Briteq BTX-SATURN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
1/17 BTX-SATURN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de BRITEQ
®
. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para
su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la
unidad.
CARACTERÍSTICAS
Proyector de cabeza móvil de alto rendimiento basado en un potente LED de 270 W.
Zoom electrónico de amplio alcance, de 8° a 45° + enfoque motorizado.
Modo de silencio para aplicaciones de teatro.
Movimiento rápido de 540° y 270° de inclinación.
Resolución de giro/ inclinación de 16 bits con corrección de posición y canal de velocidad de panorámica/
inclinación.
Mezcla de colores CMY para crear muchos colores saturados y pastel.
9 colores fijos adicionales que incluyen 2 CTO, un CTB y UV.
7 gobos giratorios reemplazables con rotación
9 gobos fijos estáticos para transformación del gobo
Prisma rotativo de 3 caras.
Módulo Iris para efecto dinámico.
Filtro de escarcha variable para un efecto de lavado perfecto.
Diafragma de apertura para una excelente proyección del logo.
Apertura/ cierre de pulso, rampa y efectos aleatorios en los canales de zoom, iris y escarcha.
Cuatro curvas de atenuación: lineal, cuadrado, cuadrado inverso, curva en S, modo de atenuación rápida
y lenta.
Estrobo preciso con efectos aleatorios, de pulso y ráfaga incorporados.
3 enfoques compensan las distancias para mantener siempre el enfoque de acuerdo con la apertura del
zoom.
Utiliza 25 y 27 canales DMX + funcionalidad RDM para una fácil configuración remota.
Actualización sencilla de firmware a través de USB para mantener el proyector de cabeza móvil
actualizado en todo momento.
El visualizador LCD de matriz garantiza una navegación sencilla por los distintos menús de configuración
Entradas y salidas DMX de 3 y 5 pines + entradas/salidas Neutrik PowerCON TRUE1 para facilitar la
conexión de varias unidades en cadena (daisy chain).
Equipado con soportes omega para una instalación rápida.
ANTES DE USAR
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento en inglés. Otros idiomas pueden descargarse desde nuestro sitio web.
BTX-SATURN
2 Omega brackets
Cable de alimentación PowerCON TRUE1
®
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
2/17 BTX-SATURN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la temperatura del
entorno cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la
unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar averías.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede provocar una descarga eléctrica o un
mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación
eléctrica.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El proyector debe estar
fijo con al menos 50 cm de separación de las paredes de su alrededor.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperatura ambiente más altas.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante
la subida, bajada y reparación del aparato.
Deje que el producto se enfríe unos 10 minutos antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o cuando vaya a
realizar labores de mantenimiento o reparación.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con la normativa sobre seguridad
eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no sea superior a la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el
cable de alimentación esté aplastado o dañado. Para evitar riesgos, debe ser sustituido por el fabricante, por su
representante de servicio técnico o por una persona de cualificación similar.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este proyector debe conectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Dentro no hay componentes que puedan ser reparados por el
usuario.
Nunca
repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡
Siempre
sustituya un fusible dañado con otro del mismo
tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que tenga serios problemas de funcionamiento, deje de usar el aparato y contacte inmediatamente con
su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante:
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use efectos de luz en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la
cubierta superior. Dentro no hay componentes que puedan ser
reparados por el usuario. Dirija cualquier reparación o mantenimiento
solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la
presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la carcasa del producto que pueden ser de una
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (reparación) en la literatura
que se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores
Este símbolo significa: lea las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia de separación mínima de los objetos iluminados. La distancia mínima
entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metros
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Pueden dañar la vista.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
3/17 BTX-SATURN
DESCRIPCIÓN:
1. ALIMENTACIÓN: equipada con Neutrik PowerCON TRUE1
®
original. Conecte el cable de alimentación
que se adjunta o cualquier cable de extensión PowerCON TRUE1
®
aquí.
2. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: se utiliza para conectar en cadena varios proyectores. ¡Preste siempre
atención a la carga máxima cuando añada proyectores! Multi cables especiales (PowerCON TRUE1
®
+
cables DMX XLR están disponibles opcionalmente: ¡visite nuestra página Web!)
3. FUSIBLE A LA RED ELÉCTRICA: protege la unidad en el caso de un problema eléctrico, ¡use siempre
el fusible indicado!
4. ENTRADA/SALIDA DMX: disponible tanto en 3 pines como 5 pines para conectar en cadena un
proyector con el resto de unidades que serán controladas por el controlador DMX.
5. VISUALIZADOR: muestra los diversos menús y las funciones seleccionadas.
6. Botón ◄: se utiliza para seleccionar una opción de menú o confirmar una configuración (si la pantalla
está invertida, este botón actúa como botón MENU).
7. Botón : se utiliza para ir a la opción de menú anterior o para aumentar el valor de un parámetro.
8. Botón ▲: (arriba) se utiliza para volver a la opción anterior del menú para aumentar el valor del
parámetro.
9. Botón ▼: se utiliza para pasar a la siguiente opción del menú o para disminuir el valor del parámetro.
10. LED DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida
11. LED DMX: indica que la unidad recibe señal DMX.
12. BASE DE FIJACIÓN: la resistente base de metal se puede utilizar con 2 piezas «SOPORTE GRANDE
OMEGA» (incluidas) y un cable de seguridad opcional (utilice gafas de protección).
13. TILT LOCK: bloquea y libera el eje tilt cada 45°.
14. Entrada USB: sólo se utiliza para actualizaciones de software.
¡¡¡ IMPORTANTE: ¡el brazo debe estar desbloqueado antes de cada uso!
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
4/17 BTX-SATURN
MONTAJE EN ALTURA (SOBRE LA CABEZA)
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad.
¡Colocar el dispositivo sobre un montaje en altura requiere una gran experiencia! Deben
respetarse los límites de carga de trabajo, utilizarse materiales de instalación certificados y el
dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación
esté libre de personas no autorizadas durante la subida, bajada y
reparación del aparato.
Coloque el proyector en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o
líquidos inflamables. El proyector debe estar fijo con al menos 50 cm de
separación de las paredes de su alrededor.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera
de las áreas donde puedan pasar o estar sentadas las personas.
Antes de subir el proyector para su colocación, asegúrese de que el área
de instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el
peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado
que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda
fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la
instalación pueda caer más de 20 cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje que permita el balanceo es
peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar
sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones técnicas de la
máquina y las relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por
primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para
asegurarse de que la seguridad es óptima.
ME DE CONFIGURACIÓN. CÓMO REALIZAR AJUSTES
Con el menú de configuración puede configurar totalmente el proyector. Se guarda toda la configuración
cuando se desconecta la unidad de la corriente eléctrica.
Instrucciones generales para la configuración.
El menú de CONFIGURACIÓN tiene tres niveles estructurados de forma lógica, consulte la estructura del
menú.
Pulse el botón ◄ para entrar en el menú de CONFIGURACIÓN.
Use los botones ▲/▼ para navegar por las diferentes funciones del menú de configuración hasta que
aparezca en el visualizador la función deseada.
Pulse el botón ► para acceder a la función y cambiar sus parámetros.
Use los botones ▲/▼ para cambiar los valores.
Pulse el botón ► otra vez para confirmar.
Para saltar a un nivel de menú superior: pulsar el botón ◄.
Para salir del menú de CONFIGURACIÓN: pulse el botón MENU varias veces hasta regresar a la
presentación normal.
Observación: para facilitar las cosas siempre se entrará en el menú CONFIGURACIÓN en la última
posición utilizada.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
5/17 BTX-SATURN
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
DMX FUNCTIONS
DMX Address
001-XXX
DMX Channel Mode
Mode1(25)
Mode2(27)
No DMX Mode
Blackout
Freeze
FIXTURE SETTING
Pan Inverse
Yes/No
Tilt Inverse
Yes/No
P/T Feedback
Yes/No
BL.O. P/T Move
Yes/No
BL.O. Color Move
Yes/No
BL.O. Gobo Move
Yes/No
Dimmer Curve
Linear
Square Law
Inv SQ Law
S Curve
Dimmer Mode
Fast
Slow
Silent Mode
Yes/No
Focus Compensate
Disable
Near
Medium
Far
DISPLAY SETTING
Display Inverse
Yes/No
Backlight Switch
On/Off
Backlight Intensity
1-10
Temperature Unit
°C / F
FIXTURE TEST
Auto Test
Manual Test
List of all the DMX channels
FIXTURE INFORMATION
Fixture Use Time
XXX
Temperature
Led / processor A, B, C, D, E
USB Upgrade File
Select the firmware on your USB key
Firmware Version
Processor A, B, C, D, E
Error Logs
Fixture Errors
Reset Error Log
No
Yes
RESET FUNCTIONS
Pan/Tilt
Yes/No
Effect
Yes/No
All
Yes/No
SPECIAL FUNCTIONS
Factory Setting
Yes/No
DMX FUNCTION
Se utiliza para configurar los diferentes parámetros DMX del proyector.
DMX Address
Se utiliza para establecer la dirección DMX deseada. (en controladores compatibles con RDM esta
opción se puede configurar de forma remota)
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la dirección DMX512 deseada.
Una vez aparezca en el visualizador la dirección correcta, pulse el botón ► para confirmar.
DMX Channel Mode
Se utiliza para establecer el modo de canales deseado. (en controladores compatibles con RDM esta
opción se puede configurar de forma remota)
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el modo deseado:
Mode1 (25): control total con movimiento pan/tilt de 16 bits, atenuación, enfoque e indexación de
gobos.
Mode2 (27): control total con movimiento pan/tilt de 16 bits, zoom de 16 bits, iris de 16 bits,
atenuador, enfoque e indexación de gobos.
Una vez aparezca en el visualizador la opción correcta, pulse el botón ► para confirmar.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
6/17 BTX-SATURN
NO DMX Mode
Se utiliza para ajustar cómo reaccionará el proyector en el caso de que desaparezca la señal DMX.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el modo deseado:
BLACKOUT: la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.
FREEZE: la salida de la última señal DMX válida se mantiene en el proyector.
Una vez aparezca en el visualizador la opción correcta, pulse el botón ► para confirmar.
Nota: Tan pronto como la entrada vuelva a detectar una señal DMX, los modos BLACKOUT o FREEZE se
anulan. Cuando no se detecta señal DMX, la pantalla comienza a parpadear y el LED DMX se apaga.
FIXTURE SETTINGS
Se utiliza para configurar los diferentes parámetros del proyector.
Pan Inverse
Se utiliza para seleccionar movimiento en Orientación invertidos o no invertidos.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
Tilt Inverse
se utiliza para seleccionar movimiento en Inclinación invertidos o no invertidos.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
P/T feedback
Esta función corrige automáticamente las posiciones de OIRIENTACIÓN/INCLINACIÓN si alguien
golpea la máquina.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
BL.O P/T Move
Se utiliza para apagar el LED durante los movimientos en horizontal/ vertical.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
BL.O. Color Move
Se utiliza para apagar el LED al cambiar la posición de la rueda de color fija.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
BL.O. Gobo Move
Se utiliza para apagar el LED al cambiar la posición de las ruedas del globo.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
Dimmer Curve
Se utiliza para establecer la curva de atenuación del atenuador maestro.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
7/17 BTX-SATURN
Una vez tenga la curva deseada, pulse el botón ► para guardarla.
Silent Mode
Se utiliza para activar el modo de silencio. Cuando este modo está habilitado, la salida de luz se
reduce al 80 % de la intensidad máxima.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
Focus Compensate
Se utiliza para ajustar el enfoque según la configuración del zoom.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: los valores se pueden cambiar entre Disable, Near, Medium y Far para ajustar la
distancia de enfoque o para desactivar esta función.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la opción deseada.
Una vez tenga la opción deseada seleccionada, pulse el botón ► para guardarla.
Display Settings
Este nivel contiene los parámetros relacionados con el visualizador.
Display Inverse
Se utiliza para girar la presentación 180°: Yes = la pantalla está al revés.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
Nota: para invertir rápidamente la pantalla, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones y ▼.
Cuando la pantalla se invierte, la función de cada botón también se invierte para permitir una navegación
sencilla en los menús.
Backlight Switch
Se utiliza para ajustar si la pantalla permanece iluminada después de usarlo. No = la pantalla estará
siempre encendida.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre Yes y No.
Pulse el botón ► para confirmar.
Backlight Intensity
Se utiliza para ajustar la intensidad de la pantalla entre 1 (intensidad baja) y 10 (intensidad alta).
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores.
Use los botones ▲/▼ para configurar la intensidad de la luz de fondo.
Pulse el botón ► para confirmar.
Temperature Unit
Se utiliza para seleccionar que la temperatura de los LED mostrada en el visualizador sea en grados
centígrados °C o Fahrenheit °F.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: ahora podrá cambiar los valores
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar entre °C y °F.
Pulse el botón ► para confirmar.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
8/17 BTX-SATURN
FIXTURE TEST
Este nivel controla todas las funciones de prueba.
Auto Test
Se utiliza para iniciar la función de prueba automática: se comprobarán todas las funciones del
proyector.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: comenzará la secuencia de prueba automática. Cuando la secuencia termine, la
pantalla volverá al menú FIXTURE TEST
Manual Test
Se utiliza para probar una función particular de la cabeza móvil. Al ingresar en este menú, la
panorámica y la inclinación se establecerán en la posición central, la intensidad se establecerá al
máximo y el obturador se abrirá.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón: la pantalla mostrará todas las características que se prueben probar de la cabeza móvil.
Utilice los botones ▲/▼ para navegar por la función que se va a probar.
Pulse el botón ► para seleccionar la función requerida.
Utilice los botones ▲/▼ para configurar el parámetro entre 0 y 255.
Pulse el botón ► para almacenar el valor y volver a las características de la cabeza móvil.
Nota: salga de este mey la cabeza móvil volverá a escuchar su señal DMX o volverá a la posición
predeterminada si no existe señal DMX.
FIXTURE INFORMATION
Este nivel muestra toda la información relativa a la cabeza móvil.
Fixture Use Time
Muestra el tiempo de uso del proyector (en horas).
Temperature
Se utiliza para controlar la temperatura de la cabeza móvil.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: en la pantalla aparecerán las temperaturas del LED y del procesador.
USB Upgrade File
Se usa para actualizar la cabeza móvil con una memoria USB.
En primer lugar, conecte una memoria USB con el firmware V0.0 (firmware inicial) Y el firmware más
reciente V0.xx. Los archivos DEBEN estar ubicados en la raíz de la memoria USB.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón►: la pantalla mostrará las 2 versiones del firmware incluidas en la memoria USB.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el firmware V0.0.
Pulse el botón y seleccione Yes para restablecer la cabeza móvil a su versión inicial. La pantalla
mostrará la progresión de la instalación. Una vez que finaliza el proceso, la cabeza móvil se restablecerá.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el nuevo firmware V0.xx.
Pulse el botón y seleccione Yes para actualizar la cabeza móvil a su versión más reciente. La pantalla
mostrará la progresión de la instalación. Cuando finalice el proceso de actualización, la cabeza móvil se
restablecerá y se habrá actualizado.
Firmware Version
Se utiliza para controlar la temperatura de la cabeza móvil.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: la pantalla mostrará la versión de cada procesador.
Registro de errores
Enumera los diferentes errores ocurridos en la unidad.
Pulse los botones / hasta que aparezca [Fixture Errors] en la pantalla.
Pulse el botón ►: la pantalla muestra la lista de errores anteriores.
Pulse el botón ◄ para salir de la lista de errores.
Pulse los botones /► para seleccionar [Reset Error Log].
Seleccione [YES] para borrar todos los errores de la lista.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
9/17 BTX-SATURN
RESET FUNCTION
Se utiliza para reiniciar ciertas funciones del proyector. Cuando se haya restablecido, en la pantalla
volverá a aparecer el menú RESET FUNCTION.
Pan & Tilt
Se utiliza para restablecer la panorámica y la inclinación solamente.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: seleccione Yes para restablecer la panorámica y la inclinación.
Pulse el botón ► para confirmar.
Effect
Se utiliza para restablecer el color y el haz solamente.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: seleccione Yes para restablecer el color y el haz.
Pulse el botón ► para confirmar.
All
Se usa para restablecer la cabeza móvil por completo.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ►: seleccione Yes para restablecer la cabeza móvil.
Pulse el botón ► para confirmar.
Nota: para reiniciar rápidamente la cabeza móvil, pulse al mismo tiempo los botones y durante
3 segundos.
SPECIAL FUNCTION
Se utiliza para establecer funciones especiales.
Factory Settings
Esta es la solución perfecta si ha tenido problemas con la configuración: simplemente regrese a los
ajustes predeterminados.
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón ► para confirmar.
Conjunto de ajustes predeterminados:
Nombre del PARÁMETRO
AJUSTES predeterminados
DMX address
001
DMX Channel Mode
25Ch
DMX State
Blackout
Pan Inverse
No
Tilt Inverse
No
P/T Feedback
Yes
BL.O. P/T Moving
No
BL.O. Color Moving
No
BL.O. Color Moving
No
Dimmer Curve
Square Law
Dimmer Mode
Fast
Silent Mode
No
Focus Compensate
Disable
Display Inverse
No
Backlight Switch
Yes
Backlight Intensity
10
Temperature Unit
°C
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
10/17 BTX-SATURN
MENÚ DE CALIBRACIÓN
Este es un menú oculto en el que puede ajustar la compensación de varias funciones. Para acceder a este
menú, haga lo siguiente: pulse el botón durante 3 segundos hasta que aparezca el menú principal
(cualquier opción, no importante). En la pantalla aparecerán todas las características que se pueden ajustar:
Use los botones ▲/▼ hasta que la función deseada aparezca en el visualizador.
Pulse el botón ► para seleccionar la función que se va a calibrar.
Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el valor entre -128 y 127.
Pulse el botón ► para confirmar los cambios.
Pulse el botón ◄ para salir del menú oculto.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de
acuerdo con la normativa sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en el modo DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Necesitará "encadenar" su controlador DMX y todas las unidades conectadas.
Distribución de pines del XLR de 3 pines: Pin 1 = TIERRA ~ Pin 2 = Señal negativa (-) ~ Pin 3 = Señal
positiva (+)
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar una resistencia terminal de 90 Ω a 120 Ω al final de la
cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la red eléctrica.
Cada unidad de la cadena necesita tener su propia dirección de inicio, para que sepa
qué comandos del controlador son los que debe decodificar.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
11/17 BTX-SATURN
FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA
RDM significa “Gestión Remota del Dispositivo”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de
funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX
compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el
futuro.
El controlador DMX envía un "comando de descubrimiento"; todos los dispositivos RDM responden y
envían su ID de dispositivo única.
El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de este modo sabe qué
dispositivos están conectados. El proyector responderá:
Nombre del dispositivo:
BTX-SATURN
Fabricante:
Briteq
®
Categoría:
Yugo móvil
Firmware: x.x.x.x
(versión de firmware del proyector)
Dirección DMX: xxx
(la dirección de inicio DMX actual del proyector)
Huella DMX: xx
(número de canales DMX usados por el proyector)
Modo: xx
(personalidad actual o modo de funcionamiento DMX usado por los
proyectores)
El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración
remota de las unidades. Gracias a esto los proyectores se pueden configurar de modo remoto.
Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota:
¡Ya no necesita coger una escalera y configurar todas las unidades una a una!
DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.
PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX).
Estas 2 funciones permiten preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el
controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más
funciones.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Conecte todas las unidades entre sí. Consulte el capítulo "Instalación eléctrica para dos o más unidades
en modo DMX" para aprender cómo hacerlo (¡no olvide direccionar correctamente todas las unidades!)
Conecte todas las unidades a la alimentación y encienda el controlador DMX.
Como cada unidad tiene su propia dirección DMX, puede controlarlas individualmente. Recuerde que
cada unidad utiliza 1, o 2 canales DMX, dependiendo del modo DMX que haya seleccionado en el menú.
Vea a continuación las (diferentes) tablas DMX:
Gráfico DMX para el mode1 (25) y Mode2 (27)
25 CH
27 CH
VALUE
FUNCTION
1
1
000-255
Pan
2
2
000-255
Pan Fine
3
3
000-255
Tilt
4
4
000-255
Tilt Fine
5
5
000-255
Pan / Tilt Speed (000 = fast ~ 255 = slow)
6
6
Special Functions
000-019
Null
020-029
BlackOut Pan/Tilt Move Enable
030-039
BlackOut Pan/Tilt Move Disable
040-049
BlackOut Color Move Enable
050-059
BlackOut Color Move Disable
060-069
BlackOut Gobo Move Enable
070-079
BlackOut Gobo Move Disable
080-089
Linear dimmer curve
090-099
Square law dimmer curve
100-109
Inverse Square law dimmer curve
110-119
S dimmer curve
120-129
Fast dimmer mode
130-139
Slow dimmer mode
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
12/17 BTX-SATURN
140-149
Silent Mode Enable
150-159
Silent Mode Disable
160-169
Focus Compensate Disable
170-179
Focus Compensate Near
180-189
Focus Compensate Medium
190-199
Focus Compensate Far
200-219
Null
220-229
Reset All
230-239
Reset Effect
240-249
Reset Pan/Tilt
250-255
Null
7
7
Color Wheel
000-006
Open
007-012
Red
013-018
Aqua Marine
019-025
Orange
026-031
Green
032-037
CTB 8000K
038-044
CTO 5600K
045-050
CTO 3200K
051-056
Lime Green
057-063
UV
064-127
Color Index
128-190
Clockwise color wheel rotation (fast → slow)
191-192
Stop
193-255
Counter-clockwise color wheel rotation (slow → fast)
8
8
000-255
Cyan
9
9
000-255
Magenta
10
10
000-255
Yellow
11
11
Color Macro
000-009
CMY color mixing using channels 8 to 10
010-014
LEE 790 - Moroccan pink
015-019
LEE 157 - Pink
020-024
LEE 332 - Special rose pink
025-029
LEE 328 - Follies pink
030-034
LEE 345 - Fuchsia pink
035-039
LEE 194 - Surprise pink
040-044
LEE 181 - Congo Blue
045-049
LEE 071 - Tokyo Blue
050-054
LEE 120 - Deep Blue
055-059
LEE 079 - Just Blue
060-064
LEE 132 - Medium Blue
065-069
LEE 200 - Double CT Blue
070-074
LEE 161 - Slate Blue
075-079
LEE 201 - Full CT Blue
080-084
LEE 202 - Half CT Blue
085-089
LEE 117 - Steel Blue
090-094
LEE 353 - Lighter Blue
095-099
LEE 118 - Light Blue
100-104
LEE 116 - Medium Blue Green
105-109
LEE 124 - Dark Green
110-114
LEE 139 - Primary Green
115-119
LEE 089 - Moss Green
120-124
LEE 122 - Fern Green
125-129
LEE 738 - JAS Green
130-134
LEE 088 - Lime Green
135-139
LEE 100 - Spring Yellow
140-144
LEE 104 - Deep Amber
145-149
LEE 179 - Chrome Orange
150-154
LEE 105 - Orange
155-159
LEE 021 - Gold Amber
160-164
LEE 778 - Millennium Gold
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
13/17 BTX-SATURN
165-169
LEE 135 - Deep Golden Amber
170-174
LEE 164 - Flame Red
175-179
Open
180-201
Clockwise color macro rotation (fast → slow)
202-207
Stop (this will stop wherever the color is at the time)
208-229
Counter-clockwise color macro rotation (slow → fast)
230-234
Open
235-249
Random color macro (fast → slow)
250-255
Open
12
12
Gobo wheel 1 – select (rotating gobos)
000-007
Open
008-015
Gobo 1
016-023
Gobo 2
024-031
Gobo 3
032-039
Gobo 4
040-047
Gobo 5
048-055
Gobo 6
056-063
Gobo 7
064-072
Gobo 1 Shaking (slow → fast)
073-081
Gobo 2 Shaking (slow → fast)
082-090
Gobo 3 Shaking (slow → fast)
091-099
Gobo 4 Shaking (slow → fast)
100-108
Gobo 5 Shaking (slow → fast)
109-117
Gobo 6 Shaking (slow → fast)
118-127
Gobo 7 Shaking (slow → fast)
128-190
Clockwise gobo wheel rotation (fast → slow)
191-192
Stop rotation
193-255
Counter-clockwise gobo wheel rotation (slow → fast)
13
13
Gobo wheel 1 - rotation
000-127
Indexed positioning : 0 - 360
128-190
Clockwise gobo rotation (fast → slow)
191-192
Stop rotation
193-255
Counter-clockwise gobo rotation (slow → fast)
14
14
000-255
Gobo wheel 1 – rotation fine
15
15
Gobo wheel 2 – select (static gobos)
000-006
Open
007-012
Gobo 1
013-018
Gobo 2
019-025
Gobo 3
026-031
Gobo 4
032-037
Gobo 5
038-044
Gobo 6
045-050
Gobo 7
051-056
Gobo 8
057-063
Gobo 9
064-070
Gobo 1 Shaking (slow → fast)
071-077
Gobo 2 Shaking (slow → fast)
078-084
Gobo 3 Shaking (slow → fast)
085-091
Gobo 4 Shaking (slow → fast)
092-098
Gobo 5 Shaking (slow → fast)
099-105
Gobo 6 Shaking (slow → fast)
106-112
Gobo 7 Shaking (slow → fast)
113-119
Gobo 8 Shaking (slow → fast)
120-127
Gobo 9 Shaking(slow → fast)
128-190
Clockwise gobo wheel rotation (fast → slow)
191-192
Stop rotation
193-255
Counter-clockwise gobo rotation (slow → fast)
16
16
Prism
000-010
No Effect
011-127
Prism
128-135
Macro 1
136-143
Macro 2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
14/17 BTX-SATURN
144-151
Macro 3
152-159
Macro 4
160-167
Macro 5
168-175
Macro 6
176-183
Macro 7
184-191
Macro 8
192-199
Macro 9
200-207
Macro 10
208-215
Macro 11
216-223
Macro 12
224-231
Macro 13
232-239
Macro 14
240-247
Macro 15
248-255
Macro 16
17
17
Prism – rotation
000-127
Indexed positioning : 0 - 360
128-190
Clockwise prism rotation (fast → slow)
191-192
Stop rotation
193-255
Counter-clockwise prism rotation (slow → fast)
18
Zoom (manual control + effects)
000-129
Narrow → Wide (manual)
130-154
Pulse opening effect (fast → slow)
155-159
Wide
160-184
Pulse closing effect (fast → slow)
185-189
Wide
190-214
Ramp effect (fast → slow)
215-219
Wide
220-244
Random effect (fast → slow)
245-255
Wide
18
000-255
Zoom Narrow → Wide (manual)
19
000-255
Zoom fine Narrow → Wide (manual)
19
20
000-255
Focus
20
21
000-255
Focus Fine
21
22
Frost
000-099
No frost → frost (linear)
100-124
Pulse opening effect (fast → slow)
125-129
No frost
130-154
Pulse closing effect (fast → slow)
155-159
No frost
160-184
Ramp effect (fast → slow)
185-189
No frost
190-214
Random effect (fast → slow)
215-219
No frost
220-244
depth of field enable
245-255
depth of field disable
22
Iris (manual control + effects)
000-129
Open → Closed
130-154
Pulse opening effect (fast → slow)
155-159
Big
160-184
Pulse closing effect (fast → slow)
185-189
Big
190-214
Ramp effect (fast → slow)
215-219
Big
220-244
Random effect (fast → slow)
245-255
Big
23
000-255
Iris
24
000-255
Iris Fine
23
25
Strobe / Shutter effect
000-019
Shutter closed (no output)
020-024
Shutter open
025-064
Strobe 1: fast → slow
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
15/17 BTX-SATURN
065-069
Open
070-084
Strobe 2: opening pulse, fast → slow
085-089
Open
090-104
Strobe 3: closing pulse, fast → slow
105-109
Open
110-124
Strobe 4: random strobe, fast → slow
125-129
Open
130-144
Strobe 5:random opening pulse, fast → slow
145-149
Open
150-164
Strobe 6:random closing pulse, fast → slow
165-169
Open
170-184
Strobe 7:burst pulse, fast → slow
185-189
Open
190-204
Strobe 8:random burst pulse, fast → slow
205-209
Open
210-224
Strobe 9:sine wave, fast → slow
225-229
Open
230-244
Strobe 10:burst, fast → slow
245-255
Open
24
26
000-255
Dimmer (0 to 100%)
25
27
000-255
Dimmer fine
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
16/17 BTX-SATURN
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área debajo del lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas cuando
realice mantenimiento/reparaciones.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden tener corrosión.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, refuerzos, suspensiones) deben estar totalmente
libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe ser
sustituida.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector;
ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielos con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos encarecidamente que la limpieza sea realizada por técnicos cualificados!
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
17/17 BTX-SATURN
ESPECIFICACIONES
Esta unidad tiene supresión de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las normas
actuales, tanto europeas como nacionales a tal respecto. Dicha conformidad ha sido establecida y las
declaraciones y documentos pertinentes han sido depositados por el fabricante.
Entrada de alimentación:
110 - 240 VCA, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
392 vatios.
Fusible:
250 V 6,3A retardado (cristal 20 mm)
Conexiones eléctricas:
Salida/Entrada PowerCon True1
Conexiones DMX:
Entradas/Salidas XLR de 3 y 5 pines
Canales DMX utilizados:
25 ch + 27 ch
Lámpara:
LED, 270W (CCT 7500K)
Ángulo del haz:
Zoom electrónico 8° ~ 45°
Enfoque:
Electrónico
Color:
Mezcla de colores CMY + 9 colores fijos
Rueda de GOBOS 1:
7 gobos giratorios, sustituibles por gobos de metal y cristal
Diámetro exterior 26,80 mm diámetro de la imagen: 22 mm
Rueda de GOBOS 2:
9 gobos fijos
Efectos especiales:
Iris, prisma rotativo de 3 caras, filtro de escarcha, diafragma de apertura
Clasificación IP:
IP20
Temperatura de funcionamiento (T
a
):
0°C hasta 40°C
Instalación:
2 abrazaderas de anclaje rápido de cuarto de vuelta
Clasificación IP:
IP20
Tamaño:
Ver dibujo
Peso:
22,7 kg
La información podría modificarse sin aviso previo
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Briteq BTX-SATURN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario