Faber Stratus 36 WH Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

STRTIS48WHNB
STRTIS36WHNB
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
STRATUS NB
E
4x
F
4x
A (6x70)
12x
D
4x
B
12x
C
4x
3
Contents
Important Safety Instructions 4
Range hood Dimensions 7
Installation Height Requirements 7
Main Parts 8
Combinations Hoods And Motor Kits 10
Choose Your Ducting Method 11
Wiring Preparation 12
Ceiling Hood Install Preparation 13
Installation Information 14
Internal Blower Installation 15
External Blower Installation 17
Installation of Range Hood Body 20
Connect The Ducting 23
Wiring Box 2 Connection (Remote Blower Wiring Only) 25
House Wiring Box Connection 26
Use and Care Information 27
Wiring Diagram 31
Warranty 32
4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING
THIS RANGE HOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b)AlwaysturnhoodONwhencookingathighheatorwhenambeingfood(i.e.CrepesSuzette,Cherries
Jubilee,PeppercornBeefFlambé).
c)Cleanventilatingfansfrequently.Greaseshouldnotbeallowedtoaccumulateonfanorlter.
d)Useproperpansize.Alwaysusecookwareappropriateforthesizeofthesurfaceelement.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE,OBSERVETHEFOLLOWING*:
a)SMOTHERFLAMESwithaclose-ttinglid,cookiesheet,ormetaltray,thenturnofftheburner.BECAREFULTO
PREVENTBURNS.IftheamesdonotgooutimmediatelyEVACUATEANDCALLTHEFIREDEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c)DONOTUSEWATER,includingwetdishclothsortowels-aviolentsteamexplosionwillresult.
d)UseanextinguisherONLYif:
1. YouknowyouhaveaClassABCextinguisher,andyoualreadyknowhowtooperateit.
2. Thereissmallandcontainedintheareawhereitstarted.
3. Theredepartmentisbeingcalled.
4. Youcanghttherewithyourbacktoanexit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING-TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK,donotusethisfanwithanysolid-
state speed control device.
WARNING-TOREDUCETHERISKOFFIRE,ELECTRICALSHOCK,ORINJURYTOPERSONS,OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Usethisunitonlyinthemannerintendedbythemanufacturer.Ifyouhaveanyquestions,contact
the manufacturer.
2. Beforeservicingorcleaningunit,switchpoweroffatservicepanelandlocktheservicedisconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannotbelocked,securelyfastenaprominentwarningdevice,suchasatag,totheservicepanel.
CAUTION:ForGeneralVentilatingUseOnly.DoNotUseToExhaustHazardousorExplosiveMaterials
and Vapors.
WARNING-TOREDUCETHERISKOFFIRE,ELECTRICALSHOCK,ORINJURYTOPERSONS,OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. InstallationWorkAndElectricalWiringMustBeDoneByQualiedPerson(s)InAccordanceWithAll
ApplicableCodesAndStandards,IncludingFire-RatedConstruction.
2. Sufcientairisneededforpropercombustionandexhaustingofgasesthroughtheue(chimney)of
fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline
andsafetystandardssuchasthosepublishedbytheNationalFireProtectionAssociation(NFPA),and
theAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE),andthe
local code authorities.
3. Whencuttingordrillingintowallorceiling,donotdamageelectricalwiringandotherhiddenutilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This Range Hood requires at least 35" of clearance between the bottom of the Range Hood and the cooking
surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop.
Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this Range Hood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280).
Attention: This hood has been engineered to minimize electromagnetic interference (EMI) originating
from the consumer's home power source. However, in some home application, ambient EMI and
excessive EMI from other electronic sources can compromise the reliability of the remote control.
Please speak with your Faber Distributor about an optional spare part to further reduce EMI from
home sources.
• Venting system MUST terminate outside the home.
DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
Failure to follow venting requirements may result in a re.
WARNING
!
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efcient performance. The
size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows together. Use duct tape to seal all joints in the ductwork
system. Use caulking to seal exterior walls and ceiling space opening around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air turbulence
that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the walls and ceiling space for exhaust duct before making cutouts. Do not
cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION-Toreduceriskofreandtoproperlyexhaustair,besuretoductairoutside–Donotventexhaustair
intospaceswithinwallsorceilingsorintoattics,crawlspaces,orgarages.
Cold Weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air ow and a nonmetal-
lic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as
possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
6
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker
is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specied
on the serial/rating plate located inside the unit near the eld wiring compartment.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX
THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to the requirements of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes and ordinances. Wire size and connections
must conform with the rating of the appliance. Copies of the standard listed above may be obtained from:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
This appliance should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) through exible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the appliance can be moved if servicing
is ever necessary. A UL Listed, 1/2" conduit connector must be provided at each end of the power supply cable
(at the appliance and at the junction box).
When making the electrical connection, cut a 1 1/4" hole. A hole cut through wood must be sanded until smooth.
A hole through metal must have a grommet.
• Electrical ground is required on this Range Hood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for
grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or grounding circuit could
result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the Range Hood is properly
grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a re.
WARNING
!
7
RANGE HOOD DIMENSIONS
INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS
Recommended 60" mounting height above the cooking surface for best performance, but can be mounted up
to 72" maximum away the cooking surface.
An access point to the hood from the ceiling or soft must be made for installation and future access to the
range hood.
MAX. 72" OVER ELECTRIC / GAS
MIN. 35" OVER ELECTRIC / GAS
48"
36"
48"
36"
8
MAIN PARTS
REF. PART QTY
AHood Body, complete with: Controls, Lights, Filters. 1
DDamper ø 6" 1
ERemote Control 1
HDrilling Template 1
IThreaded bar bolt 4
LCeiling bolt bracket 4
REF
PART
QTY
MNut 4
NWasher 4
D
H
8AA-725973-1
1x
1x
C
1x
B
A
1x 3x 4x
1x
D E
1x
1x
1x
1x
E
A
4x
I
12x
L
12x
(6x70) C
4x
D
4x
E
4x
B
4x
(M4x15)
D1
R2
R1
A
4x
I
12x
L
12x
(6x70) C
4x
D
4x
E
4x
B
4x
(M4x15)
D1
R2
R1
I
L
A
N
M
9
CAUTION - To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock, Install This Range Hood Only With
Remote Blower Models RB900 kit or RB1200 kit Manufactured by Faber Or Integral Blowers
Manufactured by Faber, Model(s) IB600 kit, IB400 kit, IB300 kit or generic remote blower rated max
2.7A suitable for use with solid state speed control.
PARTS NEEDED
PART
6" Round Metal Ductwork
Wire connectors.
Drywall plugs or other suitable wall fasteners based on your installation.
ACCESSORIES AVAILABLE
ACCESSORY SKU#
Activated Charcoal Filter Accessory Kit #FILTER1
Washable Long-Lasting Activated Charcoal Filter Kit #FILTER1LL
Internal 600 PRO Blower IB600 #IB600 kit
Internal 400 Blower IB400 #IB400 kit
Internal 300 Blower IB300 #IB300 kit
Remote Blower 900 RB900 (10” Flange Included) #RB900 kit
Remote Blower 1200 RB1200 (10” Flange Included) #RB1200 kit
10" Flange for In-Line Blower #FLANGE10
10
COMBINATIONS HOODS AND MOTOR KITS
RB900 kit and RB1200 kit
(remote blower)
FLANGE10
(In-Line Blower) IB600 kit, IB400 kit, IB300 kit
(internal blower)
3B
4B
Discard 6" Flange
Discard 10" Flange
withWireBox Discard Wire Cable
Version 07/11 - Page 6
INSTALLATION
COMBINATIONS HOOD AND MOTOR KITS
CHOOSE A BLOWER FOR YOUR HOOD
After choosing the hood width and depth for your cooking
needs, next choose the type of blower appropriate for
your cooking. NOTE: no other blower is
compatible with this hood, except for the
kits below.
# IB300 - Internal Blower Kit 300 cfm
# IB600 - Internal Blower Kit 600 cfm
# IB1200 - Internal Blower Kit 1200 cfm
# RB900 - Remote Blower Kit 900 cfm
# RB1200 - Remote Blower Kit 1200 cfm
# INLBKIT - In Line Blower Kit
(supply own in-line blower)
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• *Charcoal Filter
* it is highly recommended that professional style cooking always be
vented to the outside; for recirculating installations only, some ductwork is
required to exhaust the unit out of the cabinet. Replace as needed with the
same model
part # FILTER1
NOTE: The charcoal filter kit for use with the 300 / 600
cfm internal blower kit ONLY
CAUTION - To reduce risk of fire and electric shock, install this rangehood only with: Remote blower manufacturer by Faber
models RB900 and RB1200 or Integral blower manufactured by Faber models IB300 or IB600 or IB1200 or with INLBKIT and
generic in-line blower rated max 4.2 A suitable for use with solid state variable speed control
INLBKIT
1A
Keep
Keep 10" Flange
Blower
1B
Keep Blower
3A
2A
Keep 10" Flange
2A
11
Non Ducted - Recirculation Options
Ducted Venting Options
Activated Charcoal Filter Accessory FILTER1 or FILTER1LL required (Purchased separately).
Register cover for air duct exit is shown for design not included.
Attention: When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion
kit Model FILTER1 or FILTER1LL.
6 "
A B
Register cover for air
duct exit is suggested.
CHOOSE YOUR DUCTING METHOD
Two men required for installation Wear work gloves for safety
Caution: If an elbow is required, do it as far away from the hood's exhaust opening as possible
6 "
Roof
Exterior
Wall
12
Open the lter cover panel. The lter cover panel
is held by a magnet catch, pull down with enough
force to release as shown below.
Remove the grease lters one at a time, pushing
them towards the back of the unit, and at the
same time pulling downward and set aside.
1 2
WIRING PREPARATION
WIRING BOX 1 for
connecting the Home
power supply cable
with the Hood.
WIRING BOX 2
for connecting the
External Blower with
the Hood.
1
2
HousePowerSupplyCableWiringBox1&RemoteBlowerWiringBox2
Choose wiring method based on blower type
13
3
Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will be: ducted or non-ducted
and wiring has been prepared based on based on blower type.
CEILING HOOD INSTALL PREPARATION
Use a plumb line to mark the center of the
range on the ceiling. Mark the centers.
4
5
DUE TO THE SIZE AND WEIGHT OF
THIS Range Hood, THE SUPPORT
MUST BE FIRMLY ATTACHED TO
THE CEILING. For plaster or sheet
rock ceiling, the support must be
attached to the joists. If this is not pos-
sible, a support structure must be built
behind the plaster or sheet rock. The
manufacturer assumes no responsibil-
ity for injury or damage caused by
improper installations.
WARNING
For all installations, an access point to the hood must be created for installation and future maintenance
of the hood.
Put a thick, protective covering over cooktop to protect from damage or dirt.
Use the mounting template on the ceiling to determine placement of mounting screws on the ceiling.
Mark the center of the holes in the ceiling template.
Determine and make necessary cuts for the ductwork.
Install ductwork before mounting the hood.
Determine the proper location for the Power Supply Cable as indicated on the Template.
Use a 1 1/4" Drill Bit to make this hole.
Run the Power Supply Cable. Use caulking to seal around the hole.
A knockout for threading through the Power Supply from the ceiling is located on the top of the Range
Hood.
Do not connect the Power Cable to the Wiring Box or power up the hood at this time.
Run enough power cable from the ceiling to reach the wiring box on the hood.
1 1/4"
H
14
CORRECT
NOT
CORRECT
In preparation for installation of the hood orient the hood with the control panel on the right as shown below
INSTALLATION INFORMATION
$[
 PP
[
[
See image with dimensions
for ceiling cutout.
Ø 5/16” x4
x4
475
878
15 3/4
23
5/8
- 31
5/8
18 11/16 - 26 9/16
23 5/8 - 31 5/8
X
Y
Hood X Y
36" 18 11/16" 34 9/16"
48" 26 9/16" 46 3/8"
15
1
3
Unfasten the 4 screws to dismount the
Box for the blower.
The blower can be positioned in four different venting directions as shown.
Rotate the Box with Blower in the correct position.
2Position Internal Blower as shown into the
removed Blower Box. Secure the Internal
Blower in the Blower Box with the two screws
provided with the Internal Blower.
INTERNAL BLOWER INSTALLATION
Left
Right
Back
Front
Separate Box and Range Hood
Choose the Box position (Left-Right-Back-Front)
Attach the Internal Blower
Phillips ScrewdriverTorx Screwdriver
lfyouusetheinternalblowerkit,IB600kitorIB400kitorIB300kit,pleasethrowawaythetheange
(3B)andthecable(4B),givenwiththeinternalblowerkit,shownonpage10anduseonly10”Flange.
16
4
Attach the Box with the Blower with the same 4 screws removed previously.
After the blower is mounted
in the hood, plug the harness
with molex originating from the
control box, into the blower.
IMPORTANT: Do not use the
harness that came with your
internal blower kit (IB600 kit,
IB400 kit, IB300 kit).
IMPORTANT: Do not connect
the Control Cable to Wiring
Box 1 or Wiring Box 2 for
internal blower installation.
IMPORTANT: Do NOT use
wiring box 2 for an internal
blower installation.
5
Connect the cable to the Motor.
1
2
Connect the Electric Cable
Attach Motor Box to the Range Hood
Torx Screwdriver
17
1
2
Unfasten the 4 screws to dismount the Blower Box from the hood body and to save screws.
The Blower Box is not used for Remote Blower installation and can be discarded or saved for future
use if converted to Internal Blower.
Attach 10" FLANGE (2A) with 4 screws provided in
the hardware bag as shown.
lfyouusetheremoteblowerkit,RB900kitorRB1200kitorIn-LineBlowerOption,please
throwawaytheange(3A)givenwiththeremoteblowerkit,shownonpage10.
EXTERNAL BLOWER INSTALLATION
Separate the Box from the Range Hood
Attach optional FLANGE 10" (2A)
Torx Screwdriver
Torx Screwdriver
18
3Connect the Hood body air outlet with the
Remote Blower air outlet.
4
Connect to Air Outlet
Connection to Box 2 (Remote Blower Wiring Box)
1
2
1. From inside the hood connect the cable
to the wiring box 2 as shown in the image
to the right.
2. From inside the hood, remove the cover from the
wiring box 2 by removing two screws.
3. Break the correct hole in the Wiring Box 2 for
passing the cables from the remote blower.
2
2
Box
19
/ .µ
.
0,1
µ
µ
µ
/
Assemble the Range Hood Mounting Brackets
6
INSTALLATION OF RANGE HOOD BODY
To determine the length of the 4 mounting bolts:
Measure the total distance between the ceiling mounting area and the bottom of the
hood / where the ceiling begins.
Subtract 4 1/2" (5 1/16" - 9/16") from the total distance to determine the correct length.
Trim the excess length of the bolts.
For example if 13" is between the mounting area and the ceiling , 13" - 4 1/2" = 8 1/2"
would be the total length needed for the bolts.
20
Ceiling Mark
7.a
CEILING MOUNTING INSTRUCTIONS
Bolt Installation on the Ceiling
Use holes created with drilling template for location of the ceiling fasteners (purchased separately).
Use wall plugs or other securing hardware in conjunction with the ceiling fasteners (purchased separately).
(1) Use a 5/16" Drill Bit to make these hole.
(2) Use wall plugs if appropriate or other securing hardware in conjunction with the ceiling fasteners (purchased
separately).
(3) Attach the threaded bolts to the ceiling bolt brackets by screwing the bolt into the bracket until tight and
secure.
7.b
´
[
´
´
(
)
 
1 2 3 4
I
L
See below for a detailed image on
drilling the holes onto the fastening
surface (inside ceiling or soft) that
will be used to mount the bolts. The
fasteners used must be compatible
with the 5/16" holes and are purchased
separately.
21
´
[
´
´
(
)
 
Bracket Installation on Ceiling
7.c
Bracket Installation on Ceiling
7.d
´
[
´
´
(
)
 
´
[
´
´
(
)
 
M
N
Make sure the bolts are the correct distance apart to t into the corresponding holes in the hood.
Pull down the perimetric panel and remove the grease lters. Carefully push the hood into the ceiling and
insert the 4 bolts into the accepting holes on the hood. Attach the washer and nuts tightly onto the 4 bolts.
22
Install the Damper
Connect to Air Outlet
Install Damper that is included with the Hood before connecting to the ductwork. Seal with foil
duct tape.
Connect the hood to the pipe for air outlet. Use foil duct tape to seal the joint.
CONNECT THE DUCTING
9
10
Ducted Venting Installation

H
I
A (5x70)
Ø 8 mm
x4
x4
23
12 Install Activated Charcoal Filter Kit
Attach each charcoal lter to the black grid on each side of
the blower.
Press the charcoal lter tightly to the black grid on the blower
side and rotate the lter clockwise (towards the front of the
insert hood) until it locks into place (A).
Turn counterclockwise (towards the back of the insert hood)
to remove (B).
Required Activated Charcoal Filter
Accessory - sku # - FILTER1 or
FILTER1LL (purchased separately)


´
Keep the return air duct at least 40" away from the side of the Range Hood.
0LQFP
40"
11a
11b Information for Recirculation Hole
Recirculation Hole
Non Ducted - Recirculation Options
A
B
24
IMPORTANT: ONLY FOR EXTERNAL BLOWER INSTALLATION
13
WIRING BOX 2 CONNECTION
(Remote Blower Wiring Box)
Connect the cable from the Remote Blower with the two wires inside the Wiring Box 2 by twist-on type
wire connector and matching the color:
- Black with Black
- White with White
Connect the green ground wire from remote blower to green ground screw.
Replace the eld wiring compartment cover.
Check the Wiring Diagram.
A. Remote Blower power supply cable.
B. Black wires.
C. UL listed wire connectors.
D. White wires.
E. Internal Hood Cable.
F. Green ground screw.
1
2
A
E
D
C
B
F
25
Installation Of House Power
WiringBoxConnection1
1. Remove the cover from the
eld wiring compartment. DO
NOT turn on the power until
installation is complete!
2. Connect the Power Supply
Cable to the Range Hood.
3. Connect the Green (Green
and Yellow) ground wire
under the Green grounding
screw.
4. Attach the White lead of the
power supply to the White
lead of the Range Hood
with a twist-on type wire
connector.
5. Attach the Black lead of the
power supply to the Black
lead of the Range Hood
with a twist-on type wire
connector.
6. Replace the Wiring Box 1
cover and the grease lters.
7. Check the Wiring Diagram.
A. Home power supply cable.
B. Black wires.
C. UL listed wire connectors.
D. White wires.
E.Green(orbare)groundwirefromhomepowersupplytobeconnectedtogreengroundscrew.
F. Range hood power supply cable.
14
E
A
F
D
C
B
1615 Close the lter cover panel.Replace the grease lters.
1
2
HOUSE WIRING BOX CONNECTION
Wiring House Power to the Hood
26
USE AND CARE INFORMATION
For Best Results
Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airow. Allow the Range Hood to operate for
several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.

   
Button Function Led

   
Turns the lights on/off at maximum strength. -
Press and hold the button for approximately 2 seconds to turn the Dimmer
Lights On/Off.
-

   
Turns the motor on/off at speed one. ON
Delay function:
Press and hold the button for approx. 3 seconds to Activate/Deactivate the
Delay function (automatic switching off of the Motor, and the Lighting with a 30
min. delay). Cannot be enabled when Intensive is on.

   
Turns the Motor on at speed two. ON
Activate Charcoal Filter Alarm
Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all the hood turned
off (Motor and Lights), to turn the alarm on. The relevant LED ashes twice
to conrm. To turn the alarm off, press the button again and hold for at least 5
seconds. The relevant LED ashes once.

   
Turns the Motor on at speed three. ON
Grease Filter Alarm
To reset the alarm: press and hold the button for approximately 3 seconds, with
the hood turned off (Motor and Lights), and until the LED S1 ashes three times.

   
Turns the Motor on at INTENSIVE Speed.
This speed is timed to run for 6 minutes. At the end of this time, the system
returns automatically to the speed that was set before. If it is activated with the
motor turned off, the hood will switch to OFF at the end of the time.
ON
S1
Signals the Metal Grease Filter saturation alarm, indicating that it is necessary
to wash the lters. The alarm is triggered after the Hood has been in operation
for 100 working hours.
ON
When this is activated, it signals:
The Activated Charcoal Filter saturation alarm, indicating that the lter must be
changed;
The Metal Grease Filters must also be washed. The Activated Charcoal Filter
saturation alarm turns on after the Hood has been working for 200 hours.
Flashing.
27
Remote control information
The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc
alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included).
Used batteries must be disposed of in the proper manner.
Caution:
Do not place the remote control near heat
sources.
Do not discard the batteries with normal waste,
they must be put into the specic containers.
Make sure the battery compartment is screwed
down at and is fully tightened.
Remote Control control panel
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Motor Motor On/O.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
-Decreases the working speed each time it is pressed.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
-Increases the working speed each time it is pressed.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Intensive Activates/Deactivates Intensive operation.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Delay
Brief pressure: Activates/Deactivates the Delay function: automatic switch-o with
a 30’ delay. The display shows the operating speed and the dot at the bottom right
ashes once a second.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Light
Lights On / O.
Press for 2 seconds to Activate Dimmer.
28
Cleaningmetalgreaselters
These can be washed in the dishwasher, and need to
be cleaned whenever the S1 LED comes on or at least
once every 2 months of use, or more frequently if use
is particularly intensive.
Resetting the Grease Filter Alarm
Turn the Lights and the Hood off.
Press

   
and hold for at least 3 seconds, until
LED ashes three times in conrmation.
Cleaning the Filters
Open the Panel.
Remove the Filters one at a time, pushing them
towards the back of the unit and at the same time
pulling downward.
Wash the Filters without bending them, and leave them
to dry completely before replacing. (If the surface of
the lter changes color as time goes by, this will have
absolutely no effect on the efciency of the lter itself.)
Replace the grease lters, taking care to ensure that
the handle faces forward.
Completely dry the filters before reinstalling.
Otherwise, left over grease may heat and drip.
Close the Panel.
Replacing Activated Charcoal Filter
They cannot be washed or regenerated, and must be
changed when LED S1 starts to ash, or at least once
every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated,
only appears when the Hood Blower is turned on.
Resetting the alarm signal
Turn the Lights and the Hood Blower off.
Press

   
and hold for at least 3 seconds, until
LED ashes three times in conrmation.
Cleaning the Filters
Open the Panel.
Remove the Metal Grease Filter.
Remove the saturated Activated Charcoal Filters, as
indicated (A).
Fit the new Filters, as indicated (B).
Replace the Metal grease lters.
Close the Panel.
A
B
11
22
33
29
CleaningExteriorsurfaces
CleaningExteriorsurfaces:
Please note, abrasives and scouring agents can scratch
range hood nishes and should not be used to clean
nished surfaces.
StainlessSteelnishcleaninginstructions:
Clean exterior surfaces with a commercially available
stainless steel cleaner.
PaintedGraynishcleaninginstructions:
Clean exterior surfaces with hot soapy water.
Lighting
LED lights must be replaced by Faber factory
authorized service.
30
WIRING DIAGRAM
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE CABLEADO
991.0609.580 - 200114 - D0000526_00
991.0515.829 H90-349
D00004054_01
991.0515.829 H90-349
D00004054_01

 
















































 









































 
















































 








































31
WARRANTY
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed, per
Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen applications. Any
products or components which have been modified or altered from their original intended condition will void the Warranty.
The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non- transferrable. These
Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are obsolete or discontinued, or
products that were previous display models. All issues with installed products are considered warranty claims and not subject
to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a
Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component. All decisions are final.
In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from misuse
or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper installation, abnormal
usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by impurities, corrosive chemicals
or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct the installation of a range hood,
instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing are not
covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters and these consumable part
costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Franke
/ Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside
the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or non-NOM approved Franke / Faber range hoods
are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and transportation for service in remote locations and pickup and
delivery charges are not covered by any Warranty. Franke / Faber range hoods should always be serviced in the home in their
original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to
be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product
replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered,
from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property damage or
other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to the conditions set
forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET
FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
(3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A
THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF
TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our customers.
By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If you do not agree
with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information current, changes may have
occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify information regarding Franke Kitchen
Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This warranty
covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components necessary to
restore the product to good working condition.
32
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
This warranty supersedes all other warranties, expressed or implied. No employee, field sales
representatives, or distribution persons are authorized to give any warranties on behalf of Franke Kitchen
Systems, LLC
To make an installed product warranty claim please contact Franke at the provided contact information
below. All warranty claims must include the following for processing:
1. Proof of purchase from Franke or Faber Authorized Retailer
2. Original purchaser’s name, address (included city, state, zip), email address and phone number
3. Franke / Faber model and serial number
4. Date of installation
5. Description of the defect
6. Photos of the defect
In North America and Latin America:
Franke Home Solutions
Attn: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Legal Entity:
Franke Kitchen Systems LLC
33
Contenu
Consignes de sécurité importantes 34
Dimensions de la hotte de cuisine 37
Exigences de hauteur d'installation 37
Pièces principales 38
Combinaisons de hottes et kits moteur 40
Choisissez votre méthode de pose de conduits 41
Préparation du câblage 42
Préparation de l'installation de la hotte de plafond 43
Informations sur l'installation 44
Installation d'un ventilateur interne 45
Installation du ventilateur externe 46
Installation du corps de la hotte de cuisine 49
Raccorder les conduits 52
Connexion du boîtier de câblage 2 (câblage de la souante à distance uniquement) 55
Connexion de la boîte de câblage domestique 56
Informations sur l'utilisation et l'entretien 57
Schéma de câblage 61
Garantie 62
34
LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER
L'INSTALLATION DE CETTE HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
a)Nelaissezjamaislesunitésdesurfacesanssurveillanceàdesvaleursderéglageélevés.Lesdébordementsprovoquent
desfuméesetpeuvents'enammers’ilssontgraisseux.Faiteschaufferleshuileslentementàfeudouxoumoyen.
b)MetteztoujourslahotteENMARCHElorsquevouscuisinezàfeuvifoulorsquevousambezdesmets
(parexemple,descrêpesSuzette,descerisesJubilée,dubœufaupoivreambé).
c)Nettoyezfréquemmentlesventilateurs.Lagraissenedoitpass'accumulersurleventilateurouleltre.
d)Utilisezunecasseroledetailleappropriée.Utiliseztoujoursdesustensilesdecuissonadaptésàla
tailledel'élémentdesurface.
AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR
LEDESSUSDELACUISINIÈRE,RESPECTEZLESCONSIGNESSUIVANTES*:
a)ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique,puiséteignezlebrûleur.VEILLEZAÉVITERLESBRÛLURES.Silesammesnes'éteignent
pasimmédiatement,ÉVACUEZETAPPELEZLESPOMPIERS.
b)NeRAMASSEZJAMAISUNECASSEROLEENFLAMMÉE-Vouspourriezvousbrûler.
c)N'UTILISEZPASD'EAU,ycomprisdestorchonsoudesservietteshumides-uneviolenteexplosion
devapeurenrésulterait.
d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. VoussavezquevousavezunextincteurdeclasseABCetvoussavezdéjàcommentl'utiliser.
2. Lefeuestpetitetlimitédanslazoneoùils’estdéclenché.
3. Lespompiersontétéappelés.
4. Vouspouvezcombattrelefeuentournantledosàunesortie.
* Basé sur les « Conseils de sécurité pour la cuisine » publié par l’ANPI
AVERTISSEMENT-POURRÉDUIRELERISQUED'INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE,n'utilisezpas
ceventilateuravecundispositifdecontrôledevitesseàsemi-conducteurs.
AVERTISSEMENT-POURRÉDUIRELESRISQUESD'INCENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEOUDEBLESSURE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. N'utilisezcetappareilqueconformémentauxinstructionsdufabricant.Sivousavezdesquestions,contactezlefabricant.
2. Avantdeprocéderàl'entretienouaunettoyagedel'appareil,coupezl'alimentationélectriqueauniveau
dupanneaudeserviceetverrouillezledispositifdedéconnexiondeservicepourévitertouteremisesous
tensionaccidentelle.Lorsquevousnepouvezpasverrouillerledispositifdedéconnexionduservice,
xezsolidementundispositifd'avertissementbienvisible,telqu'uneétiquette,surlepanneaudeservice.
ATTENTION:Pouruneutilisationgénéraledeventilationseulement.Nel’utilisezpaspourévacuerdes
matièresetdesvapeursdangereusesouexplosives.
AVERTISSEMENT-POURRÉDUIRELESRISQUESD'INCENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEOUDEBLESSURE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. Conezlestravauxd'installationetlecâblageélectriqueàuneouplusieurspersonnesqualiées,
conformémentàtouslescodesetnormesenvigueur,ycomprislesconstructionsrésistantesaufeu.
2. Unequantitésufsanted'airestnécessairepourunebonnecombustionetl'évacuationdesgazparle
conduit(cheminée)del'équipementdecombustionand'éviterlerefoulement.Suivezlesdirectives
dufabricantdel'équipementdechauffageetlesnormesdesécuritétellesquecellespubliéesparla
NationalFireProtectionAssociation(NFPA)etl'AmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAir
ConditioningEngineers(ASHRAE),ainsiquelesautoritéslocaleschargéesducode.
3. Lorsquevouscoupezoupercezunmurouunplafond,n'endommagezpaslecâblageélectriqueet
lesraccordementsauxservicesutilitairescachés.
4. Lesventilateursàconduitdoiventtoujoursêtreévacuésversl'extérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
35
TOUTES LES OUVERTURES DANS LES PAROIS ET LE PLANCHER OÙ LA HOTTE EST INSTALLÉE
DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
Cette hotte nécessite un dégagement d'au moins 35 pouces entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou
le comptoir. Elle a été approuvée par les LA à cette distance de la table de cuisson.
Consultez les instructions d'installation de la table de cuisson ou de la cuisinière données par le fabricant avant
de faire des découpes. INSTALLATION DANS DES MOBIL-HOMES L'installation de cette hotte de cuisine
doit être conforme aux normes de construction et de sécurité des maisons mobiles, titre 24 CFR, partie 3280
(anciennement norme fédérale pour la construction et la sécurité des mobil-homes, titre 24, HUD, partie 280).
Attention : Cette hotte a été conçue dans le but de minimiser les interférences électromagnétiques
(IEM) provenant de la source d'alimentation domestique du consommateur. Cependant, dans
certaines applications domestiques, les IEM ambiantes et les IEM excessives provenant d'autres
sources électroniques sont susceptibles de compromettre la abilité de la télécommande.
Veuillez vous adresser à votre distributeur Faber pour obtenir une pièce de rechange optionnelle
permettant de réduire davantage les IEM provenant de ces sources.
• Le système de ventilation DOIT se terminer à l'extérieur de la maison.
NE PAS faire aboutir le conduit dans un grenier ou un autre espace fermé.
NE PAS Utiliser de capuchons muraux de 4 pouces de type blanchisserie.
• Les conduits de type exible ne sont pas recommandés.
NE PAS obstruer le ux d'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation peut entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION
Déterminez la méthode de ventilation qui convient le mieux à votre application. Les conduits peuvent passer soit
par le mur, soit par le toit.
La longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour assurer une performance
efcace. La taille des conduits doit être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble. Utilisez du ruban
adhésif pour sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez du calfeutrage pour sceller les murs extérieurs
et l'ouverture de l'espace du plafond qui entour le capuchon.
Les conduits exibles ne sont pas recommandés. Ils créent une contre-pression et des turbulences
d'air qui réduisent considérablement les performances.
Avant de faire des découpes, assurez-vous qu'il y a un dégagement approprié dans les murs et l'espace du plafond
pour le conduit d'évacuation. Ne coupez pas une solive ou un montant à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. Si vous devez couper une solive ou un montant, veuillez construire un cadre de support.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
ATTENTION-Pourréduirelesrisquesd'incendieetpourévacuercorrectementl'air,assurez-vousde
canaliserl'airversl'extérieur-Nefaitespaspasserl'airévacuédansdesespacesàl'intérieurdesmurs
oudesplafondsoudansdesgreniers,desvidessanitairesoudesgarages.
Installations par temps froid
Veuillez installer un clapet anti-retour supplémentaire pour minimiser le retour de l'air froid ainsi
qu’un dispositif de coupure thermique non métallique pour minimiser la conduction des températures
extérieures dans le système de ventilation. Le clapet doit se trouver du côté de l'air froid de la coupure
thermique. La coupure doit être aussi près que possible de l'endroit où le système de ventilation entre
dans la partie chauée de la maison.
36
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, uniquement en CA, est requise sur un circuit séparé à fusible de
15 ampères. Nous recommandons un fusible à retardement ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné
en fonction des codes locaux et de la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil, près du compartiment de câblage.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTE DE DÉRIVATION
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ AVEC DU FIL DE CUIVRE UNIQUEMENT. La taille des ls doit être
conforme aux exigences du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et à tous les codes
et ordonnances locaux. La taille des ls et les connexions doivent être conformes à la puissance nominale de
l'appareil. Vous pouvez obtenir des exemplaires de la norme susmentionnée auprès de :
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Cet appareil doit être relié directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur) par un câble en cuivre exible,
armé ou à gaine non métallique. Laissez un peu de mou dans le câble an de pouvoir déplacer l'appareil si une
intervention est nécessaire. Un connecteur de conduit 1/2" homologué UL doit être fourni à chaque extrémité du
câble d'alimentation (à l'appareil et à la boîte de jonction).
Lors du raccordement électrique, découpez un trou de 1 1/4". Un trou percé dans le bois doit être poncé jusqu'à
ce qu'il soit lisse. Un trou dans le métal doit être muni d'un passe-l.
Une mise à la terre électrique est requise sur cette hotte.
Si le tube d'eau froide est interrompu par du plastique, des joints non métalliques ou d'autres
matériaux, NE l'utilisez PAS pour la mise à la terre.
NE mettez PAS à la terre un tube de gaz.
N’ayez PAS de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre. Un fusible dans le circuit neutre ou
de mise à la terre pourrait provoquer un choc électrique.
Vériez auprès d'un électricien qualié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de la hotte.
Le non-respect des exigences électriques peut entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
37
DIMENSIONS DE LA HOTTE
Pour de meilleures performances, veuillez monter la hotte à 60 pouces au-dessus de la surface de cuisson,
mais vous pouvez la monter jusqu'à 72 pouces maximum de la surface de cuisson.
Veuillez prévoir un point d'accès à la hotte depuis le plafond ou le softe pour l'installation et l'accès futur à la
hotte.
MAX. 72" AU-DESSUS DES RACCORDEMENTS
D’ÉLECTRICITÉ / DU GAZ
MIN. 35" AU-DESSUS DES RACCORDEMENTS
D’ÉLECTRICITÉ / DU GAZ
EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR
D'INSTALLATION
48"
36"
48"
36"
38
PIÈCES PRINCIPALES
RÉF. PIÈCE QTÉ
ACorps de la hotte, équipé de : Commandes, éclairages, ltres. 1
DClapet ø 6" 1
ETélécommande 1
HGabarit de perçage 1
IBarre letée 4
LBarre letée de support 4
RÉF
PIÈCE
QTÉ
MBoulons 4
NRondelles 4
D
H
8AA-725973-1
1x
1x
C
1x
B
A
1x 3x 4x
1x
D E
1x
1x
1x
1x
E
A
4x
I
12x
L
12x
(6x70) C
4x
D
4x
E
4x
B
4x
(M4x15)
D1
R2
R1
A
4x
I
12x
L
12x
(6x70) C
4x
D
4x
E
4x
B
4x
(M4x15)
D1
R2
R1
I
L
A
N
M
39
ATTENTION - Pour réduire les risques d'incendie et de électrochoc n'installez cette hotte qu'avec
les modèles de ventilateur à distance RB900 ou RB1200 ou les ventilateurs intégrés fabriqués
par Faber, modèle(s) IB600, IB400, IB300 ou un ventilateur à distance générique d'une capacité
maximale de 2,7 A convenant à une commande de vitesse à semi-conducteurs.
PIÈCES NÉCESSAIRES
PIÈCE
Conduit métallique rond de 6 pouces
Connecteurs de ls.
Chevilles de placoplâtre ou autres xations murales appropriées en
fonction de votre installation.
ACCESSOIRES DISPONIBLES
ACCESSOIRES SKU#
Kit d'accessoires pour ltre à charbon actif #FILTER1
Kit de ltre à charbon actif lavable et durable #FILTER1LL
Ventilateur interne 600 PRO IB600 Kit #IB600
Interne 400 souante IB400 Kit #IB400
Interne 300 souante IB300 Kit #IB300
Souante à distance 900 RB900 (bride de 10" incluse) Kit #RB900
Souante à distance 1200 RB1200 (bride de 10" incluse) Kit #RB1200
Bride de 10" pour souante en ligne #FLANGE10
40
COMBINAISONS DE HOTTES ET KITS MOTEURS
Kit RB900 et kit RB1200
(soufante à distance)
FLANGE10
(Soufante en
ligne)
Kit IB600, kit IB400, kit
IB300
(soufante interne)
3B
4B
Jetezlabridede6"
Jetezlabridede10"
avecleboîtierdecâblage Jetezlecâblemétallique
Version 07/11 - Page 6
INSTALLATION
COMBINATIONS HOOD AND MOTOR KITS
CHOOSE A BLOWER FOR YOUR HOOD
After choosing the hood width and depth for your cooking
needs, next choose the type of blower appropriate for
your cooking. NOTE: no other blower is
compatible with this hood, except for the
kits below.
# IB300 - Internal Blower Kit 300 cfm
# IB600 - Internal Blower Kit 600 cfm
# IB1200 - Internal Blower Kit 1200 cfm
# RB900 - Remote Blower Kit 900 cfm
# RB1200 - Remote Blower Kit 1200 cfm
# INLBKIT - In Line Blower Kit
(supply own in-line blower)
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• *Charcoal Filter
* it is highly recommended that professional style cooking always be
vented to the outside; for recirculating installations only, some ductwork is
required to exhaust the unit out of the cabinet. Replace as needed with the
same model
part # FILTER1
NOTE: The charcoal filter kit for use with the 300 / 600
cfm internal blower kit ONLY
CAUTION - To reduce risk of fire and electric shock, install this rangehood only with: Remote blower manufacturer by Faber
models RB900 and RB1200 or Integral blower manufactured by Faber models IB300 or IB600 or IB1200 or with INLBKIT and
generic in-line blower rated max 4.2 A suitable for use with solid state variable speed control
INLBKIT
1A
Maintenir
Conservezlabridede10"
Soufante
1B
Maintenir Soufante
3A
2A
Conservezla
bride de 10"
2A
41
Non canalisé - Options de recirculation
Options de ventilation par conduit
Accessoire ltre à charbon actif FILTRE1 ou FILTRE1LL requis (acheté séparément).
Le cache-clapet pour la sortie du conduit d'air est illustré pour la conception et n'est pas inclus.
Attention : En cas d'utilisation en mode recirculation, pour réduire les risques d'incendie et de choc,
utilisez uniquement le kit de conversion modèle FILTER1LL.
6"
A B
Le cache-clapet pour la
sortie du conduit d'air
est conseillé.
Attention : Si un coude est nécessaire, réalisez-le aussi loin que possible de l'ouverture d'évacuation de la
hotte.
6"
Toit
CHOISISSEZ VOTRE MÉTHODE DE POSE DE CONDUITS
Deux personnes sont nécessaires pour
l’installation Portez des gants de protection pour le
travail
Paroi
extérieure
42
Ouvrez le panneau cache-ltre. Ce panneau
est retenu par un aimant, tirez vers le bas avec
sufsamment de force pour le libérer comme
indiqué ci-dessous.
Retirez les ltres à graisse un par un, en les
poussant vers l'arrière de l'appareil tout en tirant
vers le bas, puis mettez-les de côté.
1 2
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
Boîtier de câblage 1 pour
le raccordement du câble
d'alimentation domestique
à la hotte de cuisine.
BOITE DE CÂBLAGE 2
ou pour raccorder la
souante externe à la hotte.
1
2
Boîtierdecâblage1ducâbled'alimentationdomestiqueetboîtierdecâblage2dela
soufanteàdistance
Choisissez la méthode de câblage en fonction du type de souante
43
3
Nefaitesaucunedécoupeavantd'avoirdécidésil'installationseracanaliséeounonetsilecâblagea
étépréparéenfonctiondutypedesoufante.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION DE LA HOTTE AU PLAFOND
Utilisez un l à plomb pour marquer le centre
de la cuisinière au plafond. Marquez les centres.
4
5
EN RAISON DE LA TAILLE ET DU
POIDS DE CETTE HOTTE DE CUISINE,
LE SUPPORT DOIT ÊTRE FIXÉ FER-
MEMENT AU PLAFOND. Si vos plafonds
sont en plâtre ou en placoplâtre, veuillez
xer les supports aux solives. Si cela
n'est pas possible, une structure de
support doit être construite derrière le
plâtre ou le placoplâtre. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour les
blessures ou les dommages causés par
des installations inadéquates.
AVERTISSEMENT
Pour toutes les installations, un point d'accès à la hotte doit être créé pour l'installation et l'entretien
futur de la hotte.
Mettez un revêtement épais et protecteur sur la table de cuisson pour la protéger des dommages ou de la saleté.
Utilisez le gabarit de montage au plafond pour déterminer l'emplacement des vis de montage au plafond.
Marquez le centre des trous dans le gabarit du plafond.
Déterminez la position et effectuez les découpes nécessaires pour faire passer les conduits.
Installez les conduits avant de monter la hotte.
Repérez l'emplacement approprié pour le câble d'alimentation, comme indiqué sur le gabarit.
Utilisez un foret de 1 1/4" pour faire ce trou.
Faites passer le câble d'alimentation. Utilisez un produit de calfeutrage pour sceller le trou.
Un alvéole défonçable pour le passage du câble d'alimentation depuis le plafond se situe sur le dessus de la hotte.
Ne connectez pas le câble d'alimentation à la boîte de câblage et ne mettez pas la hotte sous tension
pour le moment.
Faites passer sufsamment de câble d'alimentation depuis le plafond pour atteindre la boîte de câblage
sur la hotte.
1 1/4"
H
44
CORRECT
PAS
CORRECT
Pourpréparerl'installationdelahotte,orientez-lademanièreàcequelepanneaudecommande
soitàdroite,commeindiquéci-dessous.
INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION
$[
 PP
[
[
Voir l'image avec les
dimensions pour la découpe
du plafond.
Ø 5/16” x4
x4
475
878
15 3/4
23
5/8
- 31
5/8
18 11/16 - 26 9/16
23 5/8 - 31 5/8
X
Y
Hotte X Y
36" 18 11/16" 34 9/16"
48" 26 9/16" 46 3/8"
45
1
3
Dévissez les 4 vis pour démonter le
boîtier de la soufante. 2Positionnez la soufante interne comme
illustré dans le boîtier retiré. Fixez la
soufante interne dans le boîtier à l'aide des
deux vis fournies avec la soufante interne.
INSTALLATION DES SOUFFLANTES INTERNES
Séparation de la boîte et de la hotte
Choisissez la position du boîtier (gauche-droite-arrière-avant)
Fixez la souante interne
Tournevis PhillipsTournevis Torx
Sivousutilisezlekitdesoufanteinterne,lekitIB600oulekitIB400oulekitIB300,veuillezjeterla
bride(3B)etlecâble(4B),inclusdanslekitdelasoufanteinterne,illustrésàlapage10,etutiliser
uniquement une bride de 10".
Vous pouvez positionner la soufante d'évacuation dans quatre positions différentes, comme illustré.
Faites pivoter le boîtier avec la soufante dans la bonne position.
Gauche
Droite
Arrière
Avant
46
4
Fixez le boîtier avec la soufante à l'aide des mêmes 4 vis retirées précédemment.
Une fois la soufante montée
dans la hotte, branchez le
harnais avec molex provenant
du boîtier de commande, dans
la soufante.
IMPORTANT : N'utilisez pas
le harnais fourni avec votre
kit de souflante interne (kit
IB600, kit IB400, kit IB300).
IMPORTANT : Ne connectez
pas le câble de commande
au boîtier de câblage 1 ou
au boîtier de câblage 2 pour
installer la soufante interne.
IMPORTANT : N'utilisez PAS
le boîtier de câblage 2 pour
installer la soufante interne.
5
Connectez le câble au moteur.
1
2
Connectez le câble électrique
Tournevis Torx
Fixez le boîtier du moteur à la hotte de cuisine
47
1
2
Dévissez les 4 vis pour démonter le boîtier de la soufante du corps de la hotte et pour conserver les vis.
Ce boîtier n'est pas utilisé pour l'installation de la soufante à distance et peut être mis au rebut ou
conservé pour une utilisation ultérieure en cas de conversion en soufante interne.
Fixez la BRIDE 10" (2A) avec les 4 vis fournies
dans le sac de matériel comme indiqué.
Sivousutilisezlekitdelasoufanteàdistance,lekitRB900oulekitRB1200oul'option
desoufanteenligne,veuillezjeterlabride(3A)danslekitdesoufageàdistance,illu-
stréeàlapage10.
INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE EXTERNE
Séparez la boîtier de la hotte de cuisine
Fixez la bride optionnelle 10" (2A)
Tournevis Torx
Tournevis Torx
48
3Raccordez la sortie d'air du corps de la hotte
à la sortie d'air de la souferie à distance.
4
Raccordez à la sortie d’air
1
2
1. Depuis l'intérieur de la hotte, connectez
le câble au boîtier de câblage 2 comme
indiqué sur l'image de droite.
2. Depuis l'intérieur de la hotte, retirez le couvercle
de la boîte de câblage 2 en retirant deux vis.
3. Percez le bon trou dans le boîtier de câblage 2 pour
faire passer les câbles de la soufante à distance.
2
2
Connexion au boîtier 2 (boîtier de câblage de la souante distante)
Boîte
49
/ .µ
.
0,1
µ
µ
µ
/
Rassemblez les brides de montage de la hotte de cuisinière
6
INSTALLATION DU CORPS DE LA HOTTE
Pour déterminer la longueur des 4 boulons de montage :
Mesurez la distance totale entre la zone de montage au plafond et le bas de la hotte / là
où commence le plafond.
Soustraire 4 1/2" (5 1/16" - 9/16") de la distance totale pour déterminer la bonne
longueur. Couper la longueur excédentaire des boulons.
Par exemple, si 13" est entre la zone de montage et le plafond, 13" - 4 1/2" = 8 1/2"
serait la longueur totale nécessaire pour les boulons.
50
Voir ci-dessous pour avoir une image
détaillée sur le perçage des trous sur
la surface de xation (à l'intérieur du
plafond ou du softe) qui sera ensuite
utilisée pour monter les brides de
xation.
Les xations utilisées doivent être
compatibles avec le trou de 5/16";
veuillez les acheter séparément.
Marque sur le plafond
7
OPTION A - INSTALLATION DE LA HOTTE AVANT QUE LE SOFFITE SOIT TERMINÉ
Utilisezcetteinstallationsivousavezunaccèsparlehautpourinstallerlahotte.
Installation de la bride au plafond
Utilisez les trous créés avec le gabarit de perçage pour l'emplacement des xations au plafond (achetées
séparément).
Utilisez des chevilles murales ou tout autre matériel de xation en conjonction avec les xations au plafond
(achetées séparément).
(1) Utilisez un foret de 5/16" pour percer ces trous.
(2) Utilisez des chevilles si nécessaire ou d'autres éléments de xation en conjonction avec les xations au
plafond (achetées séparément).
(3) Fixez les barres letées aux barres letées des supports.
8
´
[
´
´
(
)
 
1 2 3 4
I
L
51
´
[
´
´
(
)
 
Installation de la bride au plafond
9
Installation de la bride au plafond
10
´
[
´
´
(
)
 
´
[
´
´
(
)
 
M
N
Contrôlez le corps de la hotte avec lesbarres letées préalablement xées.
Fixez par le bas le corps de la hotte aux barres letées avec les boulons et les rondelles.
52
Installer le clapet
Raccordezàlasortied’air
Installez le clapet fourni avec la hotte avant de la raccorder au conduit. Scellez avec du ruban
adhésif pour conduits en aluminium.
Raccordez la hotte au tube de sortie d'air. Utilisez du ruban adhésif pour conduits en aluminium
pour sceller le joint.
RACCORDEMENT DES CONDUITS DE VENTILATION
11
12

H
I
A (5x70)
Ø 8 mm
x4
x4
Installation des conduits de ventilation
53
15 Installezlekitdeltreàcharbonactif
Fixez chaque ltre à charbon à la grille noire de chaque
côté du ventilateur.
Appuyez fermement le ltre à charbon sur la grille noire
du côté de la soufante et tournez le ltre dans le sens
des aiguilles d'une montre (vers l'avant de la hotte
encastrable) jusqu'à ce qu'il se verrouille en place (A)..
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(vers l'arrière de la hotte) pour le retirer(B).
Accessoire requis pour le ltre à
charbon actif - sku # - FILTRE1 ou
FILTRE1LL (acheté séparément)


´
Maintenez le conduit de retour d'air à une distance d'au moins 40" de la hotte d’aspiration.
0LQFP
40"
13
14 Informations sur le trou de recirculation
Trou de recirculation
Non canalisé - Options de recirculation
A
B
54
16
CONNEXION DU BOÎTIER DE CÂBLAGE 2
(Boîtier de câblage de la souante à distance)
Connectez le câble du ventilateur à distance aux deux ls situés dans la boîte de câblage 2 à l'aide
d'un connecteur de type torsadé et en faisant correspondre les couleurs :
- Le noir avec le noir
- Le blanc avec le blanc
Connectez le l de terre vert de la soufante à distance à la vis de terre verte.
Remettez le couvercle du compartiment de câblage en place.
Vériez le schéma de câblage.
A.Câbled'alimentationdelasoufanteàdistance.
B. Fils noirs.
C.ConnecteursdelshomologuésLA.
D. Fils blancs.
E.Câbledehotteinterne.
F. Visdemiseàlaterreverte.
1
2
A
E
D
C
B
F
IMPORTANT : UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION DU
VENTILATEUR EXTERNE
55
Installation du boîtier de du
câblageélectriquedomestique1
1. Retirez le couvercle du compar-
timent de câblage de terrain.
NE mettez PAS l'appareil sous
tension tant que l'installation
n'est pas terminée !
2. Connectez le câble d'alimen-
tation électrique à la hotte de
cuisine.
3. Connectez le l de terre vert
(vert et jaune) sous la vis de
mise à la terre verte.
4. Fixez le l blanc de l'alimentation
électrique au l blanc de la hotte
de cuisinière par d'un connec-
teur de l de type torsadé.
5. Fixez le l noir de l'alimentation
électrique au l noir de la hotte
de cuisine par un connecteur de
l de type torsadé.
6. Remettez en place le couvercle du
boîtier de câblage 1 et les ltres
à graisse.
7. Vériez le schéma de câblage.
A.Câbled'alimentationdomestique.
B. Fils noirs.
C.ConnecteursdelshomologuésLA.
D. Fils blancs.
E.Fildeterrevert(ounu)del'alimentationélectriquedelamaisonàconnecteràlavisdeterreverte.
F.Câbled'alimentationdelahotte.
17
E
A
F
D
C
B
1918
1
2
CONNEXION DU BOÎTIER DE CÂBLAGE DOMESTIQUE
Branchementdel'alimentationélectriquedomestiqueàlahotte
Fermez le panneau du couvercle du ltre.Remplacez les ltres à graisse.
56
INFORMATIONS SUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pourdemeilleursrésultats
Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assurer une bonne circulation de l'air. Laissez
la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la n de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs
de la cuisine.

   
Bouton Fonction Led

   
Allume/éteint les lumières à l'intensité maximale. -
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 2
secondes pour allumer/éteindre les variateurs d'intensité de lumière.
-

   
Allume/éteint le moteur à la vitesse 1. ACTIVÉE
Fonction de retard :
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 3
secondes pour activer/désactiver la fonction Retard (arrêt automatique du
moteur et de l'éclairage avec un retard de 30 minutes). Ne peut être activée
lorsque la fonction Intensive est activée.

   
Met le moteur en marche à la vitesse 2. ACTIVÉE
Activation de l’alarme du ltre de charbons actifs
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ
5 secondes, avec toute la hotte éteinte (moteur et éclairage), pour activer
l'alarme. La LED correspondante clignote deux fois pour conrmer. Pour
désactiver l'alarme, réappuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 5 secondes. La LED correspondante clignote une fois.

   
Le moteur se met en marche à la vitesse 3. ACTIVÉE
Alarme du ltre à graisse
Pour réinitialiser l'alarme : appuyez sur le bouton pendant environ 3
secondes, la hotte étant éteinte (moteur et lumières), et jusqu'à ce que la
LED S1 clignote trois fois.

   
Met le moteur en marche à une vitesse INTENSIVE.
Cette vitesse est programmée pour fonctionner pendant 6 minutes. A la
n de ce temps, le système revient automatiquement à la vitesse dénie
auparavant. Si elle est activée alors que le moteur est éteint, la hotte se
mettra sur DÉSACTIVÉE une fois le délai écoulé.
ACTIVÉE
S1
Signale l'alarme de saturation du ltre métal-graisse, indiquant qu'il est
nécessaire de laver les ltres. L'alarme se déclenche après que la hotte ait
fonctionné pendant 100 heures.
ACTIVÉE
Lorsqu'elle est activée, elle signale :
L'alarme de saturation du ltre à charbon actif, indiquant que le ltre doit
être remplacé ;
Veuillez laver également les ltres métalliques à graisses. L'alarme de
saturation du ltre à charbon actif se déclenche après 200 heures de
fonctionnement de la hotte.
Clignotant.
57
Informations sur la télécommande
Vous pouvez contrôlez cet appareil électroménager à l'aide d'une télécommande alimentée par
une pile alcaline carbone-zinc de 1,5 V de type standard LR03-AAA (non incluse).
Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée.
Attention :
Ne placez pas la télécommande à proximité de
sources de chaleur.
Ne jetez pas les piles avec les déchets normaux,
veuillez les mettre dans les conteneurs spéciques.
Assurez-vous que le compartiment à piles est
vissé à plat et qu'il est entièrement serré.
Panneau de commande télécommande
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Moteur Marche/Arrêt du moteur.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
-Diminue la vitesse de fonctionnement à chaque pression.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
-Augmente la vitesse de fonctionnement à chaque fois que vous appuyez dessus.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Intensif Active/désactive le fonctionnement intensif.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Retard
Pression brève : Active/désactive la fonction Retard : arrêt automatique avec un
délai de 30'. L'écran ache la vitesse de fonctionnement et le point en bas à droite
clignote une fois par seconde.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Lumière
Allumage / Extinction de l’éclairage
Appuyez pendant 2 secondes pour activer les variateurs d’intensité de lumière.
58
Nettoyagedesltresàgraissemétalliques
Vous pouvez les laver au lave-vaisselle et les nettoyer
chaque fois que la LED S1 s'allume ou au moins une
fois tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment
si l'utilisation est particulièrement intensive.
Réinitialisationdel'alarmedultreàgraisse
Éteignez l’éclairage et la hotte.
Appuyez sur la touche

   
et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce que la DEL
clignote trois fois en guise de conrmation.
Nettoyagedesltres
Ouvrez le panneau.
Retirez les ltres un par un, en les poussant vers
l'arrière de l'appareil tout en tirant vers le bas.
Lavez les ltres sans les plier et laissez-les sécher
complètement avant de les remettre en place. (Si la
surface du ltre change de couleur au l du temps,
cela n'aura absolument aucun effet sur l'efcacité du
ltre lui-même).
Remplacez les ltres à graisse en veillant à ce que
la poignée soit orientée vers l'avant.
Séchez complètement les filtres avant de les
réinstaller. Sinon, les restes de graisse risquent de
chauffer et de couler.
Fermez le panneau.
Remplacementdultreàcharbonactif
Veuillez les remplacer sans jamais les laver ou régénérer
S1 commence à clignoter, ou au moins une fois tous les
4 mois. Le signal d'alarme, s'il a été activé, n'apparaît
que lorsque le ventilateur de la hotte est en marche.
Réinitialisationdusignald'alarme
Éteignez l’éclairage et le ventilateur de la hotte.
Appuyez sur la touche

   
et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce que la DEL
clignote trois fois en guise de conrmation.
Nettoyagedesltres
Ouvrez le panneau.
Retirez le ltre métallique à graisse.
Retirez les ltres à charbon actif saturés, comme
indiqué (A).
Installez les nouveaux ltres, comme indiqué (B).
Remplacez les ltres métalliques à graisse.
Fermez le panneau.
A
B
11
22
33
59
Nettoyagedessurfacesextérieures:
Nettoyagedessurfacesextérieures:
Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage
peuvent rayer les nitions de la hotte et ne doivent pas
être utilisés pour nettoyer les surfaces de nition.
Instructions de nettoyage de la nition en acier
inoxydable:
Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant
pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
Instructionspourlenettoyagedunigrispeint:
Nettoyez les surfaces extérieures à l'eau chaude
savonneuse.
Éclairage
- Veuillez coner le remplacement des LED à un service
agréé par Faber.
60
SCHÉMA DE CÂBLAGE
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE CABLEADO
991.0609.580 - 200114 - D0000526_00
991.0515.829 H90-349
D00004054_01
991.0515.829 H90-349
D00004054_01

 
















































 









































 
















































 








































61
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
Garantie Franke Home Solutions pour les produits de marque Franke et Faber en vigueur le 1ermars2022
Aux États-Unis, au Canada et en Amérique latine, Franke garantit les produits de la marque Faber contre les défauts de fabrication
des matériaux et de la fabrication lorsqu’ils sont achetés auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber conformément aux garanties
spécifiques aux produits détaillées dans le présent document (chacune, une «garantie» et collectivement, les «garanties»). Les
produits doivent être correctement installés, conformément aux instructions d’installation de Franke, dans leur installation d’origine, et
utilisés dans des applications de cuisine résidentielles intérieures normales. Tout produit ou composant qui a été modifié ou altéré par
rapport à son état d’origine annulera la garantie. Les garanties Franke pour les produits de marque Faber sont limitées à l’acheteur
d’origine et ne sont pas transférables. Ces garanties n’incluent pas les produits achetés auprès de revendeurs non agréés, les produits
obsolètes ou abandonnés, ou les produits qui étaient des modèles précédemment affichés. Tous les problèmes avec les produits
installés sont considérés comme des demandes de garantie et ne sont pas soumis à la politique de retour. Franke se réserve le droit
d’inspecter tout produit Franke/Faber signalé comme défectueux en vertu d’une réclamation au titre de la garantie et de l’installation
d’origine avant de fournir un produit et/ou un composant de remplacement. Toutes les décisions sont finales. La responsabilité de
Franke ne pourra en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat initial.
Les garanties ne couvrent pas, et Franke ne sera pas tenue responsable, de tout dommage aux produits ou composants résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, de dommages accidentels, d’une usure normale telle que des éraflures, des rayures ou d’une
réduction/décoloration du fini, d’une installation incorrecte, d’une utilisation anormale, d’une négligence, des dommages causés par
un entretien ou un nettoyage inapproprié. Les dommages causés par des impuretés, des produits chimiques corrosifs ou des actes
indépendants de la volonté de Franke ne sont couverts par aucune garantie. Les appels de service pour corriger l’installation d’une
hotte de cuisinière, les instructions sur la façon de faire fonctionner une hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles
de la maison ou pour corriger le câblage ou la plomberie de la maison ne sont couverts par aucune garantie. Les appels de service
pour réparer ou remplacer les ampoules, les fusibles ou les filtres de la hotte de cuisinière et ces coûts de pièces consommables
sont également exclus de la couverture de la garantie. Une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou
à la documentation Franke/Faber n’est couverte par aucune garantie. Les pièces de rechange ou les coûts de main-d’œuvre de
réparation pour les unités utilisées à l’extérieur des États-Unis, du Canada ou de l’Amérique latine, y compris les hottes de cuisinière
Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de la garantie. Les frais de déplacement et de
transport pour l’entretien dans des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont couverts par aucune garantie.
Les hottes de cuisinière Franke/Faber doivent toujours être entretenues à domicile dans leur installation d’origine.
Les remplacements de produits Franke/Faber n’incluent pas la responsabilité pour les retards de projet. Les remplacements de
produits ne sont pas garantis comme étant des remplacements exacts. Si le produit d’origine n’est pas disponible au moment de la
demande de garantie, à la discrétion de Franke, les produits de remplacement seront de taille, de matériau et de valeur similaires.
Tout produit ou composant qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie.
Les garanties n’autorisent pas le recouvrement des dommages indirects ou consécutifs tels que la perte d’utilisation, le retard, les
dommages matériels ou autres dommages consécutifs, et Franke décline toute responsabilité pour ces dommages. Chaque garantie
est limitée aux conditions énoncées dans le présent document et à la période de garantie applicable spécifiée dans le présent
document et est exclusive. À L’EXCEPTION DES GARANTIES ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, FRANKE N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, (1) TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, (2) GARANTIE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, (3) GARANTIE DE TITRE DE PROPRIÉTÉ, OU (4)
GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’UN TIERS, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES AFFAIRES, LE COURS DE L’EXÉCUTION, L’USAGE DU COMMERCE OU AUTREMENT. AVIS
DE NON-RESPONSABILITÉ LÉGALE, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT. Franke Kitchen SystemsLLC vous fournit les informations ci-dessus en tant que service public à nos clients.
En accédant à ces informations et en les utilisant, vous acceptez ce qui suit et vous vous conformez à toutes les lois applicables.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces termes et conditions, n’utilisez pas ces informations. Bien que nous essayions de maintenir
l’information à jour, des changements peuvent avoir eu lieu depuis sa création. Contactez votre directeur régional ou le service client
pour vérifier les informations concernant les programmes Franke Kitchen SystemsLLC et leur utilisation par vous.
Garantie limitée des hottes de cuisinière Franke/Faber:
Les hottes de cuisinière Franke/Faber sont garanties contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour l’acheteur d’origine
pendant une période de deux(2) ans à compter de la date d’achat d’origine lorsqu’elles sont utilisées dans des applications
intérieures résidentielles normales. Cette garantie couvre la main-d’œuvre et les pièces de rechange. Franke, à sa discrétion, peut
réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires pour remettre le produit en bon état de fonctionnement.
62
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites. Aucun employé, représentant commercial
sur le terrain ou distributeur n’est autorisé à donner des garanties au nom de Franke Kitchen Systems, LLC.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie d’un produit installé, veuillez contacter Franke aux coordonnées
fournies ci-dessous. Toutes les réclamations de garantie doivent inclure les éléments suivants pour le traitement:
1. Preuve d’achat auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber
2. Nom, adresse (ville, état, code postal) de l’acheteur d’origine, adresse de courrier électronique et numéro de
téléphone
3. Modèle et numéro de série Franke/Faber
4. Date d’installation
5. Description du défaut
6. Photos du défaut
En Amérique du Nord et en Amérique Latine:
Franke Home Solutions
À l’attention de: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Raison sociale:
Franke Kitchen Systems LLC
63
Contenidos
Instrucciones importantes de seguridad 64
Dimensiones de la campana extractora 67
Requisitos de altura de instalación 67
Piezas principales 69
Combinaciones de campanas y kits de motor 70
Elija su método de canalización 71
Preparación del cableado 72
Preparación de la instalación de la campana de techo 73
Información sobre la instalación 74
Instalación del soplador interno 75
Instalación del soplador externo 77
Instalación del cuerpo de la campana extractora 79
Conexión de los conductos 82
Conexión de la caja 2 de cableado (solo cableado remoto del soplador) 84
Conexión de la caja de cableado de la caja 85
Información de uso y cuidado 86
Diagrama de cableado 90
Garantiè 91
64
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR
ESTA CAMPANA EXTRACTORA
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA:
a)Nuncadejelasunidadesdesuperciedesatendidasenajustesaltos.Loshervorescausanhumoy
derramesdegrasaquepuedenencenderse.Calientelosaceiteslentamenteenlaposiciónbajaomedia.
b)SiempreENCIENDAlacampanacuandococineafuegoaltoocuandoameealimentos(porejemplo,
CrepesSuzette,CherriesJubilee,PeppercornBeefFlambé).
c)Limpielosventiladoresconfrecuencia.Nosedebepermitirquelagrasaseacumuleenelventiladoroenelltro.
d) Utilice el tamaño adecuado de las ollas. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamaño
delasuperciedelelemento.
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO
DELAGRASADELAENCIMERA,OBSERVELOSIGUIENTE*:
a)APAGUELASLLAMASconunatapaajustada,unabandejaparagalletasounabandejametálica,y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
inmediatamente EVACÚE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA AGARRE UNA SARTÉN QUE ESTÁ FLAMEANDO - Puede quemarse.
c)NOUTILICEAGUA,incluyendopañosdecocinaotoallasmojadas-seproduciráunaviolentaexplosióndevapor.
d)UtiliceunextintorSOLOsi:
1. SabequetieneunextintordeClaseABCyyasabecómomanejarlo.
2. Elfuegoespequeñoyestácontenidoenlazonadondeseinició.
3. Seestállamandoalosbomberos.
4. Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.
* Basado en " Consejos de Seguridad contra Incendios en la Cocina" publicado por la NFPA
ADVERTENCIA-PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIOODECHOQUEELÉCTRICO,noutiliceeste
ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA-PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DESCARGAELÉCTRICAOLESIONESALAS
PERSONAS,OBSERVELOSIGUIENTE:
1. Utiliceestaunidadsolodelamaneraprevistaporelfabricante.Sitienealgunapregunta,póngase
en contacto con el fabricante.
2. Antesderealizarelmantenimientoolalimpiezadelaunidad,desconectelaalimentaciónenelpanel
deservicioybloqueelosmediosdedesconexióndeservicioparaevitarquelaalimentaciónse
conecteaccidentalmente.Cuandolosmediosdedesconexióndeservicionopuedanbloquearse,je
deformaseguraundispositivodeadvertenciaprominente,comounaetiqueta,enelpaneldeservicio.
PRECAUCIÓN:SoloparaUsoGeneraldeVentilación.NoloUtiliceparaExpulsarMaterialesyVaporesPeligrososoExplosivos.
ADVERTENCIA-PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DESCARGAELÉCTRICAOLESIONESALAS
PERSONAS,OBSERVELOSIGUIENTE:
1. LostrabajosdeInstalaciónyelCableadoEléctricoDebenSerRealizadosporPersona(s)Calicada(s)de
ConformidadconTodoslosCódigosyNormasAplicables,IncluyendolaConstrucciónClasicadaparaelFuego.
2. Senecesitasucienteaireparaunacombustiónadecuadayparalaevacuacióndelosgasesatravés
delconductodehumos(chimenea)delosequiposdecombustiónparaevitarelbackdrafting.Sigalas
directricesdelfabricantedelequipodecalefacciónylasnormasdeseguridad,comolaspublicadaspor
laAsociaciónNacionaldeProteccióncontraIncendios(NFPA)ylaSociedadAmericanadeIngenierosde
Calefacción,RefrigeraciónyAireAcondicionado(ASHRAE),asícomolasautoridadesdeloscódigoslocales.
3. Alcortaroperforarlaparedoeltecho,nodañeelcableadoeléctriconiotrosserviciosocultos.
4. Losventiladoresconconductosdebenestarsiempreventiladosalexterior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
65
TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA
DEBEN ESTAR SELLADAS.
Esta campana extractora requiere un espacio libre de al menos 35" entre la parte inferior de la campana extractora
y la supercie de cocción o la encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la encimera.
Consulte las instrucciones de instalación de la placa de cocción o de la cocina dadas por el fabricante antes de
hacer cualquier recorte. INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES La instalación de esta campana extractora debe
cumplir con las normas de seguridad y construcción de casas móviles, título 24 CFR, parte 3280 (anteriormente
Norma Federal para la Seguridad y Construcción de Casas Móviles, título 24, HUD, parte 280).
Atención: Esta campana ha sido diseñada para minimizar las interferencias electromagnéticas
(EMI) procedentes de la fuente de alimentación doméstica del consumidor. Sin embargo, en algunas
aplicaciones domésticas, la EMI ambiental y la EMI excesiva de otras fuentes electrónicas pueden
comprometer la abilidad del mando a distancia.
Por favor, hable con su distribuidor de Faber sobre una pieza de repuesto opcional para reducir aún
más la EMI procedente de fuentes domésticas.
• El sistema de ventilación DEBE terminar en el exterior de la vivienda.
NO termine los conductos en un ático u otro espacio cerrado.
NO utilice tapas de pared de 4" tipo lavadero.
• No se recomienda utilizar conductos exibles.
NO obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
• El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
¡ADVERTENCIA!
!
REQUERIMIENTOS DE VENTILACIÓN
Determine cuál método de ventilación es el mejor para su aplicación. La red de conductos puede extenderse a
través de la pared o del techo.
La longitud de la red de conductos y el número de codos deben reducirse al mínimo para conseguir un rendimiento
ecaz. El tamaño de la red de conductos debe ser uniforme. No instale dos codos juntos. Utilice cinta adhesiva
para sellar todas las juntas del sistema de conductos. Utilice calafateo para sellar las paredes exteriores y la
abertura del espacio del techo alrededor de la tapa.
No se recomienda utilizar conductos exibles. Los conductos exibles crean contrapresión y
turbulencias de aire que reducen considerablemente el rendimiento.
Asegúrese de que hay un espacio libre adecuado dentro de las paredes y el techo para el conducto de escape
antes de hacer los recortes. No corte una viga o montante a menos que sea absolutamente necesario. Si es
necesario cortar una viga o un montante, debe construirse un marco de soporte.
ADVERTENCIA - Para Reducir el Riesgo de Incendio, Utilice Solo Conductos Metálicos.
PRECAUCIÓN-Parareducirelriesgodeincendioyparaevacuarelaireadecuadamente,asegúresede
canalizarelairehaciaelexterior-Noventileelairedesalidaenespaciosdentrodelasparedesotechos
oenáticos,espaciosdearrastreogarajes.
Instalaciones para Climas Fríos
Debe instalarse un regulador de corriente adicional para minimizar el ujo de aire frío de retorno y
debe instalarse un interruptor térmico no metálico para minimizar la conducción de las temperaturas
exteriores como parte del sistema de ventilación. El regulador debe estar situado en el lado del inte-
rruptor térmico. El interruptor debe estar lo más cerca posible del lugar donde el sistema de ventilación
entra en la parte con calefacción de la casa.
66
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de CA en un circuito separado con fusible de 15 ampe-
rios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un interruptor de circuito. El fusible debe estar dimensionado
según los códigos locales de acuerdo con la clasicación eléctrica de esta unidad, tal como se especica en la
placa de serie/clasicación ubicada en el interior de la unidad, cerca del compartimiento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLO CON CABLE DE COBRE. Los tamaños de los cables deben cumplir
los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, última edición, y todos los códigos y normativas
locales. El tamaño de los cables y las conexiones deben ajustarse a la clasicación del aparato. Pueden obte-
nerse copias de la norma mencionada en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Este aparato debe conectarse directamente al desconectador con fusible (o disyuntor) a través de un cable de
cobre exible, blindado o con revestimiento no metálico. Dejar un poco de holgura en el cable para poder mover
el aparato en caso de que sea necesario realizar una revisión. En cada extremo del cable de alimentación (en
el aparato y en la caja de conexiones) debe haber un conector de conducto de 1/2" con certicación UL.
Al hacer la conexión eléctrica, haga un agujero de 1 1/4". Un oricio recortado en la madera debe lijarse hasta
que quede liso. Un oricio a través de metal debe tener un ojal.
Esta Campana Extractora requiere una toma de tierra eléctrica.
Si la tubería de agua fría está interrumpida por plástico, juntas no metálicas u otros materiales, NO la
utilice para la conexión a tierra.
NO conecte a tierra una tubería de gas.
NO tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra. Un fusible en el circuito neutro o de
conexión a tierra podría provocar una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista cualicado si tiene dudas sobre si la Campana Extractora está
correctamente conectada a tierra.
El incumplimiento de los requerimientos eléctricos puede resultar en un incendio.
¡ADVERTENCIA!
!
67
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Se recomienda una altura de montaje de 60" por encima de la supercie de cocción para obtener el mejor
rendimiento, pero puede montarse a una distancia máxima de 72" de la supercie de cocción.
Es necesario hacer un punto de acceso a la campana desde el techo para la instalación y el futuro acceso a la
campana extractora.
MÁX. 72" SOBRE ELÉCTRICA O GAS
MÍNIMO. 35" SOBRE ELÉCTRICA / GAS
REQUERIMIENTOS DE ALTURA PARA LA
INSTALACIÓN
48"
36"
48"
36"
68
PARTES PRINCIPALES
REF. PIEZA CANT
ACuerpo de la campana dotado de: Controles, Luces, Filtros. 1
DAmortiguador ø 6" 1
EControl remoto 1
HPlantilla de perforación 1
IBarra roscada 4
LSoporte barra roscada 4
REF
PIEZA
CANT
MPerno 4
NArandela 4
D
H
8AA-725973-1
1x
1x
C
1x
B
A
1x 3x 4x
1x
D E
1x
1x
1x
1x
E
A
4x
I
12x
L
12x
(6x70) C
4x
D
4x
E
4x
B
4x
(M4x15)
D1
R2
R1
A
4x
I
12x
L
12x
(6x70) C
4x
D
4x
E
4x
B
4x
(M4x15)
D1
R2
R1
I
L
A
N
M
69
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale esta campana
extractora solo con los modelos de soplador remoto RB900 kit o RB1200 kit fabricados por Faber
o sopladores integrales fabricados por Faber, modelo(s) IB600 kit, IB400 kit, IB300 kit o soplador
remoto genérico con un valor máximo de 2,7A adecuado para su uso con control de velocidad de
estado sólido.
PIEZAS NECESARIAS
PIEZA
Conductos metálicos redondos de 6"
Conectores de cables.
Tacos para tablarroca u otros elementos de jación a la pared
adecuados en función de su instalación.
ACCESORIOS DISPONIBLES
ACCESORIO SKU#
Kit de accesorios para el ltro de carbón activado #FILTER1
Kit de ltro de carbón activado lavable de larga duración #FILTER1LL
Soplador interno 600 PRO IB600 #IB600 kit
Soplador interno 400 IB400 #IB400 kit
Soplador interno 300 IB300 #IB300 kit
Soplador remoto 900 RB900 (brida de 10" incluida) #RB900 kit
Soplador remoto 1200 RB1200 (brida de 10" incluida) #RB1200 kit
Brida de 10" para soplador en línea #FLANGE10
70
COMBINACIONES DE CAMPANAS Y KITS DE MOTOR
RB900 kit y RB1200 kit
(soplador remoto)
FLANGE10
(soplador en
línea)
IB600 kit, IB400 kit, IB300 kit
(soplador interno)
3B
4B
Descartar la brida de 6
Descartar la brida de 10
concajadecables Descartar el cable
Version 07/11 - Page 6
INSTALLATION
COMBINATIONS HOOD AND MOTOR KITS
CHOOSE A BLOWER FOR YOUR HOOD
After choosing the hood width and depth for your cooking
needs, next choose the type of blower appropriate for
your cooking. NOTE: no other blower is
compatible with this hood, except for the
kits below.
# IB300 - Internal Blower Kit 300 cfm
# IB600 - Internal Blower Kit 600 cfm
# IB1200 - Internal Blower Kit 1200 cfm
# RB900 - Remote Blower Kit 900 cfm
# RB1200 - Remote Blower Kit 1200 cfm
# INLBKIT - In Line Blower Kit
(supply own in-line blower)
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• *Charcoal Filter
* it is highly recommended that professional style cooking always be
vented to the outside; for recirculating installations only, some ductwork is
required to exhaust the unit out of the cabinet. Replace as needed with the
same model
part # FILTER1
NOTE: The charcoal filter kit for use with the 300 / 600
cfm internal blower kit ONLY
CAUTION - To reduce risk of fire and electric shock, install this rangehood only with: Remote blower manufacturer by Faber
models RB900 and RB1200 or Integral blower manufactured by Faber models IB300 or IB600 or IB1200 or with INLBKIT and
generic in-line blower rated max 4.2 A suitable for use with solid state variable speed control
INLBKIT
1A
Mantener
Mantenga la brida de 10"
Soplador
1B
Mantener Soplador
3A
2A
Mantenga la
brida de 10"
2A
71
Opciones de recirculación sin conductos
Opciones de ventilación por conductos
Se requiere el accesorio de ltro de carbón activado FILTER1 o FILTER1LL (se compra por separado).
La tapa de registro para la salida del conducto de aire se muestra para el diseño no se incluye.
Atención: Cuando trabaje en modo de recirculación, utilice únicamente el kit de conversión modelo
FILTER1 o FILTER1LL para reducir el riesgo de incendio y de choque.
6 "
A B
Se recomienda una
tapa de registro para
la salida del conducto
de aire.
ELIJA SU MÉTODO DE CANALIZACIÓN
Se necesitan dos hombres para la instalación Use guantes de trabajo para la seguridad
Precaución: En caso de que se requiera un codo, hágalo lo más lejos posible de la abertura de escape
de la campana
6 "
Tejado
Pared
exterior
72
Abra el panel de la cubierta del ltro. El panel
de la cubierta del ltro está sujeto por un cierre
magnético, tire hacia abajo con suciente fuerza
para liberarlo como se muestra a continuación.
Retire los ltros de grasa de uno en uno,
empujándolos hacia la parte posterior de la
unidad, y al mismo tiempo tirando hacia abajo
y déjelos a un lado.
1 2
PREPARACIÓN DEL CABLEADO
CAJA DE CABLEADO 1
para conectar el cable de
alimentación de la casa
con la campana.
CAJA DE CABLEADO 2
para conectar el soplador
externo con la campana.
1
2
Cajadecableadodelcabledealimentacióndelacaja1ycajadecableadodelsopladorremoto2
Elija el método de cableado según el tipo de soplador
73
3
Nohaganingúnrecortehastaquehayadecididosiestainstalaciónserá:conconductososinconductos
y si el cableado se ha preparado en función del tipo de soplador.
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA DE TECHO
Utilice una plomada para marcar el centro de
la gama en el techo. Marque los centros.
4
5
DEBIDO AL TAMAÑO Y AL PESO
DE ESTA CAMPANA, EL SOPORTE
DEBE ESTAR FIJAMENTE FIJADO
AL TECHO. En el caso de techos de
yeso o de chapa de roca, el soporte
debe estar jado a las viguetas. Si
esto no es posible, debe construirse
una estructura de soporte detrás de la
escayola o la chapa de roca. El fabri-
cante no asume ninguna responsabi-
lidad por lesiones o daños causados
por instalaciones inadecuadas.
¡ADVERTENCIA!
En todas las instalaciones, debe crearse un punto de acceso a la campana para su instalación y futuro
mantenimiento.
Coloque una cubierta gruesa y protectora sobre la placa de cocción para protegerla de posibles daños
o de la suciedad.
Utilice la plantilla de montaje en el techo para determinar la colocación de los tornillos de montaje en el techo.
Marque el centro de los agujeros en la plantilla del techo.
Determine y haga los cortes necesarios para los conductos.
Instale los conductos antes de montar la campana.
Determine la ubicación adecuada para el cable de alimentación como se indica en la plantilla.
Utilice una broca de 1 1/4" para hacer este agujero.
Pase el cable de alimentación. Use calafateo para sellar alrededor del agujero.
En la parte superior de la campana extractora hay un oricio para pasar el cable de alimentación desde el techo.
No conecte el cable de alimentación a la caja de cableado ni encienda la campana en este momento.
Pase suciente cable de alimentación desde el techo para llegar a la caja de cableado de la campana.
1 1/4"
H
74
CORRECTO
NO
CORRECTO
Paraprepararlainstalacióndelacampana,oriéntelaconelpaneldecontrolaladerechacomose
muestra a continuación
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN
$[
 PP
[
[
Vea la imagen con las
dimensiones para el recorte
del techo.
Ø 5/16” x4
x4
475
878
15 3/4
23
5/8
- 31
5/8
18 11/16 - 26 9/16
23 5/8 - 31 5/8
X
Y
Campana X Y
36" 18 11/16" 34 9/16"
48" 26 9/16" 46 3/8"
75
1
3
Aoje los 4 tornillos para desmontar la
caja para el soplador.
El soplador puede colocarse en cuatro direcciones de ventilación diferentes, como se muestra.
Gire la caja con el soplador en la posición correcta.
2
Coloque el soplador interno como se muestra en
la caja de sopladores extraída. Fije el soplador
interno en la caja del soplador con los dos
tornillos suministrados con el soplador interno.
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR INTERNO
Izquierda
Derecha
Parte trasera
Frontal
Caja separada y campana extractora
Elija la posición de la caja (izquierda-derecha-trasera-frontal)
Coloque el soplador interno
Destornillador PhillipsDestornillador de torque
Siutilizaelkitdesopladorinterno,elkitIB600oelkitIB400oelkitIB300,desechelabrida(3B)yel
cable(4B),queseentreganconelkitdesopladorinterno,mostradosenlapágina10yutilicesólola
brida de 10".
76
4
Fije la caja con el soplador con los 4 tornillos que ha retirado anteriormente.
Después de montar el
soplador en el capó, conecte
el arnés con el molex que se
origina en la caja de control,
en el soplador.
IMPORTANTE: No utilice el
arnés que viene con su kit de
soplador interno (kit IB600, kit
IB400, kit IB300).
IMPORTANTE: No conecte
el cable de control a la caja
de cableado 1 o a la caja de
cableado 2 para instalar el
soplador interno.
IMPORTANTE: No use la
caja de cableado 2 para
una instalación interna del
soplador.
5
Conecte el cable al motor.
1
2
Conecte el cable eléctrico
Fije la caja del motor a la campana extractora
Destornillador de torque
77
1
2
Aoje los 4 tornillos para desmontar la caja del soplador del cuerpo de la campana y para guardar los tornillos.
La caja del soplador no se utiliza para la instalación del soplador remoto y puede desecharse o
guardarse para su uso futuro si se convierte en soplador interno.
Fije la BRIDA de 10" (2A) con los 4
tornillos suministrados en la bolsa de
accesorios, tal y como se muestra.
Siutilizaelkitdesopladorremoto,elkitRB900oelkitRB1200olaopcióndesopladoren
línea,tirelabrida(3A)queseentregaconelkitdesopladorremotoyqueapareceenla
página10.
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR EXTERNO
Separe la caja de la campana extractora
Fije la brida opcional de 10" (2A)
Destornillador de torque
Destornillador de torque
78
3Conecte la salida de aire del cuerpo de la
campana con la salida de aire del soplador
remoto.
4
Conecte a la salida de aire
Conexión a la caja 2 (caja de cableado del soplador remoto)
1
2
1. Desde el interior de la campana conecte
el cable a la caja de cableado 2 como se
muestra en la imagen de la derecha.
2. Desde el interior de la campana, retire la tapa de
la caja de cableado 2 quitando dos tornillos.
3. Rompa el agujero correcto en la caja de cableado
2 para pasar los cables del soplador remoto.
2
2
caja
79
/ .µ
.
0,1
µ
µ
µ
/
Ensamble los soportes de montaje de la campana extractora
6
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Para determinar la longitud de los 4 pernos de montaje:
Mida la distancia total entre el área de montaje del techo y la parte inferior de la
campana / donde comienza el techo.
Reste 4 1/2" (5 1/16" - 9/16") de la distancia total para determinar la longitud correcta.
Recorte el exceso de longitud de los pernos.
Por ejemplo, si hay 13" entre el área de montaje y el techo, 13" - 4 1/2" = 8 1/2" sería la
longitud total necesaria para los pernos.
80
Vea a continuación una imagen
detallada sobre la perforación de los
agujeros en la supercie de jación
(en el interior del techo o del plafón)
que luego se utilizará para montar los
accesorios del soporte.
Los elementos de jación utilizados
deben ser compatibles con el agujero
de 5/16" y se compran por separado.
Marca en el techo
7
OPCIÓN A - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA ANTES DE COMPLETAR EL PLAFÓN
Utiliceestainstalaciónsitieneaccesodesdearribaparainstalarlacampanaextractora
Instalación del soporte en el techo
Utilice los agujeros creados con la plantilla de perforación para la ubicación de los sujetadores del techo
(adquiridos por separado).
Utilice tacos de pared u otros elementos de jación junto con los elementos de jación al techo (adquiridos
por separado).
(1) Utilice una broca de 5/16" para hacer estos agujeros.
(2) Utilice tacos, si procede, u otros elementos de jación junto con los elementos de jación al techo (adquiridos
por separado).
(3) Fije las barras roscadas a la barra roscada de los soportes.
8
´
[
´
´
(
)
 
1 2 3 4
I
L
81
´
[
´
´
(
)
 
Instalación del soporte en el techo
9
Instalación del soporte en el techo
10
´
[
´
´
(
)
 
´
[
´
´
(
)
 
M
N
Examine el cuerpo de la campana con las barras roscadas previamente jadas.
Fije desde la parte inferior el cuerpo de la campana a las barras roscadas con tornillo y arandelas.
82
Instalación de la compuerta
Conecte a la salida de aire
Instale la compuerta que se incluye con la campana antes de conectarla a la red de conductos.
Selle con cinta adhesiva para conductos.
Conecte la campana a la tubería de salida de aire. Utilice cinta adhesiva para sellar la unión.
CONECTE LOS CONDUCTOS
11
12
Instalación de la ventilación por conductos

H
I
A (5x70)
Ø 8 mm
x4
x4
83
15 Instaleelkitdeltrodecarbónactivado
Accesorio de ltro de carbón activado
requerido- sku # - FILTER1 o
FILTER1LL (se compra por separado)


´
Mantenga el conducto de aire de retorno a una distancia mínima de 40" del lateral de la campana
extractora.
0LQFP
40"
13
14 Informaciónsobreeloricioderecirculación
Oricioderecirculación
Opciones de recirculación sin conductos
A
B
Conecte cada ltro de carbón a la rejilla negra de cada
lado del soplador.
Presione el ltro de carbón vegetal rmemente contra
la rejilla negra del lado del soplador y gire el ltro en el
sentido de las agujas del reloj (hacia la parte delantera de
la campana extractora) hasta que encaje en su sitio (A).
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la
parte trasera de la campana extractora) para retirarlo (B).
84
IMPORTANTE: SOLO PARA INSTALACIÓN DEL SOPLADOR EXTERNO
16
CONEXIÓN A LA CAJA DE CABLEADO 2
(Caja de cableado del soplador remoto)
Conecte el cable del soplador remoto con los dos cables dentro de la caja de cableado 2 mediante un
conector de cable tipo twist-on y haciendo coincidir el color:
- Negro con negro
- Blanco con blanco
Conecte el cable verde de tierra del soplador remoto al tornillo verde de tierra.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de cableado de campo.
Compruebe el diagrama de cableado.
A. Cable de alimentación del soplador remoto.
B. Cables negros.
C. Conectores de cables homologados por UL.
D. Cables blancos.
E. Cable interno de la campana.
F. Tornillo verde de tierra.
1
2
A
E
D
C
B
F
85
Instalacióndelaconexión
delacajadelcableadode
alimentación de la casa 1
1. Retire la tapa del compartimento
de cableado de campo. ¡NO co-
necte la alimentación hasta que
la instalación esté completa!
2. Conecte el cable de alimenta-
ción a la campana extractora.
3. Conecte el cable de tierra verde
(verde y amarillo) bajo el tornillo
de tierra verde.
4. Conecte el cable blanco de la
fuente de alimentación al cable
blanco de la campana extractora
con un conector de cable de tipo
giratorio.
5. Conecte el cable negro de la
fuente de alimentación al cable
negro de la campana extractora
con un conector de cable de tipo
giratorio.
6. Vuelva a colocar la tapa de la caja
de cableado 1 y los ltros de grasa.
7. Compruebe el diagrama de
cableado.
A. Cable de alimentación de la casa.
B. Cables negros.
C. Conectores de cables homologados por UL.
D. Cables blancos.
E.Elcabledetierraverde(odesnudo)delafuentedealimentacióndomésticadebeconectarseal
tornillo de tierra verde.
F. Cabledealimentacióndelacampanaextractora.
17
E
A
F
D
C
B
1918 Cierre el panel de la cubierta del ltro.Sustituya los ltros de grasa.
1
2
CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLEADO DE LA CASA
Cableado de la alimentación de la casa a la campana
86
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
ParaObtenerMejoresResultados
Ponga en marcha la Campana Extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un ujo de aire ade-
cuado. Deje que la Campana Extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para
eliminar todo el humo y los olores de la cocina.

   
Botón Función Led

   
Encienda y apague las luces al máximo. -
Mantenga pulsado el botón durante aproximadamente 2 segundos para
encender/apagar las luces de la regulación.
-

   
Encienda/apague el motor a la velocidad uno. ON
Función de retardo:
Mantenga pulsado el botón durante aproximadamente 3 segundos para
activar/desactivar la función delay (apagado automático del motor, y de la
iluminación con un retardo de 30 minutos). No se puede activar cuando
está activada la función intensiva.

   
Enciende el motor a la velocidad dos. ON
Active la alarma del ltro de carbón
Mantenga pulsado el botón durante aproximadamente 5 segundos, con
toda la campana apagada (motor y luces), para activar la alarma. El LED
correspondiente parpadea dos veces para conrmarlo. Para desactivar la
alarma, pulse de nuevo el botón y manténgalo pulsado durante al menos 5
segundos. El LED correspondiente parpadea una vez.

   
Enciende el motor a la tercera velocidad. ON
Alarma del ltro de grasa
Para restablecer la alarma: mantenga pulsado el botón durante
aproximadamente 3 segundos, con la campana apagada (motor y luces), y
hasta que el LED S1 parpadee tres veces.

   
Encienda el motor a velocidad INTENSIVA.
Esta velocidad está programada para funcionar durante 6 minutos. Al
nal de este tiempo, el sistema vuelve automáticamente a la velocidad
que estaba ajustada anteriormente. Si se activa con el motor apagado, la
campana pasará a OFF al nal del tiempo.
ON
S1
Señala la alarma de saturación de los ltros de grasa metálicos, indicando
que es necesario lavarlos. La alarma se activa después de que la campana
ha estado en funcionamiento durante 100 horas de trabajo.
ON
Cuando se activa, señala:
La alarma de saturación del ltro de carbón activado, indicando que es
necesario cambiarlo;
Los ltros metálicos de grasa también deben lavarse. La alarma de
saturación del ltro de carbón activado se enciende después de que la
campana ha estado funcionando durante 200 horas.
Intermitente.
87
Información sobre el mando a distancia
El aparato puede controlarse con un mando a distancia alimentado por pilas alcalinas de carbono-
zinc de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no incluidas).
Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada.
Precaución:
No ponga el mando a distancia cerca de las
fuentes de calor.
No deseche las pilas con la basura normal, deben
depositarse en los contenedores especícos.
Asegúrese de que el compartimento de las pilas
está atornillado y completamente apretado.
Panel de control del mando a distancia
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Motor Encendido y apagado del motor.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
-Disminuye la velocidad de trabajo cada vez que se pulsa.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
-Aumenta la velocidad de trabajo cada vez que se pulsa.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Intensivo Activa/desactiva el funcionamiento intensivo.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Retardo
Presión breve: Activa/desactiva la función delay: desconexión automática con un
retardo de 30'. La pantalla muestra la velocidad de funcionamiento y el punto de
la parte inferior derecha parpadea una vez por segundo.
EN 1
19
REMOTE CONTROL
The appliance can be controlled using a remote control
powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the
standard LR03-AAA type (not included).
Do not place the remote control near to heat sources.
Used batteries must be disposed of in the proper
manner.
Remote control panel
Motor Motor On / Off.
Decreases the working speed each time it is pressed.
Increases the working speed each time it is pressed.
Intensive Activates the Intensive function
Delay Activates / Deactivates the Delay function
Light Lights On / Off
Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light.
Luz
Luces encendidas/apagadas.
Pulse durante 2 segundos para activar el regulador.
88
Limpiezadelosltrosdegrasametálicos
Estos pueden ser lavados en el lavavajillas, y necesitan
ser limpiados siempre que el LED S1 se encienda o
al menos una vez cada 2 meses de uso, o con más
frecuencia si el uso es particularmente intensivo.
Restablecimientodelaalarmadelltrodegrasa
Apague las luces y la campana.
Mantenga

   
pulsado durante al menos 3
segundos, hasta que el LED parpadee tres veces
en señal de conrmación.
Limpiezadelosltros
Abra el panel.
Retire los ltros de uno en uno, empujándolos hacia
la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo
tirando hacia abajo.
Lave los filtros sin doblarlos y déjelos secar
completamente antes de volver a colocarlos. (Si la
supercie del ltro cambia de color con el paso del
tiempo, esto no afectará en absoluto a su ecacia).
Vuelva a colocar los ltros de grasa, teniendo cuidado
de que el asa esté orientada hacia delante.
Seque completamente los ltros antes de volver a
instalarlos. De lo contrario, los restos de grasa pueden
calentarse y gotear.
Cierre el panel.
Sustitucióndelltrodecarbónactivado
No pueden ser lavados o regenerados, y deben ser
cambiados cuando el LED S1 comienza a parpadear,
o al menos una vez cada 4 meses. Si se ha activado,
la señal de alarma solo aparece cuando se enciende
el soplador de la campana.
Restablecimiento de la señal de alarma
Apague las luces y el soplador de capucha.
Mantenga

   
pulsado durante al menos 3
segundos, hasta que el LED parpadee tres veces
en señal de conrmación.
Limpiezadelosltros
Abra el panel.
Saque el ltro metálico de grasa.
Saque los ltros de carbón activado saturados, como
se indica en (A).
Coloque los nuevos ltros, como se indica en. (B).
Cambie los ltros de grasa metálicos.
Cierre el panel.
A
B
11
22
33
89
Limpiezadelassuperciesexteriores
LimpiezadelasSuperciesExteriores:
Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los
agentes de fregado pueden rayar los acabados de la
campana extractora y no deben utilizarse para limpiar
las supercies acabadas.
InstruccionesparalalimpiezadelacabadodeAcero
Inoxidable:
Limpie las supercies exteriores con un limpiador de
acero inoxidable disponible comercialmente.
Instruccionesdelimpiezadelacabadogrispintado:
Limpie las supercies exteriores con agua caliente y
jabón.
Iluminación
Las luces LED deben ser sustituidas por el servicio
técnico autorizado de Faber.
90
DIAGRAMA DE CABLEADO
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE CABLEADO
991.0609.580 - 200114 - D0000526_00
991.0515.829 H90-349
D00004054_01
991.0515.829 H90-349
D00004054_01

 
















































 









































 
















































 








































91
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022
En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación
en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías
específicas del producto que se detallan en este documento (cada una, una "Garantía" y colectivamente, las "Garantías"). Los
productos deben ser instalados correctamente, según las instrucciones de instalación de Franke, en su instalación original,
y utilizados en aplicaciones normales de cocina residencial en interiores. Cualquier producto o componente que haya sido
modificado o alterado de su condición original anulará la garantía. Las garantías de Franke para los productos de la marca Faber
están limitadas al comprador original y no son transferibles. Estas garantías no incluyen los productos comprados a minoristas no
autorizados, los productos obsoletos o descatalogados, ni los productos que eran modelos de exposición anteriores. Todos los
problemas con los productos instalados se consideran reclamaciones de garantía y no están sujetos a la política de devoluciones.
Franke se reserva el derecho de inspeccionar cualquier producto Franke / Faber reportado como defectuoso en virtud de una
reclamación de garantía y la instalación original antes de proporcionar un producto y/o componente de reemplazo. Todas las
decisiones son definitivas. En ningún caso la responsabilidad de Franke superará el importe del precio de compra original.
Las garantías no cubren, y Franke no será responsable, de ningún daño a los productos o componentes derivado de un mal uso
o abuso, daños accidentales, desgaste normal como rozaduras, arañazos o reducción/descoloramiento del acabado, instalación
incorrecta, uso anormal, negligencia, daños causados por un mantenimiento o limpieza inadecuados. Los daños causados por
impurezas, productos químicos corrosivos o actos fuera del control de Franke no están cubiertos por ninguna garantía. Las
llamadas de servicio para corregir la instalación de una campana extractora, las instrucciones sobre el funcionamiento de una
campana extractora, para sustituir o reparar los fusibles de la casa o para corregir el cableado o la fontanería de la casa no están
cubiertas por ninguna Garantía. Las llamadas de servicio para reparar o sustituir las bombillas, fusibles o filtros de la campana
extractora, así como los costes de estas piezas consumibles, también están excluidos de la cobertura de la garantía. La instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de fontanería o con la documentación de Franke / Faber no está cubierta
por ninguna garantía. Los costes de las piezas de repuesto o de la mano de obra de reparación de las unidades utilizadas fuera
de los Estados Unidos, Canadá o América Latina, incluidas las campanas extractoras de cocina Franke / Faber no aprobadas por
la norma UL o C-UL, están excluidos de la cobertura de la garantía. Los gastos de viaje y transporte para el servicio en lugares
remotos y los gastos de recogida y entrega no están cubiertos por ninguna Garantía. Las campanas extractoras Franke / Faber
siempre deben ser revisadas en el hogar en su instalación original.
Las sustituciones de productos Franke / Faber no incluyen la responsabilidad por los retrasos del proyecto. No se garantiza que
las sustituciones de los productos sean exactas. Si el producto original no está disponible en el momento de la reclamación de
la garantía, a opción de Franke, los reemplazos del producto serán de tamaño, material y valor similares. Cualquier producto o
componente que haya sido modificado o alterado de su condición original anulará la garantía.
Las garantías no permiten la recuperación de los daños incidentales o indirectos, como la pérdida de uso, el retraso, los daños a la
propiedad u otros daños indirectos, y Franke no acepta ninguna responsabilidad por tales daños. Cada Garantía está limitada a las
condiciones establecidas en el presente documento y al período de garantía aplicable especificado en el mismo y es exclusiva. A
EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN ESTE DOCUMENTO, FRANKE NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA CON
RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, (1) CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN,
(2) LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, (3) LA GARANTÍA DE TÍTULO, O (4) LA GARANTÍA
CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA POR LA LEY, EL DESARROLLO DE LOS NEGOCIOS, EL DESARROLLO DE LA EJECUCIÓN, EL USO DEL COMERCIO
O DE OTRA MANERA. AVISO LEGAL POR FAVOR
LEA ATENTAMENTE. Franke Kitchen Systems LLC le proporciona la información anterior como un servicio público a nuestros
clientes. Al acceder y utilizar esta información, usted acepta lo siguiente y el cumplimiento de todas las leyes aplicables. Si no está
de acuerdo con estas condiciones, no utilice esta información. Aunque intentamos mantener la información actualizada, pueden
haberse producido cambios desde su creación. Póngase en contacto con su gerente regional o con el servicio de atención al
cliente para verificar la información relativa a los programas de Franke Kitchen Systems LLC y su uso.
Garantía limitada de la campana extractora Franke / Faber:
Las campanas extractoras de Franke / Faber están garantizadas contra cualquier defecto de materiales o mano de obra
para el comprador original durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original cuando se utilizan en
aplicaciones residenciales estándar de interior. Esta garantía cubre la mano de obra y las piezas de recambio. Franke, a su elección,
puede reparar o sustituir el producto o los componentes necesarios para restablecer el producto en buenas condiciones de
funcionamiento.
92
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product
Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed,
per Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen
applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will
void the Warranty. The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non-
transferrable. These Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are
obsolete or discontinued, or products that were previous display models. All issues with installed products are considered
warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product
reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product
and/or component. All decisions are final. In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original
purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from
misuse or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper
installation, abnormal usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by
impurities, corrosive chemicals or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct
the installation of a range hood, instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct
house wiring or plumbing are not covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses
or filters and these consumable part costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or Franke / Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or
repair labor costs for units operated outside the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or
non-NOM approved Franke / Faber range hoods are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and
transportation for service in remote locations and pickup and delivery charges are not covered by any Warranty. Franke /
Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed
to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the
product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified
or altered, from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property
damage or other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to
the conditions set forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE
PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, (3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT
OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE
OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our
customers. By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If
you do not agree with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information
current, changes may have occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify
information regarding Franke Kitchen Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This
warranty covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition.
Esta garantía sustituye a todas las demás garantías, expresas o implícitas. Ningún empleado, representante
de ventas de campo o distribuidor está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Franke Kitchen
Systems, LLC
Para reclamar la garantía de un producto instalado, póngase en contacto con Franke a través de la
información de contacto proporcionada a continuación. Todos los reclamos de garantía deben incluir lo
siguiente para su procesamiento:
1. Prueba de compra en un distribuidor autorizado de Franke o Faber
2. Nombre del comprador original, dirección (incluyendo ciudad, estado y código postal), dirección de
correo electrónico y número de teléfono
3. Modelo y número de serie de Franke / Faber
4. Fecha de instalación
5. Descripción del defecto
6. Fotos del defecto
En América del Norte y América Latina:
Soluciones para el hogar Franke
A la atención de: Departamento de Garantía
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Persona jurídica:
Franke Kitchen Systems LLC
93
94
95
991.0675.113_02 - 220727 - D000000008575_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Faber Stratus 36 WH Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas