Equipo de soldadura por arco IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Publicado el 19-06-
2015 - Parte 10: Requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC)
Información adicional: Uso restringido, equipo Clase A, destinado a uso en ubicaciones no
residenciales.
Mediante la rma de este documento, el abajo rmante declara como fabricante (o
representante autorizado del fabricante) que el equipo en cuestión cumple con las
normas de seguridad arriba mencionadas.
Fecha Firma Cargo
15 de septiembre, 2016
Flavio Santos Director general
Accesorios y Adyacencias
2018
iv
Tabla de contenidos
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN .......................................................................................1
1.01 Cómo utilizar este manual ........................................................1
1.02 Recepción del equipo ...............................................................1
1.03 Descripción ..............................................................................1
SECCIÓN 2: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................2
SECCIÓN 3: ASPECTOS BÁSICOS DEL PROCESO .......................................................5
SECCIÓN 4: EQUIPO .................................................................................................... 6
4.01 Soplete SLICE ...........................................................................6
4.02 Percutor SLICE ..........................................................................6
4.03 Paquetes SLICE ........................................................................6
4.04 Varillas de corte ........................................................................ 7
4.05 Componentes de SLICE .............................................................8
4.06 Cargando la fuente de encendido ............................................10
SECCIÓN 5: INFORMACIÓN SOBRE EL CORTE ......................................................... 11
5.01 Velocidades de corte de los materiales ...................................11
5.02 Tipos de electrodos de corte ...................................................12
5.03 Sopletes de corte SLICE ..........................................................12
SECCIÓN 6: FUNCIONAMIENTO ................................................................................13
6.01 Corte sin corriente eléctrica ....................................................13
6.02 Corte con corriente eléctrica ................................................... 14
6.03 Perforación de orificios ...........................................................15
6.04 Cobre y aleaciones de cobre ................................................... 16
SECCIÓN 7: VARIABLES IMPORTANTES DEL PROCESO ...........................................17
7.01 Presión del oxígeno ................................................................17
7.02 Amperaje ................................................................................18
7.03 Velocidad del movimiento .......................................................18
7.04 Ángulo de electrodo de trabajo ...............................................18
SECCIÓN 8: USOS .....................................................................................................19
SECCIÓN 9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................21
9.01 Localización de averías general ..............................................21
9.02 Guía de la pantalla led de la fuente de encendido ...................22
SECCIÓN 10: LISTA DE PIEZAS .................................................................................24
SECCIÓN 11: DECLARACIÓN DE GARANTÍA .............................................................28
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
1
89250840ES
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
1.01 Cómo utilizar este manual
Para garantizar el funcionamiento seguro, lea todo el manual, incluido el capítulo sobre las advertencias
e instrucciones de seguridad.
En todo este manual, pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste
atención a la información que se proporciona bajo estos encabezados. Estas anotaciones especiales
son fácilmente reconocidas por:
NOTA!
Una operación, procedimiento o información de antecedentes que
requiera un énfasis adicional o sea útil en el funcionamiento eciente
del sistema.
!
PRECAUCIÓN
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar
daños en el equipo.
!
ADVERTENCIA
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar
lesiones al operador u otras personas en el área de funcionamiento.
ADVERTENCIA
Ofrecer información con respecto a posibles lesiones por descarga
eléctrica. Las advertencias se encierran en un cuadro como este:
1.02 Recepción del equipo
Cuando reciba el equipo, verifique el contenido contra la factura para garantizar que está completo
y revise cualquier posible daño del equipo por el viaje. Si existen daños, notifíquelo al transportista
de inmediato para llenar el formulario de reclamación. Rellene toda la información respecto a las
reclamaciones por daños o errores de envío para la ubicación de su zona incluida en la tapa trasera
de este manual. Incluya una descripción completa de los componentes defectuosos.
Si desea recibir copias adicionales o de reemplazo de este manual, comuníquese con Arcair a la
dirección y número telefónico de su zona, indicado en la página de la contratapa de este manual.
Incluya el número del Manual (Página I).
1.03 Descripción
Los sistemas Arcair® SLICE® pueden cortar, quemar o perforar prácticamente cualquier material
metálico, no metálico o compuesto. El soplete exotérmico SLICE corta sin complicaciones materiales
difíciles de cortar, como acero suave, inoxidable y de aleación, hierro fundido, aluminio, magnesio y
otros metales no ferrosos, escoria y materiales refractarios, y hormigón o ladrillos.
2
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
SECCIÓN 2: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA
Se pueden causar LESIONES GRAVES O MUERTE si no se instala y man-
tiene correctamente este equipo de soldadura y corte. Puede ser peligroso el
mal uso de estos equipos y otras prácticas inseguras. El operador, el super-
visor y el ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad antes de instalar o usar cualquier equipo de corte
o soldadura, y deben ser conscientes de los peligros del proceso de corte o
soldadura. Son importantes la capacitación y la supervisión adecuada para
mantener un lugar de trabajo seguro. Conserve estas instrucciones para su
consulta posterior. Cada sección se reere a información adicional sobre la
seguridad y la operación.
!
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas, como plomo, o genera
sustancias químicas que, según el estado de California, producen cáncer,
defectos de nacimiento y otros problemas congénitos. Lávese las manos
después de manipularlo.
CHOQUE ELÉCTRICO PUEDE CAUSAR LESIONES O MUERTE
El comprador es responsable de la instalación, operación y uso seguros de todos los
productos comprados, incluido el cumplimiento de todas las normas ISO aplicables y
las normas locales del país de uso. No haga mantenimiento ni reparaciones si la energía
está encendida. No opere el equipo si se han quitado los aislantes o cubiertos de
protección. El mantenimiento o la reparación deben ser llevados a cabo únicamente
por personal calificado y/o capacitado.
No toque los componentes eléctricamente vivos. Para la soldadura, siempre vista guantes secos en
buen estado. La ropa de protección aluminizada podrá formar parte del trayecto eléctrico. Mantenga
a los cilindros de oxígeno, cadenas, cables, sogas, grúas y malacates alejados de cualquier parte
del circuito eléctrico. Se deben revisar periódicamente todas las conexiones a tierra para determinar
si están mecánicamente sólidas y eléctricamente adecuadas para la corriente necesaria. Cuando
realice soldaduras/cortes con CA bajo condiciones húmedas o en las cuales el sudor sea factor, se
recomienda utilizar controles automáticos para reducir el voltaje de operación sin carga a fin de
reducir el riesgo de choque eléctrico. Debe evitar el contacto accidental al usar un voltaje de circuito
abierto que supere 80 voltios de CA o 100 voltios de CD mediante el aislamiento adecuado u otros
medios. Cuando se suspenda la soldadura por cierto periodo, como el almuerzo o la noche, todos
los soportes de electrodos y los electrodos se deberán quitar de los soportes y se deberá apagar
la fuente de alimentación para evitar un contacto accidental. Mantenga los Mig Gun, soportes de
electrodos, sopletes TIG, sopletes de plasma y electrodos alejados de la humedad y el agua. Consulte
las referencias de seguridad y operación 1, 2 y 8.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
3
89250840ES
HUMO, VAPORES Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD.
La ventilación debe ser adecuada para extraer el humo, los vapores y gases durante la
operación para proteger a los operadores de resanado y demás personal en el área. Los
vapores de los solventes clorados pueden formar gas tóxico de "Fosgeno" si se exponen
a la irradiación ultravioleta de un arco eléctrico. Se deben sacar del área de operación
todos los solventes, agentes de desengrase y fuentes potenciales de estos vapores. Si
la ventilación no es adecuada para eliminar todos los vapores y gases, use respiradores con fuente de
aire. El oxígeno fomenta y aviva las llamas vigorosamente y no debe utilizarse nunca para la
ventilación. Consulte las referencias de seguridad y operación 1, 2, 3 y 4.
RAYOS DE ARCOS, ESCORIA CALIENTE Y CHISPAS PUEDEN LESIONAR LOS OJOS Y QUEMAR LA
PIEL
Los procesos de resanado/corte producen calor extremo y localizado, e intensos rayos
ultravioletas. Nunca intente soldar/cortar sin un casco de soldadura con los lentes
correspondientes aptos a nivel federal. Un lente con filtro de sombre 12 a 14 ofrece la
mejor protección contra la radiación de los arcos. Si se trabaja en un área encerrada,
evite la introducción de los rayos reflejados del arco alrededor del casco. Deben utilizarse
cortinas de protección aprobadas y anteojos de seguridad apropiados para brindar protección a las
demás personas en el área circundante. La piel debe ser protegida contra rayos de los arcos, calor y
metal fundido. Siempre vista guantes y ropa de protección. Todos los bolsillos deben estar cerrados y
los puños cosidos. Deben usarse mandiles, camisas, mangas, polainas, etc. de piel para toda soldadura/
corte fuera de posición u operaciones pesadas que usen electrodos gruesos. Los zapatos de trabajo
con enfranque alto ofrecen protección adecuada contra las quemaduras de los pies. Para mayor
protección, utilice polainas cortas de piel. No se pueden usar sustancias inflamables para el cabello al
ranurar/cortar. Utilice tapones auditivos para proteger los oídos contra las chispas. Donde lo permita
el trabajo, el operador debe estar encerrado en una cabina individual pintada con un acabado
antirreflector, como óxido de cinc. Consulte las referencias de seguridad y operación 1, 2 y 3.
CHISPAS DE SOLDADURA PUEDEN CAUSAR INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Los combustibles alcanzados por el arco, llamas, chispas voladoras, escoria caliente y
materiales calientes pueden causar incendios y explosiones. Saque los combustibles del
área de trabajo, y/o mantenga una brigada contra incendio. No use ropa manchada con
aceite o grasa, ya que una chispa podría encenderla. Mantenga un extintor al alcance y
conozca su uso. Si la soldadura o el corte se realiza sobre una pared, cancelería, techo o plafón metálico,
deben tomarse precauciones para evitar el incendio de los combustibles al otro lado. No suelde/corte
envases que hayan contenido combustibles. Se deben ventilar todos los espacios huecos, cavidades y
envases antes de hacer ranuras/cortes para liberar al aire o los gases. Se recomienda la purga con un
gas inerte. No use nunca oxígeno en un soplete soldador. Use solo gases inertes o mezclas de gases
inertes según el proceso. El uso de gases combustibles comprimidos podría causar explosiones, con
lesiones personales o muerte. Los arcos contra cilindros de gas comprimido pueden provocar daños o
explosiones del cilindro. Consulte las referencias de seguridad y operación 1, 2, 5, 7 y 8.
4
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
Referencias de Seguridad y Operación
1. Código de normas federales (OSHA) Sección 29, Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251,
252, 253, 254 y 1000. Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington,
D.C. 20402.
2. Norma ANSI Z49.1-2012 «Seguridad de los procesos de soldadura, corte y afines».
3. Norma ANSI Z87.1-2015 «Norma nacional estadounidense de dispositivos ocupacionales y
educativos para la protección ocular y facial personal».
4. Norma ANSI/ASSE Z88.2-2015 «Norma nacional estadounidense de prácticas para la
protección respiratoria». American National Standards Institute Inc., 1430 Broadway, Nueva
York, 10018 (EE. UU.).
5. AWS F4.1: 2017. «Prácticas de seguridad para la preparación de contenedores y tuberías
para procesos de soldadura, corte y asociados».
6. AWS C5.3:2000 (R2011) "Recomendado Practices For Air Carbon Arc Gouging And Cutting".
Sociedad Americana de Soldadura (American Welding Society), 8669 NW 36 Street, PO Box
130, Miami, Florida 33166-6672
7. NFPA 51B:2014 «Norma para la prevención de incendios durante la soldadura, el corte y
otros trabajos en caliente» Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), 1
Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts, EE. UU. 02169-7471
8. NFPA-70:2017 «Código eléctrico nacional». Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA), 1 Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts, EE. UU. 02169-7471
9. CAN/CSA-W117.2-12 (R2017) «Seguridad en procesos de soldadura, corte y similares».
Asociación Canadiense de Normas, 178 REXDALE BLVD., REXNALE ONTARIO, CANADÁ M9W
1R3.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
5
89250840ES
SECCIÓN 3: ASPECTOS BÁSICOS DEL PROCESO
El proceso de corte exotérmico SLICE emplea una reacción química exotérmica que quema, funde o
vaporiza la mayoría de los materiales. La reacción comienza con un arco eléctrico o una fuente de
corriente alterna que hace que se encienda una varilla de corte de acero. Por el centro de la varilla
fluye oxígeno.
Debido al diseño de la varilla, la combustión produce exceso de calor ("exotérmico") que permite
cortar la pieza de trabajo. Una vez que comienza, la combustión durará mientras fluya el oxígeno por
la varilla. El calor que se produce, funde el material que se está cortando. La velocidad del oxígeno
que fluye por la varilla sopla hacia afuera el material fundido, lo cual crea la ranura o línea de corte.
El proceso de ignición de arco condujo a la invención del soplete oxy-arc y el diseño de equipos para
usar en construcciones debajo del agua y recuperaciones.
El arco eléctrico que inicia la combustión puede provenir de una fuente de energía para soldar que
proporcione por lo menos 100 amperios, una batería de plomo y ácido de 12 voltios u otra batería
similar de baja impedancia. El proceso de corte puede realizarse sin corriente eléctrica, nada más
que con el calor que produce la reacción, o, con corriente eléctrica, lo cual permite hacer el corte con
un arco eléctrico de una fuente de energía para soldar que proporciona más calor.
HISTORY
La varilla de corte exotérmico es una pequeña lanza de oxígeno. Un ejemplo básico del triángulo de
combustión es el siguiente: un lado recibe combustible (la lanza de acero); otro, es la fuente de oxígeno
(oxígeno puro que se hace circular por la lanza), y, el último, el calor de la combustión (una fuente
externa de calor). Sin embargo, cuando la lanza atraviesa una poza de escoria, la poza se convierte
en la fuente de calor hasta que se retira la lanza, momento en el que la combustión se detiene.
En 1888, un documento publicado describió el proceso de pasar oxígeno a través de un tubo de
acero y calentar el tubo al rojo vivo. Esto produjo calor. En 1901, Ernst Henner presentó una solicitud
para una patente alemana de un primer modelo de lanza de oxígeno de dos tubos concéntricos. En
1902, la documentación indica que la lanza de oxígeno reemplazó los sopletes de gas y aceite para
la abertura de coladas de altos hornos de acero. Desde ese entonces, se utilizó la lanza de oxígeno
para cortar rocas o estructuras de hormigón. Por ejemplo, para cortar estructuras de hormigón
reforzadas, como emplazamientos de depósitos y trampas para tanques construidas en Europa
durante la Segunda Guerra Mundial.
Los trabajadores descubrieron que una manera ideal de encender la lanza era utilizar una fuente
de energía para soldar en material conductivo para crear un arco y comenzar la combustión. Este
proceso funcionó bien en construcciones, incluso húmedas y con lodo.
Alrededor de 1940, la lanza exotérmica o barra de combustión se comercializó por primera vez como
una herramienta de corte. Cerca de 1960, se presentó una versión flexible hecha con un cable
aislado. Pero no fue hasta los primeros años de la década de los ochenta que se diseñaron barras
de combustión más pequeñas para usar como sopletes manuales en superficies secas o debajo del
agua. Ahora, una unidad de una pieza permite la exposición adecuada de la superficie de la varilla
a un suministro de oxígeno para realizar un corte exotérmico. Arcair, una marca de ESAB, es el líder
mundial de productos para corte y remoción de metales, y vende este equipo de corte exotérmico
bajo la marca comercial Arcair SLICE.
6
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
SECCIÓN 4: EQUIPO
4.01 Soplete SLICE
El soplete SLICE, una herramienta con forma de pistola, ofrece una forma de sujetar la varilla, y
suministrar oxígeno y corriente eléctrica a la varilla de corte. El soplete básico incluye 3,05 m (10 pies)
de cable de alimentación y una manguera de oxígeno. El cable de alimentación puede transmitir 200
amperios durante una operación de corte con corriente eléctrica. La manguera de oxígeno incluye
un adaptador de oxígeno de tamaño estándar y está lista para conectarse al regulador de oxígeno del
usuario. Este soplete estándar tiene un protector manual flexible que se puede sustituir fácilmente
si se daña; además, se moldea a partir de un termoplástico muy resistente.
Están disponibles una extensión de la boquilla de 6" (152 mm) y una extensión de 6" (152 mm) de
diámetro para el accesorio protector para ayudar a reducir el daño o desgaste del soplete cuando se
perfora. También se encuentra disponible un kit de adaptadores de 9,5 mm (3/8") que consisten en
una boquilla de mordazas, una tuerca de seguridad, una arandela y un supresor de retroceso necesarios
para adaptar el soplete para poder usarlo con las varillas de corte de 9,5 mm (3/8") de diámetro.
4.02 Percutor SLICE
Para cortar sin corriente eléctrica, se encuentra disponible el percutor SLICE. El percutor es un
fragmento aislado de una placa de cobre con una superficie dentada. Al raspar la varilla sobre la placa
de cobre, se inicia un arco y comienza el proceso de corte. El desgaste del percutor puede prolongarse
al utilizar la porción expuesta más pequeña de la placa de metal y aumentarse gradualmente.
Percutor de apertura
de 25 mm (1 ") SLICE
Percutor de apertura de
50,8 mm (2 ") SLICE
Percutor de apertura
total SLICE
El percutor SLICE estándar incluye un cable de 3,05 m (10 pies).
4.03 Paquetes SLICE
Paquete de servicios SLICE®
Incluye un robusto maletín de transporte. Las conexiones de alimentación (batería de
12 voltios solamente), tong estilo las pinzas de la batería, conexión de alimentación
rápida y fácil. Manguera de oxígeno industrial conectada al soplete; la manguera
de oxígeno estándar de la industria aporta oxígeno al soplete, así como accesorios
estándares que se utilizan para conectarse a los reguladores de oxígeno.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
7
89250840ES
Paquete de batería SLICE®
Incluye un robusto maletín de transporte. Conexión de cierre por torsión con
conexiones eléctricas; fácil de conectar a la fuente de encendido de la batería
tanto para el soplete como para el percutor, y conectores codificados con colores.
Manguera de oxígeno industrial conectada al soplete; la manguera de oxígeno
estándar de la industria aporta oxígeno al soplete, así como accesorios estándares utilizados para
conectarse a reguladores de oxígeno, y conexiones con códigos de color.
PAQUEte industrial SLICE®
Versatilidad para las aplicaciones de tipo industrial. Carro Industrial capaz de llevar una
9" de diámetro del cilindro de oxígeno. El paquete incluye los elementos básicos para
realizar un trabajo de corte; Conjunto de soplete SLICE, conductores de 3 m (10 pies),
conjunto de percutor, regulador de oxígeno, cargador de batería y soporte de varilla de
corte. Manguera de oxígeno industrial conectada al soplete; la manguera de oxígeno
estándar de la industria aporta oxígeno al soplete, así como accesorios estándares
que se utilizan para conectarse a los reguladores de oxígeno.
Paquete completo SLICE®
Aluminio resistente estuche de transporte, con los elementos básicos
necesarios para realizar una tarea. El sistema de corte independiente
constituye una solución ideal para las situaciones de corte de emergencia
en las que cada segundo cuenta. La unidad completa pesa 31,75 kg (70
libras). Compartimiento de almacenamiento con puerta batiente para
almacenamiento de piezas durante el transporte. Conexión de cierre por
torsión con conexiones eléctricas; fácil de conectar al montaje de la fuente
de encendido de la batería tanto para el soplete como para el percutor,
y conectores codificados por colores. Manguera de oxígeno industrial
conectada al soplete; la manguera de oxígeno estándar de la industria aporta oxígeno al soplete.
Accesorios estándar utilizado para conectarse a oxígeno reguladores.
4.04 Varillas de corte
Las varillas de corte SLICE son de acero al carbono y, para hacerlas, se envuelve una tira de acero en
una varilla; además, vienen revestidas o sin revestir. El revestimiento está hecho de estabilizadores
de arco y un aglutinante. Entre las varias ventajas de usar varillas revestidas y corriente eléctrica
se incluyen:
Velocidades de corte más eficaces (mayor corte por pulgada de varilla quemada y mayor corte
por minuto de quemado)
Funcionamiento más sencillo de las varillas
Protección contra consumo del costado de la varilla, especialmente al perforar.
8
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
Cédula de las varillas Aplicaciones
1/4" x 22"
6.4 mm x 558.8 mm
Tamaño estándar de varillas de corte, se usa en varios trabajos. Se
recomienda para todos los cortes de línea recta y para la mayoría de
aplicaciones de corte general. Con o sin revestimiento.
1/4" x 44"
6.4 mm x 1117.6 mm
Se emplea cuando se necesita una mayor longitud para alcanzar
el área de corte o cuando se perforan orificios en materiales cuyo
espesor es superior a 18" (457,2 mm). Sin revestimiento.
3/8" x 18"
9.5 mm x 457.2 mm
Se usa en casos de perforaciones complejas con grandes diámetros
interiores. Con o sin revestimiento.
3/8" x 36"
9.5 mm X 914.4 mm
Se usa cuando se necesita una mayor longitud para completar el
corte. Sin revestimiento.
NOTA!
Todos los sopletes SLICE vienen listos para usar las varillas de 6,4 mm
(1/4") de diámetro. Para usar varillas de 9,5 mm (3/8") de diámetro, se ne-
cesita el kit de conversión de 9,5 mm (3/8"), Número de pieza: 94-463-032.
4.05 Componentes de SLICE
Art# A-13635
Figura 1: Soplete SLICE
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
9
89250840ES
Soplete Slice
Palanca de válvula
de oxígeno
Conexión de la
manguera de oxígeno
Cable del soplete
Extremo del
soplete eléctrico
Tuerca de seguridad
Conector macho negro
Cable del percutor
Percutor Slice
Art# A-13637ES
Conector macho rojo
Figura 2: percutor y soplete SLICE
Art # A-13638ES
FAULT CHARGING CHARGED
STRIKER
TEST
TORCH
DC
IN
22-30V
Soplete / Terminal
hembra de bloqueo
Percutor / Terminal
hembra de bloqueo
Botón de prueba
Entrada CC
Indicador de estado de carga/fallo
CAUTION
THIS UNIT CONTAINS A LEAD ACID BATTERY WHICH RELEASES EXPLOSIVE
HYDROGEN GAS WHEN BEING CHARGED. CHARGE THIS BATTERY ONLY IN A
VENTILATED LOCATION DESIGNATED AS A LEAD-ACID BATTERY CHARGING
AREA. DO NOT CHARGE THIS BATTERY WHILE OPERATING THIS TORCH.
Figura 3: Fuente de encendido de la batería SLICE
10
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
4.06 Cargando la fuente de encendido
Hay tres LED en el panel fuente de encendido (FALLO, CARGANDO y CARGADO). Con una carga
completa, todos los LED se pondrán en verde. Para obtener una explicación de las lecturas de los
LED, consulte la Sección 9.2 Guía de la pantalla LED de la fuente de encendido. El adaptador de
alimentación de CA/CC (n.º de pieza 96-076-043) debe completar estos pasos.
NOTA!
Se recomienda que la unidad debe recargarse después de cada uso
o cada vez que el LED de estado de carga se muestra en un 50% o
menos.
Cargando la fuente de encendido:
1. Presione el botón de prueba en el panel de la fuente de encendido para comprobar el estado.
Si los LED no se encuentran en verde, proceda con los pasos que se detallan a continuación.
2. Inserte el conector de salida del adaptador de alimentación de CA/CC en la toma de entrada
de CC que se encuentra en el panel de fuente de encendido y enchufe el cable de entrada
del adaptador de alimentación a una toma de corriente de 120 V, 60 Hz o de 240 V, 50 Hz.
3. Mantenga la unidad enchufada hasta que esté completamente cargada. El tiempo de carga
puede ser de entre 2 y 5 horas. Cuando esté completamente cargada, en el panel de fuente
de encendido se mostrarán LED en ámbar.
4. Desconecte el conector del adaptador de alimentación de CA/CC de la fuente de encendido
y presione el botón de prueba para confirmar el estado de carga completa. Todos los LED se
podrán en verde.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
11
89250840ES
SECCIÓN 5: INFORMACIÓN SOBRE EL CORTE
La siguiente tabla lo ayudará a establecer la mejor configuración para un determinado uso según
pruebas exhaustivas de laboratorio que se realizaron al equipo SLICE para poder determinar las
mejores velocidades de corte. Los resultados reales de corte que se obtienen en el campo de trabajo
varían debido a las condiciones y la experiencia del usuario. Distintos usos del equipo SLICE producen
diversos resultados. Ajuste la configuración para cada uso. Utilice la siguiente tabla como guía.
Una presión de oxígeno de 551,6 kPa (80 psi) logra el mejor corte. Es posible que algunas operaciones
requieran presiones de oxígeno mayores o menores: mínimo: 275,8 kPa (40 psi), máximo: 689,5 kPa
(100 psi). Un amperaje superior a 200 amperios no mejora la velocidad de corte.
Busque el metal y espesor adecuados. Para metales compuestos o que no se encuentran en la lista,
busque el material de la lista que más se parezca a aquél que cortará.
NOTA!
Todos estos valores de corte se basan en varillas revestidas con
fundente de 6,4 mm (1/4") de diámetro. Las velocidades de corte para
varillas de 6,4 mm (1/4") sin revestimiento son un poco menores que
los valores que se enumeran en la tabla.
5.01 Velocidades de corte de los materiales
Tipo de material Espesor del material
Longitud del corte
por pulgada de varilla
usada
Velocidad del corte
in(mm) in(cm) in/min cm/min
Acero al carbono
1/8 (3,2) 2,25 (5,7) 72 183
1/4 (6,4) 1,5 (3,8) 52 132
3/8 (9,5) 1,38 (3,5) 42 106
1/2 (12,7) 1,25 (3,2) 35 89
3/4 (19,1) 0,75 (1,9) 22 56
Inoxidable
1/8 (3,2) 2,0 (5,1) 65 165
1/4 (6,4) 1,13 (2,9) 36 91
Aluminio
1/4 (6,4) 1,75 (4,4) 58 147
3/8 (9,5) 1,25 (3,2) 38 97
3/4 (19,1) 0,75 (1,9) 23 58
SELECCIONES DE MUESTRAS:
Corte aproximado/varilla por pulgada x cantidad de corte por varilla = corte por varilla usada
Datos: Corte de aluminio de 9,5 mm (3/8") con varilla con fundente de 6,4 mm (1/4")
3,2 cm (1,25") x 48,3 cm (19") = 60,5 cm (23,8"). Corte aproximado/tiempo de arco min = 97 cm (38")
Datos: Corte de acero al carbono de 6,4 mm (1/4") con varilla con fundente de 6,4 mm (1/4")
1.5" (3.8 cm) x 19" (48.3 cm) = 28.5" (72.4 cm). Corte aproximado/tiempo de arco min = 52" (132 cm)
12
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
5.02 Tipos de electrodos de corte
Las velocidades de corte de esta tabla se obtuvieron con una presión de oxígeno de 551,6 kPa (80
PSI) y varillas de corte de 6,4 mm x 559 mm (1/4" x 22"). Estas velocidades son valores promedios
basados en varias pruebas de corte. Las velocidades de corte reales pueden variar según los
parámetros que se usan y la experiencia del operador.
Nº de pieza
Diámetro
en (mm)
Longitud
en (mm)
Con o sin
revestimiento,
Cantidad
de
paquetes
Tasa de
flujo de
oxígeno
CMM (CFM)
Tiempo de
combustión
(seg)
42-049-002 1/4 (6,4) 22 (559)
Con
revestimiento
25 7,5 (0,21) 40-45
42-049-003 1/4 (6,4) 22 (559)
Con
revestimiento
100 7,5 (0,21) 40-45
43-049-002 1/4 (6,4) 22 (559)
Sin
revestimiento
25 7,5 (0,21) 40-45
43-049-003 1/4 (6,4) 22 (559)
Sin
revestimiento
100 7,5 (0,21) 40-45
43-049-005 1/4 (6,4)
44
(1117)
Sin
revestimiento
25 7,5 (0,21) 80-90
42-049-005 3/8 (9,5) 18 (457)
Con
revestimiento
50 12 (0,34) 30-35
43-049-007 3/8 (9,5) 18 (457)
Sin
revestimiento
50 12 (0,34) 30-35
43-049-009 3/8 (9,5) 36 (914)
Sin
revestimiento
25 12 (0,34) 60-70
5.03 Sopletes de corte SLICE
Nº de pieza
Calibre
del
cable
Longitud
del cable de
alimentación
ft (m)
Longitud de
la manguera
de oxígeno
ft (m)
Corte con
corriente eléctrica
Corte sin
corriente
eléctrica
03-003-010 #1
10 (3,05) 10 (3,05)
Recomendado Se puede usar
03-003-011 #6 Sólo uso limitado Recomendado
03-003-012 #10 No recomendado Recomendado
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
13
89250840ES
SECCIÓN 6: FUNCIONAMIENTO
Los cortes exotérmicos SLICE utilizan calor de una reacción química que se produce entre una varilla
de acero consumible y el oxígeno que fluye por la varilla. La información de las pruebas demuestra
que queda poco oxígeno o nada. El oxígeno que no se usa en la reacción sopla el material fundido
hacia afuera del área de corte. Esto crea la ranura que permite que el corte avance.
6.01 Corte sin corriente eléctrica
Al cortar sin energía se utiliza el calor de la reacción de la varilla y el oxígeno. Para comenzar este
tipo de corte, encienda la varilla con una chispa proveniente de una batería de 12 voltios o de una
fuente de energía para soldar con capacidad de suministrar una sobretensión de 100 amperios. Una
vez que esta chispa enciende la varilla, el circuito eléctrico se corta y el calor de la reacción funde
y corta el material.
Batería
+ -
Soplete Slice
Percutor
Suministro de oxígeno
Art# A-13639ES
Figura 4: corte sin corriente eléctrica
El corte sin corriente eléctrica se puede realizar en áreas remotas. No se necesitan fuentes de
alimentación voluminosas ni equipos de soporte.
1. Conecte el soplete a uno de los terminales de una batería de 12 voltios o de una fuente
de energía para soldar de corriente constante, luego, conecte el percutor o una placa de
percutor al otro terminal. Si utiliza una fuente de energía para soldar, configure el nivel a
salida en 100 amperios.
2. Encienda el suministro de oxígeno y coloque el regulador en la presión de trabajo adecuada.
Introduzca la varilla de corte en la boquilla y ajuste el anillo de la boquilla.
3. Golpee ligeramente la varilla de corte en una superficie dura y sin conexión a tierra para
que ésta calce en el soplete.
14
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
4. Tire de la palanca de la válvula de oxígeno del soplete y verifique que no haya pérdidas de
oxígeno alrededor del Anillo de la boquilla.
NOTA!
Si hay pérdidas de oxígeno, repita el procedimiento hasta que éstas
cesen.
5. Tome el soplete con una mano y el percutor con la otra. Tire de la palanca de oxígeno y
haga que la varilla de corte entre en contacto con el percutor.
6. Una vez que la varilla está encendida, quite el percutor, luego, mueva la varilla encendida a
la pieza de trabajo y comience a cortar.
NOTA!
Sostenga la varilla de corte a un ángulo de resistencia de entre 45° y
80° de la supercie de la pieza de trabajo. El ángulo dependerá del
espesor y el tipo de material que se esté cortando.
7. Haga que la punta de la varilla encendida esté en leve contacto con la pieza de trabajo
mientras avanza con el corte. Este desplazamiento requiere dos movimientos:
a. Hacia adentro en dirección a la pieza de trabajo a medida que la varilla se consume
b. En la dirección del corte
Utilice lentes protectores tono número 5, ya que no hay arco eléctrico.
6.02 Corte con corriente eléctrica
El corte con corriente eléctrica requiere un arco eléctrico de una fuente de alimentación para soldar y
aumenta el calor que se crea de manera exotérmica. Prácticamente todas las fuentes de alimentación
para soldar de corriente constante se pueden usar un cortes exotérmicos con corriente eléctrica.
Los cortes con corriente eléctrica son más rápidos que los que se realizan sin corriente eléctrica.
Art# A-13111ES_AB
Soplete Slice
Suministro de oxígeno
+
-
Pieza de trabajo
Abrazadera de
conexión a tierra
Fuente de alimentación
Figura 5: corte con corriente eléctrica
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
15
89250840ES
!
PRECAUCIÓN
No se deben usar fuentes de energía de voltaje constante con equipos de
corte exotérmico. Cuando la varilla de corte exotérmico entra en contacto
con la pieza de trabajo, se produce un cortocircuito perfecto en el sumi-
nistro eléctrico, lo cual causa un máximo amperaje de salida del suminis-
tro eléctrico. Esta sobretensión puede exceder la salida nominal de la
máquina y el amperaje recomendado para cortes exotérmicos con corriente
eléctrica.
1. Conecte el soplete a un terminal, luego, conecte la abrazadera de conexión a tierra para
soldaduras al otro terminal de una fuente de energía CC (corriente continua) para soldar.
2. Una la abrazadera de conexión a tierra a la pieza de trabajo. A diferencia de otros procesos,
este proceso utiliza un conjunto de fuente de energía para soldar para DCEP (polaridad
invertida) o DCEN (polaridad directa). También se pueden usar fuentes de CA (corriente
alterna) sin que esto afecte el rendimiento del corte. No corte con corriente eléctrica si
utiliza una fuente de energía de potencia constante.
3. Introduzca la varilla de corte en la boquilla y ajústela. Inicie el flujo de oxígeno, haga que
la punta de la varilla toque la pieza de trabajo y comience a cortar. Sostenga la varilla de
corte a un ángulo de resistencia de entre 45° y 80° de la superficie de la pieza de trabajo.
4. Tire de la palanca de la válvula de oxígeno del soplete y verifique que no haya pérdidas de
oxígeno alrededor del Anillo de la boquilla.
5. A medida que avanza el corte, haga que la varilla encendida esté en leve contacto con la
pieza de trabajo. Este desplazamiento requiere dos movimientos:
a. Hacia adentro en dirección a la pieza de trabajo a medida que la varilla se consume
b. En la dirección del corte
Utilice lentes protectores tono número 10 o superior para protegerse de los destellos del arco.
6.03 Perforación de orificios
Realice la mayoría de las perforaciones sin corriente eléctrica.
1. Quite la pinza Conjunto de tuerca desde la parte frontal de la antorcha y extraer el collar de
latón, arandela y chispas de la antorcha.
2. Fije el conjunto de collarín de extensión en el extremo delantero del soplete y, una vez
apretado, reinstale el supresor de chispas, la arandela y el collar de metal en el ensamble.
3. Deslice la extensión de las pinzas de protección Conjunto de extensión hasta que se asiente
en el anillo de metal por la asamblea.
4. Vuelva a instalar el collar Conjunto de tuerca de apriete en el conjunto de la extensión.
5. Inserte el corte de la varilla en la antorcha y apretar el collar Conjunto de tuerca. Toque en la
corte de varilla sobre la superficie de trabajo y apretar la tuerca de sujeción, de este modo
se garantiza la varilla quede asentado contra la arandela de goma.
6. Encender la mecha de la barra de corte como se explica en el "Corte sin poder" sección.
16
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
7. Mueva la varilla encendida hacia la punta de la pieza y, con la varilla orientada hacia afuera
del operador, comience a perforar el orificio.
8. Una vez que esté realizando el orificio, acerque la varilla de corte de manera perpendicular a
la superficie de la pieza de trabajo. Introduzca bastante la varilla de corte dentro del orificio
de manera que sienta una leve resistencia del material no fundido de la base del orificio.
Realice un movimiento circular leve mientras perfora el orificio a fin de que la varilla no se
cubra con el material fundido que sale del orificio.
9. Introduzca y retire la varilla del orificio de vez en cuando para mantener un recorrido abierto
para el material fundido.
!
PRECAUCIÓN
El material fundido se desplaza hacia la parte superior de la varilla mien-
tras perfora. Utilice las prendas adecuadas para protegerse contra el rocío
de los materiales fundidos. Sostenga el soplete a cierta distancia de ma-
nera que el operador esté lo más lejos posible del material fundido. Para
el soplete de corte SLICE, se encuentran disponibles una extensión del
accesorio protector y una extensión de la boquilla de 152,4 mm (6") que
permiten proteger el soplete y al operador.
NOTA!
Perforar en posición plana es más difícil que hacerlo de manera horizontal.
Cuando se perfora en posición plana se avanza más lento. Por ejemplo,
perforar un oricio en el piso en más difícil y lleva más tiempo que perforar
un oricio en la pared.
6.04 Cobre y aleaciones de cobre
CORTE Debido a que el cobre y las aleaciones de cobre absorben el calor muy rápidamente, corte
estos materiales con corriente eléctrica. Utilice un máximo de 300 amperios, ya que el cobre absorbe
rápidamente el calor que genera la reacción exotérmica, lo cual reduce la efectividad del proceso de
corte. Al cortar con corriente eléctrica, se libera más calor, por lo tanto se pueden cortar más piezas
de cobre. Cuanto más grande es la pieza, más difícil es cortarla. Al realizar un movimiento de sube
y baja en la ranura de corte, se acelera el corte. El latón, el bronce y otras aleaciones son más fáciles
de cortar, pero dichas aleaciones deben cortarse con corriente eléctrica, de ser posible.
PERFORACIÓN Utilice corriente eléctrica cuando perfora cobre y aleaciones de cobre. Así, la varilla
se consume extremadamente rápido. Cuanto mayor sea el contenido de cobre de la pieza, más duro
de cortar es el material.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
17
89250840ES
SECCIÓN 7: VARIABLES IMPORTANTES DEL
PROCESO
El corte exotérmico es más sencillo que la mayoría de los procesos de corte. Ciertas variables reducen
la efectividad de este proceso, lo cual resulta en un corte deficiente. A continuación, se enumeran
y analizan las variables más importantes.
7.01 Presión del oxígeno
El oxígeno mantiene la combustión exotérmica y quita el material fundido del corte. 551,6 kPa (80
psi) producen la velocidad de corte más eficaz (cantidad de corte por pulgada de varilla quemada)
en materiales de hasta 76,2 mm (3") de espesor. Al usar una presión menor de 551,6 kPa (80 psi)
en dichos materiales, la velocidad de corte disminuye porque la presión es inadecuada para quitar
el material fundido.
Sin embargo, para biselar es más eficaz usar una presión menor de 551,6 kPa (80 psi). Las presiones
más bajas permiten realizar el biselado de manera más controlada. Con materiales cuyo espesor
es mayor que 76,2 mm (3"), se puede usar una presión superior a 551,6 kPa (80 psi) para que el
oxígeno tenga la velocidad suficiente para quitar el material fundido de la parte inferior del corte. Si
se usa una presión más elevada en materiales de mayor espesor, se obtiene un chorro de oxígeno
más fuerte y la varilla se consume más rápido. Realizar un movimiento de subida y bajada a 551,6
kPa (80 psi) o una varilla de un diámetro más grande puede ayudarlo a cortar estos materiales de
manera más eficaz.
Al perforar, es mejor usar una presión de 551,6 kPa (80 psi). Para perforar, el operador debe reducir
la presión levemente para controlar la distancia que se desplaza el material fundido. Una vez que se
realiza el orificio, se debe usar máxima presión.
El operador puede variar la presión con la palanca de oxígeno del soplete. Cuando el espesor del
material, generalmente superior a 304,8 mm (12"), requiere mayor presión para quitar el material
fundido de un orificio perforado, se usa una presión superior a 551,6 kPa (80 psi). Ésta es la única
excepción.
El proceso de corte SLICE emplea oxígeno industrial estándar para realizar la reacción exotérmica y
quitar el metal fundido. Todos los equipos SLICE utilizan adaptadores de oxígeno estándar. Los sopletes
SLICE tienen una manguera de oxígeno de 3,05 m (10 pies) y un diámetro interior de 6,4 mm (1/4").
La presión de operación típica es 551,6 kPa (80 psi). Cuando se cortan secciones de materiales de
76,2 mm (3") o mayor espesor, es posible que se requiera una presión más elevada. Para realizar
trabajos como remover cabezales de remaches y biselar pequeñas grietas para repararlas, se han
usado presiones bajas de hasta 275,8 kPa (40 psi).
La tasa de consumo de oxígeno para las varillas de corte SLICE a 551,6 kPa (80 psi) es de 0,21
cmm (7 a 7,5 cfm) para varillas de corte de 6,4 mm (1/4") de diámetro y 0,34 a 0,37 cmm (12 a 13
cfm) para varillas de corte de 95 mm (3/8") de diámetro. La tasa varía si se usa una presión de
operación diferente.
18
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
!
ADVERTENCIA
NO use aire comprimido para cortes exotérmicos. El aire comprimido
no tiene suciente oxígeno para realizar la combustión; por lo tanto, las
impurezas pueden dañar o destruir el soplete y los componentes. El soplete
puede quemarse desde adentro o incluso explotar debido a la acumulación
de suciedad del aire comprimido del tubo de suministro de oxígeno y causar
daños graves al operador.
7.02 Amperaje
La corriente eléctrica aumenta el calor de la reacción en el corte exotérmico, lo cual permite un
corte más rápido. 200 amperios producen la velocidad de corte más eficaz con corriente eléctrica.
Al cortar con corriente eléctrica, pero con menos de 200 amperios, la cantidad de corte por minuto
disminuirá. Si se usa un amperaje superior a 200 amperios, la varilla se consume más rápido, lo cual
reduce el corte por pulgada de varilla quemada. Los equipos de corte exotérmico usan alrededor de
200 amperios. Si se excede este amperaje, puede dañarse el equipo.
Cuando se corta sin corriente eléctrica, la energía de la batería enciende la varilla. Para encender
la varilla, se necesita una sobretensión de, por lo menos, 100 amperios. Si la batería no está bien
cargada, no tendrá el amperaje necesario para encender la varilla de corte.
7.03 Velocidad del movimiento
La varilla de corte se quema constantemente sin un arco eléctrico. Por lo tanto, corte lo más rápido
que pueda sin perder la ranura de corte. Si la velocidad de desplazamiento es demasiado rápida, el
material no se cortará por completo y la escoria fundida volverá a la pieza de trabajo.
7.04 Ángulo de electrodo de trabajo
El ángulo de electrodo de trabajo es la variable más flexible del proceso. Sin embargo, si se usa un
ángulo inadecuado, la eficacia del corte puede disminuir. Para la mayoría de los trabajos, el ángulo
ideal es entre 45° y 80°. Para materiales de mayor espesor, sostenga la varilla más cerca, a un ángulo
de 80°. El ángulo del electrodo de trabajo es generalmente un ángulo de resistencia, la varilla se
sostiene de manera que la punta de la varilla encendida esté lejos de la dirección de desplazamiento.
Una excepción es cortar láminas de metal debido a que, en general, se puede hacer más rápido y
con un mayor control cuando el usuario mantiene un ángulo de 45° o levemente inferior, y presiona
la varilla en dirección del corte. El aluminio, independientemente del espesor, requiere un ángulo
de resistencia de 70° a 80°.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
19
89250840ES
SECCIÓN 8: USOS
Industria Aplicaciones
Construcción
Reparación de puentes: corte de acero estructural. Perforación y eliminación
de remaches y pernos sin dañar el material cercano. Perforación de orificios
en hormigón o resquebrajamiento de rocas. Mantenimiento de la autopista.
Reparación de guardarraíles. Corte de varillas reforzadas. Corte de caños aislados
de hormigón o yeso. Reparaciones de equipos pesados. Eliminación de acero
estructural viejo. Eliminación de escoria. Trabajo de recuperación.
Mantenimiento de la
planta
Reparación de máquinas o equipos. Eliminación de pernos sin cabeza o
pasadores congelados. Eliminación de cojinetes atascados. Renovación de la
planta. Eliminación de sistemas de tuberías viejos. Perforación de orificios
de fijación para asegurar las máquinas. Reparación de bases de máquinas.
Eliminación de máquinas viejas. Corte en pedazos o reparación de tanques de
almacenamiento.
Mantenimiento de
equipos pesados
Mantenimiento en general (reparaciones en el negocio o en las instalaciones del
cliente). Reparación de cubetas. Eliminación de pasadores gastados o atascados.
Corte de cables de control deteriorados o gastados. Corte de material muy
corroído.
Fundición
Eliminación de arena para machos acumulada en orificios de fundición.
Eliminación de arena incrustada. Corte de compuertas, elevadores y rebabas de
fundiciones. Corte de varias fundiciones pequeñas de canales de colada. Corte de
escoria en la limpieza de hornos. Perforación de orificios de liberación en moldes.
Limpieza de materiales derramados por volver a fundir. Limpieza de fundición de
escoria. Mantenimiento general de la planta.
Departamentos de
rescate y bomberos
Entrada rápida a edificios. Corte de puertas de acero, cerrojos muertos, ventanas
enrejadas, puertas basculantes. Corte de fragmentos (de metal, hormigón, yeso,
roca) de derrumbamientos de edificios. Operaciones de rescate.
Policía/Equipo de
Armas y Tácticas
Especiales
Entrada rápida a edificios. Corte de puertas de acero, cerrojos muertos, ventanas
enrejadas, puertas basculantes. Operaciones de rescate.
Ferrocarril
Mantenimiento y reparación de vagones ferroviarios. Mantenimiento de carril o
corte de secciones dañadas del carril. Reparaciones en ubicaciones remotas del
patio. Eliminación de embarcaderos ferroviarios viejos.
Minería
Mantenimiento de equipos (reparaciones en el negocio y en las instalaciones
del cliente). Corte de cables de acero. Reparación de vagones para transporte
de carbón. Reparaciones de correas. Eliminación de vías férreas y tuberías
abandonadas. Perforación de orificios en rocas para colocar cargas explosivas.
Fabricación de metal
Perforación de orificios para facilitar el inicio de trabajo en placas gruesas. Cortes
gruesos de material de placas grandes. Construcción en las instalaciones del
cliente.
Demolición
Corte de barras de refuerzo. Perforación de hormigón. Eliminación de remaches
y pernos congelados. Corte de acero incrustado en hormigón. Reparación o
mantenimiento de equipos. Corte de material corroído.
20
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
Industria Aplicaciones
Plantas de energía
Mantenimiento general. Eliminación de tuberías. Eliminación de bandejas
de alimentación de escoria. Eliminación de rejillas cubiertas con productos
refractarios. Eliminación de calderas viejas. Eliminación o reparación de tanques
de almacenamiento.
Agricultura
Mantenimiento general. Reparación de máquinas o equipos. Reparación de
tanques de fertilizante de acero inoxidable. Corte de metal oxidado y/o con lodo.
Patios de desechos o
escoria.
Corte de todo tipo de escoria de metal, incluso hierro fundido, acero inoxidable
y aluminio. Eliminación de vagones de escoria en áreas remotas del patio.
Mantenimiento de equipos. Corte de material con costras o muy corroído.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
21
89250840ES
SECCIÓN 9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9.01 Localización de averías general
Problema Solución
La varilla se quema pero no
avanza el corte.
1. Hay demasiado espacio entre la punta de la varilla encendida
y la pieza de trabajo. Debe mantener una leve presión sobre la
pieza de trabajo.
2. Velocidad de recorrido demasiado lenta.
3. La presión del oxígeno es demasiado baja.
El material fundido no se sale
del área de corte.
1. La presión del oxígeno no es suficiente.
2. La arandela de goma que está detrás de la boquilla de
mordazas está gastada y debe reemplazarse.
3. Velocidad de recorrido demasiado rápida.
La batería enciende sólo
unas pocas varillas antes de
agotarse drásticamente.
1. La batería no se cargo lo suficiente.
2. La batería debe reemplazarse.
3. La batería se dejó expuesta a temperaturas bajo cero.
El accesorio de protección del
soplete se quema alrededor de
la tuerca de seguridad.
1. La varilla no está bien calzada en el soplete. Consulte la
Sección 6 sobre técnicas de operación para calzar la varilla
adecuadamente.
2. No se está usando la extensión de la boquilla para perforar
orificios.
Al perforar cualquier material
que no sea cobre y sus
aleaciones, la varilla se
consume rápidamente.
1. El operador está perforando con corriente eléctrica. Todas
las perforaciones, excepto las que se realizan en cobre y sus
aleaciones, deben realizarse sin corriente eléctrica.
La boquilla de mordazas
presenta un arco o la varilla se
está quemando justo fuera de
la boquilla de mordazas.
1. Use una fuente de energía para soldar CC.
22
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
9.02 GUÍA DE LA PANTALLA LED DE LA FUENTE DE ENCENDIDO
Condición #
Cargador
conectado
Botón de
prueba
LED
izquierdo
Centro
LED
LED
derecho
Condición Acción
1 No Sin comprimir Apagado Apagado Apagado Modo reposo No hay
2 Sin comprimir Apagado Apagado Apagado
Toma de corriente desconectada / Fallo
electrónico interno
Verifique que la toma de corriente tenga tensión.
Verifique que el conector de salida del adaptador
de potencia AC/CC esté completamente insertado
en la toma de entrada CC. Devuelva la unidad
para su reparación.
3 Sin comprimir Apagado Ámbar Ámbar Analizando la batería (30 segundos)
Espere 30 segundos para saber el estado de
carga. Aparecerá una nueva configuración de
LED.
4 Sin comprimir Apagado Ámbar Apagado Cargando batería
Espere entre 2 y 5 horas para que la batería se
descargue completamente.
5 Sin comprimir Apagado Apagado Ámbar
Batería completamente cargada / modo de
mantenimiento
Desconecte el cargador y almacénelo o
manténgalo conectado o bien utilice la unidad.
6 Sin comprimir Rojo Apagado Apagado
Fusible térmico fundido / Fallo de batería /
Sin batería
Desconecte el cargador y espere 10 minutos para
que el fusible se reinicie / Reemplace la batería /
Devuelva la unidad para su reparación
7 Sin comprimir
Rojo
(destello)
Apagado Apagado Temperatura alta de la batería
Espere a que la unidad se enfríe / Muévala a un
lugar más fresco
8 No Prensado Apagado Apagado Apagado Capacidad de batería: <20 %
Uso de la unidad no recomendable / Conecte el
cargador
9 No Prensado Apagado Verde Apagado Capacidad de batería: 20-60%
La unidad necesita cargarse / Puede funcionar /
Conecte el cargador
10 No Prensado Verde Apagado Apagado Capacidad de batería 60%-80% Conecte el cargador / Unidad lista para usar
11 No Prensado Verde Verde Verde Capacidad de batería >80% Unidad lista para usarse
12 Prensado Apagado Apagado Apagado Capacidad de batería: <20 % No hay
13 Prensado Verde Apagado Apagado Capacidad de batería: 20-60% No hay
14 Prensado Apagado Verde Apagado Capacidad de batería 60%-80% No hay
9 Prensado Verde Verde Verde Capacidad de batería >80% Desconecte el cargador / Unidad lista para usar
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
23
89250840ES
9.02 GUÍA DE LA PANTALLA LED DE LA FUENTE DE ENCENDIDO
Condición #
Cargador
conectado
Botón de
prueba
LED
izquierdo
Centro
LED
LED
derecho
Condición Acción
1 No Sin comprimir Apagado Apagado Apagado Modo reposo No hay
2 Sin comprimir Apagado Apagado Apagado
Toma de corriente desconectada / Fallo
electrónico interno
Verifique que la toma de corriente tenga tensión.
Verifique que el conector de salida del adaptador
de potencia AC/CC esté completamente insertado
en la toma de entrada CC. Devuelva la unidad
para su reparación.
3 Sin comprimir Apagado Ámbar Ámbar Analizando la batería (30 segundos)
Espere 30 segundos para saber el estado de
carga. Aparecerá una nueva configuración de
LED.
4 Sin comprimir Apagado Ámbar Apagado Cargando batería
Espere entre 2 y 5 horas para que la batería se
descargue completamente.
5 Sin comprimir Apagado Apagado Ámbar
Batería completamente cargada / modo de
mantenimiento
Desconecte el cargador y almacénelo o
manténgalo conectado o bien utilice la unidad.
6 Sin comprimir Rojo Apagado Apagado
Fusible térmico fundido / Fallo de batería /
Sin batería
Desconecte el cargador y espere 10 minutos para
que el fusible se reinicie / Reemplace la batería /
Devuelva la unidad para su reparación
7 Sin comprimir
Rojo
(destello)
Apagado Apagado Temperatura alta de la batería
Espere a que la unidad se enfríe / Muévala a un
lugar más fresco
8 No Prensado Apagado Apagado Apagado Capacidad de batería: <20 %
Uso de la unidad no recomendable / Conecte el
cargador
9 No Prensado Apagado Verde Apagado Capacidad de batería: 20-60%
La unidad necesita cargarse / Puede funcionar /
Conecte el cargador
10 No Prensado Verde Apagado Apagado Capacidad de batería 60%-80% Conecte el cargador / Unidad lista para usar
11 No Prensado Verde Verde Verde Capacidad de batería >80% Unidad lista para usarse
12 Prensado Apagado Apagado Apagado Capacidad de batería: <20 % No hay
13 Prensado Verde Apagado Apagado Capacidad de batería: 20-60% No hay
14 Prensado Apagado Verde Apagado Capacidad de batería 60%-80% No hay
9 Prensado Verde Verde Verde Capacidad de batería >80% Desconecte el cargador / Unidad lista para usar
24
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
SECCIÓN 10: LISTA DE PIEZAS
CERRADERO SLICE PIEZAS DE REPUESTO
4
3
2
5
Art# A-13642
3
1
Núm. del
Item
Nº de pieza Descripción
1 94-370-198 Mitades del mango: derecha/izquierda
2 94-370-202 Perilla deslizante del percutor SLICE
3 96-070-033 Barra del percutor
4 96-130-320 Conjunto Cable
5 96-070-034 Protección del percutor
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
25
89250840ES
FUENTE DE ENCENDIDO DE LA BATERÍA
Art# A-13640
1
2
3
4
5
6
CAUTION
THIS UNIT CONTAINS A LEAD ACID BATTERY WHICH RELEASES EXPLOSIVE
HYDROGEN GAS WHEN BEING CHARGED. CHARGE THIS BATTERY ONLY IN A
VENTILATED LOCATION DESIGNATED AS A LEAD-ACID BATTERY CHARGING
AREA. DO NOT CHARGE THIS BATTERY WHILE OPERATING THIS TORCH.
CAUTION
THIS UNIT CONTAINS A LEAD ACID BATTERY WHICH RELEASES EXPLOSIVE
HYDROGEN GAS WHEN BEING CHARGED. CHARGE THIS BATTERY ONLY IN A
VENTILATED LOCATION DESIGNATED AS A LEAD-ACID BATTERY CHARGING
AREA. DO NOT CHARGE THIS BATTERY WHILE OPERATING THIS TORCH.
Núm. del
Item
Nº de pieza Descripción
1 94-134-038 Mitad trasera de la funda de la batería
2 94-134-039 Mitad delantera de la funda de la batería
3 96-162-758 Conjunto del tablero de circuitos impresos
4 96-076-018 Conjunto de batería
5 96-169-374 Receptáculo de panel hembra rojo
6 96-169-375 Receptáculo de panel hembra negro
26
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
PIEZAS DE REPUESTO DE SOPLETE SLICE
7 6 5 4
1
8
11
3
9
15
10
16
Art# A-13641
Núm. del
Item
Nº de pieza Descripción
1 94-370-197 Mango derecho e izquierdo SLICE (con tornillos)
3 94-777-112 Accesorio protector
4
94-168-022 Conjunto del anillo de la boquilla de 1/4"
95-168-024 Conjunto del anillo de la boquilla de 3/8"
5
94-158-048 Boquilla de mordazas de 1/4".
94-158-045 Boquilla de mordazas de 3/8".
6 94-940-109 Rondana
7 94-305-009 Supresor de retroceso
8 94-378-338 Conjunto de cabezal/cuerpo
9 94-476-086 Conjunto de palancas
10 94-396-193 Manguera de oxígeno, 3 m (10 ')
11
96-130-279 Montaje de cable para soplete SLICE, pieza n.º 03-003-010
96-130-276 Conjunto de cables (Utilidad & Paquete industrial)
96-130-319 Conjunto de cables (Batería & Pack completo)
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
27
89250840ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
28
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
89250840ES
SECCIÓN 11: DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: Arcair, una marca de ESAB, garantiza que sus productos están libres de
defectos de fabricación o materiales. En caso de incumplimiento de esta garantía como se indica
a continuación dentro del período de tiempo aplicable a los productos Arcair, una vez que se haya
notificado y comprobado que el producto se ha almacenado, instalado, operado y mantenido
de acuerdo con las especificaciones, instrucciones, recomendaciones y prácticas industriales
estándar reconocidas por Arcair, y que no haya sido objeto de un uso indebido, una reparación,
una negligencia, una alteración o un accidente, Arcair corregirá dichos defectos mediante una
sustitución o reparación adecuada (según el criterio exclusivo de Arcair) de cualquier componente
o pieza del producto que Arcair defina como defectuoso.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUSO A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN FIN EN PARTICULAR.
LÍMITE DE RESPONSABILIDAD: Arcair, una marca de ESAB, no será responsable bajo ninguna
circunstancia por daños especiales y resultantes, como por ejemplo, sin carácter taxativo: los
daños o pérdidas de bienes comprados o de reemplazo o las reclamaciones de clientes de
distribuidoras (en adelante el «Comprador») por interrupción del servicio. Los recursos para
la defensa del Comprador aquí establecidos son exclusivos y la responsabilidad de Arcair con
respecto a cualquier contrato, o cualquier acción vinculada con el mismo, como su cumplimiento
o infracción, o la fabricación, venta, entrega, reventa o uso de bienes cubiertos o provistos por
Arcair, ya sea que deriven del contrato, una negligencia, agravio objetivo, o bien bajo cualquier
garantía, o de otra manera, no deberán, salvo lo expresamente previsto en este documento,
exceder el precio de los bienes en los que se basa dicha responsabilidad.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI SE USAN PIEZAS DE REPUESTO O ACCESORIOS QUE
PUEDAN LIMITAR LA SEGURIDAD O EL RENDIMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO DE ARCAIR.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI EL PRODUCTO ES VENDIDO POR PERSONAS NO
AUTORIZADAS.
La garantía está vigente durante el plazo estipulado en el Calendario de la Garantía a partir de
la fecha en que el proveedor autorizado entregue los productos al Comprador.
Las reparaciones de garantía o las solicitudes de reemplazo de esta garantía limitada deben
presentarse mediante un servicio de reparación autorizado de Arcair dentro de los treinta (30)
días de la reparación. Esta garantía no ampara ningún costo de transporte. Será responsabilidad
del Comprador el costo del transporte para embarcar los productos a las instalaciones de
reparación autorizadas bajo la garantía. Todo producto devuelto deberá ser por cuenta y riesgo
del Comprador. Esta garantía sustituye a toda garantía previa de Arcair.
EQUIPO DE CORTE EXOTÉRMICO SLICE
29
89250840ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
www.esab.com
©2015 Los productos de corte y soldadura
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 70 233 075
Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting
GmbHZweigstelle
Langenfeld
Tel.: +49 2173 3945 0
Fax.: +49 2173 3945 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB Internacional AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Baar
Tel.: +41 44 741 25 25
Fax.: +41 44 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ASIA/PACÍFICO
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB ASIA/PACÍFICO Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distribuidores
For addresses and phone
numbers to our Distribuidores in
other countries, please visit our
home page
www.esab.eu
ESAB filiales y oficinas de representación
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Arcair SLICE® Exothermic Cutting Equipment Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para