Carrier Aquasnap 30RQ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
L010129H03 - 0310
UNIT AQUASNAP 30RB/RQ Optional automatic filling system kit
installation instructions
UNITÁ AQUASNAP 30RB/RQ Istruzioni di installazione
Opzione kit sistema riempimento automatico
UNITÉ AQUASNAP 30RB/RQ Instructions d’installation
Kit système de remplissage automatique en option
GERÄT AQUASNAP 30RB/RQ Automatischer Füllsystem-Bausatz (Option)
Installationsanweisungen
UNIDAD AQUASNAP 30RB/RQ Instrucciones de instalación
Opcional kit sistema llenado automático
UNIT AQUASNAP 30RB/RQ Montage- instructies
Automatisch vulsysteem (optie)
Ref. Q.ty
Rif. Q.tà
Ref. Q.té
Bez. Anz.
Ref. Can.
Rif. Q.tà
1 Pipe assembly Gruppo tubazione Assemblage de Rohrbausatz Conjunto de tubería Leiding
tuyauterie
b 1 Installation Istruzioni di Consignes Installations- Instrucciones de Installatieinstructies
instruction installazione d’installation anweisungen installación
DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN BESCHRIJVING
C
B
b
30RB9001 Size 17-21 kW
30RB9002 Size 26-33 kW
B
C
Fig./Abb. 2
Fig./Abb. 1
b
2
Fig./Abb. 4Fig./Abb. 3
Montaggio
Assembly Montage
•RompereilforopretranciatoA per
passaggio del tubo sul pannello
posteriore (fig. 2-3).
•SmontareiltappoD dal raccordo
tubazione in ingresso unità (fig. 5-6).
•MontarelaghieraB sul raccordo del
tubo di ingresso unità (fig. 7-8).
•Introdurreilgruppotubazione
nell'unitàefarpassarel'estremitàdel
tuboattraversoilforoA posizionando
passacavo C.
•SerrarelaghieraB.
IMPORTANTE:
Il riduttore di pressione acqua deve essere
taratoallapressionemassimadi300kPa,
considerando che la taratura della valvola
disicurezzaèdi400kPa.
•Percezlestrouspré-perforés(A) sur
lepanneauarrièrepourfairepasserà
traverslatuyauterie(g.2-3).
•RetirezlebouchonduTéD du raccord
tuyauterieenentréedel’unité (g.5-6).
•Monter le collier B sur le raccord
tuyauteried’entréeunité (g.7-8).
•Insérerl’assemblagedetuyauterie
dansl’unitéetfairepasserl’extrémité
delatuyauterieàtraversletrouA en
positionnant le serre-câble C.
•Serrer le collier B.
IMPORTANT:
Leréducteurdepressiond’eaudoitêtre
régléàunepressionmaximumde300
kPa, en tenant compte que la vanne de
sécuritéestrégléeà400kPa.
•Breakpre-punchedholes(A)onthe
backpaneltopassthroughthepiping
(g.2-3).
•RemovethecapD fromthepipe
 ttingenteringtheunit(g.5-6).
•Mount lock ring Bonthepipetting
 enteringtheunit (g.7-8).
•Insertthepipeassemblyintothe
 unitandpassthepipeendthrough
 holeA positioning cable gland C.
•Tightenlockring B.
IMPORTANT:
Thewaterpressure-reducermustbesetat
themaximumpressureof300kPa,taking
intoconsiderationthatsafetyvalveisset
at 400 kPa.
A
30RB9001 Size 17-21 kW 30RB9002 Size 26-33 kW
A
3
Fig./Abb. 6
Fig./Abb.8
Fig./Abb.5
Montage Montaje
•Rompereloriciociegoprepunzonato
(A) para el paso del tubo en el panel
posterior(g.2-3).
•DesmontarlatapadelauniónenTD
de la unión de la tubería en entrada a la
unidad(g.5-6).
•Montar la virola B en la unión del tubo de
entradaalaunidad(g.7-8).
•Introducirelgrupotubería en la
unidadyhacerpasarlaextremidaddel
tuboatravésdeloricioA colocando el
pasacables C.
•Apretar la virola B.
IMPORTANTE:
El reductor de presión del agua debe ser
taradoalapresiónmáximade300kPa,
considerando que la taradura de la valvúla
de securidad es de 400 kPa.
•DasvorgestanzteLoch(A)am
Rückblechdurchbrechen,umdie
Rohrleitungdurchzuführen(Abb.2-3).
•DieKappederT-Verschraubung
DentfernenvomAnschlussder
RohrleitungamGeräteeinlauf (Abb. 5-6).
•DieNutmutterBamAnschlussder
RohrleitungamGeräteeinlauf(Abb.7-8).
•DieRohrleitungsgruppeindasGerät
einführenunddasRohrendedurchdas
Loch AführenunddieKabelführung C.
•DieNutmutterBanziehenB.
WICHTIG:
DerWasser-Überdruckschutzmußauf
einenMaximalwertvon300kPaeingestellt
werden,wobeidasSicherheitsventilauf
400kPaeingestelltist.
•Doorboordevoorgesnedenopeningin
het achterpaneel (A) voor de doorgang
van de leiding (fig. 2-3).
•Verwijderdekapvande
vierwegaansluiting D ophetaansluitstuk
van de leiding aan de ingang van de unit
(fig. 5-6).
•MonteerdeborgringB op het
aansluitstukvandeleidingaandeingang
van de unit (fig. 7-8).
•Deleidingen inbrengen in de unit en
deze door de opening Alatenkomen
op het eind van de leiding door een
kabelgeleideraandebrengen C.
•Deborgringaandraaien B.
BELANGRIJK:
Hetwaterdrukreduceerventielmoet
wordeningesteldopdemax.drukvan
300kPa.Ditomdathetoverstortventiel
standaardisingesteldop400kPa.
Montage
D
30RB9002 Size 26-33 kW
A
30RB9001 Size 17-21 kW
DA
Fig./Abb. 7
B
B
Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
Themanufacturerreservestherighttochangeanyproductspecicationswithoutnotice.
Lacuracostanteperilmiglioramentodelprodottopuòcomportaresenzapreavviso,cambiamentiomodicheaquantodescritto.
Lefabricantseréserveledroitdemodierlesspécicationsduproduit,sanspréavis.
ÄnderungenimZugedertechnischenWeiterentwicklungvorbehalten.
Elfabricantesereservaelderechodecambiarlasespecicacionesdelosproductossinprevioaviso.
Wijzigingenvoorbehouden.
March2010. PrintedinItaly
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Carrier Aquasnap 30RQ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación