©All Rights Reserved
BEDIENUNGSANLEITUNG
S8V-CP
DE
OMRON Corporation
SHIOKOJI HORIKAWA, Shimogyo-Ku, Kyoto, 600-8530 Japan
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des S8V-CP.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Funktionen, Leistungen und
Anwendungsmethoden, die für den Betrieb des S8V-CP erforderlich sind.
Beachten Sie bei der Verwendung des S8V-CP folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Vergewissern Sie sich, dass das S8V-CP von Elektro-Fachleuten bedient wird.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich
vor dem Betrieb, alles verstanden zu haben.
Heben Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf und nutzen Sie sie während des
Betriebs als Referenz.
Grazie per aver acquistato l'S8V-CP.
Nel presente Manuale di istruzioni vengono descritte le funzioni, le prestazioni e i
metodi applicativi necessari per l'uso di S8V-CP.
Osservare le seguenti precauzioni durante l'uso dell'S8V-CP.
•
L'S8V-CP deve essere manovrato da personale esperto con conoscenze in campo elettrico.
• Leggere a fondo il presente Manuale di istruzioni e verificare di aver compreso il
funzionamento del prodotto prima dell'uso.
Tenere il presente Manuale di istruzioni a portata di mano e utilizzarlo come
riferimento durante il funzionamento del prodotto.
2873266-4B (Side-C)
MODEL
MANUALE DI ISTRUZIONI
DC Electronic
Circuit Protector
Sicherheitsmaßnahmen
Installations-/Lagerumgebung
•
Lagern Sie das Produkt bei einer Temperatur von −25 bis 85°C und einer Feuchtigkeit von 5 bis 96%.
• Für die Montage befolgen Sie die Anweisungen in Fig. 2.
• Ergreifen Sie angemessene Maßnahmen zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen
Wärmeableitung, um die langfristige Zuverlässigkeit des Produkts zu erhöhen. Montieren Sie das
Produkt so, dass eine Luftkonvektion um das Produkt herum stattfindet. Verwenden Sie es in
Bereichen innerhalb der Derating-Kurven. Weitere Informationen finden Sie im Produktkatalog.
• Nur Produkte desselben Modells können kombiniert und verwendet werden, wenn der horizontale
Abstand weniger als 15 mm beträgt.
• Die inneren Bauteile können sich gelegentlich verschlechtern oder anderweitig versagen.
Verwenden Sie das Produkt nicht außerhalb der Derating-Kurven.
• Verwenden Sie das Produkt bei einer Feuchtigkeit zwischen 5 und 96%.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
• Verwenden Sie es nicht an Orten, an denen Flüssigkeiten, Fremdkörper oder korrosive Gase in das
Innere des Produkts gelangen können.
•
Das Gerät sollte nicht demontiert, geändert oder repariert werden. Fassen Sie auch nicht in das Innere
des Geräts. Es können gelegentlich geringe elektrische Schläge, Brände oder Geräteausfälle auftreten.
•
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, die Stößen oder Vibrationen ausgesetzt sind. Installieren Sie das Produkt
insbesondere so weit wie möglich entfernt von Schützen oder anderen Geräten, die eine Schwingungsquelle
darstellen. Achten Sie darauf, dass Sie die Endplatten (PFP-M) an beiden Enden des Produkts montieren.
•
Installieren Sie das Produkt ausreichend weit entfernt von starken, hochfrequenten Stör- und Stoßquellen.
•
Wenn die Wärmeableitung behindert wird, besteht ein geringes Risiko, dass die internen Komponenten
sich verschlechtern oder beschädigt werden. Lösen Sie nicht die Schrauben am Netzteil.
Verdrahtung
•
Um Rauchentwicklung und Entflammung der Verdrahtungsmaterialien zu verhindern, beachten Sie die
Leitungsangaben und verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Verdrahtungsmaterialien.
• Verwenden Sie Kupferdrähte oder Volldrähte.
• Verwenden Sie keinen Volldraht zur Stromeingangsklemme.
• Verwnde Draht mit mindestens 75°C Belastbarkeit.
• Die Eingangsüberkreuzverdrahtung kann für die Eingangsseite des Produkts verwendet werden.
• Wenn Sie eine Überkreuzverdrahtung für N Produkte verwenden, kann ein Strom, der das N-Fache
des Stroms für eine eigenständige Einheit beträgt, zu den Eingangsklemmen fließen.
Berücksichtigen Sie dies bei der Auswahl der Verdrahtungsmaterialien.
• Achten Sie darauf, dass der Strom an der Stromeingangsklemme 35 A pro Pol nicht übersteigt.
• Beim Anschluss an die beiden Pole der Stromeingangsklemmen ist darauf zu achten, dass Länge
und Dicke der Drähte gleich sind, um einen ausgewogenen Stromfluss zu ermöglichen.
DE
Anschließen von Backup-Geräten
Beachten Sie bei der Verwendung eines Backup-Geräts, z. B. der S8T-Serie von OMRON, die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
•
Wenn ein Backup-Gerät an den S8V-CP-Ausgang angeschlossen ist, wird der Sicherungsstrom über die
interne Schaltung an den anderen Ausgang geleitet, und gleichzeitig können interne Komponenten
verschlechtert oder beschädigt werden. Wenn Sie ein Backup-Gerät zusammen mit einem anderen Gerät
verwenden, stellen Sie sicher, dass es an die Stromeingangsseite des S8V-CP angeschlossen ist.
• Wenn Sie das Backup-Gerät an die S8V-CP-Eingangsklemme anschließen, ist die
Sicherungszeit aufgrund des internen Stromverbrauchs kürzer als üblich. Kontrollieren Sie bei
Verwendung eines Backup-Geräts immer die Sicherungszeit.
Montage an der DIN-Schiene
S8V-CP0424/S8V-CP0424S
Um das Produkt auf einer DIN-Schiene zu montieren, ziehen Sie den Schienenstopper herunter,
bis er sich mit einem Klickgeräusch öffnet. Stecken Sie den Abschnitt (A) des Produkts auf die
DIN-Schiene, drücken Sie das Produkt in Richtung (B), und drücken Sie dann den
Schienenstopper nach oben, um das Produkt zu fixieren.
S8V-CP0824
Zur Montage auf einer DIN-Schiene stecken Sie den Abschnitt (A) des Blocks auf die Schiene
und drücken ihn in Richtung (B).
Um den Block zu demontieren, ziehen Sie den Abschnitt (C) mit einem Schlitzschraubendreher
herunter und ziehen Sie dann den Block heraus.
Maßnahmen für die korrekte Anwendung
DE
• Wenn der Einschubabstand nicht ausreicht, kann durch einen Brand gelegentlich ein Sachschaden
entstehen. Bei der Verkabelung ist das Leitungsmaterial sicher bis zum Anschlag einzuführen.
• Möglicherweise kann es zu einem kleineren Brand kommen. Stellen Sie sicher, dass die Eingangs-
und Ausgangsklemmen ordnungsgemäß verdrahtet sind.
• Wenden Sie keine höhere Kraft als 40 N auf die Klemmenleiste an, wenn Sie einen Draht einführen
oder einen Schlitzschraubendreher in das Freigabeloch einsetzen.
• Versuchen Sie nicht, irgendetwas an den Freigabelöchern zu verkabeln.
• Kippen oder drehen Sie den Schlitzschraubendreher nicht, wenn Sie ihn in ein Freigabeloch
einsetzen. Die Klemmenleiste könnte beschädigt werden.
• Führen Sie einen Schlitzschraubendreher angewinkelt in die Freigabelöcher ein. Die Klemmenleiste
könnte beschädigt werden, wenn der Schraubendreher gerade eingeführt wird.
• Lassen Sie den Schlitzschraubendreher nicht fallen, wenn Sie ihn in einem Freigabeloch halten.
•
Biegen Sie ein Kabel nicht über seinen natürlichen Biegeradius hinaus und ziehen Sie nicht zu stark an ihm.
Andernfalls kann es zu einem Kabelbruch kommen.
• Führen Sie nicht mehr als ein Kabel in jede Klemmeneinführöffnung ein.
• Löten Sie die Kabelenden nicht vor. Andernfalls wird eine ordnungsgemäße Verbindung verhindert.
• Sollte das Gerät womöglich Vibrationen oder Schlägen ausgesetzt sein, verwenden Sie Drähte mit
Aderendhülsen oder Litzen.
• Entfernen Sie immer die Schutzabdeckung der Anschlüsse des Produkts, um eine Wärmeableitung
zu ermöglichen, bevor es eingeschaltet wird.
Spannungsfestigkeitsprüfung
• Schließen Sie immer alle Klemmen des Produkts kurz, damit die Spannung gleichzeitig anliegt.
•
Zwischen der Stromeingangsklemme und der Ausgangsklemme besteht keine Isolierung. Führen Sie keine
Spannungsfestigkeitsprüfungen oder andere Isolationsbewertungen zwischen Ein- und Ausgängen durch.
Eingangsspannungstoleranz
Zulässiger Eingangsspannungsbereich: 20 bis 30 VDC (S8V-CP0424 und S8V-CP0824)
20 bis 28,8 VDC (S8V-CP0424S)
• Das S8V-CP0424S verfügt über eine Überspannungsauslösefunktion. Alle Ausgänge werden
ausgelöst, wenn die Eingangsspannung 28,8 VDC überschreitet. Diese Funktion schützt jedoch
nicht in allen Fällen Lasten und Innenteile vor hohen Spannungen.
Verwenden Sie eine Eingangsspannung, die innerhalb des Nennbereichs liegt.
• Das S8V-CP0424S kann eine Überspannungsauslösung für Lasten aktivieren, die eine
gegenläufige Spitze der elektromotorischen Kraft erzeugen.
•
Das S8V-CP funktioniert über einen DC-Eingang. Schließen Sie keine AC-quelle an die Stromeingangsklemme an.
Auswahl der Eingangsspannungsversorgung
• Abhängig von den Überstromschutzeigenschaften des eingangsseitig angeschlossenen Netzteils
kann es zu einem Ausfall des S8V-CP oder gelegentlich zu einem Spannungsabfall kommen.
•
Wenn die Eingangsstromversorgung zu langsam startet oder stoppt, können die Überstromschutzeigenschaften
des Netzteils zum Ausfall des S8V-CP oder zu einer gelegentlichen Auslösung durch Spannungsabfall führen.
Auslöseleistung
Um den Nennausgangsstrom für das Produkt einzustellen, vergewissern Sie sich, dass Sie die in
Fig. 4 gezeigten Stromauslösekennlinien umfassend verstehen.
• Entfernen Sie immer zuerst die Ursache der Auslösung und setzen Sie dann den Alarm zurück,
wenn eine anormale Auslösung stattfindet.
•
Bei Verwendung einer Last, die mit konstanter Leistung arbeitet, kann der Strom beim Ausschalten der Stromversorgung auslösen.
• Wiederholen Sie die Auslöse- und Rückstellvorgänge nicht öfter als nötig. Anderenfalls können sich
interne Teile verschlechtern oder beschädigt werden.
• Die Auslöseleistung hängt von der Umgebungstemperatur ab. Verwenden Sie das Produkt
innerhalb der Derating-Kurve (siehe Produktkatalog).
• Anderenfalls können sich interne Teile verschlechtern oder beschädigt werden. Verwenden Sie das
Produkt nicht für Anwendungen mit häufigem Einschaltstrom oder Überlastung auf der Lastseite.
Anschluss des S8V-CP
Für die Verkabelung befolgen Sie die Anweisungen in Fig. 3.
Serielle Verbindungen, wie z. B. der Anschluss eines S8V-CP an die Ausgangsklemme eines
anderen S8V-CP, können nicht hergestellt werden.
Stellen Sie keine Parallelschaltung mit anderen Ausgängen her. Stellen Sie auch keine
Parallelschaltung zwischen den Ausgangsklemmen von zwei S8V-CP-Geräten her.
Für Details zu seriellen und parallelen Verbindungen beachten Sie unbedingt den Produktkatalog.
Empfohlener Kabeltyp:
Hinweis: Verwenden Sie nur Kupferleiter.
0,25 bis 6
0,25 bis 2,5
24 bis 10
24 bis 14
(AWG)(mm2)
Klemme Empfohlener Kabeltyp
Stromeingangsklemme
Ausgangsklemme, Negative Eingangsklemme,
Rückstellsignal-Eingangsklemme und Alarmausgangsklemme
10 mm
10 mm
10 mm
15 mm
10 mm
12 mm
12 mm
16 mm
14 mm
8 mm
10 mm
10 mm
12 mm
12 mm 15 mm
Abisolierlänge
Empfohlener Kabeltyp
Länge der
Aderendhülsen
Verwendete Aderendhülsen
Nicht verwendete Aderendhülsen
Empfohlene Abisolierlänge
0,25 bis 1,5 mm2/AWG24 bis 16
2 bis 2,5 mm2/AWG14
6 mm2/AWG10
4 mm2/AWG12
Betriebsumgebung
40°C
50°C
60°C
70°C
S8V-CP0424
40 A
35 A
25 A
20 A
S8V-CP0824
70 A
70 A
50 A
40 A
S8V-CP0424S
15,2 A
15,2 A
15,2 A
15,2 A
Gesamtströme
Nenneingangsspannung
Nennausgangsstrom
S8V-CP0424
2 A/3 A/4 A/
6 A/8 A/10 A
S8V-CP0824
2 A/3 A/4 A/
6 A/8 A/10 A
S8V-CP0424S
24 VDC
3,8 A (max. 100 W pro Ausgang,
gemäß Einschränkungen von Klasse 2)
Sicherheitsstandards
DE
• Verschmutzungsgrad
Zur Verwendung in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2.
• Nennwerte
• Maximale Gesamtströme
Nennausgangsstrom-Wahlschalter
Der Nennausgangsstrom-Wahlschalter kann möglicherweise beschädigt werden. Wenden Sie
nicht mehr als die erforderliche Kraft an.
Rückstellsignaleingang (RST)
Das Einschalten aller Ausgänge während des Stromauslösezustands (Aktivieren zum Zurücksetzen) wird als
Rückstellung (Reset) bezeichnet. Alle Ausgangsklemmen können durch einen externen Eingang zurückgesetzt werden.
• Schlagen Sie unbedingt im Produktkatalog nach, bevor Sie diese Funktion nutzen.
Eingangsspannung: max. 30 VDC
Eingangsimpedanz: 22 kΩ
Alarmsignalausgang (ALM1/ALM2)
Wird einer der Ausgänge ausgelöst, wird das MOS FET-Relais ausgeschaltet. Der Signalausgang
besteht aus MOS FET-Relais und weist daher keine Polarität auf.
Eingangsspannung: max. 30 VDC
Eingangsstrom: max. 50 mA
Restspannung bei EIN: max. 2 V
Leckstrom bei AUS: max. 0,1 mA
•
Da der Alarmsignalausgang nicht mit einer internen Strombegrenzungsschaltung ausgestattet ist, müssen
Sie darauf achten, dass der zum Alarmsignalausgang fließende Strom 50 mA nicht überschreitet.
•
Stellen Sie sicher, dass die Alarmsignalausgänge nach der Verkabelung ordnungsgemäß funktionieren.
Ausgangsstatus
Der Status eines jeden Ausgangs kann durch den Anzeige- oder Alarmsignalausgang identifiziert werden.
Der Status eines jeden Ausgangs wird gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Wenn das Gerät
wieder eingeschaltet wird, wechselt der Status zu dem nach der Initialisierung gespeicherten Zustand.
Alle Ausgänge werden standardmäßig in den Zustand Ausgang EIN versetzt.
Weitere Informationen finden Sie im Produktkatalog.
*1. Jeder Ausgang wechselt entsprechend den Stromauslösekennlinien automatisch in den
Stromauslösezustand (Deaktivieren zum Zurücksetzen).
*2. Der Status bleibt während 500 ms bis 20 s im Stromauslösezustand (Deaktivieren zum
Zurücksetzen), um die internen Teile vor Hitze zu schützen.
Danach wechselt der Status automatisch in den Stromauslösezustand (Aktivieren zum Zurücksetzen).
*3. Nur S8V-CP0424S.
*4.
Wenn eine interne Sicherung durchbrennt oder ein interner Speicherfehler auftritt, wird der Ausgang getrennt.
*5. Entfernen Sie immer zuerst die Ursache der Auslösung und setzen Sie dann den Alarm zurück, wenn
eine anormale Auslösung stattfindet.
Anschluss von Kabeln an die
Push-In-Plus-Klemmenleiste
•
Anschluss von Kabeln mit Aderendhülsen und Volldrähten
Führen Sie den Volldraht bzw. die Aderendhülse gerade in die
Klemmenleiste ein, bis das Ende die Klemmenleiste berührt.
Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher in gleicher
Weise wie beim Anschließen eines verlitzten Kabels, wenn
ein Kabel sich schwer anschließen lässt, weil es zu dünn ist.
• Anschluss von Litzen
Gehen Sie folgendermaßen für den Anschluss der Kabel
an die Klemmleiste vor:
1.
Neigen Sie den Schlitzschraubendreher und führen Sie
ihn in das Freigabeloch ein. Der Winkel sollte zwischen
10° und 15° betragen. Wenn der Schlitzschraubendreher
richtig eingeführt wurde, spüren Sie die Feder im Freigabeloch.
2.
Wenn der Schlitzschraubendreher noch im Freigabeloch steckt,
führen Sie den Draht in das Anschlussloch ein, bis er die
Klemmenleiste berührt. Verdrillen Sie Litzendrähte immer, bevor
Sie sie einsetzen.
3. Entfernen Sie den Schlitzschraubendreher aus dem
Freigabeloch.
(A)
(B)
Schienenstopper
(C)
• Überprüfung der Verbindungen
• Nach dem Einsetzen ziehen Sie vorsichtig am Draht,
um sicherzustellen, dass er sich nicht löst und der
Draht sicher an der Klemmenleiste befestigt ist.
• Wenn Sie die empfohlene Aderendhülse verwenden,
kann ein Teil des Leiters nach dem Einlegen der
Aderendhülse in die Klemmenleiste sichtbar sein, aber
der Produktisolationsabstand wird noch erfüllt.
Entfernen von Drähten aus einer
Push-In-Plus-Klemmenleiste
Gehen Sie wie folgt vor, um Kabel von der
Klemmenleiste zu entfernen:
Dieses Verfahren gilt für das Entfernen von Litzen,
Volldrähten und Aderendhülsen.
1. Neigen Sie den Schlitzschraubendreher und führen Sie
ihn in das Freigabeloch ein.
2. Wenn der Schlitzschraubendreher noch im
Freigabeloch steckt, entfernen Sie den Draht vom
Einsteckloch.
3. Entfernen Sie den Schlitzschraubendreher aus dem
Freigabeloch.
Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um Kabel
anzuschließen und zu entfernen.
Verwenden Sie den rechts gezeigten Schlitzschraubendreher.
Empfohlener Schlitzschraubendreher
Weitere Informationen finden Sie im Produktkatalog.
0,4 mm
2,5 mm
Durchm.
2,5 mm
Seite Vorderseite
Modell Hersteller
Hinweis: SZF 0-0,4 × 2,5 (hergestellt von Phoenix
Contact) ist als exklusives Kaufmodell von
OMRON (XW4Z-00B) bestellbar.
ESD 0,40 × 2,5
SZS 0,4 × 2,5
SZF 0-0,4 × 2,5*
0.4 × 2.5 × 75 302
AEF.2,5 × 75
210-719
SDIS 0.4 × 2.5 × 75
9900 (-2.5 × 75)
Wera
Phoenix Contact
Wiha
FACOM
WAGO
Weidmüller
VESSEL
Fig.2
DE Leitfaden für die Warnhinweise
• Warnhinweise
Weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung eines Hinweises zu kleineren
bis minderschweren Verletzungen, zu Schäden am Produkt oder zur
fehlerhaften Funktion des Produktes führen kann.
VORSICHT
• Dabei besteht die Gefahr leichter Verbrennungen. Das Produkt nicht im
eingeschalteten Zustand und nicht unmittelbar nach dem Ausschalten berühren.
• Achten Sie darauf, dass keine Metall- und Leitungsabfälle oder Späne, die bei der
Installierung entstanden sind, in das Gerät gelangen. Es können gelegentlich
geringe elektrische Schläge, Brände oder Geräteausfälle auftreten.
•
Wenn ein Kabel abgezogen wird, kann dies zu einem elektrischen Schlag führen. Führen Sie den Volldraht
bzw. die Aderendhülse gerade in die Klemmenleiste ein, bis das Ende die Klemmenleiste berührt.
• Das Produkt wird beschädigt. Schließen Sie die Polarität der Stromeingangsklem-
men richtig an.
•
Gelegentlich kann es zu einer unerwarteten Ausgabe kommen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
versehentlich den Druckknopf drücken, während Sie sich im Zustand Manueller Ausgang AUS befinden.
• Es können gelegentlich Brände oder Geräteausfälle auftreten. Legen Sie keine
Spannungen an, die den zulässigen Eingangsspannungsbereich überschreiten.
VORSICHT
IT Legenda simboli di sicurezza
• Note di sicurezza
Questo avviso caratterizza le informazioni il cui mancato rispetto può
causare ferite leggere o relativamente gravi, danni al prodotto o difetti di
funzionamento.
ATTENZIONE
• L'elevata temperatura delle superfici potrebbe causare ustioni. Non toccare il
prodotto durante il funzionamento e immediatamente dopo lo spegnimento.
• In alcune condizioni, possono verificarsi scosse elettriche di lieve entità, incendi o
guasti al prodotto. Evitare che parti di metallo, conduttori, residui di taglio o scarti
dall'installazione penetrino all'interno del prodotto.
•
Se un cavo è scollegato, possono verificarsi scosse elettriche. Inserire il filo massiccio
o il puntale diritti nella morsettiera fino a quando l'estremità non tocca la morsettiera.
• Il prodotto può danneggiarsi. Collegare i terminali di ingresso alimentazione
rispettando la corretta polarità.
•
In alcune condizioni, il prodotto può azionarsi involontariamente. Prestare attenzione a
non premere accidentalmente il pulsante durante lo stato di disattivazione uscita manuale.
• In alcune condizioni, possono verificarsi incendi o guasti al prodotto. Non applicare
tensioni superiori all'intervallo consentito per la tensione d'ingresso.
ATTENZIONE
S8V-CP0424
S8V-CP0824
Das S8V-CP0824 wird in der Vollansicht angezeigt.
Nello schema complessivo è illustrato il modello S8V-CP0824.
---
Manueller Ausgang AUS
Manueller Ausgang AUS
Ausgang EIN
---
Manueller Ausgang AUS
---
---
---
---
---
---
Ausgang EIN (Übergang
durch positiven Impuls
länger als 0,5 s) *5
---
AUS
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
AUS
Initialisierung
Ausgang EIN
Überstrom *1
Manueller Ausgang AUS
Stromauslösung
(Deaktivieren zum
Zurücksetzen) *2
Stromauslösung
(Aktivieren zum Zurücksetzen)
Überspannungsauslösung *3
Interne Fehlererkennung *4
AUS
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
AUS
Statusbezeichnung
Alarm
signal
ausgang
Ausgang
Statusübergang durch
Druckknopfschalter
Statusübergang durch
Rückstellsignaleingang
---
Grün
Gelb
Rot
Rot
Gelb
Rot
AUS
EIN
EIN
EIN
Blinkt
Blinkt
Blinkt
schnell
Anzeige
Farbe Status
Nach UL508.
FreigabelochEinsteckloch
Aderendhülsen
und Volldrähte
23
1
23
1
Draufsicht
Schlitzschraubendreher
10 bis 15°
Draufsicht
Schlitzschraubendreher
10 bis 15°
Fig.1
Fig.1
Bezeichnungen
DE
(1) Druckknopf (ON/OFF/RESET) mit
Anzeige
(2)
Nennausgangsstrom-Wahlschalter *1
(3), (4) Stromeingangsklemme (+VI1, +VI2)
(5), (6)
Negative Eingangsklemme (-VI1, -VI2)
(7)
Rückstellsignal-Eingangsklemme (RST)
(8), (9)
Alarmausgangsklemme (ALM1/ALM2)
(10)
bis (17)
Ausgangsklemme (+VO1 bis +VO8) *2
*1. Ausgenommen ist das S8V-CP0424S.
*2. (14) bis (17) sind nur im S8V-CP0824.
Nomenclatura
IT
(1)
Pulsante (ON/OFF/RESET) con indicatore
(2)
Selettore corrente di uscita nominale *1
(3)
,
(4)
Terminale di ingresso alimentazione (+VI1, +VI2)
(5), (6)
Terminale di ingresso negativo (-VI1, -VI2)
(7)
Terminale di ingresso segnale di ripristino
(RST)
(8)
,
(9)
Terminale di uscita allarme (ALM1/ALM2)
Da (10) a (17) Terminale di uscita (da +VO1 a +VO8) *2
*1. Escluso S8V-CP0424S.
*2.
I terminali da
(14)
a
(17)
sono disponibili solo
su S8V-CP0824.
IT
Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch des Gerätes
DE
OMRON ist nicht für Übereinstimmung mit Normen, Vorschriften oder Regularien verantwortlich, die
für die Kombination von Produkten in der Kundenanwendung oder Verwendung des Produkts gelten.
Führen Sie alle erforderlichen Schritte aus, um die Eignung des Produkts für die Anlagen, Geräte und
Ausrüstungen, in denen es verwendet werden soll, sicherzustellen.
Beachten und befolgen Sie alle zutreffenden Verwendungseinschränkungen für dieses Produkt.
NIEMALS DIE PRODUKTE FÜR EINE ANWENDUNG EINSETZEN, DIE ERNSTHAFTE RISIKEN
FÜR LEBEN ODER SACHWERTE BEINHALTET, OHNE SICHERZUSTELLEN, DASS DIE
ANLAGE ALS GANZE UNTER BERÜCKSICHTIGUNG SOLCHER RISIKEN KONZIPIERT IST
UND DASS DAS OMRON-PRODUKT RICHTIG BEWERTET UND INSTALLIERT IST, UM DIE
VORGESEHENE FUNKTION INNERHALB DER ANLAGE RICHTIG AUSZUFÜHREN.
Siehe auch Produktkatalog für Garantie und Haftpflichtbegrenzung.
DE Kontakt Adresse
GERMANY
OMRON ELECTRONICS G.m.b.H. Phone: 49-2173-6800-0
Fax : 49-2173-6800-400
Precauzioni per l’utilizzo in condizioni di sicurezza
Ambiente di installazione/stoccaggio
•
Custodire il prodotto a una temperatura compresa tra –25 e 85°C e un'umidità compresa tra il 5 e il 96%.
• Per il montaggio, seguire le istruzioni in Fig. 2.
• Adottare misure appropriate per garantire un'adeguata dissipazione del calore al fine di
aumentare l'affidabilità del prodotto. Montare il prodotto in modo da avere una convezione
d'aria circostante. Utilizzarlo in aree comprese entro le curve di declassamento. Per i dettagli,
consultare il catalogo dei prodotti.
• Se la separazione orizzontale è inferiore a 15 mm, è possibile combinare e utilizzare solo prodotti
dello stesso modello.
• Le parti interne possono essere usurate o guaste. Non usare il prodotto in aree esterne alle curve di
declassamento.
• Utilizzare il prodotto a un'umidità compresa tra il 5 e il 96%.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti esposti alla luce solare diretta.
•
Non utilizzarlo in ambienti in cui liquidi, corpi estranei o gas corrosivi possano penetrare all'interno del prodotto.
• In alcune condizioni, possono verificarsi scosse elettriche di lieve entità, incendi o guasti al prodotto.
Non smontare, modificare o riparare il prodotto e non toccarne le parti interne.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti esposti a urti o vibrazioni. In particolare, installare il prodotto il
più lontano possibile da contattori o altri dispositivi che causano vibrazioni.
Montare sempre le piastre terminali (PFP-M) su entrambe le estremità del prodotto.
•
Installare il prodotto a una distanza adeguata da interferenze forti e ad alta frequenza o sovracorrenti.
• In alcuni casi i componenti interni potrebbero deteriorarsi o danneggiarsi a causa di una
dissipazione del calore inadeguata. Non allentare le viti dell'unità di alimentazione.
Installazione / cablaggio
• Per evitare che i cablaggi producano fumi o si incendino, utilizzare le dimensioni e i materiali indicati
nella seguente tabella.
• Utilizzare fili in rame massicci o intrecciati.
• Non utilizzare un filo massiccio per il terminale di ingresso alimentazione.
• Utilizzare cavi adatti ad una temperatura nominale superiore ai 75°C.
• Per il lato di ingresso del prodotto, è possibile utilizzare un cablaggio incrociato.
• Se si utilizza il cablaggio incrociato per N prodotti, ai terminali di ingresso potrebbe essere erogata
una corrente N volte superiore alla corrente per una sola unità. Tenerlo presente durante la
selezione dei materiali per il cablaggio.
• Verificare che la corrente sui terminali di ingresso alimentazione non superi 35 A per polo.
• Per il cablaggio dei due poli dei terminali di ingresso alimentazione, verificare che la lunghezza e lo
spessore dei cavi siano identici, in modo da consentire un flusso di corrente bilanciato.
*1. Ciascuna uscita passa automaticamente allo stato di sgancio corrente (ripristino non possibile)
secondo le caratteristiche di sgancio corrente.
*2. Lo stato rimane su sgancio corrente (ripristino non possibile) per un periodo da 500 ms a 20 s in
modo da proteggere le parti interne dal calore.
Quindi, lo stato passa automaticamente a sgancio corrente (ripristino possibile).
*3. Solo S8V-CP0424S.
*4. Se un fusibile interno salta o si verifica un errore di memoria interna, l'uscita viene scollegata.
*5. Eliminare innanzitutto la causa scatenante, quindi ripristinare l'allarme quando si verifica uno sgancio
anomalo.
IT
Collegamento di dispositivi di backup
Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza un dispositivo di backup, ad esempio della
serie OMRON S8T.
• Quando un dispositivo di backup viene collegato all'uscita S8V-CP, la corrente di backup
viene erogata all'altra uscita attraverso il circuito interno; allo stesso tempo, i componenti
interni possono degradarsi o danneggiarsi. Quando si utilizza un dispositivo di backup insieme
al prodotto, collegarlo sempre al lato di ingresso alimentazione dell'S8V-CP.
• Se si collega il dispositivo di backup al terminale di ingresso dell'S8V-CP, il tempo di backup
sarà inferiore al normale a causa dell'assorbimento interno di potenza. Verificare sempre il
tempo di backup quando si utilizza un dispositivo di backup.
Montaggio su guida DIN
S8V-CP0424/S8V-CP0424S
Per montare il prodotto su una guida DIN, abbassare il fermo per guida fino a udire uno scatto,
agganciare la parte (A) del prodotto alla guida DIN, premere il prodotto in direzione (B) e
premere il fermo per guida per bloccare il prodotto in posizione.
S8V-CP0824
Per montare il prodotto su una guida DIN, agganciare la parte (A) del blocco alla guida e
premere in direzione (B).
Per smontare il blocco, abbassare la parte (C) con un cacciavite a lama piatta ed estrarre il blocco.
Precauzioni per l'utilizzo corretto
IT
• Se la distanza di inserimento non è sufficiente, in alcune condizioni possono verificarsi incendi e
danni materiali. Per il cablaggio, inserire il materiale saldamente e completamente.
•
Assicurarsi che i terminali di ingresso e uscita siano collegati correttamente, poiché si potrebbero verificare scintille.
• Non applicare una forza superiore a 40 N alla morsettiera durante il cablaggio o l'inserimento di un
cacciavite a lama piatta nel foro di rilascio.
• Non tentare di cablare nulla ai fori di rilascio.
• Non inclinare o ruotare il cacciavite a lama piatta quando lo si inserisce in un foro di rilascio. La
morsettiera potrebbe danneggiarsi.
• Inserire un cacciavite a lama piatta nei fori di rilascio inclinandolo. La morsettiera potrebbe
danneggiarsi se si inserisce direttamente il cacciavite all'interno.
• Non far cadere il cacciavite a lama piatta quando lo si tiene all'interno di un foro di rilascio.
• Non piegare un cavo oltre il suo normale raggio di piegatura e non tirarlo con eccessiva forza.
Ciò potrebbe causare la rottura dei cavi.
• Non inserire più fili in un singolo foro di inserimento del terminale.
• Non presaldare le estremità dei cavi. Ciò potrebbe impedire il corretto collegamento.
• Se l’unità è esposta al rischio di urti o vibrazioni, utilizzare cavi con puntali o cavi a trefoli.
• Per consentire la dissipazione del calore, rimuovere sempre il foglio di protezione del prodotto, per il
collegamento prima di accendere l'alimentazione.
Prova della rigidità dielettrica
• Mettere sempre in cortocircuito tutti i terminali del prodotto, in modo che la tensione sia applicata
contemporaneamente.
• Tra il terminale di ingresso alimentazione e il terminale di uscita non vi è alcun isolamento. Non
eseguire prove della rigidità dielettrica o altri test di verifica dell'isolamento tra gli ingressi e le uscite.
Tolleranza di tensione di ingresso
Intervallo consentito per la tensione di ingresso: Da 20 a 30 V c.c. (S8V-CP0424 e S8V-CP0824)
Da 20 a 28,8 V c.c. (S8V-CP0424S)
• L'S8V-CP0424S è dotato di una funzione di sgancio in caso di sovratensioni. Se la tensione di
ingresso supera 28,8 V c.c., vengono sganciate tutte le uscite. Tuttavia, la funzione non protegge
mai i carichi e le parti interne dalle tensioni elevate.
Utilizzare una tensione di ingresso compresa nell'intervallo nominale.
• L'S8V-CP0424S potrebbe attivare lo sgancio per sovratensione per carichi che generano una forza
elettromotrice inversa di picco.
• L'S8V-CP funziona con un ingresso c.c. Non collegare una fonte di alimentazione c.a. al terminale
di ingresso alimentazione.
Selezione alimentazione ingressi
• A seconda delle caratteristiche di protezione da sovracorrente dell'alimentatore collegato al lato di
ingresso, potrebbe causare un malfunzionamento dell'S8V-CP o occasionalmente scattare a causa
della caduta di tensione.
• Se l'alimentazione si avvia o si arresta troppo lentamente, le caratteristiche di protezione dalle
sovracorrenti dell'alimentazione possono occasionalmente causare il mancato funzionamento
dell'S8V-CP o uno sgancio per calo di tensione.
Operazioni di sgancio
Per impostare la corrente di uscita nominale per il prodotto, accertarsi di aver compreso totalmente le
caratteristiche di sgancio corrente illustrate in Fig. 4.
•
Eliminare innanzitutto la causa scatenante, quindi ripristinare l'allarme quando si verifica uno sgancio anomalo.
• Quando si utilizza un carico che funziona a potenza costante, la corrente potrebbe essere
sganciata durante lo spegnimento.
• Non ripetere le operazioni di sgancio e ripristino più del necessario. Le parti interne potrebbero
deteriorarsi o danneggiarsi.
• Le operazioni di sgancio dipendono dalla temperatura dell'ambiente d'esercizio. Utilizzare il
prodotto entro la curva di declassamento (vedere il catalogo dei prodotti).
• Le parti interne potrebbero deteriorarsi o danneggiarsi. Non utilizzare il prodotto per applicazioni
con frequenti correnti di spunto o sovraccarichi sul lato del carico.
Collegamento dell'S8V-CP
Per il cablaggio, seguire le istruzioni in Fig. 3.
Non è possibile eseguire collegamenti in serie, ad esempio collegando un S8V-CP al terminale di
uscita di un altro S8V-CP.
Non eseguire collegamenti in parallelo con altre uscite. Inoltre, non eseguire collegamenti in parallelo
tra i terminali di uscita di due S8V-CP.
Per i dettagli sui collegamenti in serie e in parallelo, consultare il catalogo dei prodotti.
Tipi di cavi raccomandati:
Nota: utilizzare solo conduttori in rame.
Da 0,25 a 6
Da 0,25 a 2,5
Da 24 a 10
Da 24 a 14
(AWG)(mm2)
Terminale
Tipi di cavi raccomandati
Terminale di ingresso alimentazione
Terminale di uscita, terminale di ingresso negativo, terminale di ingresso
segnale di ripristino e terminale di uscita allarme
10 mm
10 mm
10 mm
15 mm
10 mm
12 mm
12 mm
16 mm
14 mm
8 mm
10 mm
10 mm
12 mm
12 mm 15 mm
Lunghezza di spelatura
Tipo di cavo consigliato
Lunghezza puntale
Puntali utilizzati Puntali non utilizzati
Lunghezza di spelatura consigliata
Da 0,25 a 1,5 mm2/AWG da 24 a 16
Da 2 a 2,5 mm2/AWG14
6 mm2/AWG10
4 mm2/AWG12
Ambiente
d'esercizio
40°C
50°C
60°C
70°C
S8V-CP0424
40 A
35 A
25 A
20 A
S8V-CP0824
70 A
70 A
50 A
40 A
S8V-CP0424S
15,2 A
15,2 A
15,2 A
15,2 A
Correnti totali
Tensione di ingresso nominale
Corrente di uscita nominale
S8V-CP0424
2 A/3 A/4 A/
6 A/8 A/10 A
S8V-CP0824
2 A/3 A/4 A/
6 A/8 A/10 A
S8V-CP0424S
24 V c.c.
3,8 A (max. 100 W per uscita
per limitazioni Class 2)
Standard di sicurezza
IT
• Grado di inquinamento
Uso in ambienti con grado di inquinamento 2.
• Valori nominali
• Correnti totali massime
Selettore corrente di uscita nominale
Il selettore corrente di uscita nominale potrebbe danneggiarsi. Non applicare una forza superiore
a quella necessaria.
Ingresso segnale di ripristino (RST)
L'attivazione di tutte le uscite durante lo stato di sgancio corrente (ripristino possibile) è detta
ripristino. Tutti i terminali di uscita possono essere ripristinati da un ingresso esterno.
• Consultare il catalogo dei prodotti prima di utilizzare questa funzione.
Tensione di ingresso: 30 V c.c. max.
Impedenza di ingresso: 22 kΩ
Uscita segnale allarme (ALM1/ALM2)
Se una delle uscite è sganciata, il relè MOS FET viene disattivato. L'uscita segnale contiene relè
MOS FET, quindi non ha una polarità.
Tensione di ingresso: 30 V c.c. max.
Corrente di ingresso: 50 mA max.
Tensione residua se attiva: 2 V max.
Corrente di dispersione se disattivata: 0,1 mA max.
• L'uscita segnale allarme non è dotata di un circuito di limitazione interno della corrente;
pertanto, accertarsi che la corrente ai terminali di uscita segnale allarme non superi i 50 mA.
• Verificare sempre che le uscite segnale allarme funzionino normalmente dopo il cablaggio.
Stato di uscita
È possibile identificare lo stato di ciascuna uscita tramite l'indicatore o l'uscita segnale allarme.
Allo spegnimento, lo stato di ciascuna uscita viene salvato. Alla riaccensione, viene ripristinato lo
stato salvato dopo l'inizializzazione.
Per impostazione predefinita, tutte le uscite sono impostate sullo stato attivo.
Per i dettagli, consultare il catalogo dei prodotti.
Collegamento alle morsettiere Push-In Plus
• Connessione dei fili con puntali e fili massicci
Inserire il filo massiccio o il puntale diritti nella morsettiera
fino a quando l'estremità non tocca la morsettiera.
Se è difficile collegare un cavo poiché è troppo sottile,
usare un cacciavite a lama piatta con lo stesso metodo
impiegato per collegare un filo intrecciato.
• Connessione dei fili intrecciati
Usare la seguente procedura per collegare i fili alla
morsettiera:
1. Tenere un cacciavite a lama piatta ad angolo e
inserirlo nel foro di rilascio. L'angolo deve essere
compreso tra 10° e 15°. Se il cacciavite a lama piatta
viene inserito correttamente si avverte la molla nel foro
di rilascio.
2. Con il cacciavite a lama piatta inserito nel foro di
rilascio, inserire il cavo nella morsettiera fino in fondo.
Intrecciare sempre i fili dei cavi prima di inserirli.
3. Rimuovere il cacciavite a lama piatta dal foro di
rilascio.
(A)
(B)
Fermo per guida
(C)
• Controllo delle connessioni
• Dopo l'inserimento, tirare delicatamente il filo per
assicurarsi che non si stacchi e che sia fissato
saldamente alla morsettiera.
• Se si utilizza il puntale raccomandato, parte del
conduttore può essere visibile dopo che questo è stato
inserito nella morsettiera, ma la distanza di isolamento
del prodotto sarà ancora soddisfatta.
Rimozione dei fili dalle morsettiere Push-In Plus
Usare la seguente procedura per rimuovere i fili dalla
morsettiera:
Lo stesso metodo è utilizzato per rimuovere fili intrecciati,
fili massicci e puntali.
1. Tenere un cacciavite a lama piatta ad angolo e inserirlo
nel foro di rilascio.
2. Con il cacciavite a lama piatta inserito nel foro di rilascio,
rimuovere il cavo dal foro di inserimento nel terminale.
3. Rimuovere il cacciavite a lama piatta dal foro di rilascio.
Utilizzare un cacciavite a lama piatta per collegare e
rimuovere i fili.
Utilizzare un cacciavite a lama piatta come quello
illustrato a destra.
Cacciavite a lama piatta raccomandato
Per i dettagli, consultare il catalogo dei prodotti.
0,4 mm
Diam.
2,5 mm
2,5 mm
Laterale Frontale
Modello Produttore
Nota: il cacciavite SZF 0-0,4 × 2,5 (prodotto da Phoenix
Contact) è acquistabile come prodotto realizzato in
esclusiva per OMRON (XW4Z-00B).
ESD 0,40 × 2,5
SZS 0,4 × 2,5
SZF 0-0,4 × 2,5*
0.4 × 2.5 × 75 302
AEF.2,5 × 75
210-719
SDIS 0.4 × 2.5 × 75
9900 (-2.5 × 75)
Wera
Phoenix Contact
Wiha
FACOM
WAGO
Weidmüller
VESSEL
Fig.2
---
Disattivazione uscita manuale
Disattivazione uscita manuale
Uscita attiva
---
Disattivazione uscita manuale
---
---
---
---
---
---
Uscita attiva (transizione
per impulso positivo di
durata superiore a 0,5 s) *5
---
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Inizializzazione
Uscita attiva
Sovracorrente *1
Disattivazione uscita manuale
Sgancio corrente
(ripristino possibile) *2
Sgancio corrente
(ripristino possibile)
Sgancio per sovratensione *3
Rilevamento errore interno *4
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Nome stato
Uscita
segnale
allarme Uscita Transizione di stato
mediante pulsante
Transizione di stato mediante
ingresso segnale di ripristino
---
Verde
Giallo
Rosso
Rosso
Giallo
Rosso
OFF
ON
ON
ON
Lampeggiante
Lampeggiante
Lampeggio
veloce
Indicatore
Colore Stato
Secondo norma UL508.
Foro di rilascio
Foro del terminale
(inserimento)
Puntali e
fili massicci
23
1
23
1
Vista dall'alto
Cacciavite
a lama piatta
10 a 15°
Vista dall'alto
Cacciavite
a lama piatta
10 a 15°
Precauzioni nell'uso del prodotto
IT
OMRON non è responsabile della conformità con alcuno standard, codice o regolamento da
applicare all’utilizzo dell’alimentatore con altri prodotti. Acquisire tutte le informazioni necessarie
per determinare l’idoneità del prodotto all’impiego con sistemi, apparecchiature o equipaggiamenti
con cui sarà utilizzato. Acquisire e rispettare tutti i divieti di utilizzo applicabili al presente prodotto.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI PER UN’APPLICAZIONE CHE IMPLICHI SEVERI RISCHI
PER LA VITA O PER LA PROPRIETA’ SENZA ASSICURARSI CHE L’INTERO SISTEMA SIA
STATO PROGETTATO PER GESTIRE TALI RISCHI, E CHE IL PRODOTTO OMRON SIA
CORRETTAMENTE CLASSIFICATO E INSTALLATO PER L’UTILIZZO DESIDERATO NEL
SISTEMA O EQUIPAGGIAMENTO COMPLESSIVO.
Consultare anche il catalogo dei Prodotti per la Garanzia e le Limitazioni di Responsabilità
IT Indirizzi di riferimento
ITALY
OMRON ELECTRONICS S.P.A.
Phone : 39-02-32681
Fax : 39-02-3268282
Bezeichnungen / Nomenclatura
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
*2
*2
*1 *1*1
*1 *1*1
Montage / Montaggio
Fig. 2
Anschlussbeispiel / Esempio di collegamento
RST
+VDC
-VDC
LAST
CARICO
RÜCKSTELLSIGNAL
SEGNALE DI
RIPRISTINO
STROMLEITUNG/
LASTLEITUNG
LINEA DI ALIMENTAZIONE/
LINEA DI CARICO
SIGNALLEITUNG
LINEA SEGNALE
GEMEINSAME KLEMMENLEISTE
MORSETTIERA COMUNE
ANZEIGE
INDICATORE
+
ALM1
ALM2
NETZTEIL
ALIMENTAZIONE S8V-CP
Stromauslösekennlinien (S8V-CP0424, S8V-CP0824)
Caratteristiche di sgancio corrente (S8V-CP0424, S8V-CP0824)
Strom- und Spannungsauslösekennlinien (S8V-CP0424S)
Caratteristiche di sgancio corrente e tensione (S8V-CP0424S)
Nennausgangsstrom/Corrente di uscita nominale
*1. Durchflussrichtung Luftstrom
*2. Freiraum über und unter dem Produkt: min. 25 mm (S8V-CP0424)
Freiraum über und unter dem Produkt: min. 20 mm (S8V-CP0824)
*1. Senso di circolazione dell'aria
*2. Spazio sopra e sotto il prodotto: 25 mm minimo. (S8V-CP0424)
Spazio sopra e sotto il prodotto: 20 mm minimo. (S8V-CP0824)
Eingangsspannung (V) / Tensione di ingresso (V)
3.8
3.2
2420 28.8
Ausgangsstrom (A) / Corrente di uscita (A)
Potenza < 100 W
Leistung < 100 W
Auslösebereich
Area di sgancio
Auslösezeit / Tempo di sgancio
Ausgangsstrom (A) / Corrente di uscita (A)
100 s
10 s
1 s
2 s
100 ms
10 ms
16 ms
1 10 20 30
2 A 3 A 4 A 6 A 8 A 10 A
Auslösebereich
Area di sgancio
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(7)
(8)
(9)
L
N
PE
+VO1
+VO2
+VO3
+VO4
+VI1
+VI2
-VI1
-VI2